Инструкция для ARIETE BAGLESS VACUUM CLEANER

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 51
  • Страница 2 из 51
  • Страница 3 из 51
  • Страница 4 из 51
    IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni: 1. Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica corrisponda a quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
  • Страница 5 из 51
    IT 25. Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1) A Attacco manicotto aspirazione I Aspiratore fessure B Contenitore polvere L Spazzola pavimenti C
  • Страница 6 из 51
    IT UTILIZZO DELL’APPARECCHIO ATTENZIONE: Prima di usare l’aspirapolvere, rimuovere gli oggetti grandi o appuntiti dal pavimento, per evitare ogni possibile danno all’aspirapolvere stesso. Prima di utilizzare questo apparecchio innanzitutto svolgere il cavo in tutta la sua lunghezza e inserire la
  • Страница 7 из 51
    IT Come svuotare il contenitore della polvere (B) Grazie al contenitore trasparente è possibile vedere facilmente quando sia necessario provvedere allo svuotamento; in ogni caso lo sporco non deve superare il livello “MAX” indicato sul contenitore stesso. - Premere il pulsante di sblocco e
  • Страница 8 из 51
    IT IMPORTANTE: Si raccomanda di non lubrificare o oliare le parti rotanti perché ciò potrebbe rendere difficile o impedire la successiva aspirazione. RICERCA GUASTI Blocco termico L’aspirapolvere è dotata di un dispositivo di blocco termico che la protegge nel caso il motore si surriscaldi. Se
  • Страница 9 из 51
    EN IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. A few precautions are necessary while using the appliance: 1. Always make sure that the mains power voltage is the same as that listed on the appliance rating plate and that the mains system is suitable for use with the
  • Страница 10 из 51
    EN DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) A Suction device coupling I Crevice nozzle B Dust container L Floor brush C Foot-operated cord rewinder button M Hard floors/carpet selector D Dust container handle N Release buttons E Top carry handle O Suction control F Foot-operated on/off switch P Hand
  • Страница 11 из 51
    EN USING THE APPLIANCE CAUTION: Before using the vacuum cleaner, remove all large or sharp objects from the floor to avoid any possible damage to the cleaner itself. First of all, before using this appliance, unwind the power cord completely and plug the appliance into the mains socket. To switch on
  • Страница 12 из 51
    EN Emptying the dust container (B) The transparent container means it is easy to see when it needs to be emptied; in any case, the dirt must not exceed the “MAX” level marked on the container. - Press the release button and at the same time, remove the dust container (B) using the relevant handle
  • Страница 13 из 51
    EN TROUBLESHOOTING Thermal cutout switch The vacuum cleaner is equipped with a thermal cutout switch to protect it in the event that the motor overheats. If the vacuum cleaner suddenly switches off by itself, proceed as follows: - Switch off the vacuum cleaner and unplug it from the mains power. -
  • Страница 14 из 51
    FR NOTES IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APAPREIL. Lors de l’utilisation de cet appareil, il est important de respecter certaines précautions de base, parmi lesquelles: 1. Vérifier toujours que la tension du réseau électrique corresponde à celle indiquée sur
  • Страница 15 из 51
    FR 24. 2Si vous décidez de vous défaire de l’appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation. Il est en outre recommandé d’exclure toute partie de l’appareil susceptible de constituer une source de danger, spécialement pour les enfants qui pourraient jouer
  • Страница 16 из 51
    FR Petit aspirateur à brosse (H) Utile pour éliminer la poussière sur les livres ou sur les objets délicats comme les cadres de tableaux, ou autre. Il est indiqué aussi pour le nettoyage des meubles tapissés, les matelas, les coussins, les rideaux, etc. Il peut être directement appliqué sur le
  • Страница 17 из 51
    FR NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION: Avant toute opération de nettoyage et d’entretien, éteindre l’appareil et débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant. La saleté aspirée pénètre dans le récipient à poussière (B). L’air est ensuite nettoyé par un filtre permanent lavable et un filtre
  • Страница 18 из 51
    FR ATTENTION: Laver toujours le filtre avec de l’eau propre sans utiliser de savon ou de produits détergents. ATTENTION: Cette opération doit être effectuées au moins tous les 6 mois ou, dans tous les cas, lorsqu’on remarque que la puissance d’aspiration est réduite. Comment nettoyer l’aspirateur
  • Страница 19 из 51
    DE WICHTIGE HINWEISE ANLEITUNG VOR DEM GERÄTEGEBRAUCH LESEN: Beim Gerätegebrauch sind einige grundsätzliche Vorkehrungen zu treffen: 1. Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild angegebene Spannung der des Stromnetzes entspricht und sich die Anlage für die Geräteleistung eignet. 2. Dieses Gerät
  • Страница 20 из 51
    DE mehr funktionsfähig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen. 25. Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar!
  • Страница 21 из 51
    DE Saugdüse mit kleiner Bürste (H) Kann zum Entfernen von Staub von Büchern oder empfindlichen Gegenständen wie Bilderrahmen usw. verwendet werden. Eignet sich für die Reinigung von Polstermöbeln, Matratzen, Kissen, Gardinen usw. Dieses Zubehörteil kann auch direkt am Griff (P) angebracht werden.
  • Страница 22 из 51
    DE REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG: Bevor Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeiten vorgenommen werden, muss das Gerät abgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Der angesaugte Schmutz gelangt in den Staubbehälter (B). Die Luft wird durch einen waschbaren Dauerfilter und einen
  • Страница 23 из 51
    DE Reinigung des HEPA- Ausgangsfilters Dieser Filter reinigt die Luft ein letztes Mal, bevor sie aus dem Staubsauger austritt. Der Motorfilter und dessen Belag sollten regelmäßig gereinigt werden. - Den Hebel betätigen und die Klappe an der Rückseite des Geräts entfernen (ABB. 13). - Den Filter
  • Страница 24 из 51
    ES ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. Durante el uso del aparato es necesario tener algunas precauciones: 1. Asegurarse siempre de que la tensión de corriente eléctrica corresponda a aquella indicada en la etiqueta de los datos técnicos y que la instalación
  • Страница 25 из 51
    ES 25. Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que representan potenciales fuentes de peligro. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 1) A Conexión tubo de aspiración I Aspiradora rincones B Mango superior para el transporte L Cepillo
  • Страница 26 из 51
    ES Aspirador con cepillo (H) Útil para eliminar el polvo de libros u objetos delicados como marcos de cuadros, etc. Es adecuado para la limpieza de muebles tapizados, colchones, almohadones, cortinas, etc. Se puede aplicar también directamente en el mango (P). EMPLEO DEL APARATO ATENCIÓN: Antes de
  • Страница 27 из 51
    ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimento, apagar el aparato y desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. La suciedad aspirada entra en el contenedor del polvo (B). El aire se limpia a través de un filtro permanente
  • Страница 28 из 51
    ES ATENCIÓN: Lavar el filtro siempre sólo con agua limpia sin usar jabón o detergentes. ATENCIÓN: Dicha operación hay que realizzarla por lo menos cada 6 meses o en cualquier caso cuando se note que la aspiración sea visiblemente reducida. Como limpiar la aspiradora Las paredes, el contenedor del
  • Страница 29 из 51
    PT ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Durante a utilização deste aparelho, é necessário ter alguns cuidados elementares: 1. Verifique se a tensão da rede eléctrica (voltagem) da sua instalação corresponde àquela indicada no aparelho e se é compatível com a
  • Страница 30 из 51
    PT GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. A Engate da mangueira de aspiração B Depósito de pó C Pedal de recolha automática do cabo D Pega do depósito de pó E Pega superior de transporte F Pedal de accionamento (ligar/desligar) G Porta acessórios H Bocal com escova 1) I L M N O P Q R
  • Страница 31 из 51
    PT UTILIZAÇÃO DO APARELHO ATENÇÃO: Antes de usar o aspirador, retire eventuais objectos grandes ou pontiagudos presentes no piso para evitar danificar o aspirador. Antes de ligar o aspirador, desenrole todo o comprimento do cabo eléctrico e insira a ficha na tomada. Para ligar o aspirador, carregue
  • Страница 32 из 51
    PT Como esvaziar o depósito do pó (B) Graças ao material transparente do depósito, é possível ver facilmente quando é preciso esvaziá-lo; todavia a sujidade não deve ultrapassar o nível “MAX” indicado no depósito. - Prima o botão de desbloqueio e simultaneamente retire o depósito de pó (B) pela
  • Страница 33 из 51
    PT IDENTIFICAÇÃO DE AVARIAS Bloqueio térmico O aspirador está equipado com um dispositivo de bloqueio térmico para protegê-lo no caso de um sobreaquecimento do motor. Se o aspirador parar de repente sozinho, siga estas operações: - Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada. - Procure saber a
  • Страница 34 из 51
    EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Κατά τη χρήση της συσκευής είναι αναγκαίο να τηρήσετε μερικές βασικές προφυλάξεις: 1. Βεβαιωθείτε πάντα ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου αντιστοιχεί σε εκείνη που αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών
  • Страница 35 из 51
    EL 23. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα του ρεύματος μετά από κάθε χρήση. 24. Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρούσα συσκευή, συνιστάται να την καταστήσετε αδρανή, κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσίας. Συνιστάται επίσης να καταστήσετε αβλαβή εκείνα τα μέρη της συσκευής που
  • Страница 36 из 51
    EL Απορροφητής σχισμών (I) Αυτός ο απορροφητήρας είναι κατάλληλος για την απορρόφηση ανάμεσα στις πτυχές των υφασμάτων, ενώσεις, γωνίες ή εσοχές που δεν είναι προσπελάσιμες με τον απορροφητήρα για δάπεδα. Αυτό το εξάρτημα μπορεί να εφαρμοσθεί και κατ’ ευθείαν στη χειρολαβή (P). Απορροφητήρας με
  • Страница 37 из 51
    EL Φυλάξτε μετά τη συσκευή, αγκιστρώνοντας ενδεχομένως τη βούρτσα δαπέδων (L) στο σχετικό άγκιστρο που βρίσκεται στο πλαϊνό μέρος και τα εξαρτήματα στις ειδικές πλαϊνές θέσεις (ΕΙΚ. 5). Μεταφορά της ηλεκτρικής σκούπας Η παρούσα ηλεκτρική σκούπα είναι εφοδιασμένη με χειρολαβή (E) για τη μεταφορά.
  • Страница 38 из 51
    EL δείκτη που βρίσκεται στο κάλυμμα με το διάφανο στο δοχείο και στρέφοντάς τον δεξιόστροφα μέχρι το πλήρες μπλοκάρισμα (ΕΙΚ. 11). - Επανατοποθετήστε στη συνέχεια το δοχείο της σκόνης πλήρες (Β) στο σώμα της συσκευής πιέζοντάς το ελαφρά μέχρι να ακουστεί ο ήχος της αγκίστρωσης (ΕΙΚ. 12). Καθαρισμός
  • Страница 39 из 51
    RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ С ПРИБОРОМ, НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Во время работы с прибором необходимо соблюдать следующие правила: 1. Убедиться в том, что напряжение, указанное на заводской табличке пылесоса, соответствует напряжению
  • Страница 40 из 51
    RU 23. Необходимо отсоединять электрический провод от розетки после каждого использования прибора. 24. Если Вы решили выбросить пылесос, то необходимо отрезать от него провод, чтобы избежать его дальнейшего использования. Также рекомендуется обезвредить те части прибора, которые могут представлять
  • Страница 41 из 51
    RU Всасыватель отверстий (I) Эта насадка позволяет собирать пыль со складок ткани, из узких пространств, щелей и с ниш, куда невозможно добраться обычной щёткой для полов. Её можно подсоединить непосредственно к ручке (P). Пылесос со щеткой (H) Предназначена для очистки от пыли книг и таких хрупких
  • Страница 42 из 51
    RU ЧИСТКА И УХОД ВНИМАНИЕ: Перед выполнением очистки или техобслуживания выключить прибор и вынуть вилку из розетки. Всасываемая грязь попадает в пылесборник (B). Воздух затем очищается перманентным моющимся фильтром и защитным фильтром двигателя, которые находятся в пылесборнике. ВНИМАНИЕ: Никогда
  • Страница 43 из 51
    RU Как чистить пылесос Стенки, пылесборник и гнезда фильтров протирать влажной тряпкой в случае необходимости. Во время этой операции не допускать попадания жидкостей внутрь пылесоса. Никогда не используйте агрессивные чистящие средства (жидкие пятновыводители, растворители), поскольку они могут
  • Страница 44 из 51
    ‫‪AR‬‬ ‫ﺗﺤــﺬﻳﺮﺍﺕ ﻫــﺎﻣﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻷﺧﺬ ﺑﺒﻌﺾ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ:‬ ‫١. ﺗﺄﻛﺪ ﺩﺍﺋ ًﺎ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺟﻬﺪ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺃﻥ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.‬ ‫٢. ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﻼﺋﺤﺔ ٦٠٠٢/٥٩/‪ EC‬ﻭ
  • Страница 45 из 51
    ‫‪AR‬‬ ‫١٢.‬ ‫٢٢.‬ ‫٣٢.‬ ‫٤٢.‬ ‫٥٢.‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻄﺐ ﺑﺎﻟﺨﻴﻂ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﺠﺐ ﺍﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻴﺮﻩ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ ‫ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺍﻭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﺣﺪﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﺮﺧﺼﺔ ﺍﻭ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻝ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻭ ﻛﻔﺆ‬ ‫ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺍﻱ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻻﺧﻄﺎﺭ.‬ ‫ﺷﻐﻞ ﺩﺍﺋﻤﺎً ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺿﺒﻄﻪ ﻋﻠﻰ ﺃﻗﻞ ﻗﺪﺭﺓ ﻟﻪ.‬ ‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ
  • Страница 46 из 51
    ‫‪AR‬‬ ‫ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ )‪(L‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻛﻞ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻷﺳﻄﺢ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻟﻜﻲ:‬ ‫ ﺗﺴﺤﺐ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﻭﺍﻟﻤﻮﻛﻴﺖ؛‬‫ ﺗﻨﺰﻝ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﻋﻤﺔ، ﻣﺜﻞ ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ‪،PVC‬‬‫ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ ﺍﻟﺨﺸﺒﻴﺔ ”ﺍﻟﺒﺎﺭﻛﻴﻪ“ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻴﺮﺍﻣﻴﻚ.‬ ‫ﺃﺩﺍﺓ ﺷﻔﻂ ﻟﻠﻔﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ )‪(I‬‬ ‫ﺇﻥ
  • Страница 47 из 51
    ‫‪AR‬‬ ‫ﻭ ﺍﻟﺮﺧﺎﻣﻴﺔ ﻭ ﺍﻻﺭﺿﻴﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ.‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﺃﺑﻄﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﻓﻮﻫﺎﺕ ﺍﻟﻬﻮﺍء، ﺍﻟﻔﺮﺵ ﺃﻭ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﻠﺴﻜﻮﺑﻲ.‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺃﺳﺒﺎﺏ ﺍﻻﻧﺴﺪﺍﺩ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ.‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺃﻃﻔﺄ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ )‪ ، (F‬ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ
  • Страница 48 из 51
    ‫‪AR‬‬ ‫ ﺍﺳﺤﺐ ﺇﻟﻰ ﻓﻮﻕ ﻓﻠﺘﺮ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺛﻢ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ٩(.‬‫ﻫــﺎﻡ: ﺍﻏﺴﻞ ﺩﺍﺋ ًﺎ ﺍﻟﻔﻼﺗﺮ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ ﻓﻘﻂ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ ﺃﻭ ﻣﻨﻈﻔﺎﺕ.‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻛﻞ ٦ ﺷﻬﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺃﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻼﺣﻆ ﺿﻌﻒ ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺑﻮﺟﻪ ﻋﺎﻡ.‬ ‫ ﻳﺠﺐ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺤﺎﻭﻳﺔ )‪ (B‬ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ.‬‫ ﺿﻊ
  • Страница 49 из 51
    ‫‪AR‬‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺍﻷﻋﻄــﺎﻝ‬ ‫ﺍﻹﻳﻘــﺎﻑ ﺍﳊــﺮﺍﺭﻱ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺣﺮﺍﺭﻳﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ. ﺇﺫﺍ ﺗﻮﻗﻔﺖ‬ ‫ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﻓﺠﺄﺓ ﻭﺣﺪﻫﺎ ﺍﺗﺒﻊ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ:‬ ‫ ﺃﻃﻔﺊ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﻭﺍﻓﺼﻠﻬﺎ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ.‬‫ ﺍﺑﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ )ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻣﺘﺴﺦ ... ﺍﻟﺦ(.‬‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ
  • Страница 50 из 51
  • Страница 51 из 51