Инструкция для ARIETE ECO POWER 2788

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image


- 7 -


When using the appliance, it is necessary to follow some basic precautions:
1  Always make sure that the voltage of the mains electricity supply is the same as that indicated on 

the rating plate of the appliance and that the system is compatible with the appliance power.

2  This appliance conforms to the 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC directives.
3   The appliance may only be used for its intended purpose, which is for vacuuming dust from 

surfaces within the home. Any other use is to be considered improper and therefore, danger-
ous. The manufacturer may not be held liable for any damages caused by improper, incorrect or 
unreasonable use.

4  Do not use to vacuum hot ash, large pieces of glass, rubble, sharp or pointed items or liquids. 
5  To prevent dangerous overheating, always unwind the power cord fully and unplug the appliance 

from the mains when the appliance is not in use.

6  Only plug the appliance into an AC socket.
7  Never use the appliance without a bag or motor filter or if the bag or filter are broken or damaged.
8  Never use the appliance on wet surfaces.
9  Never suck up liquids.
11  Do not touch the appliance when hands or feet are wet or moist.
12  Never use the appliance with bare feet.
13  Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc.).
14  Do not store the appliance in proximity to sources of heat (e.g. radiators).
15  Always unplug the appliance before cleaning it or changing the filters.
16  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, 

sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been 
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their 

17  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
18  Never unplug the appliance by pulling on the power cord.
19  Make sure that the power cord does not come into contact with sharp or hot surfaces.
20  Never use the appliance if the power cord is damaged.
21  If the cord is damaged, it must be replaced by the Manufacturer, by an Authorised Technical 

Assistance Centre or in any case, by a similarly qualified person, in order to prevent any risks.

22  Always switch on the appliance with the power regulator set to minimum.
23  Unplug the appliance from the mains electricity after each use.
24  In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative 

by cutting off the power cord.  We also recommend that any parts that could be dangerous be 
rendered harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts.

25  Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous.


Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 51
  • Страница 2 из 51
  • Страница 3 из 51
  • Страница 4 из 51
    IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO: Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari: 1 Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia
  • Страница 5 из 51
    IT 25 Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1) L Dispositivo di scorrimento A Contenitore polvere M Tubo telescopico B Corpo dell’apparecchio N
  • Страница 6 из 51
    IT Aspiratore fessure (T) Questo aspiratore è adatto per aspirare fra le pieghe dei tessuti, giunture, angoli o nicchie che non possono essere raggiunte dall’aspiratore per pavimenti. Questo accessorio può essere applicato anche direttamente sull’impugnatura (I). ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE
  • Страница 7 из 51
    IT PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione, spegnere l’apparecchio e scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Lo sporco aspirato entra nel contenitore della polvere (A). L’aria viene poi pulita da un filtro
  • Страница 8 из 51
    IT Come pulire il filtro dell’aria di uscita Questo filtro esegue un ultimo livello di filtrazione dell’aria prima che essa lasci l’aspirapolvere. Per la pulizia procedere come segue: - Agire sulla levetta e rimuovere lo sportellino situato nella parte posteriore dell’apparecchio (Fig. 13). -
  • Страница 9 из 51
    EN IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE: When using the appliance, it is necessary to follow some basic precautions: 1 Always make sure that the voltage of the mains electricity supply is the same as that indicated on the rating plate of the appliance and that the
  • Страница 10 из 51
    EN DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) L Slider device A Dust container B Appliance body M Telescopic tube N Suction device coupling in reinforced fibre C Foot-operated cord rewinder button O Floor brush D Dust container full LED P Hard floor / carpet selector switch E Dust container lock/release
  • Страница 11 из 51
    EN VACUMM CLEANER ASSEMBLY IMPORTANT: Before fitting or removing attachments, always make sure that the vacuum cleaner has been unplugged from the power mains. - Insert the suction device coupling (N) into the air inlet opening (H) and press until it clicks into place. To remove it, it is necessary
  • Страница 12 из 51
    EN WARNING: Never use the vacuum cleaner if any filter is missing or damaged. Any dust cleaned up will enter the appliance and damage the motor. WARNING: Clean the filters regularly or in any case, whenever the suction power seems to be reduced. How to empty the dust container (A) When the
  • Страница 13 из 51
    EN Cleaning the vacuum cleaner The casing, dust container and filter seats can be wiped with a damp cloth if necessary. No liquid must enter the vacuum cleaner in the process. Never use heavy-duty cleaning substances (stain removers, thinners) because they can corrode the plastic surfaces. Only put
  • Страница 14 из 51
    FR NOTES IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL: Lors de l’utilisation de cet appareil, il est important de respecter certaines précautions de base, parmi lesquelles: 1 Vérifier toujours que la tension du réseau électrique corresponde à celle indiquée sur
  • Страница 15 из 51
    FR 24 Si vous décidez de vous défaire de l’appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation. Il est en outre recommandé d’exclure toute partie de l’appareil susceptible de constituer une source de danger, spécialement pour les enfants qui pourraient jouer
  • Страница 16 из 51
    FR Aspirateur petit avec brosse (S) Il peut être utilisé pour éliminer la poussière des livres ou des objets délicats comme les encadrements de tableaux, etc. Il est indiqué pour le nettoyage des meubles revêtus de tapisserie, pour les matelas, les coussins, les rideaux, etc. Cet accessoire peut
  • Страница 17 из 51
    FR Transport de l’aspirateur Pour transporter l’appareil, utiliser la poignée (G) située sur la partie haute de ce dernier. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION: Avant toute opération de nettoyage et d’entretien, éteindre l’appareil et débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant. La
  • Страница 18 из 51
    FR ATTENTION: Il est conseillé d’effectuer ce nettoyage au moins tous les 6 mois ou, quoi qu’il en soit, quand on remarque que l’aspiration est réduite. Nettoyage du filtre de l’air de sortie Ce filtre effectue un dernier niveau de filtrage de l’air avant que ce dernier s’échappe hors de
  • Страница 19 из 51
    DE WICHTIGE HINWEISE ANLEITUNG VOR DEM GERÄTEGEBRAUCH LESEN: Beim Gerätegebrauch sind einige grundsätzliche Vorkehrungen zu treffen: 1 Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild angegebene Spannung der des Stromnetzes entspricht und sich die Anlage für die Geräteleistung eignet. 2 Dieses Gerät ist
  • Страница 20 из 51
    DE mehr funktionsfähig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen. 25 Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar!
  • Страница 21 из 51
    DE Kleine Saugdüse mit Bürste (S) Kann zum Entfernen von Staub von Büchern oder empfindlichen Gegenständen wie Bilderrahmen usw. verwendet werden. Ist sie geeignet für die Reinigung von stoffbezogenen Möbeln, Matratzen, Kissen, Gardinen usw... Dieses Zubehörteil kann auch direkt am Griff (I)
  • Страница 22 из 51
    DE Befördern des Staubsaugers Zum Transportieren des Staubsaugers den dafür vorgesehenen Griff an der Oberseite (G) des Geräts verwenden. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG ACHTUNG: Bevor Sie Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten jeglicher Art vornehmen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
  • Страница 23 из 51
    DE ACHTUNG: Waschen Sie den Filter nur mit reinem Wasser, ohne Seife oder Waschmittel. ACHTUNG: Es empfiehlt sich, diese Reinigung mindestens alle 6 Monate vorzunehmen, bzw. immer dann, wenn ein spürbarer Rückgang der Saugleistung festzustellen ist. Reinigung des Luftaustrittsfilters Dieser Filter
  • Страница 24 из 51
    ES ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO: Durante el empleo es necesario seguir algunas precauciones elementales: 1 Asegurarse siempre que la tensión de la red eléctrica sea igual a aquella indicada en la etiqueta de los datos técnicos y que la instalación sea
  • Страница 25 из 51
    ES 25 Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que representan potenciales fuentes de peligro. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1) L Dispositivo de desplazamiento A Recipiente polvo M Tubo telescópico B Cuerpo del aparato N Tubo de
  • Страница 26 из 51
    ES Aspiradora fisuras (T) Esta aspiradora es adecuada para aspirar entre los pliegues de los tejidos, juntas, ángulos o cavidades que no se puedan alcanzar con la aspiradora para suelos. Este accesorio se puede aplicar directamente también al mango (I). ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA ATENCIÓN: Antes
  • Страница 27 из 51
    ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, apagar el aparato y desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. La suciedad aspirada entra en el contenedor del polvo (A). El aire se limpia con un filtro permanente lavable
  • Страница 28 из 51
    ES Limpieza del filtro del aire de salida Este filtro efectúa un último nivel de filtración del aire de que salga de la aspiradora. Para la limpieza hacer lo siguiente: - Mediante la palanca quitar la puertecilla situada en la parte trasera del aparato (Fig. 13). - Limpiar el filtro bajo el agua
  • Страница 29 из 51
    PT ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO: Durante a utilização deste aparelho, é necessário ter alguns cuidados elementares: 1 Certifique-se sempre de que a tensão da rede eléctrica é igual à indicada na etiqueta dos dados técnicos e que a instalação é
  • Страница 30 из 51
    PT GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. A Depósito de pó B Corpo do aparelho C Pedal de recolha automática do cabo D Indicador de depósito cheio E Botão de bloqueio/desbloqueio do depósito de pó F Pedal de accionamento (ligar/desligar) G Pega do depósito de pó H Engate da mangueira
  • Страница 31 из 51
    PT MONTAGEM DO ASPIRADOR ATENÇÃO: Antes de montar ou desmontar os acessórios, verifique sempre se a ficha está desligada da tomada. - Engate a mangueira (N) na abertura de entrada do ar (H). Para retirá-la, carregue simultaneamente nos dois botões de desbloqueio (R) (Fig. 2). - Encaixe o tubo
  • Страница 32 из 51
    PT ATENÇÃO: Nunca use o aspirador sem filtro ou com um filtro danificado. O pó aspirado entraria dentro do aparelho danificando o motor. ATENÇÃO: Limpe os filtros com regularidade ou quando notar que a aspiração está fraca. Como esvaziar o depósito de pó (A) Quando o depósito de pó estiver cheio, o
  • Страница 33 из 51
    PT Como limpar o aspirador As paredes, o depósito de pó e os alojamentos dos filtros podem ser limpos com pano húmido, se necessário. O importante é que ao limpá-lo não entre nenhum tipo de líquido no aspirador. Nunca utilize produtos de limpeza fortes (líquidos tira-nódoas, solventes, etc.) porque
  • Страница 34 из 51
    EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ: Κατά τη χρήση της συσκευής είναι αναγκαίο να τηρήσετε μερικές βασικές προφυλάξεις: 1 Βεβαιωθείτε πάντα ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου είναι ίδια με εκείνη που αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών
  • Страница 35 из 51
    EL 23 Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα του ρεύματος μετά από κάθε χρήση. 24 Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρούσα συσκευή, συνιστάται να την καταστήσετε αδρανή, κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσίας. Συνιστάται επίσης να καταστήσετε αβλαβή εκείνα τα μέρη της συσκευής που
  • Страница 36 из 51
    EL Μικρός απορροφητής με βουρτσάκι (S) Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την απομάκρυνση της σκόνης από βιβλία ή ευαίσθητα αντικείμενα όπως κορνίζες πινάκων, κλπ. Είναι κατάλληλο για τον καθαρισμό επίπλων με επένδυση ταπετσαρίας, στρώματα, μαξιλάρια, κουρτίνες, κλπ... Αυτό το εξάρτημα μπορεί να
  • Страница 37 из 51
    EL Φυλάξτε στη συνέχεια τη συσκευή, τοποθετώντας ενδεχομένως τη βούρτσα δαπέδων (O), στο σχετικό άγκιστρο που βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής (Εικ. 5). Μεταφορά της ηλεκτρικής σκούπας Για τη μεταφορά χρησιμοποιήστε την ειδική χειρολαβή που βρίσκεται στο επάνω μέρος (G) της συσκευής.
  • Страница 38 из 51
    EL Πώς να καθαρίσετε το φίλτρο κινητήρα Το φίλτρο κινητήρα και η σχετική επένδυση θα πρέπει να καθαρίζονται κανονικά. - Βγάλτε το δοχείο της σκόνης (Α) όπως αναφέρθηκε προηγουμένως. - Αφαιρέστε το φίλτρο και καθαρίστε το με τρεχούμενο νερό (Εικ. 12). Στεγνώστε το καλά. - Επανασυναρμολογήστε το
  • Страница 39 из 51
    RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ С ПРИБОРОМ, НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Во время работы с прибором необходимо соблюдать следующие правила: 1 Убедиться в том, что напряжение, указанное на заводской табличке пылесоса, соответствует напряжению
  • Страница 40 из 51
    RU 23 Необходимо отсоединять электрический провод от розетки после каждого использования прибора. 24 Если Вы решили выбросить пылесос, то необходимо отрезать от него провод, чтобы избежать его дальнейшего использования. Также рекомендуется обезвредить те части прибора, которые могут представлять
  • Страница 41 из 51
    RU Малая насадка с щёткой (S) Предназначена для очистки от пыли книг и таких хрупких предметов, как рамы для картин и др. Подходит для чистки мебельной обивки, матрасов, подушек, занавесок и т.д. Эта насадка может присоединяться непосредственно к ручке (I). Насадка для щелей (T) Эта насадка
  • Страница 42 из 51
    RU Переноска пылесоса Для переноски прибора использовать специальную ручку в верхней части (G) прибора. ЧИСТКА И УХОД ВНИМАНИЕ: Прежде чем приступать к каким-либо операциям по чистке и уходу, необходимо выключить прибор и отсоединить штепсель от электрической розетки. Всасываемая пыль входит в
  • Страница 43 из 51
    RU ВНИМАНИЕ: Вымыть фильтр чистой водой. Не использовать мыло или порошок. ВНИМАНИЕ: Рекомендуется осуществлять чистку не реже одного раза в 6 месяцев или когда сила всасывания заметно снижается. Чистка выходящего воздушного фильтра Этот фильтр выполняет конечный уровень фильтрации воздуха перед
  • Страница 44 из 51
    ‫‪AR‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ:‬ ‫ﺍﻃﻠﻌﻮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﺘﻤﻌﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺃ ﺑﺈﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫١ ﺗﺄﻛﺪ ﺩﺍﺋﻤﺎً ﺃﻥ ﺟﻬﺪ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻣﺴﺎﻭﻱ ﻟﻠﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻭﺃﻥ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.‬ ‫٢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﻼﺋﺤﺔ ٦٠٠٢/٥٩/‪ EC‬ﻭ
  • Страница 45 из 51
    ‫‪AR‬‬ ‫٠٢‬ ‫١٢‬ ‫٢٢‬ ‫٣٢‬ ‫٤٢‬ ‫٥٢‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﺃﻭ ﻟﺪﻯ ﺃﺣﺪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ ﺃﻭ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺨﺺ ﻣﺆﻫﻞ ﻟﺬﻟﻚ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﺧﻄﺮ.‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻄﺐ ﺑﺎﻟﺨﻴﻂ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﺠﺐ ﺍﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻴﺮﻩ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ ‫ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺍﻭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﺣﺪﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﺮﺧﺼﺔ ﺍﻭ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻝ ﻣﻦ
  • Страница 46 из 51
    ‫‪AR‬‬ ‫ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ )‪(O‬‬ ‫ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺳﻮﺍء ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺳﻌﺔ ﺳﻮﺍء ﺍﻷﺭﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺼﻌﺐ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ.‬‫ ُﻨﺼﺢ ﺑﻌﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻓﻲ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﻭﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ. ُﺰﻭﺩ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺑﻌﺠﻼﺕ ﻟﺘﺴﺎﻋﺪ‬‫ﺗ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺍﻷﺳﻄﺢ. ﺍﺧﺘﺮ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺒﺮﻭﺯ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ
  • Страница 47 из 51
    ‫‪AR‬‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺤﺬﺭ: ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺈﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺧﻼء ﺍﻻﺭﺿﻴﺔ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻻﺷﻴﺎء ﺍﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﻥ ﺗﻠﺤﻖ ﺑﺈﺿﺮﺍﺭ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ.‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺧﺮﺝ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺑﻤﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ.‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺑﺎﻟﻘﺪﻡ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ
  • Страница 48 из 51
    ‫‪AR‬‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﻭﻋﺎء ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ )‪(A‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻠﺰﻡ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﻭﻋﺎء ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻳﺘﻢ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ )‪ (D‬ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﻟﺠﺰء‬ ‫ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.‬ ‫ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻚ )‪ (E‬ﻭﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﺳﺤﺐ ﻭﻋﺎء ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ )‪ (A‬ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬‫ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺍﻟﺨﺎﺹ )‪) (G‬ﺍﻟﺸﻜﻞ ٦(.‬ ‫ ﺍﻓﺮﻍ ﻭﻋﺎء ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ )‪ ،(A‬ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﻐﻄﺎء
  • Страница 49 из 51
    ‫‪AR‬‬ ‫ ﺃﻋﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻓﻠﺘﺮ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ )ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ ﺑﺄﺧﺮ ﺟﺪﻳﺪ( ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﻭ ﺃﺩﺧﻠﻬﺎ ﻓﻲ‬‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻟﺘﻌﺸﻴﻖ.‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻳﺠﺐ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺩﺍﺋﻤﺎً ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ ﻓﻘﻂ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ ﻭ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ.‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ُﻨﺼﺢ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻫﺬﻩ ﻛﻞ ٦ ﺃﺷﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺃﻭ ﻛﻠﻤﺎ ﻻﺣﻈﺖ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻗﺪﺭﺓ‬ ‫ﻳ‬
  • Страница 50 из 51
  • Страница 51 из 51