Инструкция для ACME GE100

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Model: GE-100

healthy grill

www.acme.eu

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 107
    Model: GE-100 healthy grill www.acme.eu
  • Страница 2 из 107
  • Страница 3 из 107
    4 GB User’s manual 11 LT Vartotojo gidas 18 LV Lietošanas instrukcija 25 EE Kasutusjuhend 32 PL Instrukcja obsługi 40 DE Bedienungsanleitung 48 FI Kayttoohje 55 SE Bruksanvisning 62 RO Manual de utilizare 70 BG Ръководство за употреба 78 RU Инструкция пользователя 86 UA Інструкція 94 Warranty card
  • Страница 4 из 107
    GB Introduction Congratulations on your choice to purchase Acme product! For your convenience record the complete model number and the date you received the product, together with your purchase receipt and attach to the warranty and service information. Retain in the event that warranty service is
  • Страница 5 из 107
    GB • This product should not be used in the immediate vicinity of water, such as bathtub, washbowls or any other vessel containing water or other liquids, or when standing in/on a damp or wet surface. • Switch off and unplug from outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and
  • Страница 6 из 107
    GB Two-round-pin plug This appliance must be earthed. In the event of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having an earthing wire with an earthing plug. The plug must be
  • Страница 7 из 107
    GB inspection, repair or replacement. • In some products the replacement by the user of the flexible cord is not intended. Special tools are required to disassemble the product or replace the cord. Return the complete product to the place of purchase for inspection, repair or replacement. CAUTION:
  • Страница 8 из 107
    GB 5. Drip tray: Collect grease and are dishwasher safe 6. Spatula: Helps clean grill or griddle plates after cooking 7. Hinge Release Lever: Allows the cover to lie flat for cooking in the horizontal position Operating instructions • • • • • • • • 8 If you intend to use the appliance as a
  • Страница 9 из 107
    GB • If you need to move the appliance during cooking, be sure to handle it from the base only. Do not touch the cover. Allow the appliance to cool down before handling (let at least 30 minutes elapse). Usage CAUTION: Do not use this product to cook or defrost frozen food. All food must be
  • Страница 10 из 107
    GB 7. Use the Handle to lower and rest the Upper Plate on top of the food. NOTES: • The cooking time for different foods depends on the type and thickness of the foods. • Foods should be cooked thoroughly before consumption. 8. When the food is cooked to your liking, lift the Handle to open the
  • Страница 11 из 107
    Įžanga LT Sveikiname nusprendus įsigyti „Acme“ gaminį! Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir įsigijimo datą ir laikykite kartu su pirkimo kvitu, pridėję prie garantijos ir aptarnavimo informacijos. Išsaugokite tam atvejui, jeigu reikės garantinio aptarnavimo. PASTABA! Nominalus šio
  • Страница 12 из 107
    LT • Norėdami sumažinti elektros šoko riziką, neįmerkite gaminio arba jo lankstaus laido nelaikykite lietuje, nedrėkinkite ir nepilkite jokio skysčio, išskyrus tuos, kurių reikia, kad gaminys tinkamai veiktų. • Šiuo gaminiu negalima naudotis arti vandens, pavyzdžiui, vonios, praustuvės ar kito indo
  • Страница 13 из 107
    Kištukas su dviem apvaliais kaišteliais LT Prietaisas turi būti įžemintas. Trumpojo elektros jungimo atveju įžeminimas sumažina elektros smūgio riziką nukreipdamas elektros srovę į žemę. Prietaiso maitinimo laidas ir kištukas yra su įžeminimo kontaktu. Kištuką reikia įkišti į tinkamai sumontuotą ir
  • Страница 14 из 107
    LT pakeisti. ATSARGIAI! Norėdami sumažinti elektros šoko riziką, neardykite gaminio. Jo viduje nėra detalių, kurias gali pasikeisti pats naudotojas. Patikėkite visus aptarnavimo darbus įgaliotam aptarnavimo centrui. Specialūs nurodymai: • • Naudodami šį prietaisą, prie tos pačios grandinės
  • Страница 15 из 107
    6. Mentelė: Baigus kepti, kepsninės grotelėms valyti 7. Vyrių atleidimo svirtelė: Leidžia uždėti gaubtą kepant horizontalioje padėtyje LT Naudojimo instrukcijos • • • • • • • • • Jei prietaisas bus naudojamas kaip horizontali kepsninė, jį atidarykite ir nuspauskite mygtuką (2). Kepsninės grotelės
  • Страница 16 из 107
    LT Naudojimas DĖMESIO: Nenaudokite šio prietaiso ruošdami ir atšildydami šaldytą maistą. Visas maistas, ruošiamas šiuo prietaisu, turi būti atšildytas. PASTABA. Pirmą kartą naudojamas prietaisas kelias pirmas minutes gali rūkti. Tai normalu, vėliau dūmų nebebus. 1. Prieš pirmą kartą naudodami
  • Страница 17 из 107
    LT 8. Kai maistas iškeptas pagal jūsų skonį, pakelkite rankeną – atidarysite groteles, tada su įrankiais išimkite maistą. Jei ketinate kepti toliau, groteles uždarykite – taupysite šilumą. 9. Prietaisą išjunkite – maitinimo laido kištuką ištraukite iš elektros lizdo. 10. Visiškai atvėsusį prietaisą
  • Страница 18 из 107
    LV Ievads Apsveicam, ka izvēlējāties iegādāties šo Acme izstrādājumu! Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā ar pirkuma kvīti un pievienojiet garantijai un apkopes informācijai. Saglabājiet šos dokumentus gadījumā, ja
  • Страница 19 из 107
    LV • • • • • • • • • • izstrādājuma darbībai. Šo izstrādājumu nedrīkst lietot tiešā ūdens tuvumā, piemēram, vannu, mazgājamo bļodu vai citu ar ūdeni vai citiem šķidrumiem piepildītu trauku tuvumā, kā arī stāvot uz mitras vai slapjas virsmas. Pirms detaļu montāžas vai izjaukšanas, kā arī pirms
  • Страница 20 из 107
    LV Divu tapu kontaktdakša Šī ierīce ir jāiezemē. Elektriskā īsslēguma gadījumā iezemējums, novadot elektrisko strāvu, samazinās elektriskās strāvas trieciena radītos bojājumus. Iezemējuma vads ir iebūvēts ierīces elektrības vadā. Elektrības vads ir jāpieslēdz pie pareizi uzstādītas un iezemētas
  • Страница 21 из 107
    LV izjauktu izstrādājumu vai nomainītu strāvas vadu ir nepieciešami īpaši instrumenti. Atgrieziet izstrādājumu pilnā komplektācijā uz iegādes vietu, lai veiktu pārbaudi, remontu vai apmaiņu. UZMANĪBU: Lai samazinātu iespējamo elektriskā trieciena risku, neizjauciet izstrādājumu. Izstrādājumam nav
  • Страница 22 из 107
    LV 6. Lāpstiņa: var izmantot grila vai grila restu tīrīšanai. 7. Rokturis: gatavojot ēdienu horizontālā stāvoklī, nodrošina, ka vāks pilnībā nosedz sildvirsmu. Lietošanas instrukcija • • • • • • • • • 22 Ja grilu lieto horizontālā stāvoklī, ierīce jāatver un slēdzis jānospiež uz augšu (2).
  • Страница 23 из 107
    Lietošana LV ATGĀDINĀJUMS. Ierīci nedrīkst lietot saldētu pārtikas produktu pagatavošanai vai atlaidināšanai. Pirms pagatavošanas visiem pārtikas produktiem jābūt pilnībā atlaidinātiem. Piezīmes. Pirmajās lietošanas reizēs iespējams, ka ierīce dūmos. Tā ir normāla parādība, kas turpmāk izzudīs. 1.
  • Страница 24 из 107
    LV izņemiet pārtikas produktus. Ja vēlaties turpināt gatavošanu, aizveriet restes, lai saglabātu siltumu. 9. Izslēdziet ierīci, izvelkot barošanas vada kontaktdakšu no rozetes. 10. Kad ierīce ir pilnībā atdzisusi, iztīriet un nožāvējiet to. Tīrīšana • • • • • Pirms tīrīšanas izvelciet barošanas
  • Страница 25 из 107
    Sissejuhatus EE Onnitleme Teid, et otsustasite Acme toote kasuks! Mugavuse mõttes soovitame üles kirjutada toote mudeli ja selle saamise kuupäeva koos ostukviitungiga ning lisada need garantii- ja teenindusteabele. Hoidke need alles juhuks, kui vajalikuks osutub garantiiteenus. MÄRKUS: Toote klass
  • Страница 26 из 107
    EE • Käesolevat toodet ei tohi kasutada vee vahetus läheduses nagu näiteks vanni, kraanikausi või muu vett või muid vedelikke sisaldava anuma vahetus läheduses ega seistes niiskel või märjal pinnal. • Lülitage seade välja ja võtke see vooluvõrgust välja, kui seda ei kasutata, enne selle
  • Страница 27 из 107
    Kahe ümara kontaktiga pistik EE See seade tuleb maandada. Elektrilühise korral vähendab maandus elektrilöögiohtu elektrivoolu eemale suunava juhtme abil. See seade on varustatud kaabliga, millel on maandusjuhe ja maanduspistik. Pistik tuleb ühendada korralikult paigaldatud ja maandatud
  • Страница 28 из 107
    EE • Mõningate toodete puhul ei ole ette nähtud, et selle painduvat juhet peaks vahetama klient. Toote lahtimonteerimiseks või juhtme väljavahetamiseks on vaja spetsiaalseid tööriistu. Tagastage toode tervikuna selle ostukohta, kui seda on vaja kontrollida, parandada või välja vahetada.
  • Страница 29 из 107
    EE 4. 5. 6. 7. Juhtnupp – temperatuuri reguleerimine Tilgaalus – kogub rasva ja on pestav nõudepesumasinas Spaatel – aitab pärast küpsetamist puhastada grilli- ja küpsetusplaate Liigendi vabastamise hoob – võimaldab viia kaane horisontaalsesse asendisse Kasutusjuhised • • • • • • • • Kui soovite
  • Страница 30 из 107
    EE • puudutage kaant. Enne käsitsemist laske seadmel maha jahtuda (vähemalt 30 minutit). Kasutamine ETTEVAATUST! Ärge kasutage seda toodet külmutatud toidu küpsetamiseks ega sulatamiseks. Kogu toit peab olema enne grillimist täielikult üles sulanud. MÄRKUS – esimestel kasutuskordadel võib tootest
  • Страница 31 из 107
    MÄRKUSED • Eri toitude küpsemisaeg sõltub toidu liigist ja paksusest. • Toit tuleb enne tarvitamist korralikult läbi küpsetada. EE 8. Kui toit on soovitud küpsusastmega, tõstke plaatide avamiseks käepidet ning eemaldage toit köögitarvikute abil. Kui samal kasutuskorral veel küpsetada, sulgege
  • Страница 32 из 107
    PL Wprowadzenie Gratulujemy wyboru zakupu produktu Acme! Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wydobyć w przypadku potrzeby serwisu gwarancyjnego. UWAGA: Specyfikacja tego produktu jest
  • Страница 33 из 107
    PL • • • • • • • • • lub inne naczynia zawierające wodę lub inne ciecze ani też na powierzchni zaparowanej lub mokrej. Wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka gdy urządzenie nie jest używane, przed składaniem lub rozkładaniem części, oraz przed czyszczeniem. Odłączać chwytając za wtyczkę, nie ciągnąć
  • Страница 34 из 107
    PL Wtyczka elektryczna To urządzenie musi być uziemione. W przypadku zwarcia uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem, gdyż zawiera przewód umożliwiający odpływ prądu elektrycznego. Urządzenie wyposażone jest w przewód uziemiający oraz wtyczkę z uziemieniem. Wtyczkę należy podłączyć do
  • Страница 35 из 107
    PL działaniu, albo widocznym uszkodzeniu. Zwrócić kompletny produkt do miejsca nabycia w celu sprawdzenia, naprawy lub wymiany. • W niektórych produktach samodzielna wymiana sznura elastycznego nie jest przewidziana. Do rozbierania urządzenia lub wymiany sznura potrzebne są narzędzia
  • Страница 36 из 107
    PL ustawić grill w pozycji poziomej. 3. Płyty grilla: nadają się świetnie do opiekania steków, hamburgerów, kurczaka i warzyw. 4. Pokrętło regulacyjne: ustawianie temperatury. 5. Tacka na tłuszcz: gromadzi ściekający tłuszcz, jest przystosowana do mycia w zmywarce. 6. Łopatka: ułatwia czyszczenie
  • Страница 37 из 107
    PL • Obudowa urządzenia w trakcie jego pracy osiąga wysoką temperaturę. • Pokrywa wykonana jest ze stali nierdzewnej i robi się gorąca, dlatego nie należy jej dotykać w czasie opiekania ani zaraz po jego zakończeniu. Jeśli pokrywa wymaga przestawienia, należy bezwzględnie użyć rękawic kuchennych,
  • Страница 38 из 107
    PL 5. Po wstępnym rozgrzaniu urządzenia, trwającym około pięciu minut, wskaźnik świetlny zaświeci na zielono, sygnalizując gotowość urządzenia do użycia. 6. Aby unieść płytę górną, użyć uchwytu. Umieścić produkty na płycie dolnej, używając przyrządów kuchennych z drewna lub żaroodpornego plastiku.
  • Страница 39 из 107
    Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) PL Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu
  • Страница 40 из 107
    DE Einleitung Wir begluckwunschen Sie zum Kauf des Acme Produkts. Bitte notieren Sie die Modellnummer des Geräts sowie das Kaufdatum und bewahren Sie die Unterlagen zusammen mit Kaufbeleg und Garantiekarte auf. BITTE BEACHTEN SIE: Die Kapazität des Geräts basiert auf spezifischen Tests.
  • Страница 41 из 107
    DE • • • • • • • • • feuchtem Boden stehen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen, vor dem Anbau oder Abbau von Zubehörteilen und vor dem Reinigen. Ziehen Sie nicht am Kabel, immer am Stecker anfassen. Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem
  • Страница 42 из 107
    DE Kabel abgeleitet werden kann. Dieses Gerät verfügt über ein Kabel mit einem Erdungsdraht mit Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose gesteckt werden. Konsultieren Sie einen qualifizierten Fachmann oder Wartungstechniker, falls die
  • Страница 43 из 107
    DE • Bei einigen Geräten kann das Netzkabel nicht vom Verbraucher ausgetauscht werden. Hierzu sind besondere Werkzeuge nötig. Wenden Sie sich mit Reparaturen, Überprüfungen oder Umtausch bitte mit dem kompletten Gerät an den autorisierten Kundendienst. VORSICHT: Zur Vermeidung von Stromschlag
  • Страница 44 из 107
    DE 4. 5. 6. 7. Hamburgern, Huhn und Gemüse Einstellknopf: zum Einstellen der Temperatur Abtropfschale: nimmt herabtropfendes Fett auf und ist spülmaschinenfest Spatel: zum Reinigen der Grillplatte nach der Zubereitung Klappgriff: zum Absenken der oberen Grillplatte auf das Grillgut
  • Страница 45 из 107
    DE • • Die untere Abdeckung (Gerätebasis) ist aus Plastik und wird zwar sehr warm, stellt aber kein Verbrennungsrisiko dar. Falls Sie das Gerät während des Grillens verschieben müssen, nur den Sockelbereich anfassen. Nicht die Abdeckung anfassen. Lassen Sie das Gerät nach dem Grillen abkühlen
  • Страница 46 из 107
    DE 6. Heben Sie die obere Grillplatte am Plastikteil des Griffs an. Legen Sie das Grillgut mithilfe eines feuerfesten Holz- oder Plastikwerkzeugs auf die untere Grillplatte. VORSICHT: Verwenden Sie niemals Metallgegenstände auf dem Produkt, die die Antihaftbeschichtung der Platten beschädigen
  • Страница 47 из 107
    WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) DE Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses
  • Страница 48 из 107
    FI Johdanto Onnittelut taman Acme-tuotteen hankkimisen johdosta! Ole hyvä ja kirjoita ylös laitteen tuotenumero sekä ostopäivämäärä ja säilytä nämä yhdessä ostokuittisi sekä takuu- ja huoltotietojen kanssa. Voit tarvita näitä tositteita takuuhuollon yhteydessä. HUOMAA: Tämän laitteen käyttöjännite
  • Страница 49 из 107
    FI • Laitetta ei saa käyttää veden lähettyvillä, kuten kylpyammeiden, pesuvatien tai muiden vettä tai muita nesteitä sisältävien astioiden läheisyydessä tai silloin kun seisot kostealla tai märällä alustalla. • Kytke laite pois päältä ja irrota se verkkovirrasta laitteen ollessa pois käytöstä,
  • Страница 50 из 107
    FI Kaksinastainen sähköpistoke Tämä laite pitää maadoittaa. Mikäli syntyy oikosulku, maadoitus vähentää sähköiskun vaaraa, koska sähkövirta pääsee poistumaan maadoitusjohdinta pitkin. Tämän laitteen sähköjohdossa on maadoitusjohdin ja maadoittava pistoke. Pistoke pitää kytkeä pistorasiaan, joka on
  • Страница 51 из 107
    FI huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu. • Joissain laitteissa virtajohdon vaihtaminen käyttäjän toimesta ei ole mahdollista. Laitteen purkaminen tai johdon vaihtaminen vaatii erikoistyökaluja. Toimita koko laite tarkastusta, huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on
  • Страница 52 из 107
    FI 5. Tippukaukalo: Rasvan keräykseen; voidaan pestä astianpesukoneessa 6. Lasta: Tällä grillin ja levyt voi puhdistaa grillauksen jälkeen 7. Saranan vapautusvipu Päästää kannen alas vaaka-asennossa grillausta varten Käyttöohjeet • • • • • • • • • 52 Jos aiot käyttää laitetta vaakagrillinä, avaa se
  • Страница 53 из 107
    Käyttö FI VAROITUS: Älä käytä tätä tuotteiden pakasteiden paistamiseen tai sulattamiseen. Kaiken ruuan pitää olla sulanut kokonaan, ennen kuin sitä aletaan grillata tällä grillillä. HUOMAUTUS: Muutamalla ensimmäisellä käyttökerralla tuote voi vähän savuta. Tämä on normaalia, ja savutus lakkaa, kun
  • Страница 54 из 107
    FI 18. Kun ruoka on mielestäsi paistunut, avaa levyt kahvasta ja ota ruoka levyltä keittiövälineillä. Jos grillausta jatketaan, sulje levyt. Se säästää lämpöä. 19. Katkaise grillistä virta irrottamalla sähköpistokkeen pistorasiasta. 20. Kun grilli on kokonaan jäähtynyt, puhdista ja kuivaa se.
  • Страница 55 из 107
    Inledning SE Gratulerar till ditt inkop av en Acmeprodukt! Börja med att notera hela produktnumret och datum du köpte den och lägg noteringen med inköpskvittot tillsammans med garanti- och serviceinformationen. Lägg undan det tills det behövs i eventuellt garantiärende. OBS: Klassificeringen av
  • Страница 56 из 107
    SE • Produkten ska inte användas i omedelbar närhet av vatten, som badkar, tvättställ eller andra behållare med vatten eller vätska, och inte heller placeras i/på fuktiga eller våta underlag. • Stäng av och dra ut kontakten ur uttaget när produkten inte används, före isärplockning eller
  • Страница 57 из 107
    Kontakt med två runda piggar SE Denna enhet måste jordas. i händelse av elektrisk kortslutning, minskar jordningen risken för elektrisk stöt genom att förse den elektriska strömmen med en “flykt kabel”. Enheten är utrustad med jordad kabel och en jordad kontakt. Kontakten måste anslutas till ett
  • Страница 58 из 107
    SE inköpsstället för inspektion, reparation eller utbyte. • För vissa produkter är utbyte av elkabeln inte avsedd att göras. Det krävs specialverktyg för att plocka isär produkten eller byta ut kabeln. Returnera produkten komplett till inköpsstället för inspektion, reparation eller utbyte.
  • Страница 59 из 107
    4. 5. 6. 7. KONTROLL RATT: Justerar temperaturen DROPPBRICKA: Samlar fett och kan diskas i diskmaskinen SPATEL: Hjälper till att hålla rent på grill och grillplattorna efter användning Frikopplingsknapp för gångjärnet: Låter locket ligga platt för matlagning i horisontellt läge SE Bruksanvisning •
  • Страница 60 из 107
    SE • • Den nedre delen av höljet är av plast, och även om det kommer att bli mycket varmt kommer det inte att bränna dig. Om du behöver flytta apparaten under tillagning, se till att endast hantera enheten vid basen. Rör inte höljet. Låt apparaten svalna före hantering (minst 30 minuter).
  • Страница 61 из 107
    SE 7. Använd handtaget för att sänka ner och låt den övre plattan vila ovanpå maten. OBSERVERA: • Tillagningstiden kan variera för olika livsmedel beroende på typ och tjocklek . • Livsmedel bör tillagas ordentligt före konsumtion. 8. När maten är tillagad enligt tycke och smak, lyft då handtaget
  • Страница 62 из 107
    RO Introducere Felicitări că aţi ales să achiziţionaţi un produs Acme! Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul, ataşând aceste date la informaţiile de garanţie şi service odată cu factura de achiziţionare. Păstraţi-le în cazul în care este necesară
  • Страница 63 из 107
    RO • • • • • • • • • • produsului. Acest produs nu trebuie să fie utilizat în imediata apropiere a apei, cum ar fi cea din cadă, chiuvete sau orice alt recipient care conţine apă sau alte lichide sau când utilizatorul stă în/pe o suprafaţă umezită sau umedă. Opriţi şi scoateţi produsul din priză în
  • Страница 64 из 107
    RO Fişă cu două picioare rotunde Acest aparat trebuie conectat la o împământare. În cazul producerii de scurtcircuite electrice, împământarea reduce riscul de electrocutare, oferind un cablu de rezervă pentru curentul electric. Acest aparat este prevăzut cu un cordon care are un cablu de
  • Страница 65 из 107
    Pentru siguranţa dvs. RO Utilizaţi întotdeauna produsul conform acestor instrucţiuni de utilizare. Nu utilizaţi produsul cu cablul sau fişa deteriorată sau după ce acesta s-a defectat ori pare să fi suferit deteriorări de orice natură. Returnaţi produsul cu totul la locul de achiziţionare pentru a
  • Страница 66 из 107
    RO Prezentare generală 1. SOCLU INFERIOR: construcţie solidă cu capac autoreglabil din oţel inoxidabil 2. BUTON: trageţi în sus pentru a deschide grătarul în poziţie orizontală 3. PLĂCI DE PRĂJIRE: perfecte pentru prăjirea grătarelor, burgerilor, bucăţilor de pui şi a legumelor 4. BUTON DE CONTROL:
  • Страница 67 из 107
    RO • • • • • • temperatura de funcţionare, o lampă indicatoare de culoare verde din interiorul butonului ales, va indica faptul că aparatul este pregătit pentru prepararea alimentelor. În timpul funcţionării, lampa va continua să se aprindă şi să se stingă, pe măsură ce termostatul reglează
  • Страница 68 из 107
    RO 2. Deschideţi unitatea prin ridicarea mânerului. 3. Deoarece aparatul are o suprafaţă cu un strat anti-aderent, utilizarea untului sau a uleiului este opţională. 4. Închideţi plăcile şi porniţi unitatea prin conectarea acesteia la o priză de curent standard. Verificaţi dacă lampa indicatorului
  • Страница 69 из 107
    Curăţarea • • • • • RO Înainte de a curăţa aparatul, scoateţi-l din priză şi aşteptaţi ca plăcile să se răcească. Ştergeţi partea exterioară numai cu o cârpă uşor umezită, având grijă ca umezeala, uleiul sau grăsimea să nu pătrundă în fantele de răcire. Ştergeţi plăcile cu o cârpă umedă sau cu un
  • Страница 70 из 107
    BG Въведение Поздравяваме ви с покупката на новия продукт на Acme! За ваше удобство запишете целия номер на модела и датата, на която сте го закупили, и заедно с касовата бележка ги прикрепете към гаранцията и сервизната информация. Запазете в случай, че се наложи гаранционен сервиз. ЗАБЕЛЕЖКА:
  • Страница 71 из 107
    BG • • • • • • • • • • му на дъжд, влага или други течности, освен необходимите за правилната му работа. Продуктът не трябва да се използва в непосредствена близост до вода, например вани, умивалници или други съдържащи вода или течности съдове, или върху влажни или мокри повърхности. Изключете и
  • Страница 72 из 107
    BG • Неподходящо използване на заземяването може да доведе до електрически шок. Не включвайте в електрически контакт преди уредът да e правилно монтиран и заземен. Щепсел с два кръгли щифта Този уред трябва да се заземи. В случай на електрическо късо съединение, заземяването намалява риска от
  • Страница 73 из 107
    За вашата безопасност BG • Винаги работете с продукта в съответствие с настоящите инструкции за употреба. • Не работете с продукти с повреден захранващ кабел или щепсел, или след неправилното им функциониране или изпускане, или при следи от повреда. Върнете целия продукт в магазина, от който сте го
  • Страница 74 из 107
    BG Общо описание 1. ДОЛЕН КОРПУС: Солидна конструкция със саморегулиращ се капак от неръждаема стома на капак 2. БУТОН: Завъртете нагоре, за да отворите скарата в хоризонтално положение 3. ПЛОЧИ НА СКАРАТА: Перфектни за печене на пържоли, бургери, пилета и зеленчуци 4. КОПЧЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ: Регулира
  • Страница 75 из 107
    BG • • • • • • температура, зелена индикаторна лампа вътре в избрания контрол показва, че уредът е готов за печене. По време на работа, лампата ще продължи да светва и изгасва, тъй като термостатът регулира температурата. Това е нормално. Винаги работете с внимание с уреда по време на печене. За да
  • Страница 76 из 107
    BG 3. Тъй като уредът има повърхност с незалепващо покритие, употребата на масло или олио е по желание. 4. Затворете плочите и включете уреда към стандартен електрически контакт. Проверете дали индикаторната лампа за мощност свети в оранжево. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Плочите за печене и металните
  • Страница 77 из 107
    Почистване • • • • • BG Преди почистване изключете от захранване и изчакайте уредът и плочите да изстинат. Избършете вътрешността само с леко навлажнена кърпа, за да се уверите, че в охлаждащите отвори няма да навлезе влага, масло или мазнина. Избършете плочите с влажна кърпа или парцал. Не
  • Страница 78 из 107
    RU Введение Поздравляем Вас с приобретением изделия Acme! Для собственного удобства запишите полный номер модели, дату получения прибора, а также товарный чек, и приложите все это к гарантийному талону. Храните это все для случая, если понадобится гарантийное сервисное обслуживание. ПРИМЕЧАНИЕ:
  • Страница 79 из 107
    RU • • • • • • • • • • • осмотра, ремонта или замены. Для снижения вероятности поражения электрическим током не погружайте изделие или шнур питания в воду и не подвергайте их воздействию дождя, влаги или какойлибо жидкости, за исключением случаев, когда это необходимо для правильной работы прибора.
  • Страница 80 из 107
    RU Установка заземления Опасно Угроза удара электрическим током • Прикосновение к некоторым внутренним компонентам может привести к травме или смерти. Не разбирайте данный прибор. • Неправильно установленное заземление может привести к удару электрическим током. Не подключайте прибор в розетку до
  • Страница 81 из 107
    RU должны быть не ниже требований устройств данного класса; b) удлинительный шнур должен иметь третий провод заземления; c) длинный шнур должен быть расположен так, чтобы не образовывались кольца на столе или прилавке, за которые могут потянуть дети или же на которые могут наступить.
  • Страница 82 из 107
    RU - следует соблюдать указанные на проводе питания требования к электрическим характеристикам; - следует подключить удлинительный провод таким образом, чтобы он не болтался, и его нельзя было случайно отключить или вытянуть. Общее описание 1. НИЖНЯЯ ЧАСТЬ КОРПУСА: неразъемная конструкция с
  • Страница 83 из 107
    RU • • • • • • • • положении. Управление температурой (4) используется для установки и поддержания температуры рабочей поверхности. Вы можете регулировать температуру в любое время в течение приготовления пищи, а также в зависимости от типа продуктов, находящихся на рабочей поверхности. Достижение
  • Страница 84 из 107
    RU Использование ОСТОРОЖНО! Не используйте данное устройство для приготовления замороженных продуктов или их размораживания. Все продукты необходимо полностью разморозить перед приготовлением с помощью гриля. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время первого использования данного прибора, он может выделять некоторые
  • Страница 85 из 107
    ПРИМЕЧАНИЯ: • Время приготовления различных продуктов отличается в зависимости от типа и толщины данных продуктов. • Продукты питания должны быть тщательно приготовлены перед употреблением. 8. Когда, по Вашему мнению, пища приготовлена, поднимите ручку и откройте пластины, затем снимите
  • Страница 86 из 107
    UA Введення Вітаємо Вас із придбанням виробу Acme! Для власної зручності запишіть повний номер моделі, дату отримання приладу, а також товарний чек, і прикладіть все це до гарантійного талону. Зберігайте це все на випадок, якщо знадобиться гарантійне сервісне обслуговування. ПРИМІТКА: номінальні
  • Страница 87 из 107
    UA • Для зниження ймовірності ураження електричним струмом не занурюйте виріб або шнур живлення у воду і не піддавайте їх впливу дощу, вологи або будь-якої рідини, за винятком випадків, коли це необхідно для правильної роботи приладу. • Забороняється використовувати виріб у безпосередній близькості
  • Страница 88 из 107
    UA Встановлення заземлення Небезпека Ризик шоку від електричного розряду • Дотик до деяких внутрішніх частин може призвести до серйозних пошкоджень або смерті особи. Не розбирайте цей прилад. • Неправильне використання заземлення може призвести до шоку від електричного струму. Не вмикайте в розетку
  • Страница 89 из 107
    UA таким же високим як і електричний клас приладу. б) Подовжувач має бути заземленого типу на 3 шнури. в) Довгий шнур має бути класифікованим таким чином, щоб він не звішувався зверху прилавка або стола, де його можуть потягнути діти або ненавмисно зачепити. Електромагнітні поля: електромагнітних
  • Страница 90 из 107
    UA - Зазначена електрична потужність на подовжувачі повинна як мінімум відповідати потужності, зазначеній на пристрої. - Встановлюйте подовжувач таким чином, щоб він був розташований там, де через нього можна перечепитися або ненавмисно витягнути з мережі. Загальний опис 1. НИЖНЯ ЧАСТИНА КОРПУСА:
  • Страница 91 из 107
    UA • • • • • • • на поверхні пригортування їжі. Ви можете змінювати налаштування регулятора у будьякий час при приготуванні їжі, а також змінювати їх у залежності від виду продукту, який ви готуєте на грилі. Для досягнення робочої температури, Вам знадобиться до 8 хвилин, в залежності від
  • Страница 92 из 107
    UA ПРИМІТКА: перші кілька разів при використанні цього приладу може з’являтись дим. Це нормальне явище, яке зникне з подальшим використанням. 1. Перед використанням цього приладу перший раз, почистіть його, як описано у розділі “Чищення”. Переконайтеся у тому, що піддон замінено. 2. Відкрийте
  • Страница 93 из 107
    UA заберіть їжу, використовуючи посуд. Якщо цього разу буде приготовано більше страв, закрийте гриль для збереження температури. 9. Вимкніть пристрій, від’єднавши Кабель живлення від електричної розетки. 10. Коли пристрій повністю охолоне, помийте та висушіть його. Чищення • • • • • Перед
  • Страница 94 из 107
    GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer
  • Страница 95 из 107
    LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį
  • Страница 96 из 107
    LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas,
  • Страница 97 из 107
    EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt
  • Страница 98 из 107
    PL Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem, 1. Okres gwarancyjny silnym uderzeniem lub upadkiem
  • Страница 99 из 107
    DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem
  • Страница 100 из 107
    FI Takuulomake www.acme.eu/warranty Tuote Malli Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus) 1. Takuuaika • Korroosio, muta, vesi ja hiekka. Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen • Muiden
  • Страница 101 из 107
    SE Garantisedel www.acme.eu/warranty Produkt Modell Inköpsdatum Inköpsställe, adress Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning) 1. Garantiperiod eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren, och dessutom olämplig förvaring, fall från hög höjd
  • Страница 102 из 107
    RO Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul
  • Страница 103 из 107
    BG Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи
  • Страница 104 из 107
    RU Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у
  • Страница 105 из 107
    UA Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. Термін гарантії Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець отримує виріб від продавця.
  • Страница 106 из 107
    Model: GE-100 Healthy grill www.acme.eu
  • Страница 107 из 107