Инструкция для ARDO FLOI86E

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

made for you.

QUICK REFERENCE PROGRAMMES

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 53
    made for you. QUICK REFERENCE PROGRAMMES
  • Страница 2 из 53
    IT ITALIANO 3-5 GB ENGLISH 6-8 DE DEUTSCH 9-11 FR FRANÇAIS 12-14 ES ESPAÑOL 15-17 PT PORTUGUÊS 18-20 NL NEDERLANDS 21-23 PL POLSKI 24-26 CZ ČESKY 27-29 SK SLOVENSKY 30-32 HU MAGYAR 33-35 LT LIETUVIŠKA 36-38 SR СРПСКИ 39-41 AU УКРАЇНСЬКА 42-44 RO ROMÂNA 45-47 RU РУССКИЙ 48-50
  • Страница 3 из 53
    5 8 MODELLO: FLOI 86 E 3 GUIDA AL LAVAGGIO F A Vaschetta detersivo: 1 Prelavaggio Ammorbidente 2 Lavaggio C E B D Pannello Comandi: A Pulsante Prelavaggio B Esclusione centrifuga C Pulsante Turbo D Pulsante Start E Manopola Selettore Programmi F LED Start / END LAVARE IN MODO CORRETTO Prima di
  • Страница 4 из 53
    4 PANNELLO COMANDI PRELAVAGGIO: Per effettuare il Prelavaggio premere il pulsante A ed aggiungere il detersivo nell’apposita vaschetta 1. La lavabiancheria effettua un Prelavaggio a 40°C max. Il Prelavaggio è indicato nel caso di indumenti sporchi di polvere, terra, sabbia o in presenza di macchie
  • Страница 5 из 53
    5 TABELLA PROGRAMMI Programmi Simbolo Tipologia di bucato Temperatura Massima velocità di centrifuga (giri/min) Opzioni Max carico (kg) Max 800 500 Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura ● organica. 6.0 ● ● ● Bianchi e colorati resistenti in lino e cotone. Programma di
  • Страница 6 из 53
    MODEL: FLOI 86 E 6 WASHING INSTRUCTIONS F A Detergent dispenser: 1 Prewash Softener 2 Wash Control panel: A Prewash button B No spin C Turbo button C E B D D Start button E Programme selector knob F Start / END LED CORRECT WASHING PROCEDURE Before using the washing machine, make sure that it has
  • Страница 7 из 53
    7 CONTROL PANEL PRE-WASH: To carry out a prewash, press button A and add detergent to the appropriate compartment 1. The washing machine will carry out a prewash at 40°C max. A Prewash is recommended for items soiled with dust, soil, sand or with particularly resistant stains. See the Programme
  • Страница 8 из 53
    8 PROGRAMME TABLE Programmes Symbol Type of washing Temperature Max. spin speed (rpm) Options Max. load (kg) Max 800 500 Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic stains. ● 6.0 ● ● ● Resistant white and coloured fabrics in linen and cotton. Reference programme according to standard
  • Страница 9 из 53
    MODELL: FLOI 86 E 9 WASCHANLEITUNG F A C B D Bedienfeld: A Taste für Vorwäsche B Schleuderausschluss C Turbo-Taste Waschmittelfach: 1 Vorwäsche Weichspüler 2 Hauptwäsche E D Start-Taste E Programmwähler F LED Start / END RICHTIGES WASCHEN Vor Inbetriebsetzung der Waschmaschine muss sichergestellt
  • Страница 10 из 53
    10 BEDIENFELD VORWÄSCHE: Für die Vorwäsche die Taste A drücken und Waschmittel in das Einspülfach 1 füllen. Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 40°C durch. Die Vorwäsche empfiehlt sich bei mit Staub, Erde oder Sand verschmutzter Wäsche oder bei besonders hartnäckigen Flecken. Für weitere
  • Страница 11 из 53
    11 PROGRAMMTABELLE Programme Symbol Wäschetyp Temperatur Optionen Max. Max. Schleuderdre- Füllung kg hzahl (U/min) Max 800 500 Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch mit ● organischen Flecken. 6.0 ● ● ● Strapazierfähige Weiß- und Buntwäsche. Bezugsprogramm in Übereinstimmung
  • Страница 12 из 53
    MODÈLE: FLOI 86 E 12 GUIDE DE LAVAGE F A Bac à lessive : 1 Prélavage Assouplissant 2 Lavage Tableau des commandes A Touche Prélavage B Exclusion essoreuse C Touche Turbo C B D E D Touche Départ E Manette de sélection des programmes F DEL Départ/Fin LAVER CORRECTEMENT Avant de mettre la machine à
  • Страница 13 из 53
    13 TABLEAU DES COMMANDES PRÉLAVAGE : pour effectuer un prélavage, presser la touche A et ajouter de la lessive dans le bac 1 prévu à cet effet. La machine à laver effectue un prélavage à 40 °C max. Le prélavage est conseillé en cas de vêtements poussiéreux, avec de la terre ou du sable ou qui
  • Страница 14 из 53
    14 TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Symbole Type de linge Température Vitesse d’essorage maximum (tours/min) Options Charge max. (kg) Max 800 500 Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris de ● nature organique. 6.0 ● ● ● Tissus blancs et couleurs résistants en lin et
  • Страница 15 из 53
    MODELO: FLOI 86 E 15 GUÌA AL LAVADO F A Cubeta detergente: 1 Prelavado Suavizante 2 Lavado C E B D Tablero de mandos A Pulsador de Prelavado B Exclusión centrífuga C Pulsador Turbo D Pulsador Start E Perilla Selector Programas F LED Start / END LAVAR DE MODO CORRECTO Antes de poner en función la
  • Страница 16 из 53
    16 TABLERO DE MANDOS PRELAVADO: Para efectuar el Prelavado presionar el pulsador A y añadir el detergente en la cubeta específica 1. La lavadora efectúa un Prelavado a 40°C máx. El prelavado es indicado en el caso de ropa sucia con polvo, tierra, arena o en presencia de manchas particularmente
  • Страница 17 из 53
    17 TABLA DE PROGRAMAS Programas Símbolo Tipo de lavado Temperatura Máxima velocidad de centrífuga (rev./min) Opciones Máx. Carga (kg) Max 800 500 Lencería de lino y algodón muy sucia, con manchas incluso de tipo ● orgánico. 6.0 ● ● ● Lencería y ropa de color resistentes de lino y algodón. Programa
  • Страница 18 из 53
    MODELO: FLOI 86 E 18 GUIA DE INSTRUÇÕES DE LAVAGEM F A Compartimento de detergente: 1 Pré-lavagem Amaciador 2 Lavagem C Painel de comandos A Botão da Pré-lavagem B Exclusão da centrifugação C Botão Turbo B D E D Botão Start E Botão selector de programas F LED Start / END COMO LAVAR CORRECTAMENTE
  • Страница 19 из 53
    19 PAINEL DE COMANDOS PRÉ-LAVAGEM: Para fazer a pré-lavagem, prima o botão A e introduza detergente no compartimento próprio, 1. A máquina faz uma pré-lavagem a um máx. de 40°C. A pré-lavagem é indicada no caso da carga ser constituída por roupa suja de pó, terra ou areia ou quando há nódoas
  • Страница 20 из 53
    20 TABELA DE PROGRAMAS Programas Simbolo Tipo de roupa Temperatura Opções Velocidade máx. Carga de centrifugação máxima (kg) (rot./min) Max 800 500 Tecidos brancos de linho e algodão muito sujos, também com nódoas ● de natureza orgânica. 6.0 ● ● ● Tecidos brancos e de cor resistentes de linho e
  • Страница 21 из 53
    MODEL: FLOI 86 E 21 WASINSTRUCTIES F A Wasmiddelbakje: 1 Voorwas Wasverzachter 2 Hoofdwas C B D Bedieningspaneel: A Voorwasknop B Zonder centrifugeren C Turboknop E D Startknop E Programmaknop F Led Start / END CORRECT WASSEN Controleer of de installatie volgens de aanwijzingen in de
  • Страница 22 из 53
    22 BEDIENINGSPANEEL VOORWAS: Druk op de knop A om de voorwas in te schakelen en vul het bakje 1 met wasmiddel. De wasmachine voert een voorwas uit op max. 40°C. De voorwas is aanbevolen bij wasgoed vol stof, grond, zand of bij hardnekkige vlekken. Zie de programmatabel voor meer informatie. TURBO:
  • Страница 23 из 53
    23 PROGRAMMATABEL Programma’s Symbool Soort wasgoed Temperatuur Opties Max. Maximale centrifugesnel- lading (kg) heid (toeren/min.) Max 800 500 Sterk vervuilde witte was van linnen en katoen met (organische) vlekken. ● 6.0 ● ● ● Witte en bonte was van linnen en katoen. Referentieprogramma volgens
  • Страница 24 из 53
    MODEL: FLOI 86 E 24 INSTRUKCJA OBSŁUGI F A Zbiornik na detergent: Panel sterowania: 1 Pranie wstępne A Przycisk uruchamiający pranie wstępne Płyn do zmiękczania tkanin 2 Pranie główne B Wyłączenie wirowania C E B D C Przycisk Turbo D Przycisk Start E Pokrętło do nastawiania programu F Dioda Start /
  • Страница 25 из 53
    25 PANEL STEROWANIA PRANIE WSTĘPNE: W celu uruchomienia prania wstępnego należy nacisnąć przycisk A oraz wsypać proszek do zbiorniczka 1. Pranie wstępne wykonywane jest przy maksymalnej temperaturze 40°C. Pranie wstępne zalecane jest w przypadku odzieży zabrudzonej kurzem, ziemią, piaskiem lub w
  • Страница 26 из 53
    26 TABELA PROGRAMÓW Program Symbol Rodzaj prania Temperatura Opcje Maksymalna Maksymalny prędkość wirowania ładunek (kg) (obroty/min) Max 800 500 Białe tkaniny z lnu i bawełny, bardzo brudne, z plamami pochodzenia ● organicznego. 6.0 ● ● ● Białe i kolorowe, trwałe tkaniny z lnu i bawełny. Program
  • Страница 27 из 53
    MODEL: FLOI 86 E 27 NÁVOD K PRANÍ F A C E B D Vanička na prací prostředek: Ovládací panel: 1 Předpírání A Tlačítko předpírání D Tlačítko start B Vyloučení odstřeďování E Přepínač programů C Tlačítko turbo F Kontrolka start/END Aviváž 2 Praní PRANÍ ŘÁDNÝM ZPŮSOBEM Před spuštěním pračky zkontrolujte,
  • Страница 28 из 53
    28 OVLÁDACÍ PANEL PŘEDPÍRÁNÍ: Chcete-li provést předpírání, stiskněte tlačítko A a přidejte prací prostředek do příslušné vaničky 1. Pračka provede předpírání maximálně při 40°C. Předpírání je vhodné pro zaprášené látky, látky zašpiněné od hlíny či písku nebo v případě těžko odstranitelných skvrn.
  • Страница 29 из 53
    29 TABULKA PROGRAMŮ Programy Symbol Druh prádla Teplota Maximální rychlost odstřeďování (otáčky/min) Funkce Max náplň (kg) Max 800 500 Velmi znečištěné bílé lněné či bavlněné prádlo, i se skvrnami organického ● původu. 6.0 ● ● ● Bílé a barevné prádlo z odolných lněných a bavlněných tkanin.
  • Страница 30 из 53
    MODEL: FLOI 86 E 30 PRÍRUČKA PRI PRANÍ F A Priehradka na prací prostriedok: Ovládací panel: A Tlačidlo predprania 1 Predpranie Avivážny prostriedok 2 Pranie B Vyradenie odstreďovania C Tlačidlo Turbo C B D E D Tlačidlo Štart E Ovládací gombík programátora F Svetlená kontrolka Štart / KONIEC SPRÁVNY
  • Страница 31 из 53
    31 OVLÁDACÍ PANEL PREDPRANIE: Aby práčka vykonala cyklus predprania, stlačte tlačidlo A a pridajte prací prostriedok do príslušnej priehradky 1. Práčka vykoná cyklus Predpranie pri max. 40°C. Predpranie je vhodné pri praní bielizne zašpinenej od prachu, hliny, piesku alebo ak sú na bielizni zájdené
  • Страница 32 из 53
    32 TABUĽKA PROGRAMOV Programy Symbol Druh bielizne Teplota Max Maximálna náplň rýchlosť odstreďovania (kg) (otáčok/min) Voliteľné funkcie Max 800 500 Veľmi špinavá biela ľanová a bavlnená bielizeň so škvrnami, aj organického pôvodu. ● 6.0 ● ● ● Biela a stálofarebná ľanová a bavlnená bielizeň.
  • Страница 33 из 53
    MODELL: FLOI 86 E 33 MOSÁSI ÚTMUTATÓ F A C E B D Mosószertartály: Kezelőlap: 1 Előmosás A Előmosás gomb D Start gomb B Centrifugázás kizárása E Programválasztó tárcsa C Turbo gomb F Start / END LED Öblítőszer 2 Mosás HA JÓL AKAR MOSNI A mosógép működésbe állítása előtt ellenőrizze, hogy a beépítés
  • Страница 34 из 53
    34 KEZELŐLAP ELŐMOSÁS: Előmosás végrehajtásához nyomja meg az A gombot, és helyezzen mosószert a megfelelő 1. tartályba. A mosógép max 40°C-on végrehajt egy előmosást. Poros, földes, homokos vagy különösen makacs foltos ruhanemű mosásakor ajánlott az előmosás. További információkat talál a
  • Страница 35 из 53
    35 PROGRAMTÁBLÁZAT Programok Szimbólum Ruhanemű fajtái Hőmérséklet Centrifuga maximális sebessége (ford./perc) Opciók Max. töltet (kg) Max 800 500 Nagyon szennyezett fehér len és pamut, szerves eredetű foltokkal is. ● 6.0 ● ● ● Fehér és színtartó színes len és pamut. Az EN60456 szabványnak
  • Страница 36 из 53
    MODELIS: FLOI 86 E 36 SKALBIMO INSTRUKCIJOS F A C Skalbimo medžiagų skirstytuvas Valdymo skydelis 1 Pirminis skalbimas A Pirminio skalbimo mygtukas B Be gręžimo C Turbomygtukas Minkštiklis 2 Skalbimas B D E D Įjungimo mygtukas E Programų pasirinkimo rankenėlė F Įjungimo / PABAIGOS DAVIKLIS TINKAMA
  • Страница 37 из 53
    37 VALDYMO SKYDELIS PIRMINIS SKALBIMAS. Jei norite naudoti pirminio skalbimo programą, paspauskite A mygtuką ir įpilkite skalbiklio į 1 skyrių. Skalbyklė atliks pirminį skalbimą esant maksimaliai 40°C temperatūrai. Pirminis skalbimas rekomenduojamas dulkėtiems, žemėtiems, smėlėtiems drabužiams arba
  • Страница 38 из 53
    38 PROGRAMŲ LENTELĖ Programos Simbolis Skalbimo tipas Temperatūra Pasirinktys Maks. gręžimo Maks. dedamų greitis (aps./min) skalbini ų kiekis (kg) Max 800 500 Labai nešvarūs balti lininiai ir medvilniniai audiniai su organinės kilmės ● dėmėmis. 6.0 ● ● ● Tvirti balti ir spalvoti audiniai, pagaminti
  • Страница 39 из 53
    МОДЕЛ: FLOI 86 E 39 УПУТСТВО ЗА ПРАЊЕ F A Фиока за детерџент: 1 Претпрање Омекшивач 2 Прање C E B D Командна табла: A Дугме за претпрање B Без центрифугирања C Дугме „Turbo” D Дугме за укључивање E Дугме за избор програма F Индикатор укључености/END ПРАВИЛАН ПОСТУПАК ПРАЊА Пре почетка коришћења
  • Страница 40 из 53
    40 КОМАНДНА ТАБЛА ПРЕТПРАЊЕ: Да бисте обавили претпрање, притисните дугме A и сипајте детерџент у одговарајући одељак 1. Веш-машина ће обавити претпрање на макс. 40°C. Претпрање се препоручује код одеће запрљане прашином, земљом, песком или веома отпорним мрљама. За додатне информације погледајте
  • Страница 41 из 53
    41 ТАБЕЛА ПРОГРАМА Програми Симбол Врста тканине Температура Макс. бр. обртаја (о/мин) Опције Макс. терет (kg) Макс. 800 500 Јако запрљане беле памучне и ланене тканине са органским флекама ● 6.0 ● ● ● Отпорно бело и обојено памучно и ланено рубље. Референтни програм у складу са стандардом EN 60456
  • Страница 42 из 53
    МОДЕЛЬ: FLOI 86 E 42 ІНСТРУКЦІЇ З ПРАННЯ F A Лоток для прального засобу: 1 Попереднє прання Пом’якшувач 2 Прання C Панель управління: A Кнопка попереднього прання B Виключення центрифуги C Кнопка турбо-режиму B D E D Кнопка «Start» («Пуск») E Ручка-селектор програм F Контрольна лампа «Start / END»
  • Страница 43 из 53
    43 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ: Щоб виконати попереднє прання, натисніть кнопку A та добавте прального засобу в належний лоток 1. Пральна машина виконує попереднє прання при температурі не вище 40°C. Попереднє прання рекомендується проводити для речей, що забруднені пилом, землею, піском,
  • Страница 44 из 53
    44 ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ Програми Символ Тип тканин Температура Функції Максимальна Макс. швидкість завант центрифуги аженн я (кг) (об/мін) Макс. 800 500 Дуже забруднені білі бавовняні тканини, також із плямами ● органічного походження. 6.0 ● ● ● Білі та стійкі кольорові лляні та бавовняні тканини.
  • Страница 45 из 53
    MODELUL: FLOI 86 E 45 GHID PENTRU SPĂLARE F A C E B D Casoleta pentru detergent: Panoul de Comenzi: D Butonul Start 1 Prespălare A Buton Prespălare E Butonul Selector pt. Lichid Emolient 2 Spălare B Excluderea centrifugii C Butonul Turbo Programe F LED Start / END SPĂLAREA ÎN MOD CORECT Înainte de
  • Страница 46 из 53
    46 PANOUL DE COMENZI PRESPĂLARE: Pentru a efectua Prespălarea apăsaţi pe butonul A și adăugaţi detergentul în casoleta corespunzătoare 1. Mașina de spălat rufe va efectua o Prespălare la max 40˚C. Prespălarea este indicată în cazul rufelor murdare de praf, pământ, nisip sau în cazul în care petele
  • Страница 47 из 53
    47 TABELUL CU PROGRAME Programe Simbolul Tipul de rufe Temperatura Opţiuni Viteza maximă Încărcăde centrifugare tura (rotaţii/min) Max (kg) Max 800 500 Rufe albe din in și din bumbac foarte murdare, cu pete și de natură organică. ● 6.0 ● ● ● Rufe albe și colorate rezistente din in și din bumbac.
  • Страница 48 из 53
    МОДЕЛЬ: FLOI 86 E 48 РУКОВОДСТВО ПО СТИРКЕ F A Отделения моющего средства 1 Предварительная стирка Кондиционер 2 Стирка C Панель управления A Кнопка предварительной стирки B Отключение отжима C Кнопка Турбо B D E D Кнопка Start E Ручка выбора программ F Световой индикатор Start / END КАК ПРАВИЛЬНО
  • Страница 49 из 53
    49 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА: чтобы выполнить предварительную стирку вещей, нажмите кнопку A и добавьте моющее средство в специальное отделение 1. Стиральная машина выполняет предварительную стирку при температуре макс. 40°C. Предварительную стирку рекомендуется проводить для вещей,
  • Страница 50 из 53
    50 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Программы Символ Тип белья Температура Макс. скорость отжима (об/мин) Макс. загруз ка (кг) Дополнительные функции Макс. 800 500 Очень грязные белые льняные и х/б вещи с пятнами ● органического происхождения. 6.0 ● ● ● Белые и цветные прочные вещи из льна и хлопка. ● Стандартная
  • Страница 51 из 53
    51 ПРИМЕЧАНИЕ ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Страница 52 из 53
    Questo libretto, stampato su carta ECOLABEL, assicura il rispetto dei seguenti criteri: utilizzo di fibre riciclate o di fibre vergini provenienti da foreste a gestione sostenibile limitazione delle emissioni di anidride carbonica e di zolfo nell'aria durante il processo riduzione dell'emissioni
  • Страница 53 из 53