Инструкция для ACME BH05

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

GB

·  Disconnect the headset in the Bluetooth menu of your phone.

·  Move the headset more than 10 meters (30 feet) away from the phone.
You do not need to delete the pairing with the headset to disconnect it.

Reconnect the paired headset to your phone

To connect the headset to your phone, switch on the headset, make the connection in the 

Bluetooth menu of your phone, or press and hold the Answer/end key.

You can set your phone to connect with the headset automatically when the headset is 
switched on. See the user guide of your phone for details.

Troubleshooting 

If you cannot connect the headset to your phone, do as follows:

·  Ensure that the headset is charged, switched on, paired with and connected to your phone.

·  Ensure that the Bluetooth feature is activated on your phone.

·  Check that the headset is within 10 meter (30 feet) of your phone and that there are 

no obstructions between the headset and the phone, such as walls or other electronic 

devices.

Basic use

Call handling

To make a call

Use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone.

To answer a call

Press the Answer/end key, or use the phone keys. If the automatic answer function is set on, 

the phone automatically answers the incoming call after one ring.

To end a call

Press the answer/end key or use the phone keys.

Voice dialing (dialing a number by saying a name)

It is possible to make a call directly from the headset using voice recognition. To use this 

voice dialing function, your mobile phone must provide this option and corresponding voice 

samples must have been recorded.

Step-1

 Press the Answer/end button of the headset one time, you will hear a beep prompt.

Step-2

 

When you hear a short tone, say the name of the person you wish to call loudly.

Adjust the earphone volume

Volume up 

While in conversation, press the Volume up (r) button to increase the volume.

Volume down 

While in conversation, press the Volume down (s) button to decrease the volume.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    Model: BH05 bluetooth headset www.acme.eu
  • Страница 2 из 41
    GB Introduction Thank you for purchasing the BH05. Together with Bluetooth mobile phones and other Bluetooth embedded devices. The Bluetooth headset BH05 allows you freedom to make and receive calls while on the move or in the office. You can connect the headset to a compatible phone that supports
  • Страница 3 из 41
    If charging does not start, disconnect the charger, plug it again, and retry. Charging the battery fully may take up to 2 hours. 2. When the battery is fully charged, the blue indicator light will turn off. Disconnect the charger from the wall outlet and the headset. GB When the battery is running
  • Страница 4 из 41
    GB · Disconnect the headset in the Bluetooth menu of your phone. · Move the headset more than 10 meters (30 feet) away from the phone. You do not need to delete the pairing with the headset to disconnect it. Reconnect the paired headset to your phone To connect the headset to your phone, switch on
  • Страница 5 из 41
    Switch the call between phone and headset GB During a conversation, press and hold the Answer/end button for 2 Seconds, the BH05 will be switched off and the call will be transferred to your mobile phone. If you want to transfer the call back to your BH05 press and hold the Answer/end for 2 seconds
  • Страница 6 из 41
    LT Įžanga Naudojantis „Bluetooth“ laisvų rankų įranga, galima skambinti ir priimti skambučius keliaujant arba dirbant biure. Galite prijungti laisvų rankų įrangą prie suderinto telefono, palaikančio „Bluetooth“ belaidę technologiją. Prieš naudodamiesi šia laisvų rankų įranga, atidžiai perskaitykite
  • Страница 7 из 41
    Jeigu įkrovimas neprasideda, atjunkite kroviklį ir prijungę jį vėl pabandykite iš naujo. Bateriją pilnai įkrauti gali užtrukti 2 valandas. 2. Kai baterija pilnai įkrauta, mėlyna indikacinė lemputė užgęsta. Atjunkite kroviklį nuo kištukinio lizdo ir laisvų rankų įrangos. Pilnai įkrauta baterija turi
  • Страница 8 из 41
    LT Perskambinimas Du kartus nuspauskite atsiliepimo (pokalbio užbaigimo) mygtuką ir ausinėse išgirsite pyptelėjimą. Atleiskite mygtuką ir laisvų rankų įranga automatiškai surinks paskutinį kartą rinktą telefono numerį. Laisvų rankų įrangos atjungimas nuo telefono Norėdami atjungti laisvų rankų
  • Страница 9 из 41
    Laisvų rankų įrangos garso reguliavimas LT Norėdami padidinti arba sumažinti garsą skambučio metu, naudokitės garso mygtukais. Skambučio perjungimas tarp telefono ir laisvų rankų įrangos Pokalbio metu paspauskite „Įjungimo / išjungimo“ mygtuką ir palaikykite 2 sekundes. BH05 išsijungs ir skambutis
  • Страница 10 из 41
    LV Ievads Izmantojot „Bluetooth“ brīvroku ierīci, varat ne tikai zvanīt un saņemt zvanus birojā, bet arī pievienot brīvroku ierīci pie tālruņa, kurš atbalsta „Bluetooth“ bezvadu savienojumus. Pirms sākat lietot „Bluetooth“ ierīci, uzmanīgi izlasiet brīvroku ierīces lietošanas instrukciju un sava
  • Страница 11 из 41
    1. Iespraudiet lādētāju kontaktā. Baterijas lādēšanas laikā deg zila indikācijas lampiņa. Ja lādēšana nav uzsākta, mēģiniet vēlreiz — atvienojiet lādētāju un pievienojiet to no jauna. Lai uzlādētu bateriju pilnībā, nepieciešamas 2 stundas. 2. Kad baterija tiks uzlādēta, nodzisīs zila indikācijas
  • Страница 12 из 41
    LV Brīvroku ierīces atvienošana no tālruņa Lai atvienotu brīvroku ierīci no tālruņa (piemēram, lai pievienotu tālruni pie kādas citas “Bluetooth” ierīces), izpildiet vienu no šādām darbībām: • izslēdziet brīvroku ierīci; • atvienojiet brīvroku ierīci tālruņa „Bluetooth“ izvēlnē; • novietojiet
  • Страница 13 из 41
    atsaukuma“ taustiņu, kamēr atskanās signāls. Atlaidiet taustiņu, un zvani atkal tiks pāradresēti uz brīvroku ierīci BH05. LV Informācija par bateriju Brīvroku ierīcei ir iebūvēta lādējama baterija. Ar pilnu jaudu jauna baterija sāk darboties tikai pēc tam, kad baterija divas reizes ir pilnībā
  • Страница 14 из 41
    EE Sissejuhatus Kasutades Bluetooth käed-vabad seadet, saab helistada ja vastu võtta kõnesid nii reisides kui ka kontoris. Käed-vabad süsteemi saate ühendada telefoniga, mis toetab Bluetooth juhtmevaba tehnoloogiat. Enne selle käed-vabad seadme kasutamist, lugege tähelepanelikult läbi käesolev
  • Страница 15 из 41
    laadimine võib kesta kuni 2 tundi. 2. Kui patarei on laetud, kustub ka sinine märgutuli. Võtke laadija välja pistikupesast ja käedvabad seadme küljest. Laetud patarei kestab kuni 6 tundi kõnede- või kuni 120 tundi ooterežiimis. Kuid kõnede ja ooterežiim võib erineda sõltuvalt mobiiltelefonidest,
  • Страница 16 из 41
    EE Käed-vabad seadme lahti ühendamine telefoni küljest Kui soovite käed-vabad seadme siduda lahti telefoni küljest (näiteks ühendada ta mõne teise Bluetooth seadmega), proovige ühte allpool kirjeldatud tegevustest: • lülitage välja käed-vabad seade; • käed-vabad seade lülitage välja telefoni
  • Страница 17 из 41
    Kõnede ümbersuunamine telefoni ja käed-vabad süsteemi vahel EE Kõne ajal vajutage alla nupp „Sisse- / väljalülitamine“ ning hoidke seda nuppu all 2 sekundit. BH05 lülitub välja ja kõne suunatakse ümber mobiiltelefonile. Kui Te soovite kõne suunata ümber mobiiltelefonist BH05-le, vajutage alla nupp
  • Страница 18 из 41
    RU Введение При использовании громкой связи (оборудования свободных рук) Bluetooth можно звонить и принимать звонки во время езды и в офисе. Можете подключить громкую связь (оборудование свободных рук) к совместимому телефону, поддерживающему беспроводную технологию Bluetooth. Перед использованием
  • Страница 19 из 41
    Зарядное устройство и батареи RU Перед использованием любого зарядного устройства проверьте номер его модели. Зарядные устройства, предназначенные для громкой связи (оборудования свободных рук) Bluetooth BH05, имеются в упаковке. Зарядка батареи В устройстве имеется внутренняя, повторно заряжаемая
  • Страница 20 из 41
    RU Функция Multipoint • Для подключения второго мобильного телефона, нажмите на кнопку уменьшения громкости «s» и удерживайте ее в течение 3 секунд, светодиод начнет быстро мигать, затем загорится синий цвет, гарнитура готова к режиму установки связи, и вы можете подключить второй мобильный
  • Страница 21 из 41
    Устранение неполадок RU Если не можете подключить громкую связь (оборудование свободных рук) к телефону, выполните далее приведенные действия. • Убедитесь, что громкая связь (оборудование свободных рук) заряжена, включена, соединена и подключена к телефону. • Убедитесь, что в вашем телефоне
  • Страница 22 из 41
    RU Оставленная неиспользуемая полностью заряженная батарея со временем разрядится. Никогда не используйте поврежденное зарядное устройство. Если оставите устройство в жарком или холодном месте, например, в закрытом автомобиле летом или зимой, уменьшится мощность батареи и срок использования.
  • Страница 23 из 41
    Wstęp PL Dziękujemy za zakup zestawu BH05. W połączeniu z telefonami komórkowymi wspierającymi technologię Bluetooth oraz innymi urządzeniami Bluetooth. Zestaw słuchawkowy Bluetooth BH05 umożliwia prowadzenie rozmów telefonicznych będąc w ruchu lub w biurze. Zestaw można podłączyć do telefonu
  • Страница 24 из 41
    PL Ładowanie baterii Niniejszy zestaw słuchawkowy posiada wbudowaną baterię wielokrotnego ładowania. Bateria łączy kabel ładowarki z zestawem słuchawkowym. 1. Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego. W czasie ładowania będzie się świecić niebieska dioda. Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się odłącz
  • Страница 25 из 41
    • przejdzie w tryb obsługi telefonów, zaś niebieska dioda zapali się na 2 sekundy. Naciśnij przycisk zwiększania głośności “r” na 1,5 sekundy, aby przełączyć zestaw słuchawkowy na drugi telefon. Krótkie naciśnięcie wyłącznika zasilania kończy rozmowę i jednocześnie przełączy zestaw na telefon
  • Страница 26 из 41
    PL jest funkcja automatycznego odbierania połączeń, telefon odbierze połączenie po jednym sygnale. Aby zakończyć połączenie Naciśnij przycisk odbierz/zakończ lub użyj przycisków w telefonie. Wybieranie głosowe (wybieranie numeru poprzez wypowiedzenie nazwiska) Istnieje możliwość wykonywania
  • Страница 27 из 41
    nadmiernemu schłodzeniu lub rozgrzaniu, urządzenie może nie działać przez pewien czas, nawet jeśli bateriajest w pełni naładowana. Wydajność baterii jest szczególnie ograniczona w temperaturze poniżej zera. Nie należy wrzucać baterii do ognia, gdyż grozi to eksplozją. Baterie mogą eksplodować,
  • Страница 28 из 41
    DE Einführung Vielen Dank für den Kauf des BH05. Mit dem BH05 Bluetooth Headset, sowie mit Bluetooth Handys und anderen eingebetteten Bluetooth Geräten, können Sie unterwegs oder im Büro ganz bequem Anrufe tätigen und entgegennehmen. Das Headset ist kompatibel mit Telefonen, die drahtlose
  • Страница 29 из 41
    Batterie aufladen DE Dieses Gerät verfügt über eine integrierte, wiederaufladbare Batterie. Es verbindet das Ladekabel mit dem Headset. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Während des Ladevorgangs leuchtet der blaue Indikator. Falls der Ladevorgang nicht startet, trennen Sie das
  • Страница 30 из 41
    DE halten (einige Telefone fragen Sie, ob Sie das Telefon anschließen möchten oder nicht). Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter noch einmal, um den Anruf zu beenden. Wahlwiederholung Drücken Sie zweimal die Taste Antwort/Ende. Sie hören einen Pieps-Ton im Headset. Lassen Sie die Taste los und das
  • Страница 31 из 41
    Spracherkennung (Nummer durch Ansagen des Namens wählen) DE Durch Spracherkennung können Anrufe direkt vom Headset aus getätigt werden. Um die Funktion der Spracherkennung verwenden zu können, müssen das Handy diese Funktion unterstützen und entsprechende Sprachmuster aufgenom men worden sein.
  • Страница 32 из 41
    DE Sie Batterien entsprechend der örtlichen Gesetzesvorgaben. Wenn möglich, recyceln Sie Batterien. Nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgen. Reinigung und pflege Ihr Gerät ist ein Produkt hochwertiger Entwicklung und Fertigung und sollte mit Sorgfalt behandelt werden. Die nachfolgenden
  • Страница 33 из 41
    GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer
  • Страница 34 из 41
    LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį
  • Страница 35 из 41
    LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir
  • Страница 36 из 41
    EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt
  • Страница 37 из 41
    RU Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у
  • Страница 38 из 41
    PL Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres
  • Страница 39 из 41
    DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem
  • Страница 40 из 41
    Model: BH05 bluetooth headset www.acme.eu
  • Страница 41 из 41