Инструкция для ARISTON MBA 4042 CBS, MBA 4041 CBS, MBA 3842 CBS, MBA 3841 CBS

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Combinato frigo/freezer

Installazione e uso

Réfrigérateur-congélateur combiné

Installation et emploi

Kombinert kjøle-/fryseskap

Installasjon og bruk

Combinado frigorífico-congelador

Instalação e uso

Koel-vriescombinatie

Installatie en gebruik

Êîìáèíèðîâàííûé

õîëîäèëüíèê-ìîðîçèëüíèê

Óñòàíîâêà è èñïîëüçîâàíèå

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 85
    Combinato frigo/freezer Installazione e uso Réfrigérateur-congélateur combiné Installation et emploi Kombinert kjøle-/fryseskap Installasjon og bruk Combinado frigorífico-congelador Instalação e uso Koel-vriescombinatie Installatie en gebruik Êîìáèíèðîâàííûé õîëîäèëüíèê-ìîðîçèëüíèê Óñòàíîâêà è
  • Страница 2 из 85
    MBA MBA MBA MBA 3841 3842 4041 4042 C C C C BS BS BS BS I Combinato frigo/freezer 1 Istruzioni per l'installazione e l'uso F Réfrigérateur-congélateur combiné 14 Instructions pour l'installation et l'emploi N Kombinert kjøle-/fryseskap 27 Instruksjoner for installasjon og bruk P Combinado
  • Страница 3 из 85
    La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. tete in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezer poiché
  • Страница 4 из 85
    Visto da vicino A M Ripiani estraibili e regolabili in altezza N Scatola scorrevole per formaggi e salumi O Balconcino estraibile con coperchio, con "A.I.R. System" portauova e scatola burro B Balconcino estraibile portaoggetti C Portabottiglia ribaltabile D Ferma bottiglie E Balconcino bottiglie F
  • Страница 5 из 85
    G A Gestisce l’accensione e lo spegnimento dell’intero prodotto (scomparto frigorifero e scomparto congelatore) (pressione per più di due secondi) B B C ON/OFF FRIDGE + RESET ALARM - H I Pulsante RESET ALARM J Pulsante MODE J K L M Display: funzione ECO ECO Display: funzione SUPER COOL Visualizza
  • Страница 6 из 85
    Come avviare il combinato ATTENZIONE Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento. Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene l’interno con acqua tiepida e
  • Страница 7 из 85
    Impostazione dell’ora e della data: Le impostazioni di orario e data sono in rapida successione e non è possibile agire sulla data se prima non si è impostato l’orario. Premere il pulsante MODE (D) tante volte quante sono necessarie a far apparire sul testo scorrevole la scritta “IMPOSTA ORA
  • Страница 8 из 85
    Come utilizzare al meglio il reparto frigorifero La temperatura all’interno del frigorifero si regola automaticamente in base all’impostazione decisa tramite azione sul display. Si consiglia, comunque, una posizione intermedia. Il reparto frigorifero del suo apparecchio è dotato di un dispositivo
  • Страница 9 из 85
    Come utilizzare al meglio il reparto congelatore Per la preparazione dei cibi da congelare consultare un manuale specializzato. Un alimento scongelato, anche solo parzialmente, non deve mai essere ricongelato: lo dovete cuocere per consumarlo (entro 24 ore) oppure per ricongelarlo. Gli alimenti
  • Страница 10 из 85
    nella su una superficie dura affinché i ghiaccioli si stacchino dalle loro sedi e siano fatti uscire dallo stesso foro da cui è stata introdotta l’acqua. Per migliorare l’uscita dei ghiaccioli bagnare con acqua l’esterno della bacinella. ATTENZIONE: ogni volta che si effettua il caricamento con
  • Страница 11 из 85
    Guida all'utilizzo del reparto freezer Carni e pesci Frollatura (giorni) Conservazione (mesi) Avvolto in foglio di alluminio 2/3 9 / 10 Non necessario Agnello Avvolto in foglio di alluminio 1/2 6 Non necessario Arrosto di maiale Avvolto in foglio di alluminio 1 6 Non necessario Arrosto e bollito di
  • Страница 12 из 85
    Frutta e verdura Tipo Preparazione Mele e pere Sbucciare e tagliare a pezzetti Albicocche, pesche, Snocciolare e pelare ciliege e prugne Scottatura Confezionamento (min) Conservazione Scongelamento (mesi) 2’ In contenitori ricoperti di sciroppo 12 Lentamente in frigorifero 1’ / 2’ In contenitori
  • Страница 13 из 85
    Consigli per risparmiare - Installatelo bene E cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole, in un locale ben aerato e con le distanze indicate nel paragrafo "Installazione/L'aerazione". - Il freddo giusto Il troppo freddo fa aumentare i consumi - Non riempitelo troppo Per
  • Страница 14 из 85
    Come tenerlo in forma Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o sbrinamento staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione (tenere premuto per più di due secondi il pulsante ON/OFF "A", fintanto che non è visualizzato lo stato di OFF in entrambi i comparti frigo e freezer, e poi
  • Страница 15 из 85
    C'è qualche problema? Il display è completamente spento Sul fondo del frigorifero c'è dell'acqua Avete controllato se: · l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito; · la spina non è correttamente inserita nella presa di corrente; · la presa non è efficiente; provate a collegare la
  • Страница 16 из 85
    La sécurité, une bonne habitude ATTENTION Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Ce réfrigérateur a été construit conformément aux normes internationales de
  • Страница 17 из 85
    Vu de près A M Clayettes amovibles et réglables en hauteur N Boîte à charcuterie et à fromages coulissante O Balconnet amovible avec couvercle, casier à "A.I.R. System" (Ariston Integrated œufs et beurrier B Balconnet amovible range-tout C Porte-bouteilles basculant D Sécurité bouteilles E
  • Страница 18 из 85
    A Il sert à la mise en marche et à l'arrêt de tout l'appareil (compartiment réfrigérateur et compartiment congélateur) (appuyez pendant plus de deux secondes) B G Bouton ON/OFF Bouton ON/OFF FRIDGE ON/OFF FRIDGE + RESET ALARM B - C H I Bouton RESET ALARM M Ecran : fonction ECO ECO Ecran: fonction
  • Страница 19 из 85
    Comment mettre en marche l'appareil ATTENTION Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien, placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le brancher à la prise de courant. Avant d’introduire les aliments dans le réfrigérateur ou dans le freezer, nettoyez bien
  • Страница 20 из 85
    Appuyez sur le bouton MODE (D) autant de fois que nécessaire pour obtenir l'allumage en rouge du pourtour de la fonction sur laquelle vous voulez intervenir : ceci indique que la fonction est sélectionnée et prête à être activée ou désactivée. Vous pouvez alors gérer la fonction à l'aide des
  • Страница 21 из 85
    Comment utiliser au mieux le compartiment réfrigérateur La température à l'intérieur du réfrigérateur est réglée automatiquement selon le réglage effectué en agissant sur l'écran. Une position intermédiaire est de toute manière conseillée. Le compartiment réfrigérateur de votre appareil est doté
  • Страница 22 из 85
    Comment utiliser au mieux le compartiment congélateur Lors de la préparation des aliments à congeler, consultez un manuel spécialisé. Un aliment décongelé, ne serait ce que partiellement, ne doit jamais être remis à congeler : il faut le faire cuire pour le consommer (dans les 24 heures) ou bien
  • Страница 23 из 85
    Bacs à glace Le brevet exclusif de ce nouveau type de bacs à glace a été déposé par Merloni. Placés dans la contre-porte du compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et garantissent davantage de propreté: en effet, les glaçons ne touchent plus aux aliments stockés dans le freezer; de plus,
  • Страница 24 из 85
    Guide à la congélacion Viandes et poisson Faisandage (jours) Conservation (mois) Enveloppé dans du papier aluminium 2/3 9 / 10 Pas nécessaire Agneau Enveloppé dans du papier aluminium 1/2 6 Pas nécessaire Rôti de porc Enveloppé dans du papier aluminium 1 6 Pas nécessaire Veau rôti ou blanchi
  • Страница 25 из 85
    Fruits et légumes Type Préparation Pommes et poires Peler et couper en morceaux Abricots pêches cerises, prunes Ôter les noyaux et peler Fraises, mûres et myrtilles Cuisson Confection Conserv. (mois) Décongélation 2’ Dans des bacs, couvrir avec du sirop 12 Lentement dans le réfrigérateur 1' / 2'
  • Страница 26 из 85
    Quelques conseils pour faire des économies - Installez-le bien C'est à dire loin de sources de chaleur, à l'abri du soleil, dans une pièce bien aérée en respectant les distances indiquées dans le paragraphe "Installation/Aération". rétablir la température voulue, le moteur doit fonctionner
  • Страница 27 из 85
    Dégivrage ATTENTION: ne pas endommager le circuit réfrigérant. Attention à ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’outils autres que ceux conseillés par le fabricant pour accélérer les opérations de dégivrage. Comment dégivrer le compartiment réfrigérateur. Cet appareil est à dégivrage
  • Страница 28 из 85
    Quelque chose ne va pas L'écran est totalement éteint. L’appareil est trop bruyant. Avez-vous contrôlé si: • l’interrupteur général de votre appartement est déconnecté; • la fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant; • la prise n’est pas endommagée; essayez de la brancher dans une
  • Страница 29 из 85
    Sikkerhet – en god vane OBS Les nøye anvisningene i dette heftet. De gir veiledning i sikkerhet ved installasjon, bruk og vedlikehold. Dette kjøleskapet er bygd opp etter internasjonale sikkerhetsnormer (EN60) og er tildelt det europeiske godkjenningsmerket (IMQ) som tegn på at det overholder
  • Страница 30 из 85
    Nærbilde A M Uttakbare hyller, regulerbare i høyden N Uttrekkbar boks til ost og kjøttpålegg O Uttrekkbar kurv med lokk, eggbeholder og smør- “A.I.R-system” (Ariston Integrated Refrigeration boks B Uttrekkbar kurv med lokk, eggbeholder og smørboks C D Flaskestopper E Flaskekurv = Ariston-integrert
  • Страница 31 из 85
    G A Med denne knappen kan du slå hele apparatet på eller av (kjøle- og fryseskapene) – Hold den inne i mer enn to sekunder B B C ON/OFF FRIDGE-knapp ON/OFF FRIDGE + RESET ALARM - H J MODE-knapp K L ADJUST/SELECT + knap M M ADJUST/SELECT – knapp Display: SUPER FREEZE-funksjon Display:
  • Страница 32 из 85
    Slik startes apparatet MERK Når apparatet er levert, still det loddrett og vent i ca. 3 timer før det kobles til stikkontakten slik at det vil virke som det skal. Gjør godt rent innvendig med varmt vann og dobbelkullsurt natron før matvarer legges i kjøleskapet eller fryserdelen.
  • Страница 33 из 85
    også den blå bakgrunnen. Hvis den er deaktivert, vil den blå bakgrunnen også slutte å lyse og bare det grønne symbolet vil fortsette å lyse. MERK: Hvis du ikke bekrefter valget ved å trykke på knappen MODE innen ti sekunder etter forrige handling som ble gjort på displayet, vil det vise den forrige
  • Страница 34 из 85
    Slik brukes kjøleskapet… Temperaturen inne i kjøleskapet justeres automatisk til innstillingen som er foretatt på displayet. Vi anbefaler imidlertid en mellomposisjon. Kombiskapets kjøledel er utstyrt med et «A.I.R-system» som gjør det mulig å oppnå optimal matlagring samtidig som det er enkelt å
  • Страница 35 из 85
    Slik brukes fryseskapet… Hvis du vil ha informasjon om tilberedning av mat som skal fryses, slå opp i en spesialisert håndbok. Matvarer som er tinet må ikke fryses inn på nytt, selv om de kun delvis er tinet. De må kokes for å spises (innen 24 timer) eller for å fryse dem inn igjen. Matvarer som
  • Страница 36 из 85
    Isterningsbrett Det nye konseptet med isterningsbrett er et eksklusivt Merloni-patent. Det faktum at de sitter på innsiden av døren i fryseskapet gir bedre ergonomi og renslighet. Isen kommer ikke lenger i kontakt med maten som er lagt i fryseskapet. Du unngår dessuten at det drypper vann under
  • Страница 37 из 85
    Veiledning i bruk av fryseren Kjøtt og fisk Frollatura (giorni) Conservazione Scongelamento (mesi) Tipo Confezionamento Arrosto e bollito di manzo Avvolto in foglio di alluminio 2/3 9 / 10 Non necessario Agnello Avvolto in foglio di alluminio 1/2 6 Non necessario Arrosto di maiale Avvolto in foglio
  • Страница 38 из 85
    Frukt og grønnsaker Oppkok (min) Innpakning Oppbevaring Tining (maneder) Type Forberedelse Epler Skrelle og skjære i småbiter 2' I beholdere, dekket med vann og sukker 12 Langsomt i kjøleskap Aprikoser, fersken, moreller og plommer Fjerne steinen og skrelle 1' / 2' I beholdere, dekket med vann og
  • Страница 39 из 85
    Råd for sparing av strøm - En riktig installasjon Plasser ikke skapet i nærheten av varmekilder eller direkte sollys, men på et romslig sted med god luftsirkulasjon og i henhold til avstandene oppgitt i avsnittet «Installasjon/luftsirkulasjon». - Akkurat passe kaldt Hvis rommet er for kaldt, økes
  • Страница 40 из 85
    Vedlikehold av kombiskapet Før rengjøring eller avriming utføres, må støpselet trekkes ut av stikkontakten (hold ON/OFF-knappen “A” inne i mer enn to sekunder til OFF vises både på kjøleog fryseskapene, trekk deretter ut støpselet). Hvis du ikke følger denne prosedyren, kan det avgis en alarm.
  • Страница 41 из 85
    Har det oppstått et problem? Displayet virker ikke Det ligger vann nederst i kjøleskapet. Kontroller om: · hovedstrømbryteren i leiligheten/boligen er utkoblet; · støpselet sitter godt fast i stikkontakten eller; · stikkontakten ikke virker. Forsøk å sette støpselet i et annet uttak i rommet.
  • Страница 42 из 85
    A segurança, um bom hábito ATENÇÃO Ler atentamente as advertências mencionadas neste livro de instruções dado que fornecem importantes indicações relativas à segurança da instalação, à utilização e à manutenção. Este aparelho foi concebido segundo as normas internacionais de segurança criadas
  • Страница 43 из 85
    Descrição do aparelho A M Prateleiras extraíveis e de altura regulável N Caixa corrediça para enchidos e queijos O Prateleira extraível com tampa, com porta-ovas "A.I.R. System" e manteigueira B Prateleira extraível para objectos C Porta garrafas de virar D Prendedor de garrafas E Prateleira para
  • Страница 44 из 85
    G A Para ligar e desligar a inteira aparelhagem (compartimento frigorífero e compartimento congelador) (carregue mais de dois segundos). B ON/OFF FRIDGE C + RESET ALARM B - H I J Botão MODE K Botão ADJUST/SELECT + L Botão ADJUST/SELECT - K L M Ecrã: função ECO ECO Ecrã: função SUPER COOL Ecrã:
  • Страница 45 из 85
    Como pôr em funcionamento o aparelho ATENÇÃO Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmente e aguardar cerca de 3 horas antes de ligá-lo na tomada eléctrica, para assegurar o seu bom funcionamento. Antes de guardar alimentos no frigorífico ou no congelador, limpar bem o seu interior com
  • Страница 46 из 85
    gestão da função mediante os botões ADJUST/SELECT + (E) (se desejar activá-la) e/ou ADJUST/SELECT - (F) (se desejar desactivá-la). Para confirmar a definição escolhida para a função será necessário carregar novamente no botão MODE (D). O contorno vermelho se apagará para indicar que acabaram as
  • Страница 47 из 85
    Como utilizar melhor o repartição frigorífica A temperatura do interior do frigorífico regula-se automaticamente em função da definição realizada mediante acção no ecrã. Entretanto é aconselhável uma posição intermediária. A repartição frigorífica do seu aparelho está equipada com um dispositivo
  • Страница 48 из 85
    Como utilizar melhor o compartimento congelador Para confeccionar alimentos a serem congelados, consulte um manual especializado. Um alimento descongelado, ainda que só parcialmente, não deve voltar a ser congelado: deverá cozinhá-lo para o consumir (dentro de 24 horas) ou para o congelar. Os
  • Страница 49 из 85
    Recipientes para gelo Este novo conceito de recipientes para gelo, é uma patente exclusiva da Merloni. O facto de ser colocado na parte interior da porta do compartimento congelador, assegura maior ergonomia e higiene : o gelo já não entra mais em contacto com os alimentos guardados no
  • Страница 50 из 85
    Guia para utilização do compartimento de congelação Parne e peixe Maturação (dias) Conservação (meses) Envolta em folha de aluminio 2/3 9 / 10 Não necessária Carneiro Envolto em folha de aluminio 1/2 6 Não necessária Porco assado Envolto em folha de aluminio 1 6 Não necessária Vitela assada ou
  • Страница 51 из 85
    Fruta e verdura Tipo Preparação Maçãs e peras Descascar e cortar em pedaços Alperces, pêssegos, cerejas e ameixas Tirar os caroços e a pele Morangos, amoras e mirtilo Fervura Acondicionamento Conservação (meses) Descongelação 2' Em recipientes, cobertas de calda de açúcar 12 Lentamente no
  • Страница 52 из 85
    Conselhos para poupar energia - Instale-o bem. Ou seja, longe das fontes de calor, da luz directa do sol, num local bem ventilado e com as distâncias indicadas no parágrafo "Instalação/A ventilação" terá que trabalhar durante muito tempo, consumindo muita energia. - O frio justo. Demasiado frio
  • Страница 53 из 85
    Descongelamento Limpeza e manutenção ATENÇÃO: não estrague o circuito de refrigeração. Ter cuidado para não utilizar dispositivos mecânicos ou outros instrumentos para tornar mais veloz o processo de descongelação, além dos recomendados pelo fabricador. Limpeza e manutenção especial FUNÇÃO FÉRIAS.
  • Страница 54 из 85
    O que fazer se ocorrer alguma anomalia? O ecrã está inteiramente apagado Existência de água no fundo do frigorífico Deve verificar se: · O interruptor geral do apartamento está desligado · A ficha está correctamente inserida na tomada de corrente · A tomada de corrente não está eficiente:
  • Страница 55 из 85
    De veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de veiligheid van installeren, gebruik en onderhoud. Deze combinatie is vervaardigd volgens de internationale veiligheidsnormen die gericht
  • Страница 56 из 85
    Van dichtbij gezien A Uitneembaar vak met eierrek en boterdoos M Uitneembare en regelbare rekken B Uitneembaar vak N Doos voor vleeswaren en kaas C Uitklapbaar flessenrek O "A.I.R. System" (Ariston Integrated Refrigeration) D Flessenklem E Flessenrek F Ijsbakjes O A M N G B Stelvoeten M H B "Drain"
  • Страница 57 из 85
    G A Knop ON/OFF FRIDGE D B C ON/OFF FRIDGE + RESET ALARM - H Knop RESET ALARM J K M Display: functie ECO ECO Display: functie SUPER COOL Display: functie SUPER FREEZE Knop ADJUST/SELECT + L Display: functie HOLIDAY Deze geeft aan de stand (uitgeschakeld, ingesteld of ingeschakeld) van de HOLIDAY
  • Страница 58 из 85
    Het inschakelen van het apparaat BELANGRIJK Houd na het transport het apparaat vertikaal geplaatst en wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 uren voordat u het aansluit. Voordat u etenswaren in de koelkast of freezer plaatst, moet de binnenkant met lauw water en soda gewassen worden.
  • Страница 59 из 85
    Het instellen van het uur en van de datum: Het instellen van de juiste tijd en datum komen snel achter elkaar en het is niet mogelijk de datum in te stellem als u niet eerst de tijd heeft ingesteld. Druk op de knop MODE (D) totdat op de lopende tekst de woorden "TIJD INSTELLEN" [+/-]" voorkomen. Nu
  • Страница 60 из 85
    De beste gebruikmaking van de koelafdeling De temperatuur in de koelkast regelt zichzelf automatisch naarmate de instelling die u door middel van de display heeft ingesteld. Wij raden een gemiddelde stand aan. De koelkast van uw apparaat is voorzien van een "A.I.R. System" (Ariston Integrated
  • Страница 61 из 85
    Het beste gebruik van de freezer Raadpleeg een gespecialiseerd boekje voor de voorbereiding van in te vriezen etenswaren. Reeds ontdooide etenswaren, ook al zijn ze slechts gedeeltelijk ontdooid, mogen niet meer ingevroren worden: u moet het koken en opeten (binnen 24 uren) of weer invriezen. In te
  • Страница 62 из 85
    Ijsbakjes Dit nieuwe type ijsbakjes is een exclusief Merloni patent. Het feit dat ze in de deur van de freezer zitten zorgt voor een ergonomisch en hygiënisch gebruik: de ijsblokjes komen niet meer in contact met de etenswaren in de freezer: bovendien wordt water knoeien tijdens het opvullen
  • Страница 63 из 85
    Gids voor het klaarmaken en invriezen Vlees en vis Besterven (dagen) Conservatie (in maanden) Ontdooien Gewikkeld in aluminium folie 2/3 9 / 10 Niet nodig Lamsvlees Gewikkeld in aluminium folie 1/2 6 Niet nodig Varkensbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 1 6 Niet nodig Kalfsbraadstuk Gewikkeld in
  • Страница 64 из 85
    Fruit en groenten In heet water Voorbereiding Conservatie (in maanden) Soot Preparatie Ondtooien Appel Schillen en in stukjes snijden 2’ In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast Abrikozen, perziken, kersen en pruimen Ontpitten en schillen 1’ / 2’ In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast
  • Страница 65 из 85
    Raadgevingen voor energiebesparing - Installeer hem op de juiste wijze Ver verwijderd van warmtebronnen, niet in de zon, in een goed geventileerd vertrek en met in achtneming van de afstanden die zijn aangegeven in de paragraaf "Het installeren/De ventilatie". - De juiste temperatuur Te koud
  • Страница 66 из 85
    Hoe onderhoud ik hem Voordat u enige handeling uit gaat voeren zoals reinigen of ontdooien moet de stroom worden afgesloten (houd de ON/OFF knop “A” voor meer dan twee seconden ingedrukt totdat de OFF stand in de koel- en vriesfadeling te zien is en dan trekt u de stekker uit het stopcontact). Als
  • Страница 67 из 85
    Er is een probleem De display is uit Er is water op de bodem van de koelkast. Heeft u gecontroleerd of: • de zekering is doorgeslagen; • de stekker niet goed in het stopcontact zit; • het stopcontact niet werkt; probeer de stekker in een ander stopcontact. Heeft u gecontroleerd of: • het afvoergat
  • Страница 68 из 85
    Áåçîïàñíîñòü — õîðîøàÿ ïðèâû÷êà Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå äàííîå ðóêîâîäñòâî: îíî ïîìîæåò Âàì îçíàêîìèòüñÿ ñ âîçìîæíîñòÿìè õîëîäèëüíèêà, ïðàâèëàìè åãî ìîíòàæà, èñïîëüçîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ. Âàø õîëîäèëüíèê èçãîòîâëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè ñòàíäàðòàìè áåçîïàñíîñòè (EN 60). Çà óäîâëåòâîðåíèå
  • Страница 69 из 85
    Îïèñàíèå A M ìàñëåíêîé B Ñúåìíûå, ðåãóëèðóåìûå ïî âûñîòå ïîëêè N Ñúåìíàÿ ïîëêà ñ ëîòêîì äëÿ ÿèö è Ñêîëüçÿùèé êîíòåéíåð äëÿ êîëáàñû è ñûðà Ñúåìíàÿ ïîëêà äëÿ ðàçíûõ ïðîäóêòîâ O C Äåðæàòåëü áóòûëîê E Ïîëêà äëÿ áóòûëîê System" («Èíòåãðèðîâàííàÿ ñèñòåìà îõëàæäåíèÿ Àðèñòîí») Îòêèäíàÿ ïîëêà äëÿ áóòûëîê D
  • Страница 70 из 85
    A Óäåðæèâàíèå ýòîé êíîïêè íàæàòîé áîëåå 2-õ ñåêóíä ïîëíîñòüþ âêëþ÷àåò èëè âûêëþ÷àåò õîëîäèëüíèê (õîëîäèëüíîå è ìîðîçèëüíîå îòäåëåíèå) B G Êíîïêà âêëþ÷åíèÿ/âûêëþ÷åíèÿ ON/OFF FRIDGE B E RESET ALARM C F H Óäåðæèâàíèå ýòîé êíîïêè íàæàòîé áîëåå 2-õ ñåêóíä âêëþ÷àåò èëè âûêëþ÷àåò õîëîäèëüíîå îòäåëåíèå
  • Страница 71 из 85
    Âêëþ÷åíèå ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: ïîñëå äîñòàâêè ïîñòàâüòå õîëîäèëüíèê âåðòèêàëüíî è ïîäîæäèòå ïðèìåðíî 3 ÷àñà ïðåæäå, ÷åì âêëþ÷àòü åãî â ñåòü — ýòî íåîáõîäèìî äëÿ íîðìàëüíîé ðàáîòû îáîðóäîâàíèÿ. Ïåðåä ïîìåùåíèåì ïðîäóêòîâ â õîëîäèëüíîå è ìîðîçèëüíîå îòäåëåíèÿ ïðîìîéòå õîëîäèëüíèê èçíóòðè òåïëîé âîäîé ñ
  • Страница 72 из 85
    ×òîáû ïîäòâåðäèòü óñòàíîâêó âûáðàííîé ôóíêöèè, íàæìèòå ñíîâà êíîïêó âûáîðà ðåæèìà (D). Êðàñíàÿ ðàìêà ïîãàñíåò, ïîêàçûâàÿ îêîí÷àíèå äåéñòâèé ïî ýòîé ôóíêöèè. Åñëè ôóíêöèÿ íàõîäèòñÿ â ðåæèìå èçìåíåíèÿ, áóäåò ãîðåòü íå òîëüêî çåëåíûé ñèìâîë, íî è åãî ñèíèé ôîí, åñëè àêòèâèçèðîâàíà — îñòàíåòñÿ ãîðåòü
  • Страница 73 из 85
    Èñïîëüçîâàíèå õîëîäèëüíîãî îòäåëåíèÿ Òåìïåðàòóðà âíóòðè õîëîäèëüíèêà àâòîìàòè÷åñêè ðåãóëèðóåòñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ óñòàíîâêîé, ñäåëàííîé íà äèñïëåå. Ìû ðåêîìåíäóåì, îäíàêî, óñòàíàâëèâàòü ñðåäíþþ òåìïåðàòóðó. Õîëîäèëüíîå îòäåëåíèå Âàøåãî õîëîäèëüíèêà îñíàùåíî ñèñòåìîé îõëàæäåíèÿ âîçäóõà ("A.I.R.
  • Страница 74 из 85
    Èñïîëüçîâàíèå ìîðîçèëüíîãî îòäåëåíèÿ Äëÿ ïîäãîòîâêè ïðîäóêòîâ ê çàìîðàæèâàíèþ ñìîòðèòå ñïåöèàëüíóþ èíñòðóêöèþ. Ïðîäóêòû, õîòÿ áû ÷àñòè÷íî ðàçìîðîæåííûå, íå ñëåäóåò çàìîðàæèâàòü ïîâòîðíî: èñïîëüçóéòå èõ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ áëþä, êîòîðûå ñëåäóåò ëèáî óïîòðåáèòü â òå÷åíèå 24 ÷àñîâ, ëèáî çàìîðîçèòü ïîñëå
  • Страница 75 из 85
    Ëîòêè äëÿ ëüäà Íîâàÿ ñèñòåìà óñòðîéñòâà ôîðì äëÿ ëüäà çàïàòåíòîâàíà êîìïàíèåé Ìåðëîíè Ýëåòòðîäîìåñòè÷è. Îíè ðàñïîëàãàþòñÿ íà âíóòðåííåé ïîâåðõíîñòè äâåðöû ìîðîçèëüíîãî îòäåëåíèÿ, ÷òî îáåñïå÷èâàåò áîëüøóþ ýðãîíîìè÷íîñòü è ÷èñòîòó: ëåä íå ñîïðèêàñàåòñÿ ñ ïðîäóêòàìè, ïîìåùåííûìè â ìîðîçèëüíîå
  • Страница 76 из 85
    Õðàíåíèå çàìîðîæåííûõ ïðîäóêòîâ Ìÿñî è ðûáà qÖÔËÀ³Øà uÕȳÔÊ³È 7ƒrÒÇ ‘ÖÈÓÌÓÏÇ ËÔÃÎÈÒÔÖÔÎ³Ï ËÓÏ hÈÖÌÓÈÇà ˜ÑãÒÏÓÏÌÊÈÇÃÙÔÑá’È !ÃÃ" ™ÈÖÈÓÏÓÈ ˜ÑãÒÏÓÏÌÊÈÇÃÙÔÑá’È ÃÃ! hÈÖÌÓÈÇÃ×ÊÏÓÏÓÈ hÈÖÌÓÈÇà 7ƒrÒÇ ‘ÖÈÓÌÓÏÇ ÒÔÖÔÎÏÑáÓÏ³Ì ÒÌ×ÇÛà 7ƒrÒÇÃÏÒpÑÔÊÏÇ rÈÎÒÔÖÈÍÏÊÈÓÏÌ (Ãà  oÌØÃÓÌÔÉÚÔËÏÒÔ×ØÏ %
  • Страница 77 из 85
    Ôðóêòû è îâîùè qÖÔËÀ³Øà ÉÑÔ³ÏÃÏÒÖÀÝ Ï qÖϒÔØÔÊÑÌÓÏÌ q‚ÜÏ×ØÏØáÃÏÃÕÔÖÌÎÈØá dÖÌÒÇ ÉÑÈÓÝ Ï ÖÔʳÏÃÒÏÓ ! ³À×ÔܳÈÒÏ ˜ÉÖϳÔ×à qÖÔÒàØáÃÏÃÊàÓÀØáóÔ×ØÔÜ³Ï uÕȳÔÊ³È dóÔÓØÌÐÓÌÖÈÚ dÖÌÒÇ ÚÖÈÓÌÓÏÇ ÒÌ×ÇÛà ! ÎÈÑÏØáÃ×ÏÖÔÕÔÒ ÃÃ! dóÔÓØÌÐÓÌÖÈÚ dÃÚÔÑÔËÏÑáÓÏ³Ì ÔÜÌÓáÃÒÌËÑÌÓÓÔ ! ÎÈ×àÕÈØáÃ×ÈÚÈÖÔÒ
  • Страница 78 из 85
    Ðåêîìåíäàöèè ïî ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè - Ïðàâèëüíî óñòàíîâèòå õîëîäèëüíèê Íà ðàññòîÿíèè îò èñòî÷íèêîâ òåïëà, âíå äîñÿãàåìîñòè ïðÿìûõ ñîëíå÷íûõ ëó÷åé, â õîðîøî ïðîâåòðèâàåìîì ïîìåùåíèè è ñ ñîáëþäåíèåì ðàññòîÿíèé, óêàçàííûõ â ãë. "Óñòàíîâêà" (§ "Âåíòèëÿöèÿ"). - Òîëüêî îïòèìàëüíîå îõëàæäåíèå
  • Страница 79 из 85
    Ðàçì î ðàæèâàíèå Ïðåäóïðåæäåíèå: ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ñèñòåìó îõëàæäåíèÿ íå èñïîëüçóéòå äëÿ óñêîðåíèÿ ïðîöåññà ðàçìîðàæèâàíèÿ íå ðåêîìåíäîâàííûå ïðîèçâîäèòåëåì ìåõàíè÷åñêèå è äð. èíñòðóìåíòû. Êàê ðàçìîðîçèòü õîëîäèëüíîå îòäåëåíèå Õîëîäèëüíîå îòäåëåíèå ðàçìîðàæèâàåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè; êîíäåíñèðîâàííàÿ
  • Страница 80 из 85
    Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Äèñïëåé ïîëíîñòüþ âûêëþ÷åí Ïðîâåðüòå: · â äîìå îòêëþ÷åíî ýëåêòðè÷åñòâî; · âèëêà ïëîõî âñòàâëåíà â ðîçåòêó; · ðîçåòêà íåèñïðàâíà: ïîïðîáóéòå ïîäêëþ÷èòüñÿ ê äðóãîé ðîçåòêå. Íå çàïóñêàåòñÿ ìîòîð Ïðîâåðüòå: · ïðîøëî ëè 8 ìèíóò ïîñëå âêëþ÷åíèÿ îáîðóäîâàíèÿ? Åñëè ïîñëå ïðîâåðêè
  • Страница 81 из 85
    79 CSI
  • Страница 82 из 85
    CSI 80
  • Страница 83 из 85
  • Страница 84 из 85
    04/2003 - 195038316.00 - Xerox Business Services DocuTech Via Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italj tel. +39 0732 6611 www.merloni,com
  • Страница 85 из 85