Инструкция для ASSISTANT AH-1066

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 — 1 — 

 — 2 — 

 — 3 — 

 — 4 — 

 — 2 — 

 — 3 — 

 — 1 — 

 — 2 — 

 — 3 — 

 — 4 — 

UKRAINIAN

УКРАЇНСЬКИЙ

UKRAINIAN

УКРАЇНСЬКА

UKRAINIAN

УКРАЇНСЬКА

UKRAINIAN

УКРАЇНСЬКА

UKRAINIAN

УКРАЇНСЬКА

RUSSIAN

РУССКИЙ

RUSSIAN

РУССКИЙ

RUSSIAN

РУССКИЙ

RUSSIAN

РУССКИЙ

GERMAN

DAS DEUTSCHE

GERMAN

DAS DEUTSCHE

GERMAN

DAS DEUTSCHE

GERMAN

DAS DEUTSCHE

 — 4 — 

 — 1 — 

Warranty period 

Гарантийный срок

Date of sale 

Дата продажи

Model 

Номер модели

Stamp 

Печать магазина

1. ALARM indicator 

2. [SNOOZE/ALARM] button

3. [HOUR] set button  4. [MINUTE] set button
5. [TIME] set button  6. [ALARM ON/OFF] switch

L E D   A L A R M   C L O C K

Model AH-1066

O P E R A T I O N   M A N U A L

The batteries will save the alarm and time settings until 

power is restored.

If there is no battery and the power is interrupted, the display 

will blink and the alarm and time setting will need renewal.

SAFETY INSTRUCTIONS

Clean your clock with a soft clothes or a paper towel.

Do not use any corrosive cleaners or chemical solutions to 

clean the clock.

Keep your clock soft and dry to avoid any problems.

Keep away from dripping and splashing water and objects 

fi lled with liquids.

Minimum distances around the apparatus for sufficient 

ventilation are 10 cm.

Do not place the clock in a confi ned space, such as book-

cases, etc.

Do not cover the clock with any items, such as newspapers, 

table-cloths, curtains, etc.

Keep away from any open fl ame sources, such as lighted 

candles, etc.

Power cord should be protected from being walked on, placing 

on any objects etc.

Do not use the clock if the mains lead is damaged.

Plug the clock out from the outlet when it is not in use.

To avoid the risk of electric shock, do not remove the cover 

of the apparatus.

Please read the manual before use and retain for future 

reference.

POWER:  

Power supply: AC 220-240 V, 50 Hz, 5 W.

 Power 

backup: 

 

   three (3) «AAA» size batteries.

SIZE:  

60 mm x 118 mm x 94 mm.

СЕТЕВЫЕ ЧА

СЫ 

С Б

УДИЛЬНИКОМ

Модель

 AH-1066

1. Индик

атор

 бу

дильника

2. Кнопк

а о

тсро

ченного 

звонк

а/Кнопк

а у

становки

 бу

диль-

ника 

[SNOOZE/ALARM]

3. Кнопк

а у

становки

 час

ов [HOUR]

4. Кнопк

а у

становки

 минут

 [MINUTE]

5. Кнопк

а у

становки

 времени

 [TIME]

6. Перек

люча

тель

 вк

л./вык

л. б

удильник

а [ALARM ON/OFF]

Чтобы

 от

клю

чить б

удильник

 переместит

е перек

люча

тель

 

[ALARM ON/OFF] в

 по

зицию «OFF».

ОТЛО

ЖЕННЫЙ СИГНА

Л Б

УДИЛЬНИКА

Когда

 в 

уст

ановленное

 время

 вк

лючит

ся сигнал

 бу

дильни-

ка, Вы

 мо

жете

 от

ложить

 зв

онок на

 нек

оторое

 время

. Нажми

-

те кнопк

у [SNOOZE/ALARM]

, чт

обы ак

тивироват

ь ф

ункцию 

«Snooze»: сигнал

 прервёт

ся и

 пов

ториться

 чере

з 8-9 

минут. 

Нажимая кнопк

у [SNOOZE/ALARM]

, сигнал

 б

удильник

а 

може

т быть

 отл

ож

ен 6 

раз 

в т

ечение

 одног

о часа

.

РЕЗЕРВНОЕ ПИТ

АНИЕ

Вставь

те 3 (

три) 

бат

арейки

 типа

 «

ААА» 

в о

тсек

 на

 дне

 

часов

.

Батарейк

а с

охранит

 настройки

 времени

 и

 б

удильник

а в

 

случае сбоев

 в 

работе

 элек

тросети

.

Если

 ба

тарейк

а в

 от

секе 

элемент

ов пит

ания о

тсут

ствуе

т, 

то после

 пере

боев в

 э

лектросе

ти настройки

 времени

 и

 

будильник

а б

удут

 ну

ждаться

 в 

восст

ановлении

.

МЕРЫ ПРЕДОС

ТО

РО

ЖНОСТИ

Вытирайте 

часы мягк

ой сух

ой тк

анью или

 б

умажным

 

поло

тенц

ем.

Не испо

льзуйт

е абра

зивные в

ещ

ества 

и е

дкие химические

 

сое

динения для

 чистки

 устройств

а.

Поддержив

айте 

устройств

о в

 сух

ом и

 чист

ом с

ост

оянии.

Избе

гайт

е попадания

 на

 часы

 капе

ль и

 брызг

, а

 также

 

неб

езопасног

о ко

нта

кта

 с

 об

ъектами

, напо

лненными 

жидкостью

.

РУКОВ

ОД

СТ

ВО

 ПО

 ЭК

СПЛУА

ТАЦИИ

Минимальная дист

анция для

 дост

ато

чной в

ентиля-

ции – 10 

см со

 вс

ех 

сторон

 устройств

а.

Не у

станав

ливайт

е часы

 в 

замкнутом

 пространств

е, 

на-

пример: в

 шк

афу 

и т

.д.

Не накрыв

айте 

часы пре

дметами

, препят

ств

ующими 

достат

очной

 в

ентиляции, 

например: 

газе

той, 

скат

ертью

шторой

 и 

т.д

.

Избе

гайт

е не

без

опасного 

сосе

дства 

устройств

а с

 ист

оч-

никами

 о

ткрыт

ого 

огня, 

например: 

зажженными св

ечами

 

и т

.д.

Оберег

айте 

шнур 

питания

 от

 повре

ждений: не

 наст

упайте 

на нег

о, не

 ст

авьте

 на

 шну

р ник

аких пре

дмето

в и

 т.

д.

Не испо

льзуйт

е у

стройство, 

если шну

р пит

ания по

-

врежден

.

Выклю

чайте 

устройств

о из

 ро

зетки

, если

 часы

 не

 ис

-

польз

уютс

я.

Не ра

збирайт

е часы

 самост

оятельно

. При

 необ

ходимости

 

ремонта 

обращайтесь

 в 

сервисный ц

ентр или

 к 

продавцу

Внимате

льно про

чтите 

инструкцию

 и

 с

охранит

е для

 

дальнейшего 

использ

ования

.

ИСТОЧНИК

 ПИТ

АНИЯ:  

Сеть

 220-240 В

, 50 Гц

, 5 Вт

.

 

Источ

ник ре

зервног

о пит

ания: 

 

 3 (три

) ба

тарейки

 типа

 «ААА

».

РА

ЗМЕРЫ:  

60 мм

 x 118 

мм x 94 

мм.

ПОДГ

ОТОВКА

 К 

ЭКСПЛУ

АТАЦИИ

После по

дклю

чения час

ов в

 р

озетк

у цифры

 на

 дисплее

 

начнут

 м

игат

ь, 

обозна

чая неправильную

 у

становк

у вре

-

мени. 

Уст

ановите 

правильное зна

чение времени

. Всег

да 

провер

яйте 

настройки времени

, ко

гда

 цифры

 на

 дисплее

 

мигаю

т. 

Если

 индик

атор

 б

удильник

а (

светящаяся

 то

чка 

в лев

ом 

верх

нем

 уг

лу дисплея

) вк

лючён

, то

 сигнал

 бу

дильника 

за-

звучит

 в 

уст

ановленное

 время

.

УСТАНОВКА

 ВРЕМЕНИ

Для у

становки

 времени

 нажмит

е и

 удержив

айте 

кнопку 

[TIME]

Одновременно

 нажмит

е кнопк

у [HOUR]

 и

 удержи

-

вайт

е её

 до

 те

х пор

, пок

а ну

жное зна

чение часа

 не

 бу

дет 

уст

ановлено

. По

том

 отпу

стите 

кнопку 

[HOUR], про

должая

 

удержив

ать

 кнопк

у [TIME]

, нажмит

е и

 удержив

айте 

кнопку 

[MINUTE], чт

обы у

становить

 ну

жное зна

чение минут

.

УСТАНОВКА

 Б

УДИЛЬНИКА

Для у

становки

 бу

дильника 

нажмите 

и у

держивайт

е кнопк

у 

[SNOOZE/ALARM]. О

дновременно нажмит

е кнопк

у [HOUR]

 

и у

держивайт

е её

 до

 те

х пор

, пок

а ну

жное зна

чение часа

 

не бу

дет

 у

ста

новлено

. По

том

 о

тпустит

е кнопк

у [HOUR]

продо

лжая у

держиват

ь кнопк

у [SNOOZE/ALARM]

, нажмит

е 

и у

держивайт

е кнопк

у [MINUTE]

, чт

обы у

становить

 ну

жное 

значение

 минут

.

ВКЛЮЧЕНИЕ

/ОТКЛЮ

ЧЕНИЕ Б

УДИЛЬНИКА

Переместите 

переклю

чате

ль [ALARM ON/OFF]

 в

 по

зи-

цию «ON». 

Сигнал б

удильник

а про

звучит

 в 

уст

ановленное

 

время.

NETZUHR MIT WECKER

Modell AH-1066

BETRIEBSANLEITUNG

LED ГО

ДИННИК 

З Б

УДИЛЬНИКОМ

Модель

 AH-1066

ПО

СІБ

НИ

К З

 Е

КС

ПЛ

УА

ТА

ЦІЇ

1. Індик

атор

 бу

дильника

2. Кнопк

а відстро

ченого 

дзвінка/

Кнопка 

вст

анов

лення 

будильник

а [SNOOZE/ALARM]

3. Кнопк

а в

станов

лення г

один

 [HOUR]

4. Кнопк

а в

станов

лення хвилин

 [MINUTE]

5. Кнопк

а в

станов

лення часу

 [TIME]

6. Перемик

ач 

увім./вим

. бу

дильника 

[ALARM ON/OFF]

ПІДГОТ

ОВКА ДО

 ЕК

СПЛУАТ

АЦІЇ

При підк

лю

чені го

динника 

в р

озетк

у цифри

 на

 дисплеї

 по

ч-

нуть мигтіти

, вк

азую

чи 

на неправильно

 вс

танов

лений час

Уст

ановіть правильне

 зна

чення часу

. Зав

жди перевір

яйте 

налаштув

ання часу

, ко

ли 

цифри на

 дисплеї

 мигтять

Якщо 

індикат

ор б

удильник

а (крапк

а, як

а світиться

 в 

лівом

у 

вер

хньом

у ку

тку

 дисплея

) увімкнено

, то

 сигнал

 бу

дильника 

пролунає

 у 

вст

ановлений

 час

.

УСТАНОВ

ЛЕННЯ ЧА

СУ

Для в

станов

лення часу

 на

тисніть та

 утрим

уйте 

кнопку 

[TIME]

Одно

часно на

тисніть кнопк

у [HOUR]

 та

 утрим

уйте 

її до

ти, доки

 по

трібне зна

чення го

дин не

 бу

де 

вст

анов

лено. 

Потім

 відпу

стіть кнопк

у [HOUR]

, про

довж

ую

чи 

утримув

ати

 

кнопку 

[TIME]

натисніть

 та

 утрим

уйте 

 кнопк

у [MINUTE]

щоб 

уст

ановити по

трібне зна

чення хвилин

.

УСТАНОВ

ЛЕННЯ Б

УДИЛЬНИКА

Для в

ста

новлення

 б

удильник

а на

тисніть та

 утрим

уйте 

кнопку 

[SNOOZE/ALARM]

Одно

часно на

тисніть кнопк

у 

[HOUR] та

 утрим

уйте 

її до

ти, доки

 по

трібне зна

чення го

дин 

не бу

де 

вст

анов

лено. По

тім відпу

стіть кнопк

у [HOUR]

, про

-

довж

ую

чи 

утримув

ати

 кнопк

у [SNOOZE/ALARM]

, на

тисніть 

та утрим

уйте  

кнопку 

[MINUTE]

щоб 

уст

ановити по

трібне 

значення

 хвилин

.

УВІМКНЕННЯ/ВІДКЛЮ

ЧЕННЯ Б

УДИЛЬНИКА

Посуньте

 перемик

ач 

[ALARM ON/OFF] у

 по

зицію «ON». 

Сигнал б

удильник

а про

лунає в

 ус

танов

лений час

.

Щоб 

вимкнути 

бу

дильник 

посуньте

 перемик

ач 

[ALARM ON/OFF] у

 по

зицію «OFF».

ВІДСТР

ОЧЕНИЙ СИГНА

Л Б

УДИЛЬНИКА

Коли

 в 

уст

ановлений

 час

 увімкне

ться сигнал

 бу

дильника, 

Ви мо

жете

 відк

ласти дзвінок

 на

 деякий

 час

. На

тисніть кнопк

у 

[SNOOZE/ALARM], що

б ак

тивув

ати

 ф

ункцію «Snooze»: 

сиг-

нал припиниться

 та

 поновиться

 чере

з 8-9 

хвилин. На

тиском

 

кнопки [SNOOZE/ALARM]

 сигнал

 б

удильник

а мо

же б

ути 

відкладений

 6 ра

зів про

тягом

 однієї

 го

дини.

РЕЗЕРВНЕ ЖИВ

ЛЕННЯ

Встав

те 3 (

три) 

бат

арейки

 типу

 «

ААА» 

у відсік

 на

 дні

 

год

инника.

Батарейк

а збе

реж

е налашт

ування

 часу

 та

 бу

дильника 

в 

разі

 нест

абільної робо

ти е

лек

тромережі

.

Якщо 

бат

арейка 

у відсік

у е

лементів жив

лення відсутня

то після

 пере

боїв в

 елек

тромережі

 налашт

ування

 часу

 та

 

будильник

а по

требу

ватим

уть понов

лення.

КОРИСНІ ПОР

АД

И

Витирайте 

годинник

 м

’як

ою сух

ою тк

аниною або

 паперо

-

вим р

ушником

.

Не вик

ористов

уйте 

абразивні

 та

 їдкі

 хімічні

 спо

луки для

 

чищення

 пристрою

.

Підтримуйт

е пристрій

 у 

сухом

у та

 чист

ому 

стані

.

Уник

айте 

потрапляння

 на

 го

динник

 крапе

ль та

 бриз

ок, 

а та

кож

 не

безпе

чного 

конт

акту

 з 

об’єк

тами

, наповненими

 

рідиною.

Мінімальна дист

анція для

 дост

атньої

 вентиляції

 – 10 см

 

з у

сіх ст

орін пристрою

.

Не ст

авте

 го

динник у

 замкненом

у прост

орі, 

наприклад

у шафі

 то

що.

Не накрив

айте 

год

инник пре

дметами

, що

 перешк

оджа

-

ють 

достатній

 в

ентиляції, 

наприклад

: газе

тою

, ск

атерк

ою, 

шторою

 то

що.

Уник

айте 

небе

зпечног

о су

сідства 

пристрою з

 джере

лами 

відкритог

о в

огню, наприк

лад: запаленими

 свічк

ами то

що.

Оберіг

айте 

шнур 

живлення

 від

 пошк

оджень

: не

 наст

упайт

е 

на ньог

о, не

 ст

авте

 на

 шну

р жо

дних пре

дметів

 то

що.

Не вик

ористов

уйте 

пристрій, 

якщо 

шнур 

живлення

 по

-

шкоджено

.

Вимикайт

е пристрій

 з 

розе

тки у

 ра

зі, 

якщо 

годинник

ом 

не к

ористую

ться.

Не ро

збирайт

е г

одинник

 самостійно

. За

 необ

хідності ре

-

монту 

звер

тайт

еся до

 сервісног

о ц

ентру 

або до

 про

давця. 

Уважно

 про

читайт

е інстр

укцію та

 залишт

е її

 для

 по

даль-

шого 

вжитк

у.

ДЖЕРЕЛО ЖИВ

ЛЕННЯ:  

Мере

жа 220-240 

В, 50 

Гц, 5 

Вт.

 

Джерело

 ре

зервног

о жив

лення:

 

  3 (три

) ба

тарейки

 типу

 «ААА

».

РО

ЗМІРИ:  

60 мм

 x 118 

мм x 94 

мм.

BLINKING DISPLAY / ALARM ON INDICATOR

When the clock is plugged in, the display will blink on and 

off meaning the incorrect time is being displayed. You should 
always check the time when the display is blinking.

When the alarm indicator is on, the alarm will ring at the 

set time.

SET TIME

To set time press and hold the [TIME] button. At the same time 

press and hold the [HOUR] button until the correct hour is dis-
played. Then release only the [HOUR] button and press and hold 
the [MINUTE] button until the correct minute is displayed.

SET ALARM

To set alarm press and hold the [SNOOZE/ALARM] button. 

At the same time press and hold the [HOUR] button until the 
needed hour is displayed. Then release only the [HOUR] but-
ton and press and hold the [MINUTE] button until the needed 
minute is displayed.

USING ALARM

Slide the [ALARM ON/OFF] switch to the «ON» position. The 

alarm will ring at the set time.

To switch off the alarm slide the [ALARM ON/OFF] switch to 

the «OFF» position.

«SNOOZE» FUNCTION

Press the [SNOOZE/ALARM] button to activate the «Snooze» 

function, the alarm ring will stop for 8-9 minutes and then ring 
again. You can repeat pressing the [SNOOZE/ALARM] button 
up to six times within one hour.

BATTERY BACK UP

Insert three (3) «AAA» size batteries into the battery compart-

ment on the bottom of the clock.

1. Das Alarmsymbol
2. Snoozetaste/Taste zur Eingabe der des Alarms 

[SNOOZE/ALARM]

3. Taste zur Eingabe der Stunden [HOUR]
4. Taste zur Eingabe der Minuten [MINUTE]
5. Taste zur Eingabe der Zeit [TIME]
6. Ein-/Ausschalter des Alarms [ALARM ON/OFF]

SNOOZE-FUNKTION

Wenn der Alarm zur eingestellten Zeit ertönt, können 

Sie den Alarm für eine Weile aufschieben. Drücken Sie die 
[SNOOZE/ALARM] – Taste, um die Snooze-Funktion zu 
aktivieren: der Alarm wird nun 8-9 Minuten lang abgeschaltet 
und ertönt anschließend erneut. Durch Drücken der [SNOOZE] 
[SNOOZE/ALARM]
 – Taste kann man den Alarm 6 Mal im Laufe 
einer Stunde aufschieben.

RESERVEEINSPEISUNG

Legen Sie 3 (drei) Batterien des Typs «AAA» in Batteriefach 

an der Unterseite der Uhr.

Die Batterie sichert die Zeit – und Alarmeinstellungen gegen 

Netzausfälle.

Falls die Batterie im Batteriefach nicht vorhanden ist, so 

müssen die Zeit – und Alarmeinstellungen nach Netzausfälle 
wiederholt eingegeben werden.

SCHUTZANWEISUNGEN

Wischen Sie die Uhr mit einem weichen trockenen Stoff oder 

einem Papiertuch ab.

Gebrauchen Sie keine Schleif – oder Ätzmittel beim Reinigen 

des Gerätes.

Erhalten Sie das Gerät im sauberen und trockenen Zu-

stand.

Schützen Sie das Gerät vom Eindringen der Tröpfe und 

Spritzer, und auch gebrauchen Sie es in der Nähe von den mit 
Flüssigkeit gefüllten Gegenständen nicht.

Minimaler Abstand für genügende Belüftung beträgt 10 cm 

von allen Seiten des Gerätes.

VOR INBETRIEBNAHME

Nach dem Anschluss der Uhr an eine Steckdose blinzeln 

die Ziffern am Display, dass die falsche Zeiteingabe bedeutet. 
Geben Sie die genaue Zeit ein. Überprüfen Sie die Zeiteingabe 
immer, wenn die Ziffern am Display blinzeln.

Wenn das Alarmsymbol (der Leuchtpunkt in der linken obe-

ren Ecke des Displays) angezeigt ist, so ertönt der Alarm zur 
bestimmten Zeit.

ZEITEINGABE

Um Zeit einzugeben, halten Sie die [TIME] – Taste betätigt. 

Gleichzeitig drücken Sie die [HOUR] – Taste und halten Sie 
sie fest, bis der gewünschte Stundenwert eingegeben wird. 
Dann lassen Sie die [HOUR] – Taste und die [TIME] – Taste 
festhaltend drücken Sie und halten Sie die [MINUTE] – Taste 
fest, um den gewünschten Minutenwert einzugeben.

EINGABE DER ALARMZEIT

Um eine Alarmzeit einzugeben, halten Sie die 

[SNOOZE/ALARM] – Taste betätigt. Gleichzeitig drücken Sie 
die [HOUR] – Taste und halten Sie sie fest, bis der gewünschte 
Stundenwert eingestellt wird. Dann lassen Sie die [HOUR] – Ta-
ste und die [SNOOZE/ALARM] – Taste festhaltend drücken Sie 
und halten Sie die [MINUTE] – Taste fest, um den gewünschten 
Minutenwert einzugeben.

EIN/AUSSCHALTEN DES ALARMS

Schieben Sie den [ALARM ON/OFF] – Schalter in die «ON» – 

Position. Das Alarmsignal ertönt zur eingestellten Zeit.

Um den Alarm auszuschalten, schieben Sie den 

[ALARM ON/OFF] -Schalter in die «OFF» – Position.

Stellen Sie die Uhr im geschlossenen Raum, wie z. B. im 

Schrank usw., nicht ein.

Decken Sie nicht die Uhr mit Gegenständen, die genügende 

Belüftung hindern, wie z. B.: mit einer Zeitung, einem Tischtuch, 
einem Vorhang usw.

Stellen Sie keinen offenen Flammen, wie z. B. brennende 

Kerzen usw., in der Nähe des Gerätes ab.

Schützen Sie Anschlußkabel von Verletzungen: treten Sie 

nicht, stellen Sie keine Gegenstände darauf usw.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Anschlußkabel 

verletzt ist.

Der Netzstecker sollte von der Steckdose getrennt sein, falls 

die Uhr in Betrieb nicht genommen wird.

Zerlegen Sie die Uhr selbstständig nicht. Im Reparaturfall 

wenden Sie sich an einer Fachkraft oder an den Verkäufer.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 

bewahren Sie sie für weitere Ausnutzung aus.

ENERGIEQUELLE:   Netzadapter 220-240 V, 50 Hz, 5 W. 
   Reserveeinspeisung:
  

 

  3 (drei) Batterien des Typs «ААA»

ABMESSUNGEN:  

60 mm x 118 mm x 94 mm. 

 — 2 — 

 — 3 — 

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

 — 4 — 

 — 1 — 

1
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 2
    GERMAN —3— DAS DEUTSCHE —3— ENGLISH GERMAN ABMESSUNGEN: —4— DAS DEUTSCHE Netzadapter 220-240 V, 50 Hz, 5 W. Reserveeinspeisung: 3 (drei) Batterien des Typs «ААA» 60 mm x 118 mm x 94 mm. Stellen Sie die Uhr im geschlossenen Raum, wie z. B. im Schrank usw., nicht ein. Decken Sie nicht die Uhr mit
  • Страница 2 из 2