Инструкция для ARIETE BON CUSINE 180

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 47
  • Страница 2 из 47
  • Страница 3 из 47
    IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: 1. Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. 2. Non lasciare l’apparecchio
  • Страница 4 из 47
    IT 24. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. 25. L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere adibito
  • Страница 5 из 47
    IT - Preparare gli alimenti da cuocere posizionandoli o sulla griglia (C) o all’interno della leccarda (D). - Inserire la spina nella presa di corrente e, tramite la manopola selezione funzioni (H), selezionare il tipo di cottura desiderato: cottura superiore (per gratinare); cottura inferiore;
  • Страница 6 из 47
    IT ATTENZIONE: Tutte le parti smaltate devono essere lavate con acqua saponata o altri prodotti che non siano abrasivi. - Quando ci sono macchie di grasso o esalazioni di fumo, vi consigliamo di togliere il grasso con una spugna imbevuta di acqua calda insaponata. ATTENZIONE: Asciugare
  • Страница 7 из 47
    EN IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: 1. Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains electricity. 2. Never leave the
  • Страница 8 из 47
    EN Technical Assistance Service or a similarly qualified person. 25. This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for commercial or industrial purposes. 26. This appliance conforms to the 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC directives. 27. Any changes to this product that have not
  • Страница 9 из 47
    EN - Plug the appliance into the mains power and use the function select dial (H) to select the type of cooking required: top cooking (for gratin); bottom cooking; cooking at full power (top and bottom at the same time). - Turn the dial of the thermostat (G) and set the required cooking
  • Страница 10 из 47
    EN Recipes/quantities Degrees Times Meat roasts (1 Kg) 200°-230° 60-80 min. Roast fish (1 Kg) 190°-210° 30-40 min. Baked vegetables (500 g) 190°-210° 30-40 min. Brochettes, sausage, chopped meats (500 g) 190°-210° 30-45 min. Wrapped meat, vegetables and fish (500 g) 190°-210° 30-45 min. Meat,
  • Страница 11 из 47
    FR INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes: 1. Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. 2. Ne laissez jamais
  • Страница 12 из 47
    FR tirez jamais sur le câble d’alimentation. 23. N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique ou la fiche sont endommagés, ou si l’appareil résulte défectueux; dans ce cas, contactez le Centre d’Assistance Après-vente Autorisé le plus proche. 24. Si le câble d’alimentation est endommagé, il
  • Страница 13 из 47
    FR INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOUR ATTENTION: MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES SIMPLES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE. - Prépare les aliments à cuire en les plaçant sur la grille
  • Страница 14 из 47
    FR - Pour le nettoyage de la surface externe, utiliser toujours une éponge humide. Eviter l’emploi de produits abrasifs pouvant endommager la peinture. - Pour le nettoyage des surfaces internes, ne pas utiliser de produits corrosifs pour l’aluminium (détergents en spray) et ne pas gratter les
  • Страница 15 из 47
    DE WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN. Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt. 2. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen;
  • Страница 16 из 47
    DE 23. Das Gerät nicht benutzen, falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sein sollten oder das Gerät selbst defekt ist. Es zur nächsten Vertrags-Kundendienststelle bringen. 24. Zur Gefahrenvorbeugung darf das eventuell beschädigte Stromkabel nur vom Hersteller oder seiner
  • Страница 17 из 47
    DE BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG: AUCH WENN DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB IST, ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER DOSE, BEVOR SIE DIE EINZELNEN TEILE EINSETZEN ODER DIE REINIGUNG VORNEHMEN. - Bereiten Sie die zu garenden Nahrungsmittel vor und legen Sie diese auf den Grillrost (C) oder in die Fettpfanne
  • Страница 18 из 47
    DE Fach der Spülmaschine gewaschen werden. - Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen immer einen feuchten Schwamm. Vermeiden Sie die Verwendung scheuernder Reinigungsmittel, da diese den Lack schädigen würden. - Verwenden Sie zur Reinigung der Innenflächen keinesfalls Produkte, die Aluminium
  • Страница 19 из 47
    ES ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO. Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: 1. Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. 2. No dejar el aparato sin vigilar cuando
  • Страница 20 из 47
    ES 23. No usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran dañados, o si el mismo aparato fuera defectuoso; en este caso llevarlo al Centro de Asistencia Autorizado más cercano. 24. Si el cable de alimentación está dañado tiene que ser sustituido por el Fabricante o por su servicio
  • Страница 21 из 47
    ES INSTRUCCIONES PARA EL USO ATENCIÓN: INCLUSO CUANDO EL APARATO NO ESTÉ EN MARCHA, HAY QUE DESCONECTAR EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE ACOPLAR O QUITAR LAS PARTES INDIVIDUALES O ANTES DE EFECTUAR LA LIMPIEZA. - Preparar los alimentos por cocinar colocándolos o sobre la
  • Страница 22 из 47
    ES Evitar el empleo de productos abrasivos que puedan dañar la pintura. - Para la limpieza de las superficies internas no utilizar nunca productos que corroan el aluminio (detergentes en pulverizador) y no rascar las paredes con objetos puntiagudos o cortantes. Limpiar con una esponja húmeda,
  • Страница 23 из 47
    PT ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: 1. Certifique-se de que a voltagem eléctrica do aparelho corresponde à voltagem da sua rede eléctrica. 2. Não deixe o aparelho sem
  • Страница 24 из 47
    PT para evitar qualquer risco. 25. O aparelho foi concebido SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO e não deve ser utilizado para fins comerciais ou industriais. 26. Este aparelho está em conformidade com a directiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC. 27. Eventuais modificações deste produto não expressamente
  • Страница 25 из 47
    PT MODO DE USO ATENÇÃO: MESMO COM O APARELHO DESLIGADO, RETIRE A FICHA DA TOMADA ELÉCTRICA ANTES DE MONTAR OU DESMONTAR OS COMPONENTES PARA EFECTUAR A LIMPEZA. - Prepare o alimento a ir ao forno, colocando-o sobre a grelha (C) ou no tabuleiro (D). - Insira a ficha na tomada e, pelo selector de
  • Страница 26 из 47
    PT do forno com uma esponja no fim de cada utilização e com o forno já completamente frio. ATENÇÃO: Todas as partes esmaltadas devem ser lavadas com água e detergente neutro ou produtos não abrasivos. - No caso de manchas de gordura ou exalações de fumos, aconselhamos remover a gordura com uma
  • Страница 27 из 47
    NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder: 1. Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het voltage van uw elektriciteitsnet. 2.
  • Страница 28 из 47
    NL 22. Om de stekker uit het stopcontact te halen, pak de stekker vast en trek hem uit het stopcontact. Nooit de stekker eruit trekken door aan het snoer te trekken. 23. Gebruik het apparaat niet als de stekker of de elektriciteitskabel beschadigd zijn, of als het apparaat zelf defect is; breng het
  • Страница 29 из 47
    NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN PAS OP: OOK ALS HET APPARAAT NIET IN WERKING STAAT MOET DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WORDEN GETROKKEN VOORDAT DE ONDERDELEN WORDEN VERWIJDERD OF GEMONTEERD OF VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEREINIGD. - Bereid de etenswaren die gebakken moeten worden voor door ze op het
  • Страница 30 из 47
    NL - Voor het reinigen van de buitenkant gebruik altijd een vochtige spons. Geen schuurmidddelen gebruiken die de lak kunnen beschadigen. - Gebruik voor het reinigen van de binnenkanten nooit producten die het aluminium kunnen verroesten (reinigingsmiddelen in spuitbussen) en de wanden niet
  • Страница 31 из 47
    EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων: 1. Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλεκτρικού σας δικτύου. 2. Μην
  • Страница 32 из 47
    EL τοίχου. Μην τον αποσπάτε ποτέ τραβώντας τον από το καλώδιο. 23. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το ηλεκτρικό καλώδιο ή ο ρευματολήπτης έχουν υποστεί ζημιά, ή η ίδια η συσκευή είναι ελαττωματική. Σ’ αυτή τη περίπτωση πηγαίνετέ την στο πιό κοντινό Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό Κέντρο. 24. Εάν το
  • Страница 33 из 47
    EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΠΡΙΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ Η΄ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΑ ΔΙΑΦΟΡΑ ΜΕΡΗ Η΄ ΠΡΙΝ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ ΣΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ. - Ετοιμάστε τα τρόφιμα που θα ψήσετε τοποθετώντας τα ή επάνω στη
  • Страница 34 из 47
    EL - Ο δίσκος (D) και η σχάρα (C) μπορούν να πλυθούν σε χλιαρό νερό και σαπούνι, ή στο πλυντήριο πιάτων στο επάνω καλάθι. - Για τον καθαρισμό των εξωτερικών επιφανειών, χρησιμοποιείτε πάντα ένα υγρό σφουγγάρι. Αποφεύγετε τη χρήση αποξεστικών προϊόντων που μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στην επένδυση.
  • Страница 35 из 47
    RU ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ. Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторожности: 1. Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением Вашей электрической сети. 2. Не оставляйте без присмотра включённый в
  • Страница 36 из 47
    RU сель. Никогда не тянуть за провод для того, чтобы вытащить его. 23. Не используйте прибор в случае, если электрический провод или вилка повреждены, или же сам прибор испорчен. В этом случае обратитесь в ближайший Специализированный Сервисный Центр. 24. Если электрический провод повреждён, он
  • Страница 37 из 47
    RU ИНСТРУКЦИИ К ПРИМЕНЕНИЮ ВНИМАНИЕ: ДАЖЕ ЕСЛИ ПРИБОР ВЫКЛЮЧЕН, НЕОБХОДИМО ОТСОЕДИНИТЬ ВИЛКУ ПРОВОДА ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ РОЗЕТКИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ СОБИРАТЬ ИЛИ РАЗБИРАТЬ ЕГО ДЕТАЛИ И ПРИСТУПАТЬ К ЧИСТКЕ. - Готовить пищу готовить на гриле (C) или на противне (D). - Вставьте вилку в розетку и с помощью ручки
  • Страница 38 из 47
    RU Избегайте использования абразивные материалы, которые могут повредить краску. - Для очистки внутренних поверхностей никогда не используйте средства, разрушающие алюминий (моющие средства- аэрозоли), не скребите стенки острыми или заостренными предметами. Очищать влажной губкой после каждого
  • Страница 39 из 47
    ‫‪AR‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﻘﻴﺪ ﺑﺒﻌﺾ ﺍﻹﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﺛﻨﺎء ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ:‬ ‫١. ﺗﺄﻛﺪﻭﺍ ﻣﻦ ﺍﻥ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﻤﻨﺰﻟﻜﻢ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺠﻬﺪ.‬ ‫٢. ﺗﻔﺎﺩﻭﺍ ﺗﺮﻙ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﻭ ﻫﻮ ﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻞ ﻳﺠﺐ
  • Страница 40 из 47
    ‫‪AR‬‬ ‫١٢.‬ ‫٢٢.‬ ‫٣٢.‬ ‫٤٢.‬ ‫٥٢.‬ ‫٦٢.‬ ‫٧٢.‬ ‫٨٢.‬ ‫٩٢.‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺮﻙ ﻣﻮﺍﺩ ﺣﻤﻀﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺍﻟﻔﺮﻥ )ﻋﺼﻴﺮ ﻟﻴﻤﻮﻥ، ﺧﻞ،...(.‬ ‫ﺗﺘﻠﻒ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺤﻤﻀﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﻋﺼﻴﺮ ﺍﻟﻠﻴﻤﻮﻥ ﻭﺻﻠﺼﺔ ﺍﻟﻄﻤﺎﻃﻢ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ ﻭﺍﻟﺨﻞ ﻭﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ‬ ‫ﺫﻟﻚ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻬﺎ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﻭﺗﻔﻘﺪﻩ ﻟﻤﻌﺎﻧﻪ.‬ ‫ﻟﻨﺰﻉ ﺍﻟﻔﻴﺸﺔ ﻣﻦ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﻤﺴﻜﻬﺎ ﺑﺤﺰﻡ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺏ ﻭ
  • Страница 41 из 47
    ‫‪AR‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺪﻭﺭﺓ ﻃﻬﻲ ”ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﺎﺭﻍ“ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺍﺋﺤﺔ ﻭﺍﻟﺪﺧﺎﻥ ﺍﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻮﺍﺩ ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ:‬ ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺮﻣﺰ , ﻭﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻗﺼﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﻭﺿﺒﻂ‬‫ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﻋﻠﻰ ٥١ ﺩﻗﻴﻘﺔ؛‬ ‫ ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻭﺗﻬﻮﻳﺔ
  • Страница 42 из 47
    ‫‪AR‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻻ ﺗﻐﻤﺮ ﺃﺑﺪﺍً ﺟﺴﻢ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻭﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﺃﺧﺮﻯ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ ﺍﻟﻤﺒﻠﻞ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﻢ.‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺃﻭ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﻤﻔﺮﺩﺓ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ.‬ ‫ ﺇﻥ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
  • Страница 43 из 47
    ‫‪AR‬‬ ‫ﺩﺭﺟﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ/ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ‬ ‫ﻟﺤﻢ ﻣﺸﻮﻱ )٠٠٠١ ﺟﻢ(‬ ‫٠٠٢°-٠٣٢°‬ ‫٠٦- ٠٨ ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﺳﻤﻚ ﻣﺸﻮﻱ )٠٠٠١ ﺟﻢ(‬ ‫٠٩١°-٠١٢°‬ ‫٠٣- ٠٤ ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﺧﻀﺮﻭﺍﺕ ﺑﺎﻟﻔﺮﻥ )٠٠٥ ﺟﻢ(‬ ‫٠٩١°-٠١٢°‬ ‫٠٣- ٠٤ ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﺃﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﺴﻴﺦ، ﺍﻟﺴﺠﻖ، ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻠﺤﻢ )٠٠٥ ﺟﻢ(‬ ‫٠٩١°-٠١٢°‬ ‫٠٣- ٥٤ ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﻠﺤﻢ، ﺍﻟﺨﻀﺮﻭﺍﺕ، ﺍﻟﺴﻤﻚ ﺍﻟﻤﻐﻠﻒ )٠٠٥ ﺟﻢ(‬
  • Страница 44 из 47
    - 42 -
  • Страница 45 из 47
  • Страница 46 из 47
    Cod. 6255103900 Rev. 0 del 07/06/2010 825440 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net
  • Страница 47 из 47