Инструкция для ACME GA06, GA06

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

action 

game 

pad

Model: GA06

www.acme.eu

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 97
    Model: GA06 action game pad www.acme.eu
  • Страница 2 из 97
  • Страница 3 из 97
    4 GB User’s manual 82 Warranty card 10 LT Vartotojo gidas 83 Garantinis lapas 16 LV Lietošanas instrukcija 84 Garantijas lapa 22 EE Kasutusjuhend 85 Garantiileht 28 PL 86 34 DE Bedienungsanleitung 87 Garantieblatt 40 RO Manual de utilizare 88 Fişa de garanţie 46 BG Ръководство за употреба 89
  • Страница 4 из 97
    GB Introduction Thank you for choosing the PC Gamepad and congratulations on this decision. We are certain that product will provide much playing pleasure for years to come. These instructions contain valuable information on operating and configuring the gamepad. Keep these instructions and the
  • Страница 5 из 97
    GB General description 1 2 3 4 Select (9) Start (10) 5 / L1 6 easy-toreach (“Fire”) buttons 6 / R1 4 fast-action shoulder 7 / L2 buttons 8 / R2 11 12 13 14 15 16 17 L3 button / Mini Left Stick R3 button / Mini Right Stick Analog / Digital mode changing button Analogue / Digital mode indicator 8-way
  • Страница 6 из 97
    GB How to use analog mode On analog mode LED (14) will shine. In Analog mode, the left stick supports X, Y axis and right stick supports Z, Rz axis. It is 8 way function mode for D-pad. Please note that when you push the center of analog stick, it turns on L3 button function (left stick) and R3
  • Страница 7 из 97
    1. Do not expose the controller to high temperature, high humidity or direct sunlight. (Use in an environment between 5 – 35 ºC / 41 – 95 ºF). 2. Do not allow liquid or small particles to get into the controller. 3. Do not put any heavy objects on the controller. 4. Never disassemble or modify the
  • Страница 8 из 97
    GB components. 2. To configure the device, click: Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers 3. Select the required device. 4. Now click “Properties” to test and calibrate all functions in the menu, including Force Feedback. Functions Vibration function The Gamepad has two internal motors
  • Страница 9 из 97
    • • Do not use any harsh cleaners or disinfectants on your Game Pad. A damp cloth with a dab of dish-washing detergent or “Computer Case and Monitor” cleaning solution available at any computer store will be sufficient. GB Storage • • • When not in use, store your Game Pad in a dust-free area,
  • Страница 10 из 97
    LT Įžanga Dėkojame, kad pasirinkote asmeninio kompiuterio žaidimų pultą, džiaugiamės jūsų sprendimu. Esame įsitikinę, kad gaminys metų metus jums teiks daug malonumo žaidžiant. Šioje instrukcijoje pateikiama vertinga informacija apie žaidimų pulto funkcijas ir konfigūravimą. Laikykite šią
  • Страница 11 из 97
    LT Bendras aprašymas 1 2 6 lengvai 3 pasiekiami („Fire“) 4 mygtukai Select (9) Start (10) 5 / L1 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 greito veikimo briaunų mygtukai 11 L3 mygtukas / kairioji mini vairasvirtė 12 R3 mygtukas / dešinioji mini vairasvirtė Analoginio / skaitmeninio režimo keitimo 13 mygtukas 14
  • Страница 12 из 97
    LT Kaip naudotis įjungus analoginį režimą Jei įjungtas analoginis režimas - švies LED lemputė (14). Įjungus analoginį režimą, kairioji vairasvirtė palaiko X ir Y ašis, o dešinioji – Z ir Rz ašis. Tai aštuonių krypčių funkcijos režimas kryptiniam pultui (D-pad). Atkreipkite dėmesį, kad paspaudę
  • Страница 13 из 97
    1. Saugokite pultą nuo aukštos temperatūros, drėgmės ar tiesioginių saulės spindulių (naudokite 5–35 ºC / 41–95 ºF temperatūroje); 2. Saugokite, kad ant pulto nepatektų skysčių ar smulkių dalelių; 3. Ant pulto nedėkite sunkių daiktų; 4. Niekada neardykite ir nemodifikuokite pulto; 5. Per stipriai
  • Страница 14 из 97
    LT kad įdiegtų naujos aparatinės įrangos komponentus. 2. Norėdami sukonfigūruoti prietaisą, spauskite ant: „Start“—> „Settings“ —> „Control panel“ —> „Game controllers“. 3. Pasirinkite norimą prietaisą. 4. Paspaudus „Properties“, galite patikrinti, ir jei reikia, sureguliuoti pulto nustatymus
  • Страница 15 из 97
    • Žaidimų pulto nevalykite šiurkščiais valikliais arba dezinfekuojamosiomis medžiagomis. • Naudokite drėgną šluostę su šiek tiek indų ploviklio arba kompiuterių korpusų ir ekranų valiklio, kurio galima įsigyti kompiuterių parduotuvėse. LT Laikymas • Kai nenaudojate, laikykite žaidimų pultą
  • Страница 16 из 97
    LV Ievads Pateicamies, ka esat iegādājušies personāldatora spēļu pulti. Esam pārliecināti, ka tā jums sniegs gandarījumu, spēlējot spēles. Šajā instrukcijā sniegta būtiska informācija par spēļu pults funkcijām un konfigurēšanu. Glabājiet instrukciju un programmatūras kompaktdisku drošā vietā, lai
  • Страница 17 из 97
    LV Vispārējs apraksts 1 2 6 viegli 3 aizsniedzamas 4 pogas Select (9) Start (10) 5 / L1 4 ātras 6 / R1 darbības 7 / L2 plecu pogas 8 / R2 11 12 13 14 15 16 17 L3 poga/neliela kreisās puses vadības svira R3 poga/neliela labās puses vadības svira Analogā/digitālā režīma pārslēgšanas poga
  • Страница 18 из 97
    LV Lietošana analogajā režīmā Analogajā režīmā iedegsies gaismas diode (14). Analogajā režīmā, kreisā vadības svira atbalsta X, Y asis un labās puses vadības svira atbalsta Z, Rz asis. Tai ir 8 virzienu funkcijas režīms D-aizsargam. Lūdzu, ievērojiet, ka, nospiežot analogās sviras centrālo daļu, tā
  • Страница 19 из 97
    risku: LV 1. Nenovietojiet spēļu konsoli augstā temperatūrā, mitrumā vai tiešā saules gaismā. (Izmantojiet vidē, kur gaisa temperatūra ir 5 – 35 °C/41 – 95 °F); 2. Nepieļaujiet, lai konsolē nonāktu šķidrums vai smalkas detaļas; 3. Nenovietojiet uz konsoles smagus priekšmetus; 4. Nekādā gadījumā
  • Страница 20 из 97
    LV Pults pievienošana 1. Operētājsistēma var pieprasīt ielikt „Windows“ operētājsistēmas kompaktdisku, lai ieinstalētu jaunās ierīces komponentus. 2. Lai konfigurētu pulti, uzklikšķiniet uz: „Start“—> „Settings“ —> „Control panel“ —> „Game controllers“. 3. Izvēlieties nepieciešamo ierīci. 4.
  • Страница 21 из 97
    LV • Nekādā gadījumā nemērciet ierīci ūdenī, jo tā sastāv no precīzām elektroniskām detaļām, kas ūdenī var sabojāties, un šādi tiks zaudētas garantijas tiesības. • Nelietojiet spēļu vadāmierīces tīrīšanai nekādus stiprus tīrīšanas vai dezinfekcijas līdzekļus. • Tīrīšanai pietiekami izmantot mitru
  • Страница 22 из 97
    EE Eessõna Täname, et olete valinud personaalarvuti mängupuldi. Rõõmustame Teie valiku üle. Oleme veendunud, et toode valmistab Teile palju aastaid mängides rõõmu. Kasutusjuhendis antakse väärtuslikku teavet mängupuldi funktsioonidest ja konfigureerimisest. Hoidke kasutusjuhend ja tarkvara plaat
  • Страница 23 из 97
    EE Üldkirjeldus 1 2 6 kergesti 3 ligipääsetavat 4 nuppu Select (9) Start (10) 5 / L1 6 / R1 4 kiiretoimelist 7 / L2 otsanuppu 8 / R2 11 12 13 14 15 16 17 L3 nupp / vasakpoolne minipulk R3 nupp / parempoolne minipulk Analoog- / digitaalrežiimi vahetamisnupp Analoog-/digirežiim näidik 8-suunaline
  • Страница 24 из 97
    EE Kuidas kasutada analoogrežiimi Analoogrežiimis põleb valgusdiood (14). Analoogrežiimis on vasakpoolne pulk seotud X, Y telgedega ja parempoolne Z, Rz telgedega. See on D-padi kaheksasuunalise funktsiooni režiim. Pidage meeles, et kui vajutate analoogrežiimi pulga keskele, siis lülitate sisse L3
  • Страница 25 из 97
    2. 3. 4. 5. 6. päikesevalguse käes. (Kasutage keskkonnas, mille temperatuur on vahemikus 5–35 °C / 41–95 ºF). Välkige vedeliku ja peenikese prahi sattumist seadme sisse. Ärge asetage puldi peale raskeid objekte. Ärge võtke kontrollerit osadeks ega üritage seda ümber ehitada. Ärge keerake
  • Страница 26 из 97
    EE Puldi ühendamine 1. Teie operatsioonisüsteem võib nõuda Windowsi operatsioonisüsteemi plaadi sisestamist, et installeerida uue seadme tarkvara. 2. Seadme konfigureerimiseks klõpsake järgmisi käske: Start—> Settings —> Control panel —> Game controllers. 3. Valige soovitav seade. 4. Puldi seadete
  • Страница 27 из 97
    Puhastamine EE • Puldi puhastamiseks pühkige seda õrnalt niiske lapiga. • Ärge kastke seadet vette, kuna see sisaldab õrnu elektroonilisi komponente, mis võivad hävida ja seeläbi Teie toote garantii kehtetuks muuta. • Ärge kasutage puldi puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusvahendeid või
  • Страница 28 из 97
    PL Wstęp Dziękujemy za zakup niniejszego gamepada i gratulujemy wyboru. Jesteśmy pewni, że produkt ten dostarczy Państwu przez wiele lat dużo radości z gry. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji odnośnie obsługi oraz konfiguracji gamepada. Instrukcję oraz płytę CD
  • Страница 29 из 97
    PL Opis ogólny 1 2 3 4 Select (9) Start (10) 5 / L1 6 łatwo dostępne przyciski 4 przyciski szybkiej akcji 7 / L2 ręcznej 8 / R2 6 / R1 11 12 13 14 15 16 17 Przycisk L3 / Lewa manetka mini Przycisk R3 / Prawa manetka mini Przycisk zmiany trybu Analogowy / Cyfrowy Wskaźnik trybu analogowego /
  • Страница 30 из 97
    PL Używanie trybu analogowego W trybie analogowym dioda LED (14) będzie się świecić. W trybie analogowym, lewa manetka obsługuje osie X, Y a prawa manetka obsługuje osie Z, Rz. Jest to tryb 8-mio funkcyjny D-pada. Proszę zauważyć, że przy naciskaniu środka manetki analogowej, włączają się funkcje
  • Страница 31 из 97
    OSTRZEŻENIE – Dla uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia elektrycznego, pożary, lub urazów osób: 1. Nie wystawiać sterownika na wysokie temperatury, wysokie temperatury lub bezpośrednie nasłonecznienie. (Stosować w środowisku 5 – 35 °C / 41 – 95 ºF). 2. Nie dopuścić do wniknięcia cieczy lub małych
  • Страница 32 из 97
    PL Instalacja sprzętu: 1. System operacyjny może poprosić o włożenie płyty CD Windows do napędu CD, w celu zainstalowania nowego sprzętu. 2. Aby skonfigurować urządzenie, należy kliknąć: Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers 3. Należy wybrać odpowiednie urządzenie. 4. Następnie należy
  • Страница 33 из 97
    Czyszczenie PL • Do oczyszczenia Dżojpada proszę używać ściereczki lekko zwilżonej. • Nigdy nie zanurzać w wodzie, bo urządzenie zawiera wrażliwe elementy elektroniczne, mogące ulec zniszczeniu i spowoduje to unieważnienie gwarancji. • Nie używać szorstkich środków ani środków dezynfekujących
  • Страница 34 из 97
    DE Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das PC-Gamepad entschieden haben – wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Wir sind uns sicher, dass Ihnen das Produkt lange Zeit gute Dienste leisten wird. Die vorliegende Anleitung enthält wertvolle Informationen zu Betrieb und Konfiguration des
  • Страница 35 из 97
    Bedienelemente und funktionen 1 2 3 4 Select (9) Start (10) 5 / L1 6 einfach zugängliche Tasten 6 / R1 4 seitliche Fast7 / L2 Action-Tasten 8 / R2 11 12 13 14 15 16 17 DE L3/ Mini linker Stick R3/ Mini rechter Stick Umschalter Analog- / Digitalmodus Analog- / Digitalmodus Indikator 8-Wege D-Pad
  • Страница 36 из 97
    DE Analogmodus Im Analogmodus leuchtet die LED (14). Im Analogmodus unterstützt der linke Stick die X-, Y-Achse und der rechte Stick die Z, Rz-Achse. Das ist der 8-Wege-Funktionsmodus für das Steuerkreuz. Bitte beachten Sie, wenn Sie auf die Mitte des Analogsticks drücken, wird dadurch die
  • Страница 37 из 97
    WARNUNG – Zur Vermeidung von Verbrennungen, Stromschlag, Feuer oder Verletzungen beachten Sie bitte: 1. Setzen Sie den Controller nicht hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus (benutzen Sie das Gerät zwischen 5 – 35 ºC/ 41 – 95 ºF). 2. Achten Sie darauf, dass
  • Страница 38 из 97
    DE Installation der Hardware 1. Das Betriebssystem fordert Sie vielleicht dazu auf, die Windows-CD einzulegen, um neue Hardware-Komponenten zu installieren. 2. Klicken Sie zum Konfigurieren des Gerätes auf: Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers 3. Wählen Sie das gewünschte Gerät aus.
  • Страница 39 из 97
    • Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser ein, damit beschädigen Sie die empfindlichen elektronischen Bauteile und Sie verlieren Ihre Garantieansprüche. • Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Desinfektionsmittel auf Ihrem Game Pad. • Ein feuchtes Tuch mit einem Spritzer
  • Страница 40 из 97
    RO Introducere Vă mulţumim că aţi ales gamepad-ul acme şi vă felicităm pentru alegerea făcută. Suntem siguri că acest produs vă va oferi o satisfacţie deosebită ani la rând. Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante cu privire la utilizarea şi configurarea gamepad-ului. Păstraţi aceste
  • Страница 41 из 97
    RO Prezentare generală 1 2 3 4 Select (9) Start (10) 5 / L1 6 butoane imediat accesibile 6 / R1 4 butoane de 7 / L2 acţiune rapidă 8 / R2 11 12 13 14 15 16 17 Buton L3 / Ministick stânga Buton R3 / Ministick dreapta Buton de schimbare mod Analogic / Digital Mod analog/digital indicator D-pad cu 8
  • Страница 42 из 97
    RO Utilizarea modului analogic În modul analog, LED-ul (14) se va aprinde. În modul Analog, manşa din stânga suportă axele X. Y şi manşa dreapta suportă axele Z, Rz. Este modul de funcţionare în 8 moduri pentru D-pad. Reţineţi că atunci când apăsaţi centrul manşei analoage, se comută la funcţia
  • Страница 43 из 97
    1. Nu expuneţi controlerul temperaturilor ridicate, umidităţii ridicate sau razelor solare directe. (A se utiliza într-un mediu între 5 – 35 ºC / 41 – 95 ºF). 2. Nu permiteţi lichidului sau particulelor mici să pătrundă în consolă. 3. Nu aşezaţi niciun obiect greu pe consolă. 4. Nu dezasamblaţi sau
  • Страница 44 из 97
    RO Instalarea gamepad-ului: 1. Este posibil ca sistemul dvs. de operare să vă solicite introducerea CD-ul de instalare pentru Windows pentru a putea instala noile componente. 2. Pentru a configura dispozitivul, faceţi clic în mod succesiv pe: Start—> Settings —> Control panel —> Game controllers 3.
  • Страница 45 из 97
    • • • Nu-l scufundaţi niciodată în apă, deoarece unitatea conţine componente electronice sensibile care pot fi distruse, anulându-vă garanţia. Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi sau dezinfectanţi asupra gamepadului dvs. O cârpă umedă cu puţin detergent de vase sau o soluţie de curăţare pentru
  • Страница 46 из 97
    BG Увод Благодарим Ви за избора на PC Gamepad (компютърен джойстик) и поздравления за това решение. Уверени сме, че продуктът ще ви осигури много удоволствие от играта за години напред. Тези инструкции съдържат ценна информация за работа и конфигуриране на джойстиа. Пазете тези инструкции и CD със
  • Страница 47 из 97
    BG Общо описание 1 2 6 лесно 3 достъпни 4 бутона Select (9) Start (10) 5 / L1 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 бързодействащи бутона с рамо 11 Бутон L3 / малък ляв стик 12 Бутон R3 / малък десен стик Бутон за превключване на аналогов / 13 цифров режим 14 Аналогов / Цифров режим индикатор 15 8-пътно D-рамо 16
  • Страница 48 из 97
    BG Начин на използване на аналоговия режим В аналогов режим светодиодът(14) ще светне. В аналогов режим левият стик поддържа осите Х и Y, а десния поддържа осите Z и Rz. Това е режим с 8 функции за D-табло. Моля, отбележете, че когато натискате центъра на аналогов стик, той включва функцията на
  • Страница 49 из 97
    2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. слънчева светлина. (Използвайте в среда между 5 – 35 ºC / 41 – 95 ºF). НЕ разрешавайте проникване в контролера на течности или малки частици. Не поставяйте тежки предмети върху контролера. Никога не разглобявайте и не изменяйте контролера. Не усуквайте кабела и не го
  • Страница 50 из 97
    BG 2. 3. 4. За да конфигурирате устройството, натиснете: Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers Изберете нужното устройство. Сега натиснете “Properties”, за да тествате и калибрирате всички функции в менюто, включително Force Feedback. Функции Функция за вибриране Джойстикът има два
  • Страница 51 из 97
    • Не използвайте силни почистващи препарати или дезинфектанти върху таблото за игра. • Достатъчно е капка от препарат за измиване на чинии или разтвор за почистване “Computer Case and Monitor”, който можете да намерите във всеки магазин за компютри. BG Съхранение • Съхранявайте таблото за игра на
  • Страница 52 из 97
    RU Введение Благодарим Вас, что выбрали игровой пульт к персональному компьютеру, мы рады вашему решению. Уверенны, что изделие из года в год будет доставлять вам много удовольствия во время игры. В данной инструкции приводится полезная информация о функциях и конфигурировании игрового пульта.
  • Страница 53 из 97
    RU Общее описание 1 5 / L1 4 быстро6 легко2 действующие доступные 6 / R1 3 кнопки 4 кнопки 7 / L2 прицела Select (9) управления и огня 8 / R2 Start (10) 11 Кнопка L3 / левый малый джойстик 12 Кнопка R3 / правый малый джойстик Кнопка Analog / Digital, переключение 13 между аналоговым и цифровым
  • Страница 54 из 97
    RU Использование аналогового режима В аналоговом режиме СИД (14) будет гореть. В аналоговом режиме левая положение рычажка поддерживает оси X, Y , а правое – оси Z, Rz. Есть восьминаправленный режим для D-pad. Учтите, что когда вы нажмете центральную аналоговую кнопку, она станет кнопкой L3(слева)
  • Страница 55 из 97
    1. Не поддавайте манипулятор воздействию высоких температур, влажности и прямого солнечного света. (Используйте в окружающей среде с температурой воздуха 5 – 35 ºC). 2. Не допускайте попадания вовнутрь манипулятора жидкостей или маленьких частиц. 3. Не ставьте на манипулятор тяжелых предметов. 4.
  • Страница 56 из 97
    RU Подключение пульта 1. Ваша операционная система может требовать вставить компактный диск вашей операционной системы Windows, чтобы инсталлировать компоненты нового аппаратного оборудования. 2. Желая сконфигурировать прибор, нажмите на: Start—> Settings —> Control panel —> Game controllers. 3.
  • Страница 57 из 97
    • • • Никогда не погружайте манипулятор в воду, поскольку устройство содержит чувствительные электронные элементы, которые могут быть уничтожены, что приведет к утере гарантии. Для очистки не используйте агрессивные чистящие или дезинфицирующие средства. Достаточно использования влажной ткани с
  • Страница 58 из 97
    UA Введення Дякуємо за вибір Гральної приставки до персонального комп’ютеру та вітаємо з цим рішенням. Ми впевнені, що продукт надасть в майбутньому багато задоволення від гри. Ці інструкції містять корисну інформацію щодо роботи та конфігурацій гральної приставки. Зберігайте ці інструкції та диск
  • Страница 59 из 97
    UA Загальний опис 1 6 легко2 доступні 3 4 кнопки Select (9) керування Start (10) 5 / L1 4 швидкодіючі 6 / R1 кнопки прицілу і 7 / L2 вогню 8 / R2 11 Кнопка L3 / лівий малий джойстик 12 Кнопка R3 / правий малий джойстик Кнопка Analog / Digital, перемикання між 13 аналоговим і цифровим режимом 14
  • Страница 60 из 97
    UA Використання аналогового режиму В аналоговому режимі горить лампочка (14). В аналоговому режимі лівий джойстик підтримує вісь X, Y, а правий - Z, Rz. Таким чином функціонує режим пересування у 8 напрямках, аналогічний D-pad. Будь ласка, майте на увазі, що при натисканні на аналоговий джойстик
  • Страница 61 из 97
    електричним струмом: 1. Не піддавайте маніпулятор впливу високих температур, вологості і прямого сонячного світла. (Використовуйте в навколишньому середовищі з температурою повітря 5 – 35 ºC). 2. Не допускайте потрапляння всередину маніпулятора рідин або маленьких часток. 3. Не ставте на
  • Страница 62 из 97
    UA Установлення апаратного забезпечення 1. Ваша операційна система може підказати Вам вставити Ваш диск з операційною системою Windows для установлення нових компонентів апаратного забезпечення. 2. Для здійснення конфігурацій пристрою, клацніть наступне: Start—> Settings—> Control panel—> Game
  • Страница 63 из 97
    • • • Ніколи не занурюйте маніпулятор у воду, оскільки пристрій містить чутливі електронні елементи, які можуть бути знищені, що призведе до втрати гарантії. Для очищення не використовуйте агресивні засоби для чищення чи дезінфекції. Достатньо використовувати вологу тканину з невеликою кількістю
  • Страница 64 из 97
    ES Introducción Le agradecemos que haya elegido el PC Gamepad y le felicitamos por su decisión. Estamos seguros de que con este producto disfrutará enormemente del juego en los próximos años. Estas instrucciones contienen información importante sobre el funcionamiento y la configuración del
  • Страница 65 из 97
    ES Descripción general 1 2 3 4 Select (9) Start (10) 5 / L1 6 Botones fáciles de utilizar. 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 Disparadores frontales de acción rápida. 11 12 13 14 15 16 17 Botón L3 / Mini joystick izquierda Botón R3 / Mini joystick derecha modo analógico y digital Modo digital / Analógico
  • Страница 66 из 97
    ES Cómo utilizar el modo analógico En el modo analógico LED (14) brillará. En el modo analógico, el stick izquierdo compatible con ejes X, Y y Z apoya stick derecho, eje Rz. Son las 8 de modo de funcionamiento camino para el D-pad. Tenga en cuenta que cuando se presiona el centro del stick
  • Страница 67 из 97
    1. No exponga el mando temperaturas y humedad altas o a la luz directa del sol. (Utilícelo en un ambiente entre 5° – 35 °C / 41° – 95 °F). 2. No deje que se introduzca líquido o partículas pequeñas en el controlador. 3. No coloque objetos pesados sobre el controlador. 4. No desmonte nunca o
  • Страница 68 из 97
    ES 2. 3. 4. ponentes. Para configurar el dispositivo, haga clic en: Inicio—> Configuración—>Panel de control—> Controladores del juego Seleccione el dispositivo. Ahora haga clic en “Propiedades” para probar y calibrar todas las funciones en el menú, incluyendo la respuesta de fuerza. Funciones
  • Страница 69 из 97
    • • No utilice limpiadores abrasivos o desinfectantes sobre el Gamepad. Bastará con emplear un paño húmedo impregnado con un poco de detergente para lavavajillas o una solución de limpieza para “pantalla y caja de ordenador”. Esta solución está disponible en cualquier tienda de ordenadores. ES
  • Страница 70 из 97
    FR Présentation Merci d’avoir choisi cette manette de jeu pour PC. Nous tenons à vous féliciter de ce choix. Nous sommes convaincus que ce produit vous offrira le même plaisir de jeu, aujourd’hui ou pour les années à venir. Cette notice contient de précieuses informations sur l’utilisation et la
  • Страница 71 из 97
    FR Descripción general 1 2 6 Botones 3 fáciles de 4 utilizar. Select (9) Start (10) 5 / L1 6 / R1 4 Disparadores frontales de 7 / L2 acción rápida. 8 / R2 11 12 13 14 15 16 17 Bouton L3 / Mini joystick gauche Bouton R3 / Mini joystick droit Bouton de mode Analogique / Numérique Mode analogique /
  • Страница 72 из 97
    FR Comment utiliser le mode analogique Sur le mode analogique LED (14) va briller. En mode analogique, le stick gauche soutient X, axe Y et stick droit prend en charge Z, l’axe Rz. Il est de 8 mode de fonctionnement moyen pour D-pad. S’il vous plaît noter que lorsque vous appuyez sur le centre de
  • Страница 73 из 97
    AVERTISSEMENT – Pour limiter les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures, lisez les instructions suivantes : 1. N’exposez pas la manette de jeu à des températures élevées, à un niveau d’humidité excessif ou directement au soleil (utilisez la manette dans un environnement où
  • Страница 74 из 97
    FR Installation matérielle: 1. Votre système d’exploitation peut vous inviter à insérer votre CD de Windows CD pour installer les nouveaux composants matériels. 2. Pour configurer le périphérique, cliquez sur : Démarrer—> Paramètres—> Panneau de configuration—> Contrôleurs de jeu 3. Sélectionnez le
  • Страница 75 из 97
    • Ne plongez jamais dans l’eau un appareil contenant des composants électroniques sensibles, annulant votre garantie. • N’utilisez pas de produits nettoyants ou désinfectants sur votre manette de jeu. • Utilisez plutôt un chiffon humidifié avec un peu d’eau et de liquide vaisselle ou un produit de
  • Страница 76 из 97
    PT Introdução Obrigado por escolher o PC gamepad e muitos parabéns por esta decisão. Estamos certos de que este produto irá proporcionar-lhe muitos momentos de prazer nos próximos anos. Estas instruções contêm valiosas informações sobre a operação e configuração do gamepad. Mantenha estas
  • Страница 77 из 97
    PT Descrição Geral 1 2 6 botões de 3 controle de 4 fácil acesso Select (9) Start (10) 5 / L1 6 / R1 4 velocidades vista botão e 7 / L2 fogo 8 / R2 11 12 13 14 15 16 17 Botão L3 / Mini stick do lado esquerdo Botão R3 / Mini stick do lado direito Analógico / Digital botão de modo Modo analógico /
  • Страница 78 из 97
    PT Como usar o modo ANALOG No modo analógico LED (14) vai brilhar. No modo analógico, o direcional analógico esquerdo suporta X, eixo Y e Z stick direito suporta, eixo Rz. É modo de 8 função caminho para D-pad. Por favor, note que quando você aperta o centro do stick analógico, transforma-se em
  • Страница 79 из 97
    2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. em ambiente entre 5-35°C/41-95°F). Não permita que partículas pequenas ou líquidas entrem no controlador. Não coloque objectos pesados sobre o controlador. Nunca desmonte ou modifique o controlador. Não torça o cabo ou puxe-o de forma forçada. Não dobre, não atire nem deixe
  • Страница 80 из 97
    PT 2. 3. 4. Para configurar o dispositivo, clique em: Iniciar -> Configurações -> Painel de controlo -> Controladores de jogo Seleccione o dispositivo necessário. Agora clique em “Propriedades” para testar e calibrar todas as funções no menu, incluindo Feedback da Força. Funções Função de vibração
  • Страница 81 из 97
    “Caixa do computador e do monitor” disponível em qualquer loja de informática, será suficiente. PT Armazenamento • Quando não estiver em uso, guarde o seu gamepad numa área livre de poeira, de preferência na sua embalagem original. • Mantenha todos os componentes do gamepad longe de fontes de calor
  • Страница 82 из 97
    GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer
  • Страница 83 из 97
    LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį
  • Страница 84 из 97
    LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir
  • Страница 85 из 97
    EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt
  • Страница 86 из 97
    PL Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub 1. Okres gwarancyjny upadkiem na ziemię;
  • Страница 87 из 97
    DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem
  • Страница 88 из 97
    RO Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul
  • Страница 89 из 97
    BG Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи
  • Страница 90 из 97
    RU Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у
  • Страница 91 из 97
    UA Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. Термін гарантії Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець отримує виріб від продавця.
  • Страница 92 из 97
    ES Hoja de garantía www.acme.eu/warranty Producto Modelo de producto Fecha de compra del producto Nombre y dirección del vendedor Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre, apellido y firma) 1. Período de garantía normas técnicas y normas de seguridad
  • Страница 93 из 97
    FR Document de garantie www.acme.eu/warranty Produit Modèle Date d'achat du produit Nom et adresse du distributeur Panne (s) (date, description, poste de la personne ayant enregistré le produit, nom, prénom et signature) 1. Période de garantie La garantie entre en vigueur à compter du jour d’achat
  • Страница 94 из 97
    PT Folha de garantia www.acme.eu/warranty Produto Modelo do produto Data de compra do produto Nome e morada do vendedor Falhas (data, descrição, o cargo da pessoa que aceita o produto, nome, sobrenome e assinatura) 1. Período de garantia A garantia entra em vigor a partir do dia em que o comprador
  • Страница 95 из 97
  • Страница 96 из 97
    Model: GA06 action game pad www.acme.eu
  • Страница 97 из 97