Инструкция для BODUM 11149, BISTRO Электрическая соковыжималка

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

www.bodum.com

Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päivämäärä
Дата

Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Ostotodistus
Доказательство покупки

05-

11149/

Printed in May 2010/

China.

 

BODUM

®

 is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.

Warranty Service for USa – canada

for more information or questions, warranty claim and return authorization

free call – 1.800.23.BodUM/Warranty@BodUMUSa.coM
Warranty claiM can not Be done WithoUt proof of pUrchaSe.

BODUM

®

 warrants the original purchaser from  defects in materials and workmanship (parts 

& labor) for the period of two years from the date of original consumer purchase. To be 
 eligible for warranty coverage the product must be purchased from an authorized BODUM

®

 

dealer and proof of purchase  must be provided.   

2 yearS liMited Warranty certificate.

 BISTRO ELECTRIC JUICER

certificat de garantie liMitée de 2 anS.

 BISTRO PRESSE-AGRUMES ÉLECTRIQUE

certificado de garántía liMitada de 2 añoS.

 BISTRO EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS ELEC.

11149

gUarantee certificate - gUarantee: 2 yearS.

 BISTRO ELECTRIC JUICER

garantiezertifikat - garantie: 2 Jahre. 

BISTRO ELEKTRISCHE SAFTPRESSE

certificat de garantie - garantie: 2 anS.

 BISTRO PRESSE-AGRUMES ÉLECTRIQUE

garantiBeviS - garanti: 2 år.

 BISTRO ELEKTRISK SAFTPRESSER

certificado de garantia - garantía:2 añoS.

 BISTRO EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS ELEC.

certificato di garanzia - garanzia: 2 anni.

 BISTRO SPREMIAGRUMI ELETTRICO

garantiecertifikaat - garantie: 2 Jaar.

 BISTRO ELEKTRISCHE VRUCHTENPERS

garantiBeviS - garanti: 2 årS.

 BISTRO ELEKTRISK JUICEPRESS

certificado de garantia - garantia: 2 anoS.

 BISTRO ESPREMEDOR ELÉCTRICO

takUUtodiStUS - takUU: 2 vUotta. 

BISTRO SÄHKÖINEN MEHUNPURISTIN

ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ - ГАРАНТИЯ: 2 года.

 BISTRO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СОКОВЫЖИМАЛКА

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 48
    Warranty Service for USA – Canada For more information or questions, warranty claim and return authorization Free call – 1.800.23.BODUM/warranty@bodumusa.com Warranty claim can not be done without proof of purchase. BODUM® warrants the original purchaser from  defects in materials and workmanship
  • Страница 2 из 48
    BISTRO 11149 BISTRO ELECTRIC JUICER ELEKTRISCHE SAFTPRESSE Presse-agrumes électrique ELEKTRISK SAFTPRESSER EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS ELECTRÓNICO SPREMIAGRUMI ELETTRICO ELEKTRISCHE VRUCHTENPERS ELEKTRISK JUICEPRESS Espremedor eléctrico SÄHKÖINEN MEHUNPURISTIN ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СОКОВЫЖИМАЛКА Instruction for
  • Страница 3 из 48
    A B C D E F 1 2 3 4
  • Страница 4 из 48
    BISTRO 2 Welcome to BODUM® Congratulations! You are the proud owner of a BISTRO, the electric juicer from BODUM®. Before using the electric juicer read these instructions carefully. IMPORTANT SAFEGUARDS –  When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
  • Страница 5 из 48
    INSTALLATION –  Place the appliance on a stable flat surface which is neither hot nor near a heat source. The surface must be dry. Keep the appliance and its mains cable out of reach of children. –  nsure that the voltage indicated on the rating plate of E the appliance agrees with the mains
  • Страница 6 из 48
    BISTRO POLARIZATION For US Customers only This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
  • Страница 7 из 48
    TECHNICAL DATA 220–240V/50Hz Rated voltage USA 120V/60Hz Rated output EURO 80-100Watt Rated output USA 100 Watt Cable length Approx. 110cm Approval EU & US ETL, CETL, GS, CE MATERIALS Stainless steel, Plastic, Silicone Correct disposal for this product This marking indicates that this product
  • Страница 8 из 48
    BISTRO 6 Willkommen bei BODUM® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer einer elektrischen Saftpresse BISTRO von BODUM®. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre elektrische Saftpresse verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE –  itte lesen Sie diese Anleitung
  • Страница 9 из 48
    AUFSTELLEN –  tellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche, die S weder heiss wird noch sich in der Nähe einer Hitzequelle befindet. Die Standfläche muss trocken sein. Halten Sie Gerät und Netzkabel ausser Reichweite von Kindern. – Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild des Geräts
  • Страница 10 из 48
    BISTRO POLARITÄT ( Nur für Kunden in den USA) Dieses Gerät ist mit einem verpolungssicheren Stecker ausgestattet. (Ein Anschluss ist breiter als der andere). Um elektrische Schläge zu verhindern, passt dieser Stecker nur auf eine Art in eine verpolungssichere Steckdose. Falls der Stecker nicht ohne
  • Страница 11 из 48
    TECHNISCHE DATEN 220 bis 240V/50Hz Nennspannung USA 120V/60Hz Nennleistung EURO 80 bis 100Watt Nennleistung USA 100 Watt Kabellänge ca. 110cm Zulassungen in der EU und den USA ETL, CETL, GS, CE MATERIALIEN Edelstahl, Kunststoff, Silikon Umweltfreundliche Entsorgung Alle Elektrogeräte dürfen nicht
  • Страница 12 из 48
    BISTRO 10 Bienvenu chez BODUM® Toutes nos félicitations! Vous êtes l'heureux possesseur d'un presse-agrumes électrique BISTRO de BODUM®. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d'utiliser votre presse-agrumes électrique. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ –  euillez lire
  • Страница 13 из 48
    MODE D’EMPLOI des chocs électriques ou des dommages corporels. –  n cas de défaut ou de dysfonction, éteignez l'appareil. E Ne tentez pas de le réparer par vos propres moyens. Faites effectuer toutes les réparations de l'appareil dans un atelier de service à la clientèle autorisé par le fabricant.
  • Страница 14 из 48
    BISTRO CONSERVEZ LE PRÉSENT MODE D'EMPLOI Légende: A Couvercle B Passoire C Récipient à jus D Bec verseur E Base avec moteur F Logement de câble dans le fond POLARITÉ (Uniquement pour les clients des Etats-Unis) Cet appareil est pourvu d'une fiche à détrompeur. (Un raccordement est plus large que
  • Страница 15 из 48
    Logement de câble La partie excédentaire du câble peut être rangée à l'intérieur du logement, dans la base de l'appareil. NETTOYAGE Débranchez l'appareil. Enlevez de l'appareil le couvercle, la passoire et le récipient à jus, et nettoyez ces éléments (résistants au lave-vaisselle). Pour ce faire,
  • Страница 16 из 48
    BISTRO 14 Velkommen hos BODUM® Tillykke! Du ejer nu en BISTRO elektrisk saftpresser fra BODUM®. Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden du tager den elektriske saftpresser i brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER –  æs denne brugsanvisning grundigt igennem, inden du L anvender apparatet første
  • Страница 17 из 48
    OPSTILLING –  til apparatet på en plan og stabil flade, som ikke kan S blive meget varm, og som ikke befinder sig i nærheden af en varmekilde. Underlaget skal være tørt. Både apparatet og netkablet skal være udenfor børns rækkevidde. –  pændingsangivelsen på apparatets typeskilt skal stemme S
  • Страница 18 из 48
    BISTRO Komponenter: A Låg B Si C Saftbeholder D Saftrende E Basisdel med motor F Kabeloprulning i soklens bund POLARITET (kun for kunder i USA) Dette apparat er forsynet med et stik, som forhindrer tilslutning med forkert polarisering. (Det ene stikben er bredere end det andet). For at forhindre
  • Страница 19 из 48
    RENGØRING Træk netstikket ud af kontakten. Tag låg, si og saftbeholder af apparatet, og rengør dem (tåler opvaskemaskine). Hertil skal saftrenden drejes fordi anslagspunktet. (4) Tør motordelen af med en fugtig klud. Dyp aldrig motordelen ned i vand. TEKNISKE DATA 220 til 240V/50Hz Mærkespænding
  • Страница 20 из 48
    BISTRO 18 Bienvenido/a a BODUM® ¡Felicitaciones! Es usted el/la feliz propietario/a de un exprimidor eléctrico BISTRO de BODUM®. Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su exprimidor eléctrico. INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –  Lea atentamente todas estas instrucciones antes de
  • Страница 21 из 48
    COLOCACIÓN –  oloque el aparato sobre una superficie plana y estable, C que no esté caliente ni se encuentre cerca de una fuente de calor. La superficie de apoyo debe estar seca. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. –  ompruebe que la tensión indicada en la placa de carC
  • Страница 22 из 48
    BISTRO Piezas: A Tapa B Colador C Recipiente recolector del zumo D Boca de vertido E Base del aparato con motor F Compartimiento para el cable POLARIDAD ( sólo para clientes en EE UU) Este aparato está dotado de un enchufe protegido contra polarización inversa. (Una patilla es más ancha que la
  • Страница 23 из 48
    LIMPIEZA Desenchufe el aparato. Retire la tapa, el colador y el recipiente recolector del zumo y limpie estas piezas (aptas para lavavajillas). Para ello, gire la boca de vertido más allá del tope. (4) Limpie la parte del motor con un paño húmedo. No la sumerja nunca en agua. CARACTERÍSTICAS
  • Страница 24 из 48
    BISTRO 22 Benvenuti alla BODUM® Congratulazioni! Siete il fortunato possessore di un BISTRO, lo spremiagrumi elettrico di BODUM®. Prima di utilizzare lo spremiagrumi elettrico per la prima volta, leggere attentamente le presenti istruzioni. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA –  urante l’uso di
  • Страница 25 из 48
    INSTALLAZIONE – osizionare l’elettrodomestico su una superficie piana P solida che non si surriscaldi, o che non sia vicina a una fonte di calore. La superficie deve essere asciutta. Tenere l’elettrodomestico e il suo cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini. – ssicurarsi che il
  • Страница 26 из 48
    BISTRO –  la presa non è in grado di ospitare la spina del vostro Se elettrodomestico, fatela modificare da un elettricista autorizzato. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Componenti: A Coperchio B Setaccio C Contenitore del succo D Beccuccio E Unità motore F Vano cavo nella base POLARIZZAZIONE (Solo
  • Страница 27 из 48
    AVVOLGIMENTO DEL CAVO Il cavo in eccesso può essere riposto avvolgendolo attorno alla base dell’unità. PULIZIA Staccare la spina dalla presa elettrica. Togliere il coperchio, il setaccio e il contenitore del succo dallo spremiagrumi, pulire questi componenti (lavabili in lavastoviglie). Girare il
  • Страница 28 из 48
    BISTRO 26 Welkom bij BODUM® Van harte gefeliciteerd! U bent nu de trotse bezitter van een elektrische vruchtenpers BISTRO van BODUM®. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u uw elektrische vruchtenpers gebruikt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN –  ees deze gebruiksaanwijzing
  • Страница 29 из 48
    PLAATSEN –  laats het apparaat op een stabiele, egale ondergrond, P die niet heet wordt en die zich niet in de buurt van een hittebron bevindt. De ondergrond moet droog zijn. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen. –  et erop dat de spanning die op het typeplaatje van het L
  • Страница 30 из 48
    BISTRO BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED Legenda: A Deksel B Zeef C Sapreservoir D Sapgootje E Basis van het apparaat met motor F Kabelopname in de bodem van de voet POLARITEIT ( Alllen voor klanten in de VS) Det apparaat is uitgerust met een stekker die beschermd is tegen verpoling. (Een aansluiting is
  • Страница 31 из 48
    SNOERGEDEELTE Overtollig snoer kunt u oprollen in het snoergedeelte in de voet van het apparaat. REINIGING Verwijder de stekker uit de contactdoos. Verwijder deksel, zeef en sapreservoir van het apparaat en reinig deze onderdelen (afwasmachinebestendig).Draai hiervoor het sapgeultje uit via het
  • Страница 32 из 48
    BISTRO 30 Välkommen till BODUM® Grattis! Du är nu stolt ägare av en elektrisk juicepress BISTRO från BODUM®. Läs dessa anvisningar noga innan du använder din elektriska juicepress. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR –  äs denna bruksanvisning helt innan du använder proL dukten för första gången.
  • Страница 33 из 48
    UPPSTÄLLNING –  täll produkten på en jämn och stabil yta som inte är varm S eller befinner sig i närheten av en värmekälla. Ytan måste vara torr. Förvara produkten och kabeln utom räckhåll för barn. –  e till att spänningen som finns angiven på typskylten S motsvarar den i det land där du
  • Страница 34 из 48
    BISTRO Symbolförklaring: A Lock B Sil C Juicebehållare D Pip E Motorenhet F Kabelförvaring i sockeln POLARITET (endast USA) Denna produkt är utrustad med en polsäker kontakt. (En anslutning är bredare än den andra). För att förhindra elektriska stötar passar denna kontakt endast på ett sätt i ett
  • Страница 35 из 48
    RENGÖRING Dra ur kontakten. Ta av lock, sil och juicebehållare och rengör dem (de tål diskmaskin). Vrid pipen för att få av dem. (4) Torka av motordelen med en fuktig trasa. Doppa den inte i vatten. TEKNISK INFORMATION Nominell spänning EURO 220 till 240V/50 Hz Nominell spänning USA 120 V/60 Hz
  • Страница 36 из 48
    BISTRO 34 Bem-vindo à BODUM® Muitos parabéns pela aquisição de um espremedor eléctrico BISTRO da BODUM®! Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o espremedor eléctrico. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – eia atentamente estas instruções antes de utilizar o L aparelho pela primeira
  • Страница 37 из 48
    INSTALAÇÃO –  oloque o aparelho sobre uma superfície lisa e estável C que não aqueça e que não se encontre perto de uma fonte de calor. A superfície tem de estar seca. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças. –  tensão indicada na placa de características do
  • Страница 38 из 48
    BISTRO Legenda: A Tampa B Passador C Recipiente do sumo D Calha para sumo E Base do aparelho com motor F Retenção do cabo na base do suporte POLARIDADE (Apenas para clientes nos EUA) Este aparelho encontra-se equipado com uma ficha com protecção contra polaridade inversa. (Uma conexão é mais larga
  • Страница 39 из 48
    LIMPEZA Retire a ficha da tomada. Retire a tampa, o passador e o recipiente do sumo e limpe estas peças (podem ir à máquina de lavar loiça). Para tal, rode a calha para o sumo até passar o batente. (4) Limpe o motor com um pano húmido. Nunca o mergulhe em água. DADOS TÉCNICOS Voltagem nominal EURO
  • Страница 40 из 48
    BISTRO 38 Tervetuloa BODUMiin® Onnittelumme BODUMin® valmistaman, sähkökäyttöisen mehunpuristimen valinnasta. Lue käyttöohje huolella ennen sähköisen mehunpuristimen käyttämistä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA –  ue kaikki ohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttökerL taa. Käyttö- ja turvallisuusohjeiden
  • Страница 41 из 48
    henkilö tai muu vastaava, pätevä henkilö. –  un laitetta puhdistetaan, se ei saa olla kytkettynä verkK kovirtaan. –  aitetta ei saa käyttää märkänä. L – rrota laitteen verkkojohto pistorasiasta käytön jälkeen ja I ennen puhdistamista. Älä koskaan upota laitetta veteen: muista aina, että kyseessä
  • Страница 42 из 48
    BISTRO Osat: A Kansi B Siivilä C Mehusäiliö D Mehukouru E Laitteen alaosa, sisältää moottorin F Johdon säilytys pohjassa NAPAISUUS (vain USA) Laite on varustettu pistokkeella, joka takaa aina oikeanapaisuuden. (Pistokkeen toinen terä on leveämpi kuin toinen). Sähköiskujen estämiseksi pistoke sopii
  • Страница 43 из 48
    PUHDISTUS Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta. Irrota kansi, siivilä ja mehusäiliö laitteesta ja puhdista ne (osat kestävät konepesun). Kierrä mehukourua pysäytyskohdan yli. (4) Pyyhi moottoriosa kostealla liinalla. Älä upota sitä veteen. TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite EURO 220 — 240 V / 50
  • Страница 44 из 48
    BISTRO 42 Добро пожаловать в мир техники BODUM® Поздравляем! Вы стали обладателем электрической соковыжималки BISTRO марки BODUM®. Перед применением электрической соковыжималки внимательно ознакомьтесь с инструкцией. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ –  Во время пользования электрическими приборами соблюдайте
  • Страница 45 из 48
    УСТАНОВКА –  Разместите прибор на прочной ровной поверхности, которая не нагревается и не находится вблизи источника тепла. Поверхность должна быть сухой. Прибор и кабель питания должны быть вне досягаемости детей. –  Убедитесь, что сетевое напряжение соответствует указанному на табличке данных
  • Страница 46 из 48
    BISTRO СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО Обозначения: A крышка B сито C контейнер для сока D носик E электродвигатель F фиксатор кабеля ПОЛЯРИЗАЦИЯ Только для пользователей в США Штепсельная вилка прибора является поляризованной (один зубец шире другого). Для снижения риска поражения электрическим током
  • Страница 47 из 48
    ХРАНЕНИЕ КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ Избыточная длина кабеля питания обматывается вокруг корпуса прибора. ОЧИСТКА Выньте вилку из розетки. Снимите крышку, сито и контейнер для сока. Помойте эти детали (можно использовать посудомоечную машину). Переместите носик за ограничитель. (4)Протрите двигатель влажной
  • Страница 48 из 48