Инструкция для AEG MC1763E

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

INSTRUKCJA OBSŁUGI

NÁVOD NA OBSLUHU

KASUTUSJUHEND

LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA

RU

PL

SK

ET

LV

2

32

62

92

123

MC1763E

СВЧ-ПЕЧЬ 

KUCHENKA MIKROFALOWA

MIKROVLNNÁ RÚRA

MIKROLAINEAHI

MIKROVIĻŅU KRĀSNS

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 165
    MC1763E RU PL SK ET LV СВЧ-ПЕЧЬ KUCHENKA MIKROFALOWA MIKROVLNNÁ RÚRA MIKROLAINEAHI MIKROVIĻŅU KRĀSNS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 2 32 62 92 123
  • Страница 2 из 165
    2 Содержание ОПТИМАЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ Спасибо за выбор этого продукта компании AEG. Мы создали его, чтобы вы долгие годы могли пользоваться безупречно работающей техникой на базе новых технологий, которые упрощают жизнь, и снабженную функциями, которых может не оказаться в обычных устройствах.
  • Страница 3 из 165
    Инструкции по безопасности 3 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ инструкции по безопасности: внимательно прочтите их и сохраните, чтобы обращаться к ним в дальнейшем Предостережение о пожаре Не следует оставлять без присмотра работающую СВЧ-печь. Слишком высокий уровень мощности или слишком большое время
  • Страница 4 из 165
    4 Инструкции по безопасности Никогда не регулируйте, не чините и не пытайтесь модифицировать саму печь. Для некомпетентных лиц опасно выполнять любые действия по обслуживанию или ремонту, которые требуют снятия крышки, защищающей от воздействия микроволновой энергии. Не пользуйтесь печью с открытой
  • Страница 5 из 165
    Инструкции по безопасности 5 Не варите яйца в скорлупе и не подогревайте в СВЧ-печах яйца, сваренные целиком вкрутую, поскольку они могут взрываться даже после завершения приготовления. Чтобы готовить или подогревать яйца, которые не были взболтаны или смешаны, протыкайте желтки и белки, чтобы яйца
  • Страница 6 из 165
    6 Инструкции по безопасности Меры по обеспечению безопасности при использовании печи и предотвращению ущерба Никогда не включайте печь, если она пуста. При использовании блюда для жарки или саморазогревающегося материала всегда ставьте их на жаропрочный изоляционный материал типа фарфоровой плиты,
  • Страница 7 из 165
    Схема устройства 7 СХЕМА УСТРОЙСТВА СВЧ-печь и аксессуары 1 2 3 4 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 7 6 5 Передняя накладка Лампа печи Панель управления Кнопка открытия дверцы 13 Крышка волновода Духовка Герметичная прокладка Дверные прокладки и уплотняемые поверхности Точки фиксации (4 точки)
  • Страница 8 из 165
    8 Схема устройства и Перед первым использованием Панель управления 1 1 Указатели на цифровом дисплее СВЧ-излучение Автоматическая разморозка хлеба Часы Автоматическая разморозка Стадии приготовления Вес 2 3 4 5 Плюс/минус 2 Индикаторы АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ 3 Кнопка АВТОМАТИЧЕСКОГО
  • Страница 9 из 165
    Перед первым использованием 9 Пример. Чтобы выставить на часах время 23:30 (в 24-часовом формате), выполните следующие действия. 1. Вставьте вилку печи в розетку. 2. На экране появится следующее значение: . 3. Нажмите кнопку START/QUICK. На экране появится следующее значение: . 4. Установите час с
  • Страница 10 из 165
    10 Совет по приготовлению пищи в СВЧ-печи Блокировка для защиты от детей Печь снабжена функцией безопасности, не допускающей ее случайного включения ребенком. Когда блокировка включена, то вплоть до выключения функции блокировки ни один компонент СВЧ-печи не работает. Пример. Чтобы включить
  • Страница 11 из 165
    Советы по приготовлению пищи в СВЧ-печи 11 Способы приготовления Размещение Накрывание Протыкание Разместите самые толстые кусочки еды (например, куриные ножки) так, чтобы они находились у края блюда. Используйте липкую ленту для СВЧ-печей или подходящую крышку. Пищу, покрытую скорлупой, кожицей
  • Страница 12 из 165
    12 Использование СВЧ-печи ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СВЧ-ПЕЧИ Приготовление пищи в микроволновой печи Вашу печь можно запрограммировать так, чтобы она работала до 90 минут. Блок ввода времени приготовления позволяет вводить значения от 15 секунд до 5 минут. Это зависит от общей длительности приготовления,
  • Страница 13 из 165
    Использование СВЧ-печи 13 Пример. Чтобы нагреть суп за две с половиной минуты при мощности СВЧ-излучения 560 Вт, выполните следующие действия. 1. Дважды нажмите кнопку уровня мощности. x2 2. Введите значение времени, повернув ручку ТАЙМЕР/ВЕС по часовой стрелке или против часовой стрелки до тех
  • Страница 14 из 165
    14 Использование СВЧ-печи Прибавьте 30 секунд Кнопка START/QUICK позволяет включать две следующие функции: 1. Прямой запуск Вы можете сразу же начать готовить с уровнем мощности 800 Вт/ВЫСОКАЯ, поддерживаемым в течение 30 секунд, нажав кнопку START/QUICK. 2. Увеличение времени приготовления Время
  • Страница 15 из 165
    Использование СВЧ-печи Примечание. Чтобы отменить действие функции ПЛЮС/МИНУС, 3 раза нажмите кнопку уровня мощности. Если вы выберете ПЛЮС, на экране появится . Если вы выберете МИНУС, на экране появится . Приготовление пищи за несколько стадий МИКРОВОЛНОВУЮ ПЕЧЬ можно запрограммировать максимум
  • Страница 16 из 165
    16 Использование СВЧ-печи Использование автоматического приготовления и автоматической разморозки В режимах АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ и АВТОМАТИЧЕСКОЙ РАЗМОРОЗКИ правильный режим и время приготовления выбираются автоматически. На выбор имеется 6 меню АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ и 2 меню
  • Страница 17 из 165
    Использование СВЧ-печи Автоматическая разморозка Пища Символ Мясо/рыба/домашняя птица Хлеб Пример. Чтобы разморозить 0,2 кг хлеба, выполните следующие действия. 1. Выберите нужное меню, дважды нажав кнопку АВТОМАТИЧЕСКОЙ РАЗМОРОЗКИ. x2 2. Поверните ручку ТАЙМЕР/ВЕС до тех пор, пока на экране не
  • Страница 18 из 165
    18 Таблицы программ ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ Таблицы автоматического приготовления и автоматической разморозки Автоматическое приготовление Вес (шаг увеличения)/ приспособления Напиток (чай/кофе) 1–4 чашки 1 чашка = 200 мл Вареный картофель и картофель в мундире Кнопка • Поставьте чашку у края вращающейся
  • Страница 19 из 165
    Таблицы программ Автоматическое приготовление Вес (шаг увеличения)/ приспособления Мясо, рыба и домашняя птица 0,2–0,8 кг (100 г) Открытое блюдо Кнопка x1 Рыба целиком, рыбные стейки, рыбное филе, куриные ножки, куриные грудки, мясной фарш, стейк, отбивные, гамбургеры и сосиски Хлеб 0,1–1,0 кг (100
  • Страница 20 из 165
    20 Таблицы программ Рецепты для автоматического приготовления Рыбное филе с пикантным соусом 0,4 кг 0,8 кг 1. Смешайте ингредиенты для соуса. 2. Поместите рыбное филе в круглую форму для запекания, направив кусочки тонкими сторонами к центру, и посыпьте солью. 3. Залейте рыбное филе соусом. 4.
  • Страница 21 из 165
    Таблицы программ Еда/ напиток Количество Уровень Время -г/мл-мощности- -мин- Овощи Метод 200 500 200 200 150 190 800 Вт 1/2 накройте крышкой 100 Мягкий маргарин или масло* Мягкий шоколад 800 Вт 800 Вт 800 Вт 800 Вт 400 Вт 400 Вт 50 Мясо, 1 кусок* Рыбноефиле* Пирог, 1 кусок Продукты детского
  • Страница 22 из 165
    22 Рецепты РЕЦЕПТЫ Все рецепты в этой книге рассчитываются для 4 порций, если не указано иное. Адаптация рецептов для микроволновой печи Если вы хотите адаптировать свои любимые рецепты для СВЧ-печи, примите во внимание следующее. Сократите время приготовления наполовину или на треть. Возьмите в
  • Страница 23 из 165
    Рецепты 23 Рататуй 1. Поместите в миску чеснок и оливковое масло. Добавьте приготовленные овощи, кроме сердцевины артишоков, и приправьте блюдо перцем. Добавьте пучок душистых трав, накройте крышкой и приготовьте, перемешав один раз. 19–21 мин 800 Вт В последние 5 минут добавьте сердцевины
  • Страница 24 из 165
    24 Рецепты Тушеная телятина по-цюрихски 1. Нарежьте телятину полосками. 2. Смажьте блюдо маслом. Положите в него мясо и лук, накройте крышкой и приготовьте. Во время приготовления блюдо нужно перемешать один раз. 7–10 мин 800 Вт 3. Добавьте белого вина, коричневой приправы для подливки и сметаны,
  • Страница 25 из 165
    Рецепты 25 Лазанья 1. Порежьте помидоры, смешайте их с ветчиной и луком, чесноком, говяжьим фаршем и томатным пюре. Добавьте приправы, закройте крышкой и приготовьте блюдо 7–9 мин 800 Вт 2. Смешайте сметану с молоком, сыром «Пармезан», травами, маслом и специями. 3. Смажьте маслом блюдо и
  • Страница 26 из 165
    26 Уход и очистка УХОД И ОЧИСТКА ОСТОРОЖНО! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОМЫШЛЕННЫЕ ОЧИСТИТЕЛИ ДЛЯ ПЕЧЕЙ, ПАРООЧИСТИТЕЛИ, АБРАЗИВНЫЕ СИЛЬНОДЕЙСТВУЮЩИЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА, ЛЮБЫЕ ХИМИКАТЫ, СОДЕРЖАЩИЕ ГИДРООКИСЬ НАТРИЯ ИЛИ ГУБКИ ДЛЯ ПОСУДЫ ПРИ ОЧИСТКЕ ЛЮБОЙ ДЕТАЛИ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ. РЕГУЛЯРНО ЧИСТИТЕ ПЕЧЬ, УДАЛЯЯ
  • Страница 27 из 165
    Что делать, если... и технические характеристики 27 ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ... Проблема Микроволновое устройство неправильно работает? Проверки... • Предохранители в блоке предохранителей работают. • Электричество не отключалось. • Если предохранители продолжают выходить из строя, обратитесь к
  • Страница 28 из 165
    28 Установка УСТАНОВКА Микроволновую печь можно установить в положение A, Б, В или Г: Полож- Размер ниши ение Ш T В A Б+В Г 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Измерения в (мм) Положение A Положение Б Положение В Положение Г E D Обычная печь Установка
  • Страница 29 из 165
    Установка 29 Безопасная эксплуатация устройства • • • • • При размещении микроволновой печи в положении Б или В (см. диаграмму на стр. 28) учитывайте следующее: Шкаф должен находиться, как минимум, на 500 мм (E) выше верхней рабочей поверхности и не должен устанавливаться прямо над конфоркой для
  • Страница 30 из 165
    30 Экологическая информация Электрические соединения ВНИМАНИЕ! ЭТО УСТРОЙСТВО НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬ Если эта мера безопасности не будет принята, производитель отказывается от всякой ответственности. • Если вилка устройства не подходит к розетке, Вы должны вызвать вашего местного AEG специалиста по
  • Страница 31 из 165
    Гарантия/сервисная служба 31 ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА Сервисное обслуживание и запасные части В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас воз‐
  • Страница 32 из 165
    32 Spis treści WYJĄTKOWE MOŻLIWOŚCI Dziękujemy za wybranie produktu firmy AEG. Opracowaliśmy go, wykorzystując najnowsze technologie, które upraszczają codzienną obsługę i zapewniają niezawodne działanie przez wiele lat, a wiele jego funkcji nie jest dostępnych w innych urządzeniach. Należy
  • Страница 33 из 165
    Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 33 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa: należy przeczytać je uważnie i zachować do użytku w przyszłości Unikanie zagrożenia pożarowego Podczas pracy nie należy pozostawiać kuchenki mikrofalowej bez nadzoru.
  • Страница 34 из 165
    34 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Nie wolno samodzielnie dokonywać regulacji, napraw i modyfikacji kuchenki. Przeprowadzanie serwisu i napraw obejmujących demontaż osłony chroniącej przed energią mikrofal jest niebezpieczne dla osób bez odpowiednich kwalifikacji. Nie należy włączać
  • Страница 35 из 165
    Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 35 W kuchenkach mikrofalowych nie należy gotować jajek w skorupkach ani podgrzewać całych jajek na twardo, ponieważ mogą eksplodować nawet po zakończeniu gotowania. Aby ugotować lub podgrzać jajka, które nie mają postaci jajecznicy, należy przekłuć żółtka i
  • Страница 36 из 165
    36 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Prawidłowa eksploatacja kuchenki i unikanie uszkodzenia Nie wolno włączać kuchenki, gdy jest pusta. W przypadku korzystania z naczynia do przyrumieniania lub materiałów polegających podgrzaniu zawsze należy używać izolatora odpornego na ciepło, na
  • Страница 37 из 165
    Przegląd urządzenia 37 PRZEGLĄD URZĄDZENIA Kuchenka mikrofalowa i akcesoria 1 2 3 4 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 7 6 5 Płyta czołowa Lampa kuchenki Panel sterowania Przycisk otwierania drzwiczek 13 Osłona generatora mikrofal Wnętrze kuchenki Uszczelka Uszczelki drzwiczek i powierzchnie
  • Страница 38 из 165
    38 Przegląd urządzenia: przed rozpoczęciem korzystania Panel sterowania 1 1 Wskaźniki na wyświetlaczu Mikrofale Zegar Automatyczne rozmrażanie Etapy gotowania 2 Automatyczne rozmrażanie chleba Masa 3 4 5 Plus/Minus 2 Wskaźniki AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA 3 Przycisk AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA 4 Przycisk
  • Страница 39 из 165
    Przed rozpoczęciem korzystania 39 Przykład: Aby ustawić zegar na 23:30 (system 24-godzinny). 1. Podłącz kuchenkę do źródła zasilania. 2. Wskazanie wyświetlacza: . 3. Naciśnij przycisk START/QUICK. Wskazanie wyświetlacza: . 4. Obróć pokrętło TIMERA/MASY, aby ustawić godzinę. 5. Naciśnij jeden raz
  • Страница 40 из 165
    40 Porady dotyczące gotowania w kuchence mikrofalowej Blokada rodzicielska Kuchenka wyposażona jest w zabezpieczenie, które uniemożliwia jej przypadkowe uruchomienie przez dziecko. Po ustawieniu blokady nie można włączyć żadnej funkcji kuchenki do momentu wyłączenia blokady. Przykład: Aby ustawić
  • Страница 41 из 165
    Porady dotyczące gotowania w kuchence mikrofalowej 41 Sposoby gotowania Rozmieszczenie Największe kawałki potrawy, na przykład udka, należy umieścić przy zewnętrznych ściankach naczynia. Przykrycie Należy użyć folii spożywczej z otworami do kuchenek mikrofalowych lub odpowiedniej pokrywki.
  • Страница 42 из 165
    42 Obsługa kuchenki mikrofalowej OBSŁUGA KUCHENKI MIKROFALOWEJ Gotowanie z użyciem mikrofal Kuchenkę można zaprogramować do działania przez maksymalnie 90 minut. Czas gotowania wynosi od 15 sekund do 5 minut. Zależy on od całkowitego czasu gotowania podanego w tabeli. Czas gotowania Jednostka
  • Страница 43 из 165
    Obsługa kuchenki mikrofalowej 43 Przykład: Aby podgrzać zupę przez 2 minuty i 30 sekund z mocą 560 W: 1. Naciśnij dwa razy przycisk ustawienia mocy. x2 2. Wprowadź czas, obracając pokrętło TIMERA/MASY w prawo/w lewo, aż do wyświetlenia wartości 2:30. 3. Naciśnij przycisk START/QUICK. x1 4. Popatrz
  • Страница 44 из 165
    44 Obsługa kuchenki mikrofalowej Dodawanie 30 sekund Przycisk START/QUICK umożliwia obsługę dwóch poniższych funkcji: 1. Bezpośrednie uruchomienie Naciskając przycisk START/QUICK, można bezpośrednio rozpocząć gotowanie z ustawieniem mocy 800 W/WYSOKA przez 30 sekund. x1 2. Zwiększenie czasu
  • Страница 45 из 165
    Obsługa kuchenki mikrofalowej Uwaga: Aby wyłączyć funkcję PLUS / MINUS, należy nacisnąć 3 razy przycisk ustawiania mocy. Po wybraniu funkcji PLUS na wyświetlaczu pojawi się ikona . Po wybraniu funkcji MINUS na wyświetlaczu pojawi się ikona . Gotowanie wieloetapowe W kuchence można zaprogramować
  • Страница 46 из 165
    46 Obsługa kuchenki mikrofalowej Korzystanie z funkcji automatycznego gotowania i automatycznego rozmrażania Funkcje AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA i AUTOMATYCZNEGO ROZMRAŻANIA automatycznie wybierają odpowiedni tryb gotowania i czas gotowania. Dostępnych jest 6 ustawień AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA i 2
  • Страница 47 из 165
    Obsługa kuchenki mikrofalowej 47 Automatyczne rozmrażanie Potrawa Symbol Mięso/ryba/drób Chleb Przykład: Aby odmrozić 0,2 kg chleba: 1. Wybierz odpowiednie menu, naciskając dwa razy przycisk AUTOMATYCZNEGO ROZMRAŻANIA. x2 2. Obróć pokrętło TIMERA/MASY, aż do wyświetlenia wartości 0,2. 3. Naciśnij
  • Страница 48 из 165
    48 Tabela programów TABELA PROGRAMÓW Tabela funkcji automatycznego gotowania i automatycznego rozmrażania Automatyczne gotowanie Waga (jednostka zmiany) / naczynia Napoje 1–4 filiżanek (herbata/kawa) 1 filiżanka = 200 ml Ziemniaki gotowane i w mundurkach x1 0,1–0,6 kg (100 g) Miska i pokrywka x2 x3
  • Страница 49 из 165
    Tabela programów Automatyczne gotowanie Mięso, ryba, drób Waga (jednostka zmiany) / naczynia Przycisk 0,2–0,8 kg (100 g) Naczynie do tarty x1 (całe ryby, steki rybne, filety rybne, udka kurze, piersi kurze, mięso mielone, stek, kotlety, burgery, kiełbaski) Chleb 0,1–1,0 kg (100 g) Naczynie do tarty
  • Страница 50 из 165
    50 Tabela programów Przepisy dla funkcji automatycznego gotowania Filet rybny w pikantnym sosie 0,4 kg 1. Wymieszaj składniki na sos. 2. Połóż filet rybny w okrągłym naczyniu do zapiekania, cienkimi końcami w kierunku środka i posyp solą. 3. Posmaruj filet rybny sosem. 4. Zawiń w folię spożywczą z
  • Страница 51 из 165
    Tabela programów Potrawa/ napój Warzywa Mięso, 1 plaster* Filet rybny* Ciasto, 1 kawałek Jedzenie dla dzieci, 1 słoik Rozpuszczanie margaryny lub masła* Rozpuszczanie czekolady 51 Ilość -g/ml- Ustawienie -mocy- Czas -min- Metoda 200 500 200 200 150 190 800 W 800 W 800 W 800 W 400 W 400 W 2-3 4-5
  • Страница 52 из 165
    52 Przepisy PRZEPISY Wszystkie przepisy w tym podręczniku umożliwiają uzyskanie 4 porcji, chyba że podano inaczej. Dostosowywanie przepisów do kuchenki mikrofalowej Aby dostosować ulubione przepisy do kuchenki mikrofalowej, należy uwzględnić następujące zalecenia: czas gotowania należy skrócić od
  • Страница 53 из 165
    Przepisy 53 Ratatouille 1. Wlej do miski oliwę z oliwek oraz czosnek. Dodaj przygotowane warzywa, oprócz serc karczochów i dopraw pieprzem. Dodaj mieszankę przypraw, przykryj i gotuj, wymieszaj jeden raz. 19–21 min 800 W Na 5 minut przed końcem dodaj serca karczochów i gotuj. 2. Dopraw ratatouille
  • Страница 54 из 165
    54 Przepisy Gulasz z cielęciny po szwajcarsku 1. Pokrój cielęcinę na paski. 2. Nasmaruj naczynie masłem. Włóż mięso i cebulę do naczynia, przykryj i gotuj. Wymieszaj raz podczas gotowania. 7–10 min 800 W 3. Dodaj białe wino, sos pieczeniowy i śmietanę, wymieszaj, przykryj i kontynuuj gotowanie.
  • Страница 55 из 165
    Przepisy 55 Lasagne 1. Pokrój pomidory, wymieszaj z szynką i cebulą, czosnkiem, mieloną wołowiną i puree z pomidorów. Dopraw, przykryj i gotuj 7–9 min 800 W 2. Wymieszaj chłodną śmietanę z mlekiem, Parmezanem, ziołami, olejem i przyprawami. 3. Nasmaruj naczynie i pokryj dno około 1/3 makaronu. Ułóż
  • Страница 56 из 165
    56 Konserwacja i czyszczenie KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! DO CZYSZCZENIA KUCHENKI MIKROFALOWEJ NIE NALEŻY UŻYWAĆ DOSTĘPNYCH W SPRZEDAŻY ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH DO KUCHENEK, URZĄDZEŃ DO CZYSZCZENIA PAROWEGO, ŚRODKÓW ŚCIERNYCH, AGRESYWNYCH ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH, ŚRODKÓW ZAWIERAJĄCYCH
  • Страница 57 из 165
    Rozwiązywanie problemów i dane techniczne 57 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Sprawdź, czy Kuchenka mikrofalowa nie działa • Bezpieczniki w skrzynce bezpieczników działają prawidłowo. prawidłowo? • Nie występuje przerwa w dostawie energii. • Jeżeli bezpieczniki są nadal wyłączane, skontaktuj się z
  • Страница 58 из 165
    58 Montaż MONTAŻ Kuchenkę mikrofalową można zamontować w pozycji A, B, C lub D: Pozycja Wymiary wnęki szer. głęb. wys. A B+C D 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Pozycja A Pozycja B Pozycja C Pozycja D E D Spistreści Wymiary w mm Montaż urządzenia 1.
  • Страница 59 из 165
    Montaż 59 Bezpieczne korzystanie z urządzenia • • • • • W przypadku montażu kuchenki w pozycji B lub C (patrz schemat na stronie 58): Szafka musi znajdować się co najmniej 500 mm (E) nad blatem i nie może być zamontowana bezpośrednio nad płytą grzejną. To urządzenie zostało przetestowane i
  • Страница 60 из 165
    60 Informacje dotyczące ochrony środowiska Podłączanie do źródła zasilania OSTRZEŻENIE! URZĄDZENIE NALEŻY BEZWZGLĘDNIE UZIEMIĆ! Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie tego zalecenia dotyczącego bezpieczeństwa. • Jeżeli wtyczka, w jaką wyposażone jest urządzenie, jest
  • Страница 61 из 165
    Warunki gwarancyjne 61 WARUNKI GWARANCYJNE Electrolux Poland Sp. z o.o. ul. Kolejowa 5/7, 01-217 Warszawa e-mail: reklamacje@electrolux.com www.electrolux.pl 1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych zobowiązując się jednocześnie – w razie
  • Страница 62 из 165
    62 Obsah PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok spoločnosti AEG. Výrobok bol vyvinutý s cieľom zaručiť vám jeho bezchybné používanie počas mnohých rokov pomocou inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - to sú vlastnosti, ktoré nemusíte nájsť pri obyčajných
  • Страница 63 из 165
    Dôležité bezpečnostné pokyny 63 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Dôležité bezpečnostné pokyny: dôkladne si prečítajte a uchovajte pre budúcu potrebu Opatrenia na predchádzanie požiaru Mikrovlnná rúra by počas používania nemala zostať bez dozoru. Príliš vysoké úrovne výkonu alebo príliš dlhé časy
  • Страница 64 из 165
    64 Dôležité bezpečnostné pokyny Rúru nikdy sami nenastavujte, neopravujte ani neupravujte. Je nebezpečné, aby servisné alebo údržbové činnosti vyžadujúce demontáž krytu, ktorý chráni pred expozíciou mikrovlnnou energou, vykonávali osoby iné ako kvalifikovaní servisní pracovníci. Nepoužívajte rúru,
  • Страница 65 из 165
    Dôležité bezpečnostné pokyny 65 Nevarte vajcia v škrupine a nezohrievajte celé uvarené vajcia v mikrovlnnej rúre. Mohli by explodovať aj po skončení prípravy mikrovlnami. Ak chcete variť alebo zohrievať vajcia, ktoré nie sú rozmiešané, prepichnite žĺtka aj bielka. V opačnom prípade môžu vajcia
  • Страница 66 из 165
    66 Dôležité bezpečnostné pokyny Bezproblémové používanie rúry a predchádzanie poškodeniu Nikdy nepoužívajte rúru, keď je prázdna. Keď používate zapekací tanier alebo samozohrievacie materiály, vždy pod ne položte teplovzdorný izolačný predmet, napríklad porcelánový tanier, aby sa zabránilo
  • Страница 67 из 165
    Prehľad zariadenia 67 PREHĽAD ZARIADENIA Mikrovlnná rúra a príslušenstvo 1 2 3 4 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Predné lemovanie Svetlo rúry Ovládací panel Tlačidlo otvorenia dvierok Kryt vlnovodu Vnútorný priestor rúry Otočná manžeta Tesnenie dvierok a tesniace plochy Upevňovacie body (4 body)
  • Страница 68 из 165
    68 Prehľad zariadenia a Pred prvým použitím Ovládací panel 1 1 Digitálny displej s indikátormi Mikrovlny Automatické rozmrazovanie chlieb Hodiny Automatické rozmrazovanie Fázy prípravy Hmotnosť 2 3 4 5 Plus/mínus 2 Indikátory AUTOMATICKEJ PRÍPRAVY 3 Tlačidlo AUTOMATICKÁ PRÍPRAVA 4 Tlačidlo
  • Страница 69 из 165
    Pred prvým použitím 69 Príklad: Nastavenie hodín na 23:30 (24-hodinové hodiny). 1. Zapojte rúru do zásuvky. 2. Na displeji sa zobrazí: . 3. Stlačte tlačidlo START/QUICK. Na displeji sa zobrazí: . 4. Otáčaním kolieska ČASOVAČ/HMOTNOSŤ nastavte hodiny. 5. Raz stlačte tlačidlo START/QUICK, potom
  • Страница 70 из 165
    70 Rady týkajúce sa prípravy jedál v mikrovlnnej rúre Detská poistka Rúra má bezpečnostnú funkciu, ktorá zabraňuje jej náhodnému spusteniu deťmi. Keď je aktivovaná poistka, mikrovlnná rúra sa nedá obsluhovať, až kým sa poistka nezruší. Príklad: Nastavenie detskej poistky. 1. Podržte stlačené
  • Страница 71 из 165
    Rady týkajúce sa prípravy jedál v mikrovlnnej rúre 71 Techniky prípravy jedál Usporiadanie Umiestnite najhrubšie časti jedla smerom k okraju taniera. Napr. kuracie stehná. Prikrytie Použite perforovanú plastovú fóliu alebo vhodné veko. Prepichnutie Jedlá so škrupinou, šupou alebo blanou sa pred
  • Страница 72 из 165
    72 Obsluha mikrovlnnej rúry OBSLUHA MIKROVLNNEJ RÚRY Príprava jedál v mikrovlnnej rúre Rúru je možné naprogramovať až na 90 minút. Jednotka prírastku času prípravy je od 15 sekúnd až po 5 minút. Závisí to od celkovej dĺžky prípravy podľa zobrazenia v tabuľke. Čas prípravy Jednotka prírastku 0 – 5
  • Страница 73 из 165
    Obsluha mikrovlnnej rúry Príklad: Zohriatie polievky na 2 minúty 30 sekúnd pri výkone mikrovĺn 560 W. 1. Dvakrát stlačte tlačidlo úrovne výkonu. x2 2. Zadajte čas otáčaním kolieska ČASOVAČ/HMOTNOSŤ v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek, kým sa nezobrazí údaj 2:30. 3. Stlačte tlačidlo
  • Страница 74 из 165
    74 Obsluha mikrovlnnej rúry Pridanie 30 sekúnd Tlačidlo START/QUICK štart má dve funkcie: 1. Priame spustenie Stlačením tlačidla START/QUICK môžete priamo spustiť prípravu jedla pri výkone 800 W/VYSOKÝ na 30 sekúnd. x1 2. Predĺženie času prípravy Čas prípravy môžete predĺžiť stlačením tlačidla
  • Страница 75 из 165
    Obsluha mikrovlnnej rúry Poznámka: Ak chcete zrušiť funkciu PLUS/MÍNUS, trikrát stlačte tlačidlo výkonu. Ak vyberiete nastavenie PLUS, na displeji sa zobrazí ikona . Ak vyberiete nastavenie MÍNUS, na displeji sa zobrazí ikona . Viacfázová príprava jedál V režime MIKROVĹN je možné naprogramovať
  • Страница 76 из 165
    76 Obsluha mikrovlnnej rúry Automatická príprava a automatické rozmrazovanie V režime AUTOMATICKÁ PRÍPRAVA a AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE sa automaticky určí správny režim a čas prípravy. Môžete si vybrať spomedzi 6 programov AUTOMATICKEJ PRÍPRAVY a 2 programov AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVANIA. Automatická
  • Страница 77 из 165
    Obsluha mikrovlnnej rúry 77 Automatické rozmrazovanie Jedlo Symbol Mäso, ryby, hydina Chlieb Príklad: Rozmrazenie 0,2 kg chleba. 1. Vyberte požadovanú ponuku dvojitým stlačením tlačidla AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE. x2 2. Otáčajte koliesko ČASOVAČ/HMOTNOSŤ, kým sa nezobrazí údaj 0,2. 3. Stlačte
  • Страница 78 из 165
    78 Tabuľka programov TABUĽKA PROGRAMOV Tabuľka automatickej prípravy a automatického rozmrazovania Automatická Hmotnosť (jednotka príprava prírastku/riad) Nápoj (Čaj/káva) 1 - 4 šálky 1 šálka = 200 ml Varené a pečené zemiaky 0,1 - 0,8 kg (100 g) Miska a veko Mrazená zelenina 0,1 - 0,6 kg (100 g)
  • Страница 79 из 165
    Tabuľka programov Automatická Hmotnosť(jednotka príprava prírastku/riad) Tlačidlo Mäso, ryby, hydina 0,2 - 0,8 kg (100 g) Nízky pekáč x1 (Celé ryby, rybie steaky, rybie filé, kuracie stehná, kuracie prsia, mleté mäso, steak, kotlety, fašírky, párky) Chlieb 0,1 - 1,0 kg (100 g) Nízky pekáč x2 79
  • Страница 80 из 165
    80 Tabuľka programov Recepty na automatickú prípravu Rybie filé s pikantnou omáčkou 1. Zmiešajte uvedené suroviny a pripravte omáčku. 2. Položte rybie filé na okrúhly zapekací tanier tenšou časťou smerom k stredu a posoľte. 3. Zalejte filé pripravenou omáčkou. 4. Prikryte plastovou fóliou vhodnou
  • Страница 81 из 165
    Tabuľka programov Jedlo/ Nápoj Zelenina Mäso, 1 plátok* Rybie filé* Koláč, 1 kúsok Detská strava, 1 pohár Roztopenie margarínu alebo masla* Roztopenie čokolády Množstvo Výkon -g/ml- -Úroveň- Čas -Min- 81 Spôsob 200 500 200 200 150 190 800 W 800 W 800 W 800 W 400 W 400 W 2-3 4-5 3-4 2-3 1/2
  • Страница 82 из 165
    82 Recepty RECEPTY Ak nie je uvedené inak, všetky recepty v tomto návode sú počítané na 4 porcie. Prispôsobenie receptov pre mikrovlnnú rúru Ak chcete prispôsobiť svoje obľúbené recepty príprave v mikrovlnnej rúre, dbajte na nasledovné: Skráťte časy varenia o tretinu až o polovicu. Postupujte podľa
  • Страница 83 из 165
    Recepty 83 Ratatouille 1. Dajte do misky olivový olej a cesnak. Pridajte pripravenú zeleninu okrem artičokových srdiečok a okoreňte. Pridajte zväzok byliniek, prikryte a varte. Počas varenia zeleninu a bylinky jedenkrát premiešajte. 19-21 min. 800 W Na posledných 5 minút pridajte artičokové
  • Страница 84 из 165
    84 Recepty Zürišské teľacie na smotane 1. Teľacie mäso nakrájajte na rezance. 2. Vymastite nádobu maslom. Do nádoby pridajte cibuľu a mäso, prikryte a varte. Počas varenia jedenkrát premiešajte. 7-10 min. 800 W 3. Pridajte biele víno, mäsový vývar a smotanu, premiešajte, prikryte a pokračujte vo
  • Страница 85 из 165
    Recepty 85 Lasagne 1. Nakrájajte rajčiny, zmiešajte so šunkou, cibuľou, cesnakom, mletým hovädzím mäsom a rajčinovým pretlakom. Okoreňte a prikryté varte 7-9 min. 800 W 2. Zmiešajte kyslú smotanu s mliekom, parmezánom, bylinkami, olejom a korením. 3. Nádobu vymastite a na dno taniera umiestnite asi
  • Страница 86 из 165
    86 Údržba a čistenie ÚDŽBA A ČISTENIE UPOZORNENIE! ŽIADNU ČASŤ MIKROVLNNEJ RÚRY NEČISTITE PROSTRIEDKAMI NA TRADIČNÉ RÚRY, PARNÝMI ČISTIČMI, ABRAZÍVNYMI ANI DRSNÝMI ČISTIACIMI PROSTRIEDKAMI, PROSTRIEDKAMI S OBSAHOM HYDROXIDU SODNÉHO ANI DRÔTENKAMI. RÚRU ČISTITE PRAVIDELNE A ODSTRAŇUJE ZVYŠKY JEDÁL.
  • Страница 87 из 165
    Riešenie problémov a Technické parametre 87 RIEŠENIE PROBLÉMOV... Problém Mikrovlnná rúra nefunguje správne? Režim mikrovĺn nefunguje? Otočný tanier sa neotáča? Mikrovlnná rúra sa nevypne? Vnútorné svetlo nefunguje? Skontrolujte, či... • • • • • • • • • • • • Poistky v poistkovej skrinke fungujú.
  • Страница 88 из 165
    88 Montáž MONTÁŽ Mikrovlnnú rúru možno upevniť v pozíciách A, B, C alebo D: Pozícia Veľkosť otvoru Š H V A B+C D 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Rozmery v mm Pozícia A Pozícia B Pozícia C Pozícia D E D Tradičná rúra Montáž zariadenia 1. Odstráňte
  • Страница 89 из 165
    89 Montáž Bezpečné používanie zariadenia • • • • • Ak montujete mikrovlnnú rúru do pozície B alebo C (pozri nákres na strane 88): Skrinka musí byť minimálne 500 mm (E) nad pracovnou doskou a nesmie sa inštalovať priamo nad varnú dosku. Toto zariadenie bolo testované a schválené len na používanie v
  • Страница 90 из 165
    90 Informácie týkajče sa ochrany životného prostredia Elektrické pripojenie VÝSTRAHA! TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade, že nedodržíte tieto bezpečnostné opatrenia. • Ak zástrčka upevnená k vášmu zariadeniu nie je vhodná pre vašu zásuvku, musíte
  • Страница 91 из 165
    Záruka/Servis 91 ZÁRUKA/SERVIS Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča. Podrobnosti o záručných podmienkach sa dozviete zo záručného listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe spotrebiča. Súčast'ou záručného listu je aj zoznam zmluvných servisných
  • Страница 92 из 165
    92 Sisukord TÄIUSLIKE TULEMUSTE SAAVUTAMINE Täname, et valisite selle AEG toote. See on loodud teid pikki aastaid laitmatult teenima. Selle toote uudne tehnoloogia aitab muuta elu lihtsamaks ja sellel on omadusi, mida tavalistel seadmetel ei pruugi olla. Võtke juhendi lugemiseks mõni minut aega, et
  • Страница 93 из 165
    Olulised ohutusnõuded 93 OLULISED OHUTUSNÕUDED Olulised ohutusnõuded: Lugege tähelepanelikult ja hoidke edaspidiseks kasutamiseks alles Tuleohu vältimine Mikrolaineahju ei tohiks selle töötamise ajal järelevalveta jätta. Liiga suure võimsuse või liiga pika toiduvalmistusaja tõttu võib toit üle
  • Страница 94 из 165
    94 Olulised ohutusnõuded Ärge kunagi kohandage, parandage ega muutke ahju ise. Vastava koolituseta inimene ei tohi teha hooldus- või parandustöid, mille käigus eemaldatakse korpus, mis kaitseb mikrolainekiirguse eest. See on väga ohtlik. Ärge kasutage ahju lahtise uksega ega kohandage
  • Страница 95 из 165
    Olulised ohutusnõuded 95 Ärge keetke mikrolaineahjus koorega mune ega kuumutage terveid kõvakskeedetud mune, kuna need võivad lõhkeda isegi pärast kuumutamist. Pudruks tegemata munade valmistamiseks või ülessoojendamiseks torgake munakollane ja -valge läbi, vastasel juhul võib muna lõhkeda. Koorige
  • Страница 96 из 165
    96 Olulised ohutusnõuded Ahju probleemitu kasutamine ja kahjustuste vältimine Ärge kunagi käitage tühja ahju. Pruunistusnõu või isekuumeneva materjali kasutamisel pange alati selle alla kuumakindel isolaator, nt portselantaldrik, et vältida pöördaluse ja pöördaluse toe kahjustamist soojuspinge
  • Страница 97 из 165
    Seadme ülevaade 97 SEADME ÜLEVAADE Mikrolaineahi ja lisaseadmed 1 2 3 4 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Esikülg Ahjuvalgusti lamp Juhtpaneel Ukse avamisnupp Lainejuhi kate Ahju sisemus Tihend Uksetihendid ja tihenduspinnad Kinnituskohad (4 kohta) Ventilatsiooniavad Korpus Tagasein Toitejuhe 7 6 5 9
  • Страница 98 из 165
    98 Seadme ülevaade / enne esimest kasutamist Juhtpaneel 1 1 Digitaalkuva sümbolid Mikrolaine Kell Automaatsulatus Toiduvalmistusetapid 2 Leiva automaatsulatus Kaal 3 4 5 Pluss/Miinus 2 AUTOMAATKÜPSETUSE sümbolid 3 AUTOMAATKÜPSETUSE nupp 4 AUTOMAATSULATUSE nupp 5 VÕIMSUSE nupp 6 TAIMERI/KAALU nupp 7
  • Страница 99 из 165
    Enne esimest kasutamist Näide: kellaaja määramine 23:30-ks (24-tunnine kell). 1. Pange ahju pistik seina. 2. Ekraanil kuvatakse: . 3. Vajutage nuppu START/QUICK. Ekraanil kuvatakse: . 4. Tundide määramiseks keerake TAIMERI/KAALU nuppu. 5. Minutite määramiseks vajutage ühe korra nuppu START/QUICK ja
  • Страница 100 из 165
    100 Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks Lapselukk Ahjul on turvafunktsioon, mis takistab lastel ahju kogemata käivitamist. Kui lukk on peale pandud, ei saa ühtegi mikrolaineahju osa kasutada, kuni lukk on maha võetud. Näide: lapseluku pealepanemine. 1. Vajutage nuppu STOP ja hoidke seda 5
  • Страница 101 из 165
    Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks 101 Küpsetustehnikad Paigutamine Katmine Asetage toidu paksem osa (nt kanakoivad) nõu välisserva poole. Kasutage õhuavadega mikrolaineahjus kasutatavat toidukilet või sobivat kaant. Läbitorkamine Koore või nahaga toitudele tuleb enne küpsetamist või
  • Страница 102 из 165
    102 Mikrolaineahju kasutamine MIKROLAINEAHJU KASUTAMINE Mikrolaineahjus toidu valmistamine Ahju saab programmeerida kuni 90 minutiks. Küpsetusaja määramise üksus ulatub 15 sekundist viie minutini. See sõltub küpsetusaja kogupikkusest, nagu on näidatud tabelis. Küpsetusaeg Aja pikendamise üksus 0–5
  • Страница 103 из 165
    Mikrolaineahju kasutamine 103 Näide: supi kuumutamine 2 minutit ja 30 sekundit mikrolaineahju võimsusel 560 W. 1. Vajutage kaks korda võimsuse nuppu. ×2 2. Sisestage aeg, keerates TAIMERI/KAALU nuppu päri-/vastupäeva, kuni kuvatakse aeg 2:30. 3. Vajutage nuppu START/QUICK. ×1 4. Kontrollige
  • Страница 104 из 165
    104 Mikrolaineahju kasutamine 30 sekundi lisamine Nupp START/QUICK võimaldab kaht järgmist funktsiooni kasutada. 1. Otsekäivitus Saate kohe 30 sekundit küpsetada mikrolaineahju võimsusel 800 W / KÕRGE, vajutades nuppu START/QUICK. ×1 2. Küpsetusaja pikendamine Saate küpsetusaega mitu korda 30
  • Страница 105 из 165
    Mikrolaineahju kasutamine Märkus: PLUSSI/MIINUST katkestamiseks vajutage 3 korda võimsuse nuppu. PLUSSI valimisel kuvatakse ekraanil . MIINUST valimisel kuvatakse ekraanil . Mitmeetapiline küpsetamine MIKROLAINEAHJU kasutades saab programmeerida maksimaalselt 3-etapilise jada. Näide: küpsetamine. 5
  • Страница 106 из 165
    106 Mikrolaineahju kasutamine Automaatküpsetus ja automaatsulatus AUTOMAATKÜPSETUS ja AUTOMAATSULATUS arvutavad automaatselt õige küpsetusrežiimi ja -aja välja. Saate valida 6 AUTOMAATKÜPSETUSE ja 2 AUTOMAATSULATUSE menüü vahel. Automaatküpsetus Toit Sümbol Jook Keedukartulid / mundris ahjukartulid
  • Страница 107 из 165
    Mikrolaineahju kasutamine 107 Automaatsulatus Toit Sümbol Liha/kala/linnuliha Leib Näide: 0,2 kg leiva sulatamine. 1. Valige vajalik menüü, vajutades kaks korda AUTOMAATSULATUSE nuppu. ×2 2. Keerake TAIMERI/KAALU nuppu, kuni kuvatakse 0,2. 3. Vajutage nuppu START/QUICK. ×1 4. Kontrollige ekraani:
  • Страница 108 из 165
    108 Programmitabelid PROGRAMMITABELID Automaatküpsetuse ja automaatsulatuse tabelid Automaatküpsetus Kaal (suurendatav üksus) / nõud Jook (tee/kohv) 1–4 tassi 1 tass = 200 ml Koorega keedetud kartulid 0,1–0,6 kg (100 g) Kauss ja kaas Värsked köögiviljad 0,1–0,6 kg (100 g) Kauss ja kaas Külmutatud
  • Страница 109 из 165
    Programmitabelid Automaatküpsetus Liha, kala, linnuliha Kaal (suurendatav üksus) / nõud Nupp Protseduur 0,2–0,8 kg (100 g) Madal küpsetusvorm x1 (Terve kala, kalalõigud, kalafileed, kanakoivad, kanarinnad, hakkliha, praelõik, karbonaad, kotletid, vorstid) Leib 0,1–1,0 kg (100 g) Madal küpsetusvorm
  • Страница 110 из 165
    110 Programmitabelid Automaatküpsetuse retseptid Kalafilee pikantse kastmega 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 40 g 4g 12 g 1 spl 280 g 80 g 8g 24 g 1–2 spl 420 g 120 g 12 g 36 g 2–3 spl 200 g 1. Segage kastme koostisosad kokku. 2. Pange kalafilee ümarasse ahjunõusse, õhemad küljed suunaga keskele, ja
  • Страница 111 из 165
    Programmitabelid Toit/ jook Köögiviljad Liha, 1 viil* Kalafilee* Kook, 1 tükk Beebitoit, 1 purk Margariini/või sulatamine* Šokolaadi sulatamine 111 Kogus -g/ml- Võimsus -tase- Aeg -min- Meetod 200 500 200 200 150 190 800 W 800 W 800 W 800 W 400 W 400 W 2–3 4–5 3–4 2–3 1/2 umbes 1 50 800 W 1/2
  • Страница 112 из 165
    112 Retseptid RETSEPTID Kõikide retseptide kogused selles raamatus on arvutatud 4 portsu tegemiseks, kui pole teisiti märgitud. Retseptide kohandamine mikrolaineahju jaoks Kui tahate oma lemmikretsepte mikrolaineahju jaoks kohandada, peaksite tähelepanu pöörama järgmisele: valmimisaega tuleb
  • Страница 113 из 165
    Retseptid 113 Ratatouille 1. Asetage oliiviõli ja küüslauk kaussi. Lisage ettevalmistatud juurviljad, v.a artišokisüdamed, ja maitsestage pipraga. Lisage garneerimiskimp, katke kauss ja küpsetage, segades ühe korra. 19–21 min.: 800 W Lisage viimaseks 5 minutiks artišokisüdamed ja küpsetage. 2.
  • Страница 114 из 165
    114 Retseptid Zürichi vasikalihahautis 1. Lõigake vasikaliha ribadeks. 2. Määrige nõu võiga. Asetage liha ja sibul nõusse, katke see ja küpsetage. Segage küpsetamisel ühe korra. 7–10 min.: 800 W 3. Lisage valget veini, praekastmepruunistajat ja koort, segage, katke nõu ja jätkake küpsetamist.
  • Страница 115 из 165
    Retseptid 115 Lasanje 1. Purustage tomatid, segage singi ja sibula, küüslaugu, hakkliha ning tomatipüreega. Maitsestage, katke ja küpsetage 7–9 min.: 800 W 2. Segage crème fraiche piima, Parmesani juustu, maitsetaimede, õli ja vürtsidega. 3. Määrige nõu ja katke põhi umbes 1/3 pastaga. Asetage pool
  • Страница 116 из 165
    116 Hooldamine ja puhastamine HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE ETTEVAATUST! ÄRGE KASUTAGE ÜHEGI MIKROLAINEAHJU OSA PUHASTAMISEL MÜÜGILOLEVAID KÜÜRIMISLAPPE VÕI AHJU PUHASTUSVAHENDEID, AURUPUHASTEID, ABRASIIVSEID JA KAREDAID PUHASTUSVAHENDEID, MIS TAHES VAHENDEID, MIS SISALDAVAD NAATRIUMHÜDROKSIIDI.
  • Страница 117 из 165
    Mida teha, kui . . . ja tehnilised andmed 117 MIDA TEHA, KUI . . . Probleem Kontrollige . . . • Kas kaitsmed kaitsmekarbis töötavad. Mikrolaineahi ei tööta korralikult? • Kas on esinenud voolukatkestusi. • Kui kaitsmed põlevad pidevalt läbi, pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole. • Kas uks on
  • Страница 118 из 165
    118 Paigaldamine PAIGALDAMINE Mikrolaineahju saab seada asendisse A, B, C või D. Asend A B+C D Niši suurus L S K 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Mõõtmed (mm) Asend A Asend B Asend C Asend D E D Tavaline ahi Seadme paigaldus 1. Eemaldage pakendi kõik
  • Страница 119 из 165
    Paigaldamine 119 Seadme ohutu kasutus • • • • • Mikrolaineahju paigutamine asenditesse B või C (vt lk 118 olevat diagrammi). Seinakapp peab tööalast olema vähemalt 500 mm kõrgusel (E) ega tohi olla paigaldatud otse pliidi kohale. Seadet on testitud ja see on heaks kiidetud kasutuseks ainult koos
  • Страница 120 из 165
    120 Keskkonnateave Elektrilised ühendused HOIATUS! SEADE PEAB OLEMA MAANDATUD Tootja ei võta endale mingit vastutust, kui seda ohutusmeedet ei järgita. • Kui seadme küljes olev pistik ei ühildu seinakontaktiga, peate helistage oma kohalikule AEG teenuse agent. KESKKONNATEAVE Pakkematerjalide ja
  • Страница 121 из 165
    Garantii/klienditeenindus 121 GARANTII/KLIENDITEENINDUS Pretensioonide esitamise tingimused kodumasinatele. Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eesti Vabariiki imporditud ja müüdud kodumasinatele saab esitada pretensioone 24 kuu jooksul käesolevas dokumendis toodud tingimustel ja korras. Aeg algab
  • Страница 122 из 165
    122 Garantii/klienditeenindus Õigustatud pretensiooni alla kuuluvate puuduste kõrvaldamiseks tarvilik suuregabariidiliste ja raskete toodete transport hooldustöökotta või hooldaja sõit koha peale toimub maaletooja vahenditega ning on ostjale tasuta. Õigustatud pretensiooni alla mittekuuluvate
  • Страница 123 из 165
    Saturs 123 IZCILIEM REZULTĀTIEM Paldies, ka izvēlējāties šo AEG produktu. Tas ir radīts, lai nodrošinātu nevainojumu sniegumu daudzu gadu garumā, ar inovatīvām tehnoloģijām, kas atvieglo dzīvi — iespējām, ko jūs neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet pāris minūtes, lai izlasītu rokasgrāmatu
  • Страница 124 из 165
    124 Svarīgi drošības norādījumi SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Svarīgi drošības norādījumi: rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām uzziņām Lai izvairītos no ugunsgrēka draudiem Neatstājiet mikroviļņu krāsni bez uzraudzības tās lietošanas laikā. Ar pārāk augstiem jaudas līmeņiem vai pārāk ilgiem
  • Страница 125 из 165
    Svarīgi drošības norādījumi 125 Nekad pats neregulējiet, neremontējiet un nepārveidojiet krāsni. Jebkuras apkalpes vai remonta darbības, kuru ietvaros ir jānoņem pret mikroviļņu enerģijas iedarbību aizsargājošais pārsegs, drīkst veikt tikai attiecīgi apmācīti darbinieki. Pretējā gadījumā tas ir
  • Страница 126 из 165
    126 Svarīgi drošības norādījumi Nevāriet olas to čaumalās; cieti vārītas veselas olas mikroviļņu krāsnī uzkarsēt nav ieteicams, jo tās var uzsprāgt, pat ja karsēšanas process krāsnī ir beidzies. Lai vārītu vai uzsildītu olas, kas nav sakultas, caurduriet dzeltenumus un baltumus, citādi olas var
  • Страница 127 из 165
    Svarīgi drošības norādījumi 127 Drošas krāsns izmantošanas veicināšana un izvairīšanās no bojājumiem Nekad nelietojiet tukšu krāsni. Izmantojot traukus, kas paredzēti ēdiena apbrūnināšanai, vai paškarsējošus materiālus, zem tiem vienmēr novietojiet karstumizturīgo izolatoru, piemēram, porcelāna
  • Страница 128 из 165
    128 Ierīces pārskats IERĪCES PĀRSKATS Mikroviļņu krāsns un piederumi 1 2 3 4 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Priekšējā apmale Krāsns lampa Vadības panelis Durvju atvēršanas poga Viļņvada pārsegs Krāsns atvērums Blīvējuma vieta Durvju blīves un blīvējuma virsmas Fiksācijas vietas (4 vietas)
  • Страница 129 из 165
    Ierīces pārskats un darbības, kas veicamas pirms pirmās lietošanas reizes Vadības panelis 1 129 1 Digitālā displeja indikatori Mikroviļņi Automātiski atkausēt maizi Pulkstenis Automātiski atkausēt Ēdiena gatavošanas pakāpes Svars 2 3 4 5 Plus/Mīnus 2 AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS indikatori 3
  • Страница 130 из 165
    130 Darbības, kas veicamas pirms pirmās lietošanas reizes Piemērs. Pulksteņa iestatīšana uz 23:30 (24 stundu pulkstenis). 1. Pievienojiet strāvas padevi krāsnij. 2. Displejā būs redzams: . 3. Nospiediet START/QUICK pogu. Displejā būs redzams: . 4. Pagrieziet TAIMERA/SVARA pogu, lai iestatītu
  • Страница 131 из 165
    Padomi gatavošanā, izmantojot mikroviļņu krāsni 131 Bērnu piekļuves bloķētājs Krāsnij ir drošības iespēja, kas neļauj bērnam nejauši iedarbināt krāsni. Iestatot bloķētāju, mikroviļņu krāsns nedarbosies, līdz tiks atcelta bloķēšanas iespēja. Piemērs. Lai iestatītu bērnu piekļuves bloķētāju, veiciet
  • Страница 132 из 165
    132 Padomi gatavošanā, izmantojot mikroviļņu krāsni Gatavošanas paņēmieni Sakārtojiet Novietojiet biezākās pārtikas produktu daļas tuvāk trauka ārpusei. Piemēram, vistas stilbiņus. Pārsedziet Izmantojiet elpojošu mikroviļņu plēvi vai piemērotu vāku. Caurduriet Pārtikas produkti ar čaumalu, ādu vai
  • Страница 133 из 165
    Mikroviļņu krāsns lietošana 133 MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠANA Gatavošana, izmantojot mikroviļņus Jūsu krāsni var ieprogrammēt uz 90 minūtēm. Gatavošanas laika palielināšanas vienība mainās no 15 sekundēm līdz piecām minūtēm. Vienība ir atkarīga no kopējā gatavošanas laika, kā tas ir redzams tabulā.
  • Страница 134 из 165
    134 Mikroviļņu krāsns lietošana Piemērs. Lai 2 minūtēs un 30 sekundēs uzsildītu zupu ar 560 W lielu mikroviļņu jaudu. 1. Divreiz nospiediet jaudas līmeņa pogu. x2 2. Ievadiet laiku, pagriežot TAIMERA/SVARA pogu pulksteņrādītāju virzienā/pretēji pulksteņrādītāju virzienam, līdz parādās 2:30. 3.
  • Страница 135 из 165
    Mikroviļņu krāsns lietošana Pievienot 30 sekundes START/QUICK ļauj veikt divas funkcijas: 1. Tūlītējā sākšana Jūs varat tūlīt sākt gatavot ar 800 W/AUGSTU mikroviļņu jaudas līmeni 30 sekunžu garumā, nospiežot START/QUICK pogu. x1 2. Gatavošanas laika palielināšana Jūs varat palielināt gatavošanas
  • Страница 136 из 165
    136 Mikroviļņu krāsns lietošana Piezīme. Lai atceltu PLUS/MĪNUS, 3 reizes nospiediet jaudas līmeņa pogu. Atlasot PLUS, displejā parādīsies . Atlasot MĪNUS, displejā parādīsies . Gatavošana vairākos posmos Izmantojot MIKROVIĻŅUS, iespējams ieprogrammēt 3 posmu (maksimums) secību. Piemērs. Lai
  • Страница 137 из 165
    Mikroviļņu krāsns lietošana 137 Automātiskās gatavošanas un automātiskās atkausēšanas lietošana AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS un AUTOMĀTISKĀS ATKAUSĒŠANAS funkcijas automātiski iestata pareizo gatavošanas režīmu un laiku. Jūs varat izvēlēties no 6 AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS un 2 AUTOMĀTISKĀS ATKAUSĒŠANAS
  • Страница 138 из 165
    138 Mikroviļņu krāsns lietošana Automātiskā atkausēšana Pārtikas produkts Simbols Gaļa/zivis/putnu gaļa Maize Piemērs. Lai atkausētu 0,2 kg maizes. 1. Atlasiet vajadzīgo izvēlni, divreiz nospiežot AUTOMĀTISKĀS ATKAUSĒŠANAS pogu. x2 2. Pagrieziet TAIMERA/SVARA pogu, līdz displejā parādās 0,2 kg. 3.
  • Страница 139 из 165
    Programmu tabulas 139 PROGRAMMU TABULAS Automātiskās gatavošanas un automātiskās atkausēšanas tabulas Automātiskā Svars (palielināšanas gatavošana vienība)/Trauki Dzērieni (Tēja/Kafija) 1–4 krūzes 1 krūze=200 ml Poga • Novietojiet krūzi uz rotējošās virsmas malas. x1 Vārīti kartupeļi un 0,1–0,8 kg
  • Страница 140 из 165
    140 Programmu tabulas Automātiskā Svars (palielināšanas gatavošana vienība)/Trauki Poga Gaļa, zivis putnu gaļa 0,2–0,8 kg (100 g) Cepamtrauks x1 (Vesela zivs, zivs steiki, zivs filejas, vistu stilbiņi, vistu krūtiņas, maltā gaļa, steiks, karbonādes, burgeri, desiņas) Maize 0,1–1,0 kg (100 g)
  • Страница 141 из 165
    Programmu tabulas 141 Receptes automātiskajai gatavošanai Zivs fileja ar pikantu mērci 0,4 kg 1. Samaisiet mērces sastāvdaļas. 2. Ielieciet zivs fileju apaļā sautējamā traukā ar tievajiem galiem uz vidu un pārkaisiet ar sāli. 3. Uzlejiet mērci uz zivs filejas. 4. Pārklājiet ar mikroviļņu pārtikas
  • Страница 142 из 165
    142 Programmu tabulas Ēdiens/ Dzēriens Daudzums Jauda -g/ml- -Līmenis- Dārzeņi 200 500 200 200 150 Gaļa, 1 šķēle* Zivs fileja* Kūka, 1 šķēle Zīdaiņu pārtika, 1 burciņa Margarīna vai sviesta kausēšana* Šokolādes kausēšana 190 50 100 800 800 800 800 400 400 W W W W W W Laiks -Min2-3 4-5 3-4 2-3 1/2
  • Страница 143 из 165
    Receptes 143 RECEPTES Visas šajā rokasgrāmatā ietvertās receptes ir aprēķinātas 4 porcijām, ja nav norādīts citādi. Recepšu pielāgošana mikroviļņu krāsnij Ja vēlaties pielāgot savas iecienītākās receptes mikroviļņu krāsnij, ievērojiet šos norādījumus: samaziniet gatavošanas laiku no vienas
  • Страница 144 из 165
    144 Receptes Dārzeņu kārtojums 1. Bļodā ielejiet olīveļļu un ielieciet ķiplokus. Pievienojiet dārzeņus, izņemot artišoku serdes, un piparus. Pievienojiet zaļumu saišķīti, pārsedziet un sāciet gatavot (vienreiz apmaisiet). 19-21 min. 800 W Kad ir atlikušas 5 minūtes, pievienojiet artišoku serdes un
  • Страница 145 из 165
    Receptes 145 Cīrihes teļa gaļas sautējums 1. Sagrieziet teļa gaļu strēmelēs. 2. Iesmērējiet trauku ar sviestu. Ievietojiet traukā gaļu un sīpolus, pārsedziet un sāciet gatavot. Gatavošanas laikā vienreiz apmaisiet. 7-10 min. 800 W 3. Pievienojiet baltvīnu, karameļu mērci un saldo krējumu,
  • Страница 146 из 165
    146 Receptes Lazanja 1. Sasmalciniet tomātus, sajauciet ar šķiņķi un sīpolu, ķiploku, malto liellopu gaļu un tomātu biezeni. Pievienojiet garšvielas, pārsedziet un sāciet gatavot. 7-9 min. 800 W 2. Sajauciet crème fraiche ar pienu, Parmas sieru, zaļumiem, eļļu un garšvielām. 3. Iesmērējiet trauku
  • Страница 147 из 165
    Kopšana un tīrīšana 147 KOPŠANA UN TĪRĪŠANA UZMANĪBU! NEVIENU MIKROVIĻŅU KRĀSNS DAĻU NEDRĪKST APSTRĀDĀT AR KOMERCIĀLI PIEEJAMAJIEM KRĀNS TĪRĪTĀJIEM, TVAIKA TĪRĪTĀJIEM, ĻOTI ABRAZĪVIEM TĪRĪTĀJIEM, TĪRĪTĀJIEM, KAS SATUR NĀTRIJA HIDROKSĪDU, VAI RAUPJIEM MAZGĀŠANAS SŪKĻIEM. REGULĀRI TĪRIET KRĀSNI, LAI
  • Страница 148 из 165
    148 Ko darīt, ja... un tehniskie dati KO DARĪT, JA... Problēma Rīcība... Ir radušies mikroviļņu krāsns darbības • Pārbaudiet, vai nav izdeguši drošinātāju nodalījumā esošie drošinātāji. traucējumi? • Pārbaudiet, vai nav pārtraukta strāvas padeve. • Ja drošinātāji atkārtoti izdeg, sazinieties ar
  • Страница 149 из 165
    Uzstādīšana 149 UZSTĀDĪŠANA Mikroviļņu krāsni var uzstādīt A, B, C vai D pozīcijā. Pozīcija A B+C D Nišas izmēri P Dz A 560 560 560 560 560 x x x x x 550 300 300 500 500 x x x x x 360 350 360 350 360 Izmēri (mm) A pozīcija B pozīcija C pozīcija D pozīcija E D Prastā krāsns Ierīces uzstādīšana 1.
  • Страница 150 из 165
    150 Uzstādīšana Droša ierīces lietošana • • • • • Ja mikroviļņu krāsns ir uzstādīta B vai C pozīcijā (skatiet 149. lpp. sniegto attēlu), ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. Skapim ir jāatrodas vismaz 500 mm (E) virs darba virsmas, un to nedrīkst uzstādīt tieši virs plīts virsmas. Šī ierīce ir
  • Страница 151 из 165
    Uzstādīšana, Vides informācija 151 Pievienošana elektrotīklam BRĪDINĀJUMS! ŠĪ IERĪCE IR JĀIEZEMĒ Ražotājs noraida jebkāda veida atbildību gadījumā, ja netiek veikts šis piesardzības pasākums. • Ja ierīcei uzstādītā kontaktdakša nav piemērota pieejamajai kontaktrozetei, jums ir jāizsauc pilnvarotais
  • Страница 152 из 165
    152 Garantija/Klientu apkalpoana GARANTIJA/KLIENTU APKALPOANA Electrolux pateicas par mūsu produktu izvēli un cer, ka tie kalpos ilgus gadus un attaisnos Jūsu cerības. Mūsu kompānijas mērķis – būt tirgus līderim ar jaunu produktu un pakalpojumu radīšanu, tādējādi, atvieglojot mūsu pircēju
  • Страница 153 из 165
    Гарантия/сервисная служба RU - ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА !"#$%&%'(%&)* +,-. /0,')(% & 1"2),    /    (serial number),        /     (serial number),    
  • Страница 154 из 165
    154 Гарантия/сервисная служба , а В а а а Т а а а П а а. П аа а а аа , П а П В а Ва а а а , а. Д а а а ,а а ( ) а а а а а а а а а а а ( а а а а а а а а а , И а а а а! а ) а а аа а а а а. .В , а а а , а а а а аа а - а -а а аа а а а . а И , а а . . а , Д а , А И На а а М П Model - а а а а ) , 16, -
  • Страница 155 из 165
    155 Гарантия/сервисная служба В а а , а а а а а а . И 10 аа . П а а а а а .П а а а • А а Т В 226636 • А а (390-22 • А а (395-1) • А а (395-1) • А а (831-47 • А а (861-37 • А (423) 6 • А а ( 659071 • А а У 276912 • А (851-2) • А А.С. (8 • Ба а (8453) • Ба а Е.В. (4 • Ба а Н.С. (9 • Ба (385-2) • Ба
  • Страница 156 из 165
    156 Гарантия/сервисная служба АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ AEG Electrolux Zanussi (Россия и Беларусь) .П а а а • А а а ООО В Т а(390) 2266364/ 2279132 • А а а СЦ CITY(390-22) 66564 Ба а • А а (395-1) 550536 • А а ЧП Ж В.В. (395-1) 652505/ 698858 • А а а СЦ Т (831-47) 77382/ 30740 • А а О
  • Страница 157 из 165
    Гарантия/сервисная служба ssi М а ОО ) 112389 (843) 6/ 5541146/ (843-2) 7 НСК 11-2) 273432 П Га С 48222 Ма 61821/ Г а (4842) (343-9) СЦ (3439) 71015 863-65) 027/ 40719 А а 1327 13419 П (902) М а 020/ 585555 ОК а 384-2) 4-2) 358319 493-31) (833-2) (833-2) а 13554/ О КСК 6 (496) • К а СЦ Р а-2 (496)
  • Страница 158 из 165
    158 Гарантия/сервисная служба • П ИП Ма А.Е. (879-33) 45085 • П ИП Ч Е.В. (8793) 331729/ 339369 • П ИП Ба А.Э. (8793) 328895/ (905) 4141490 • Ра ООО С Т а (496-46) 73499/ 32127 • Р Р а Та 8 (905) 1274978 • Р ИП Д С.А. (473-96) 48911 • Р - а-Д П (863) 2552017/ 2552018/ 2552019 • Р - а-Д ООО А
  • Страница 159 из 165
    а 69660 С О «П а Б О СЦ 421-2) а 21-2) 328320 ЦТО 346-7) ОО Ц 431211 ОО Ма 460939/ ОЛ 13403 О ТТЦ (351) 0/ 2802424/ 5 Э -Н 410151 ОО НСК а а а а а : а а О а аа а П а Л , , П а а В П а И Е а а а а а а а а а , а а а . а а а а а , а а а . , а а ,а , ( а , ( ( ) , ) , а а а а а а а а а а а . а а а ; .
  • Страница 160 из 165
    160 www.electrolux.com  ¤ u Albania Belgique/België/ Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España +35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88
  • Страница 161 из 165
  • Страница 162 из 165
  • Страница 163 из 165
  • Страница 164 из 165
    www.aeg-electrolux.com/shop TINS-A647URR0 Subject to change without notice
  • Страница 165 из 165