Инструкция для ASUS MW-92

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

English

Your package includes:
• 

2.4GHz wireless laser 

mouse

• 

Nano USB 2.4 GHz 

receiver

• 

2 x AAA batteries

• 

User manual

Installing the battery

1. Remove the cover
2. Insert the batteries into the 

slots, taking note of the 

correct polarity.

3. Replace the cover.

The bundled batteries are 

not chargeable.
If you do not use the 

mouse for a long time, 

remove the batteries.
Use new and same type of 

batteries.
When the battery is 

running low, the RED LED 

indicator lights up.

Connecting to PC

1. Insert the USB receiver into an 

available USB port.

2. Turn on the power switch.

You can also store the 

USB receiver into the 

mouse. When you want to 

use your mouse, you can 

release the USB receiver 

first, then follow the 

above steps to connect to 

your PC.
To save the power, please 

turn off the power when 

you are not using the 

mouse.
When idle or not in use for 

one second, the mouse 

automatically turns to 

sleep mode.
When the power is 

switched ON, the LED 

indicator flashes green 

twice, and flashes  red 

once when switched OFF.

*  Class 1 Laser Product
*  Complies with FDA Radiation 

Performance Standards, 21 

CFR, Subchapter J

 

Deutsch

Verpackungsinhalt:
• 

2.4GHz Wireless�Laser�

2.4GHz Wireless�Laser�

Maus

• 

Nano�USB 2,4 GHz�

Nano�USB 2,4 GHz�

Empfänger

• 

2 AAA�Batterien

• 

Benutzerhandbuch

Benutzerhandbuch

Einlegen der Batterien

1. Drücken Sie auf den Deckel 

und schieben Sie ihn zum 

Entfernen herunter.

2. Legen Sie die Batterien in das 

Fach ein und beachten Sie 

dabei die richtige Polung.

3. Schließen Sie den Deckel.

Die mitgelieferten Batterien 

sind nicht wiederaufladbar.
Entfernen sie bitte die 

Batterien, wenn Sie die 

Maus für längere Zeit nicht 

benutzen.
Benutzen Sie neue 

Batterien des gleichen 

Typs.
Bei niedriger Akkuladung, 

leuchtet die rote LED�

Anzeige.

Verbinden mit einem PC

1. Stecken Sie den USB�

Empfänger in einen freien 

USB�Anschluss.

2. Schalten Sie den Schalter ein.

Sie können den USB�

Empfänger auch in der 

Maus aufbewahren. Wenn 

Sie die Maus benutzen 

wollen, ziehen Sie den 

Empfänger aus der Maus 

und folgen Sie den oberen 

Anweisungen, um ihn mit 

dem PC zu verbinden.
Um Energie zu sparen, 

schalten Sie bitte den 

Schalter aus, wenn Sie die 

Maus nicht benutzen.
Wenn die Maus eine 

Sekunde lang nicht 

benutzt wird, begibt sie 

sich automatisch in den 

Schlafmodus.
Beim Einschalten blinkt die 

LED�Anzeige zweimal grün 

und beim Ausschalten 

einmal rot.

Français

Contenu de la boîte :
• 

�ouris sans fil laser �.��

�ouris sans fil laser �.�� 

GHz

• 

Mini�récepteur USB 

2.4GHz

• 

2 x piles AAA

• 

Guide d’utilisation

Installer la batterie

1. Appuyez sur le couvercle pour 

le désengager.

2. Insérez les piles dans les 

fentes, en faisant attention à 

la polarité.

3. Replacez le couvercle.

Les piles incluses ne sont 

pas rechargeables.
Veillez à retirer les piles de 

la souris lors d’une période 

d’inutilisation prolongée .
Utilisez des piles neuves 

et de même type.
Lorsque la charge de la 

batterie devient faible, 

l’indicateur lumineux passe 

au ROUGE.

Connexion à un PC

1. Insérez le récepteur USB sur 

l’un des ports USB de votre 

ordinateur.

2. Mettez la souris sous 

tension via son interrupteur 

d’alimentation.

Vous pouvez aussi stocker 

le récepteur USB dans 

la souris.Lorsque vous 

souhaitez utiliser la souris, 

retirez d’abord le récepteur 

USB, puis suivez les 

étapes ci�dessus pour le 

connecter au PC.
Pour économiser de 

l’énergie, éteignez la 

souris lorsque vous ne 

l’utilisez pas.
Lorsque la souris n’est pas 

utilisée ou inactive pendant 

une seconde, celle�ci 

bascule automatiquement 

en mode veille.  
Lorsque le système est 

ALLUME, l’indicateur 

lumineux vert clignote 

deux fois. Il clignote une 

fois au rouge lorsque 

l’alimentation est coupée.

Italiano

Nella confezione sono compresi:
• 

Mouse laser wireless da 

2.4GHz

• 

Ricevitore Nano USB 2.4 

GHz

• 

2 batterie AAA

• 

Manuale Utente

Installazione della batteria

1. Premere verso il basso per 

rimuovere il coperchio.

2. Inserire le batterie nelle 

scanalature, facendo 

attenzione alla polarità 

corretta.

3. Rimettere a posto il coperchio.

Le batterie nella 

confezione non sono 

ricaricabili.
Se il mouse resta 

inutilizzato per lungo 

tempo, rimuovere le 

batterie.
Utilizzare batterie nuove e 

dello stesso tipo.
Quando le batterie sono 

scariche, l’indicatore LED 

ROSSO si illumina. 

Connessione al PC

1. Inserire il ricevitore USB in 

una porta USB disponibile.

2. Accendere l’interruttore di 

alimentazione.

È anche possibile riporre il 

ricevitore USB nel mouse. 

Quando si desidera usare 

il mouse, è possibile 

rilasciare prima il ricevitore 

USB, quindi seguire le 

istruzioni di cui sopra per 

collegare il PC.
Per risparmiare energia, 

disattivare l’alimentazione 

quando non si utilizza il 

mouse.
Quando è inattivo 

o non in uso per un 

secondo, il mouse entra 

automaticamente in 

modalità di sospensione.
Quando si ACCENDE il 

mouse, l’indicatore LED 

lampeggia due volte di 

color verde. Quando si 

SPEGNE, lampeggia una 

volta di color rosso. 

Español

Su paquete incluye:

• 

Ratón láser inalámbrico de 

2,4 GHz

• 

Receptor Nano USB de 2,4 

GHz

• 

2 x baterías AAA

• 

Manual de usuario

Instalación de las baterías

1. Presione hacia abajo para 

extraer la tapa.

2. Inserte las baterías en las 

ranuras respetando la 

polaridad correcta.

3. Vuelva a colocar la tapa.

Las baterías suministradas 

no son recargables.
Si no piensa utilizar el 

ratón durante un periodo 

prolongado de tiempo, 

extraiga las baterías.
Utilice baterías nuevas y 

del mismo tipo.
Si la batería se está 

agotando, el indicador 

LED ROJO se ilumina.

Conexión a un PC

1. Inserte el receptor USB en un 

puerto USB disponible.

2. Active el interruptor de 

encendido.

También puede almacenar 

el receptor USB dentro del 

ratón. Si desea utilizar su 

ratón, puede desconectar 

primero el receptor USB y 

seguir después los pasos 

anteriores para conectarlo 

a su equipo.
Para ahorrar energía, 

desactive la alimentación 

mientras no esté utilizando 

el ratón.
Si permanece inactivo o 

no se utiliza durante un 

segundo, el ratón pasa 

automáticamente al modo 

de suspensión.
Al encender el dispositivo, 

el indicador LED parpadea 

dos veces en color verde. 

Al apagarlo, el indicador 

parpadea en rojo una vez.

Nederlands

De verpakking bevat:
• 

2,4 Ghz draadloze 

lasermuis

• 

Nano USB�ontvanger 2.4 

GHz

• 

2x AAA�batterijen

• 

Handleiding

De batterij plaatsen

1. Duw omlaag om de klep te 

verwijderen.

2. Stop de batterijen in de 

sleuven en zorg dat u de 

correcte polariteit volgt.

3. Plaats de klep terug.

De bijgeleverde batterijen 

zijn niet oplaadbaar.
Verwijder de batterijen 

als u de muis gedurende 

langere tijd niet zult 

gebruiken.
Gebruik nieuwe batterijen 

van hetzelfde type.
Wanneer het 

batterijvermogen laag 

is, licht de RODE LED�

indicator op.

Op de COMPUTER aansluiten

1. Steek de usb�ontvanger in een 

vrije usb�aansluiting.

2. Schakel de voeding in.

U kunt de USB�ontvanger 

ook in de muis opslaan. 

Wanneer u de muis 

wilt gebruiken, kunt u 

eerst de USB�ontvanger 

vrijgeven en vervolgens 

de bovenstaande stappen 

volgen om uw pc aan te 

sluiten.
Om stroom te besparen, 

moet u de voeding 

uitschakelen wanneer u de 

muis niet gebruikt.
Wanneer de muis 

gedurende één seconde 

inactief of niet in gebruik 

is, gaat deze automatisch 

naar de slaapmodus.
Wanneer de voeding 

wordt INGESCHAKELD, 

knippert de LED�indicator 

twee keer groen. Bij het 

UITSCHAKELEN knippert 

de indicator één keer rood.

Português

A embalagem inclui:

• 

Rato a laser sem fios 

2,4GHz

• 

Receptor nano USB 2.4 

GHz

• 

2 pilhas x AAA

• 

Manual do utilizador

Instalar a bateria

1. Pressione para remover a 

tampa.

2. Introduza as pilhas nos seus 

encaixes, de acordo com a 

polaridade correcta.

3. Colocar novamente a tampa.

As pilhas incluídas não 

são recarregáveis.
Se não pretender utilizar 

o rato durante um longo 

período de tempo, remova 

as pilhas.
Utilize baterias novas e do 

mesmo tipo.
Quando a bateria estiver 

fraca, o indicador LED 

VERMELHO irá acender.

Ligação ao PC

1. Introduza o receptor USB 

numa porta USB disponível.

2. Ligue o botão de energia.

Pode também guardar 

o receptor USB dentro 

do rato. Quando desejar 

utilizar o rato, retire 

primeiro o receptor USB, 

depois siga os passos 

indicados acima para ligar 

ao seu PC.
Para poupar energia, 

desligue o rato quando 

não estiver a utilizá�lo.
Caso esteja inactivo 

ou não seja utilizado 

durante um segundo, o 

rato entrará em modo de 

suspensão.
Quando o dispositivo for 

LIGADO, o indicador LED 

piscará duas vezes a 

verde e piscará uma vez 

a vermelho quando for 

DESLIGADO.

Polski

Opakowanie zawiera:
• 

Laserowa mysz 

bezprzewodowa 2,4GHz

• 

Odbiornik Nano USB 2.4 

GHz

• 

2 baterie AAA

• 

Podręcznik użytkownika

Montaż/wymiana baterii

1. Naciśnij, aby zdjąć osłonę.
�. Włóż baterie do otworów, 

zwracając uwagę na 

biegunowość.

3. Załóż pokrywę.

Dołączone baterie nie 

nadają się do ładowania.
Jeżeli nie będziesz używać 

myszki przez dłuższy czas, 

wyjmij baterie.
Zastosuj nowe baterie tego 

samego typu.
Gdy bateria zostanie 

rozładowana, zaświeci się 

CZERWONE światło LED.

Podłączanie do komputera

1. Włóż odbiornik U�B do 

wolnego portu USB.

�. Włącz włącznik zasilania.

Możesz także 

przechowywać odbiornik 

USB w myszy. Kiedy 

chcesz użyć myszy, 

możesz zwolnić najpierw 

odbiornik USB, a 

następnie wykonać 

powyższe czynności, aby 

podłączyć do komputera.
Aby zaoszczędzić energię, 

wyłącz zasilanie, kiedy nie 

korzystasz z myszy.
Kiedy mysz jest 

bezczynna lub nieużywana 

przez jedną sekundę, 

automatycznie przełącza 

się do trybu uśpienia.
Po włączeniu zasilania, 

zamiga dwukrotnie zielone 

światło wskaźnika LED, a 

po wyłączeniu i zaświeci 

się czerwone światło.

Русский

Комплект поставки:
• 

�есп�ово��а�� ла�е��а��

�есп�ово��а�� ла�е��а�� 

мышь �.��ГГц

• 

На�о-п�ием�ик U�B �.�� 

ГГц

 • 

Руково�ство 

поль�овател��

Установка элементов  питания

1. Нажмите в�и� �л�� с���ти�� 

к�ышки

�. Вставьте элеме�ты 

пита�и�� в па�ы, соблю�а�� 

пол����ость.

3. Уста�овите к�ышку �а 

место.

Поставл��емые 

элеме�ты пита�и�� �е 

�а���жаютс��.
Если Вы �олго �е 

исполь�уете мышь, 

и�влеките элеме�ты 

пита�и��.
Исполь�уйте �овые 

элеме�ты пита�и�� 

такого же типа.
При низком заряде батареек 

загорится красный индикатор

.

Подклчюение к ПК

1. Уста�овите U�B п�ием�ик в 

свобо��ый U�B по�т.

�. Включите тумбле� пита�и��.

Вы можете х�а�ить U�B 

п�име�ик п���мо в мыши. 

Ког�а Вам �уж�о бу�ет 

исполь�овать мышь, 

и�влеките U�B п�им�ик, 

�атем выпол�ите 

вышеука�а��ые 

и�ст�укции по 

по�ключе�ию к ПК.
Дл�� эко�омии э�е�гии 

выключайте пита�ие 

ког�а �е поль�уетесь 

мышью.
П�и �еисполь�ова�ии 

мыши в тече�ии 

секу��ы, о�а 

автоматически 

пе�ехо�ит в сп��щий 

�ежим.
П�и включе�ии 

тумбле�а пита�и�� 

и��икато� �важ�ы 

миг�ет �еле�ым, п�и 

выключе�ии о�и� �а� 

к�ас�ым.

Lietuvių

Pakuotėje yra:
• 

�,�� ��z be�ielė lazerinė

�,�� ��z be�ielė lazerinė 

pelė

• 

„Nano“ USB 2,4 GHz 

imtuvas 

• 

2 x AAA baterijos

• 

Vartotojo instrukcija

Baterijų įdėjimas

1. Paspauskite žemyn ir nuimkite 

dangtelį.

�. Įkiškite baterijas į angas, 

atsiž�elkite į teisingą 

poliškumą.

3. Vėl uždėkite dangtelį.

Pridedami elementai 

nepakraunami.
Jeigu pelės nenaudojate 

ilgą laiką, elementus 

išimkite.
Naudokite naujas ir to 

paties tipo baterijas.
Kai baterija senka, 

įsižiebia radonas š�iesinis 

(LED) indikatorius.

Prijungimas prie PK

1. Įkišk U�B imtu�ą į esamą 

U�B lizdą.

�. Įjunkite maitinimo jungiklį.

U�B imtu�ą galite laikyti 

pelėje. Norėdami naudoti 

pelę, pirmiausiai galite 

atleisti U�B imtu�ą, tada 

pagal aukščiau pateiktus 

etapus prijunkite ją prie 

kompiuterio.
Tausokite energiją 

- jei pelės nenaudojate, 

išjunkite maitinimą.
Ne�eikos būsenoje 

arba nenaudojant �ieną 

sekundę pelė automatiškai 

pradės �eikti laukimo 

režimu.
Kai maitinimas įjungtas 

(ON), du kartus sumirksi 

žalias š�iesinis (LED) 

indikatorius, o kai 

išjungtas (OFF) – mirksi 

raudonas š�iesinis (LED) 

indikatorius.

Latviski

Iepakojumā ir iekļauts:
• 

�.����z bez�adu lāzera

�.����z bez�adu lāzera 

pele

• 

Nano USB 2,4 GHz 

uzt�ērējs

• 

2 x AAA baterijas

• 

Lietošanas pamācība

Bateriju ievietošana

1. Piespiediet, lai noņemtu 

�āciņu.

�. Ie�ietojiet baterijas ligzdās, 

pie�ēršot uzmanību pareizai 

bateriju polaritātei.

3. Uzlieciet atpakaļ �āciņu.

Bateriju pakete nav 

lādējama.
Ja pele netiek lietota ilgāku 

laiku, izņemiet baterijas.
Lietojiet jaunas tāda paša 

veida baterijas.
Kad baterija ir tukša, 

iedegas LED gaismas 

indikators �ARKANĀ 

krāsā.

Savienošana ar PC

1.e�ietojiet U�B uzt�ērēju brī�ā 

U�B pieslēg�ietā.

�. Ieslēdziet barošanas slēdzi.

Jūs �arat arī glabāt 

U�B uzt�ērēju pelē. Kad 

�ēlaties lietot peli, �ispirms 

atbrī�ojiet U�B uzt�ērēju, 

tad �eiciet augstāk minētos 

soļus sa�ienošanai ar 

datoru.
Lai taupītu enerģiju, lūdzu, 

izslēdziet peli, kad to 

nelietojat.
Dīkstā�ē �ai pauzē, kas 

ilgāka par sekundi, pele 

automātiski pāriet miega 

režīmā.
Kad tiek ieslēgta strā�as 

pade�e ON (IE�LĒ�T�), 

LED gaismas indikators 

divas reizes iemirgojas 

zaļā krāsā, un �ienu reizi 

iemirgojas sarkanā krāsā, 

aslēdzot strā�as pade�i 

OFF (IZ�LĒ�T�). 

繁體中文

包裝內容物:

2.4GHz 無線鐳射滑鼠

Nano USB 2.4 GHz 接收器

2 x AAA 電池

使用手冊

安裝電池

1.

打開後蓋

2. 將電池插入電池槽,安裝時請注

意正負極。

3. 裝回後蓋。

附贈的電池不可充電 。

若長時間不使用滑鼠,請將
電池取出。

使用相同類型的新電池。
電量低時,紅色 LED 指示

燈亮起。

連接到電腦

1. 將 USB 接收器插入電腦上的

USB 連接埠。

2. 開啟電源開關。

您可以將 USB 接收器存放
在滑鼠內。當您需要使用滑
鼠時,只需取出 USB 接收
器,然後按照上述步驟將滑
鼠連線到電腦即可。

為了節省電能,在不使用滑
鼠時請關閉電源。

若無操作超過一秒鐘,滑鼠
自動進入睡眠模式。

電源打開時 LED 指示燈會

閃爍

兩次綠燈,在關閉時

一次紅燈。

簡體中文

包裝內容物:

2.4GHz 無線激光鼠標

Nano USB 2.4 GHz

接收器

2 x AAA 電池

用戶手冊

安裝電池

1.

打開後蓋

2. 將電池插入電池槽,安裝時請注

意正負極。

3. 裝回後蓋。

附贈的電池不可充電。

若長時間不使用鼠標,請將
電池取出。

使用相同類型的新電池。

電量低時,紅色  LED  指示

燈亮起。

連接到電腦

1. 將 USB 接收器插入電腦上的

USB 接口。

2. 開啟電源開關。

您可以將 USB 接收器存放
在鼠標內。當您需要使用鼠
標時,只需取出 USB 接收
器,然後按照上述步驟將鼠
標連接到電腦即可。

為了節省電能,在不使用鼠
標時請關閉電源。

若無操作超過一秒鐘,鼠標
自動進入睡眠模式。

電源打開時  LED  指示燈會

閃爍

兩次綠燈,在關閉時

一次紅燈。

MW-92 Wireless Laser Mouse

1

2

3

4

1

2

3

1

ON

2

OFF

Q4639_MW�92 wireless laser mouse1   1

6/17/09   9:21:14 AM

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    MW-92 Wireless Laser Mouse English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Polski Русский Lietuvių Latviski 繁體中文 簡體中文 Your package includes: Verpackungsinhalt: Contenu de la boîte : Nella confezione sono compresi: • 2 1 • ���������������������� 2.4GHz Wireless-LaserMaus • • •
  • Страница 2 из 3
    MW-92 Wireless Laser Mouse Svenska Suomi Ελληνικά Čeština Български Dansk Eesti Ditt paket innehåller: Pakkaukseen kuuluu: Η συσκευασία περιλαμβάνει: Obsah krabice: Комплектът включва: Pakken indeholder: Pakendis sisaldub: • 2 1 • 2,4 GHz:n langaton laserhiiri • Ασύρματο λέιζερ ποντίκι 2.4GHz • • •
  • Страница 3 из 3