Инструкция для BOSCH POWER TOOLS BL 200 GC Professional

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen

www.bosch-pt.com

1 609 929 L80 (2007.07) T / 420

X

Y

X

Y

BL 200 GC

PR

OFES

SIONAL

AU

ST

RIT

TSÖFFNUN

FÜR 

LASERS

TRAHL

UN

G

BL 200 GC Professional

de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke 

gebruiksaanwijzing

da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet

el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
jp オリジナル取扱説明書
pl Instrukcją oryginalną
cs Původním návodem k 

používání

sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Одлинник руководства по 

эксплуатации

uk Оригінальна інструкція з 

експлуатації

ro Instrucţiuni de folosire 

originale

bg Оригинално ръководство 

за експлоатация

sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijām 

oriģinālvalodā

lt

Originali 
instrukcija

OBJ_DOKU-998-004.fm  Page 1  Friday, August 31, 2007  10:08 AM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 420
    OBJ_DOKU-998-004.fm Page 1 Friday, August 31, 2007 10:08 AM Y Y X X LA AU ST SE RIT TS RST FÜ ÖFF RA R NU HLU NG NG C 0G 20 AL BL ION SS FE O PR Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com BL 200 GC Professional 1 609 929 L80 (2007.07) T / 420 de en fr es
  • Страница 2 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 2 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37 Español . . . .
  • Страница 3 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 3 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 3| PR BL OFE 20 SS 0 G IO C NA L A 1 609 929 L80 | (26.7.07) B Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 4 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 4| C D E F G H 1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools
  • Страница 5 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 5 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 5| 8 7 6 5 Y Y 6 7 5 5 9 X 2 3 4 AU ST LA RIT TS RST FÜ ÖFF RA R NU HLU NG NG SE 1 C 0G 20 AL BL ION SS FE O PR 10 22 23 24 19 20 21 12 11 13 11 25 26 27 14 18 o X R XXX X C G XX G ch XX 00 os XXX XXX L2 B X X B bert x 1 60 15 K xx xx 10
  • Страница 6 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 6 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 6| 30 BLM 260: 0 601 096 965 32 31 2 607 001 277 2 607 990 031 33 35 34 2 607 002 195 36 2 607 001 301 37 2 607 001 959 39 38 BLR 10: 0 601 096 961 BLE 200: 0 601 017 101 40 BS 280: 0 601 096 964 41 42 2 607 224 908 (230 V, EU) 2 607 224
  • Страница 7 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 7 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Deutsch | 7 Sicherheitshinweise de Sämtliche Anweisungen sind zu lesen, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. Vorsicht
  • Страница 8 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 8 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 8 | Deutsch Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und
  • Страница 9 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 9 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Deutsch | 9 Technische Daten Baulaser BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Sachnummer Arbeitsbereich (Radius) – ohne Empfänger ca. – mit Empfänger ca. 1) Nivelliergenauigkeit1) 2) Selbstnivellierbereich typisch 75 m 200 m ± 0,05 mm/m ± 8 %
  • Страница 10 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 10 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 10 | Deutsch Montage Akku-Pack laden/wechseln Akku-Pack laden Laden Sie vor dem ersten Betrieb den mitgelieferten Akku-Pack 15 auf. Der Akku-Pack kann nur im Messwerkzeug und ausschließlich mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät 42
  • Страница 11 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 11 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Deutsch | 11 Betrieb Inbetriebnahme Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeuges. Nach starken äußeren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen
  • Страница 12 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 12 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 12 | Deutsch Stand-by-Betrieb mit Speicherung der Betriebsart Das Messwerkzeug kann für max. 24 Stunden in Stand-by geschaltet werden. Wenn vor Beginn des Stand-by-Betriebes die Nivellierautomatik aktiviert war (Anzeige „auto“ 26 leuchtet
  • Страница 13 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 13 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Deutsch | 13 Bei Vertikallage des Messwerkzeugs und automatischer Nivellierung können Sie durch Drücken der Richtungstasten oben 20 bzw. unten 23 die Rotationsebene um die X-Achse drehen. 5 Sekunden nach dem letzten Druck auf eine der
  • Страница 14 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 14 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 14 | Deutsch Lageveränderungen Ist das Messwerkzeug einnivelliert, überprüft es ständig die waagerechte bzw. senkrechte Lage. Lageveränderungen des Messwerkzeugs führen zu folgenden Reaktionen: Kleine Lageveränderungen Kleine
  • Страница 15 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 15 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Deutsch | 15 Neigung der Rotationsebene ändern Bei abgeschalteter Nivellierautomatik können Sie mit Hilfe der Richtungstasten die Rotationsebene (bzw. Laserpunkt oder Laserlinie) um die X- bzw. um die Y-Achse drehen. Die Funktion der vier
  • Страница 16 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 16 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 16 | Deutsch – Richten Sie nach dem Abschluss der Nivellierung den Laserstrahl im Punktbetrieb auf die nahe Wand A. Markieren Sie die Punktmitte des Laserstrahls an der Wand (Punkt I). – Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, lassen Sie es
  • Страница 17 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 17 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Deutsch | 17 Arbeiten mit der Fernbedienung Beim Drücken der Bedientasten kann das Messwerkzeug aus der Nivellierung gebracht werden, sodass die Rotation kurzzeitig stoppt. Durch den Einsatz der Fernbedienung 39 wird dieser Effekt
  • Страница 18 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 18 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 18 | Deutsch Arbeitsbeispiele Hinweis: Bei allen Arbeitsbeispielen mit Ausnahme von „Neigungen antragen“ wird von eingeschalteter Nivellierautomatik ausgegangen. Höhenpunkt übertragen/Meterriss (siehe Bild B) Stellen Sie das Messwerkzeug
  • Страница 19 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 19 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Deutsch | 19 Vertikale Ebene anzeigen (siehe Bild F) Stellen Sie das Messwerkzeug in Vertikallage auf. Richten Sie den variablen Laserstrahl auf eine Bezugslinie (z.B. Zwischenwand) aus. Wählen Sie Linien- oder Rotationsbetrieb und
  • Страница 20 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 20 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 20 | Deutsch Warnsignal Laserstrahl Rotation des Lasers* Übersicht der Anzeigen Messwerkzeug einschalten (3 s Selbsttest) Messwerkzeug einnivelliert/betriebsbereit Ein- oder Nachnivellierung 2x/1 s Selbstnivellierbereich überschritten
  • Страница 21 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 21 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Deutsch | 21 Kundendienst und Kundenberatung Entsorgung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
  • Страница 22 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 22 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 22 | English Safety Rules en Working safely with the measuring tool is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Never make warning labels on
  • Страница 23 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 23 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM English | 23 Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock. Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery
  • Страница 24 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 24 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 24 | English Technical Data Laser Level BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Article number 1) Working range (radius) – without receiver, approx. – with receiver, approx. 75 m 200 m Levelling accuracy1) 2) ± 0.05 mm/m ± 8 % (± 5°)
  • Страница 25 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 25 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM English | 25 Assembly Charging/Replacing the Battery Pack Replacing the Battery Pack The supplied battery pack 15 can also be replaced against other rechargeable or alkali-manganese batteries. Use only batteries or rechargeable batteries
  • Страница 26 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 26 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 26 | English Operation Initial Operation Avoid heavy impact or falling of the measuring tool. After heavy exterior impact on the measuring tool, an accuracy check should always be carried out before continuing to work (see “Levelling
  • Страница 27 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 27 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM English | 27 Stand-by-operation with Storage of the Operating Mode The measuring tool can be switched to stand by for a maximum of 24 hours. When the automatic levelling was activated (“auto” indicator 26 lights up continuously) prior to
  • Страница 28 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 28 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 28 | English When the measuring tool is in the vertical position and set to automatic levelling, it is possible to rotate the rotational plane around the X-axis by pressing the upper 20 or lower 23 direction pushbutton. Five seconds after
  • Страница 29 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 29 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM English | 29 Position Changes When the measuring tool is levelled in, it continuously checks the horizontal and vertical position. Position changes of the measuring tool lead to the following reactions: Minor Position Changes Minor
  • Страница 30 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 30 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 30 | English Changing the Inclination of the Rotational Plane Levelling accuracy When the automatic levelling is switched off, the rotational plane (as well as the laser point or the laser line) can be rotated around the X- or the Y-axis
  • Страница 31 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 31 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM English | 31 – After levelling, direct the laser beam in point operation onto the close wall A. Mark the centre point of the laser beam on the wall (point I). – Turn the measuring tool around by 180°, allow it to level in and mark the
  • Страница 32 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 32 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 32 | English Working with the Remote Control While pressing the operator pushbuttons, the measuring tool can be brought out of alignment so that the rotation is briefly stopped. This effect is avoided when using the remote control 39.
  • Страница 33 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 33 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM English | 33 Work Examples Centring a Rotational Plane over a Floor Point (see figure D) Note: For all work examples, with the exception of “Contouring Gradients”, it is assumed that the automatic levelling is switched on. When right
  • Страница 34 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 34 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 34 | English Parallel Aligning of a Rotational Plane (see figure G) When the measuring tool is in the vertical position, the rotational plane can be aligned parallel to a reference line (e.g. a wall). For this, position the measuring tool
  • Страница 35 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 35 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM English | 35 Warning signal Laser beam Rotation of the laser* Overview of Indications Switching on the measuring tool (3 s self-check) Measuring tool levelled in/ready for operation Levelling in or re-levelling 2x/1 s Self-levelling range
  • Страница 36 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 36 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 36 | English After-sales service and customer assistance Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also
  • Страница 37 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 37 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Français | 37 Consignes de sécurité fr Lire toutes les instructions pour travailler avec l’appareil de mesure sans risques et en toute sécurité. S’assurer que les panneaux d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure sont toujours
  • Страница 38 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 38 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 38 | Français Ne pas charger des accus d’une autre marque avec le chargeur. Le chargeur n’est approprié que pour charger le pack d’accus Bosch qui est introduit dans l’appareil de mesure. Lorsque des accus d’une autre marque sont chargés,
  • Страница 39 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 39 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Français | 39 34 35 36 37 38 39 Vis de l’unité d’alignement* Platine de mesure avec pied Platine de mesure de plafond* Cale d’inclinaison* Récepteur performant avec fixation Télécommande 40 41 42 43 Trépied* Fiche de charge Chargeur
  • Страница 40 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 40 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 40 | Français Montage Remplacer/charger le pack d’accus Charger le pack d’accus Avant la première mise en service, charger le pack d’accus 15 fourni avec l’appareil. Le pack d’accus ne peut être chargé que dans l’appareil de mesure et
  • Страница 41 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 41 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Français | 41 Ne pas exposer l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne pas le laisser traîner longtemps dans la voiture p.ex. En cas d'importants changements de température, laisser
  • Страница 42 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 42 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 42 | Français Service en veille avec mémorisation du mode de service L’appareil de mesure peut être mis en mode de veille pendant 24 heures max. Si le nivellement automatique a été activé avant l’activation du mode de veille (l’affichage
  • Страница 43 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 43 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Français | 43 points). Lorsqu’on appuie 22 de nouveau sur la touche, le service de rotation démarre de nouveau à la vitesse maximale. Lors du fonctionnement avec le récepteur 38, il est recommandé de choisir la vitesse de rotation
  • Страница 44 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 44 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 44 | Français d’avertissement avec une cadence lente se fait alors entendre, le rotor est arrêté, le faisceau laser s’éteint et les affichages « auto » 26 et « man » 25 clignotent une fois par seconde. Eteindre l’appareil de mesure, le
  • Страница 45 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 45 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Français | 45 Modifier l’inclinaison du plan de rotation Lorsque le nivellement automatique est mis hors fonctionnement, il est possible de tourner le plan de rotation (ou le point laser ou la ligne laser) autour du sens X ou Y à l’aide
  • Страница 46 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 46 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 46 | Français – L’écart d entre les deux points I et III marqué sur le mur A indique la divergence de précision réelle de l’appareil de mesure pour le sens mesuré. Répéter ce processus de mesure pour les trois autres sens. Pour ce faire,
  • Страница 47 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 47 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Français | 47 Travailler avec la télécommande Lorsqu’on appuie sur les touches de commande, il se peut que l’appareil de mesure soit dénivelé de sorte que la rotation s’arrête pour une courte durée. Cet effet est évité par l’utilisation
  • Страница 48 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 48 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 48 | Français Travailler avec la mire graduée (accessoire) Pour le contrôle de planéité ou le marquage des inclinaisons, il est recommandé d’utiliser la mire graduée 30 en combinaison avec le récepteur 38. Sur la mire graduée 30 se trouve
  • Страница 49 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 49 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Français | 49 Traçage des angles droits (voir figure E) Lorsque l’appareil de mesure se trouve en position verticale, l’angle droit est indiqué par le faisceau d’aplomb 8 et par le faisceau laser variable 9. Suivant le besoin, centrer le
  • Страница 50 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 50 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 50 | Français Signal d’avertissement Rotation du laser* Faisceau laser Vue globale des affichages Mettre en fonctionnement l’appareil de mesure (test automatique pendant 3 sec) Appareil de mesure nivelé/prêt à fonctionner Nivellement
  • Страница 51 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 51 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Français | 51 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service aprèsvente agréée pour outillage
  • Страница 52 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 52 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 52 | Español Instrucciones de seguridad es Deberán leerse íntegramente todas las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de forma segura con el aparato de medida. Jamás desvirtúe las señales de advertencia de la herramienta
  • Страница 53 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 53 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Español | 53 Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución. Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún
  • Страница 54 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 54 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 54 | Español 32 33 34 35 36 37 38 Soporte mural/dispositivo de ajuste* Tornillo de 5/8" del soporte mural* Tornillos del dispositivo de ajuste* Placa de medición con base Placa de medición para techos* Dispositivo de inclinación* Receptor
  • Страница 55 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 55 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Español | 55 Montaje Carga/sustitución del bloque acumulador Carga del bloque acumulador Antes de la primera puesta en servicio, cargue primero el bloque acumulador 15 adjunto. El bloque acumulador solamente puede recargarse estando
  • Страница 56 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 56 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 56 | Español Operación Puesta en marcha Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de medida. En caso de que el aparato de medida haya quedado sometido a unas solicitaciones fuertes exteriores, antes de continuar trabajando con él
  • Страница 57 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 57 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Español | 57 – En caso de no volver a conectar el aparato de medida dentro de 24 horas encontrándose activada la modalidad stand-by. – Si la tensión de alimentación es demasiado baja. Modalidad stand-by con memorización del modo de
  • Страница 58 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 58 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 58 | Español Operación con rotación Siempre que conecte el aparato de medida éste se encuentra en el modo de operación con rotación. Inicialmente funciona con la velocidad de rotación más elevada. Pulsando la tecla para la operación con
  • Страница 59 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 59 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Español | 59 Al conectar el aparato de medida, éste controla primero si se encuentra en la posición horizontal o vertical, y compensa automáticamente posibles desniveles, siempre que se encuentren dentro del margen de autonivelación de
  • Страница 60 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 60 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 60 | Español Desconexión de la nivelación automática en la posición vertical Con el aparato de medida en posición vertical puede desactivar la nivelación automática para ambos ejes pulsando una sola vez la tecla “man/auto” 28. El
  • Страница 61 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 61 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Español | 61 – Una vez concluido el proceso de nivelación oriente el rayo láser en la modalidad de operación por puntos contra la cercana pared A. Marque en la pared el centro del rayo láser (punto I). – Gire 180° el aparato de medida,
  • Страница 62 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 62 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 62 | Español Operación con el mando a distancia Al pulsar las teclas de manejo del aparato de medida puede ocurrir que éste llegue a desnivelarse, en cuyo caso se interrumpe brevemente el movimiento de rotación. Aplicando un mando a
  • Страница 63 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 63 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Español | 63 Aplicación de la escala de nivelación (accesorio especial) Para controlar planicidades o para trazar desniveles se recomienda utilizar la escala de nivelación 30 junto con el receptor 38. Alineación paralela del rayo de
  • Страница 64 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 64 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 64 | Español Trazado de un ángulo recto (ver figura E) Colocando el aparato de medida en posición vertical, el ángulo recto viene comprendido por el rayo de plomada 8 y el rayo láser orientable 9. Para el trazado de ángulos rectos haga
  • Страница 65 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 65 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Español | 65 Señal acústica Rotación del láser Rayo láser Cuadro sinóptico de los indicadores Conectar aparato de medida (autodiagnosis 3 s) Aparato de medida nivelado/en disposición de funcionamiento Nivelación o corrección de la
  • Страница 66 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 66 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 66 | Español Piezas de repuesto Pies de goma 14 (3 unidades) . . 1 609 203 588 Tapa del alojamiento de la pila 13 . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 M02 Bloque acumulador 15 . . . . . . . . 1 609 203 M04 Servicio técnico y atención
  • Страница 67 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 67 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Português | 67 Indicações de segurança pt Ler todas as instruções, para poder trabalhar com o instrumento de medição sem riscos e de forma segura. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem ilegíveis.
  • Страница 68 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 68 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 68 | Português Antes de cada utilização é necessário verificar o carregador, o cabo e a ficha. Não utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado por pessoal
  • Страница 69 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 69 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Português | 69 Dados técnicos Nível laser N° do produto Área de trabalho (raio) 1) – sem receptor aprox. – com receptor aprox. Exactidão de nivelamento1) 2) Faixa de autonivelamento, tipicamente Tempo de nivelamento, tipicamente
  • Страница 70 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 70 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 70 | Português Montagem Carregar/substituir o pacote de acumuladores Carregar o pacote de acumuladores Carregar o pacote de acumuladores 15 fornecido, antes da primeira colocação em funcionamento. O pacote de acumuladores só pode ser
  • Страница 71 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 71 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Português | 71 Funcionamento Colocação em funcionamento Evitar que o instrumento de medição sofra fortes golpes ou quedas. Após fortes influências exteriores sobre o instrumento de medição, deveria sempre realizar um controlo de precisão
  • Страница 72 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 72 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 72 | Português Funcionamento Stand-by com memorização do tipo de funcionamento O instrumento de medição pode permanecer no máximo até 24 horas no funcionamento de prontidão (Stand-by). Se o sistema de nivelamento automático estava
  • Страница 73 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 73 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Português | 73 Seleccionar a máxima velocidade de rotação para trabalhar com o receptor 38. Ao trabalhar sem receptor, reduzir a velocidade de rotação ou utilizar óculos de visualização de raio laser para uma melhor visualização do raio
  • Страница 74 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 74 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 74 | Português Mudanças de posição Se o instrumento de medição foi nivelado, este controlará constantemente a própria posição horizontal ou vertical. Mudanças de posição do instrumento de medição levam às seguintes reacções: Pequenas
  • Страница 75 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 75 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Português | 75 Mudar a inclinação do nível de rotação Com o nivelamento automático desligado, é possível girar o nível de rotação (ou o ponto do laser ou a linha do laser) em volta do eixo X e em volta do eixo Y com os botões de direcção.
  • Страница 76 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 76 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 76 | Português – Apontar, após o nivelamento, o raio laser no funcionamento de ponto para a próxima parede A. Marcar na parede o centro do ponto do raio laser (Ponto I). – Girar o instrumento de medição por 180°, sem modificar a altura.
  • Страница 77 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 77 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Português | 77 Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protecção UV e reduzem a percepção de cores. Trabalhar
  • Страница 78 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 78 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 78 | Português Trabalhar com a régua de medição (acessório) Para controlar desníveis ou para marcar inclinações, é recomendável utilizar a régua de medição 30 juntamente com o receptor 38. Alinhar paralelamente o raio de prumo (veja
  • Страница 79 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 79 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Português | 79 Marcar o ângulo recto (veja figura E) Transferir ponto de chão (prumo) para o tecto Com o instrumento de medição na posição vertical, o ângulo recto é indicado pelo raio de prumo 8 e pelo raio laser variável 9. No canto da
  • Страница 80 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 80 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 80 | Português Sinal de advertência Rotação do laser* Raio laser Vista geral das indicações Ligar o instrumento de medição (3 s autoteste) Instrumento de medição nivelado/pronto para funcionar Nivelamento ou renivelamento 2x/1 s 2x/1 s
  • Страница 81 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 81 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Português | 81 Peças sobressalentes Eliminação Pé de borracha 14 (3 unidades) . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 588 Tampa do compartimento da pilha 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 M02 Instrumentos de medição,
  • Страница 82 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 82 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 82 | Italiano Norme di sicurezza it È obbligatorio leggere completamente le istruzioni in modo di essere in grado di operare con lo strumento di misura senza nessun pericolo e con sicurezza. Mai rendere illeggibili le targhette di
  • Страница 83 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 83 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Italiano | 83 Non ricaricare mai batterie di altra fabbricazione con la stazione di ricarica. La stazione di ricarica è adatta per ricaricare soltanto il pacchetto batterie ricaricabili Bosch inserito nello strumento di misura.
  • Страница 84 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 84 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 84 | Italiano 32 Supporto a parete/unità di livellamento* 39 Telecomando 33 Vite 5/8" al supporto a parete* 40 Treppiede* 34 Viti dell’unità di livellamento* 41 Spina di ricarica 35 Piastra di riscontro con piedino 42 Stazione di ricarica
  • Страница 85 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 85 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Italiano | 85 Montaggio Ricarica/sostituzione delle batterie Ricarica del pacchetto di batterie ricaricabili Prima di mettere lo strumento la prima volta in funzione, caricare il pacchetto di batterie ricaricabili fornito in dotazione 15.
  • Страница 86 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 86 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 86 | Italiano Uso Messa in funzione Evitare urti violenti oppure cadute dello strumento di misura. In caso che lo strumento di misura abbia subito forti influssi esterni, prima di prima di rimetterlo in funzione è necessario eseguire
  • Страница 87 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 87 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Italiano | 87 – In caso di autotest con risultato negativo oppure in caso di disfunzioni durante l’esercizio, tutte le funzioni si bloccano e l’indicatore dello stato di ricarica della batteria 27 tremola. – Quando lo strumento di misura
  • Страница 88 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 88 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 88 | Italiano Utilizzo delle funzioni Ruotare il piano di rotazione in caso di posizione verticale In caso di posizione verticale dello strumento di misura è possibile ruotare il punto laser, il raggio lineare oppure il piano di rotazione
  • Страница 89 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 89 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Italiano | 89 zione di rotazione 22. In questo caso, dopo aver premuto il tasto per proiezioni del raggio lineare, inizia immediatamente il funzionamento con raggio lineare con il più piccolo angolo di apertura. – Premendo il tasto per la
  • Страница 90 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 90 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 90 | Italiano Operare senza il sistema di autolivellamento Per poter operare con lo strumento di misura in una qualunque posizione obliqua (vedere «Tracciamento di inclinazioni»), è possibile disattivare il sistema di autolivellamento per
  • Страница 91 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 91 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Italiano | 91 Precisione di livellamento Fattori che influenzano la precisione L’influenza più significativa è quella esercitata dalla temperatura ambientale. In modo particolare le differenze di temperatura che dal basso vanno verso
  • Страница 92 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 92 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 92 | Italiano Occhiali visori per raggio laser (accessori) Gli occhiali visori per raggio laser filtra la luce ambientale. In questo modo la luce rossa del laser appare più chiara per l’occhio. Non utilizzare gli occhiali visori per
  • Страница 93 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 93 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Italiano | 93 Utilizzo del supporto a parete e dell’unità di livellamento (accessori) (vedi figura A) Lo strumento di misura può essere montato anche al supporto a parete con unità di livellamento 32. A tal fine, avvitare la vite da 5/8"
  • Страница 94 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 94 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 94 | Italiano Esempi di applicazione Nota bene: In tutti gli esempi di applicazione, ad eccezione del «Tracciamento di inclinazioni», si parte dal presupposto che il sistema di autolivellamento sia attivo. Centraggio del piano di
  • Страница 95 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 95 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Italiano | 95 Determinazione di un piano verticale (vedere figura F) Installare lo strumento di misura in posizione verticale. Allineare il raggio laser variabile su una linea di riferimento (p.es. parete divisoria). Selezionare il
  • Страница 96 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 96 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 96 | Italiano Segnale di allarme Raggio laser Rotazione del raggio laser* Panoramica delle spie di visualizzazione Accensione strumento di misura (3 s autotest) Livellamento dello strumento di misura/ pronto per l’esercizio Livellamento o
  • Страница 97 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 97 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Italiano | 97 Parti di ricambio Smaltimento Piedino di gomma 14 (3 unità) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 588 Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori
  • Страница 98 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 98 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 98 | Nederlands Veiligheidsvoorschriften nl Alle aanwijzingen moeten worden gelezen om zonder gevaren en veilig met het meetgereedschap te werken. Maak waarschuwingsplaatjes op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE
  • Страница 99 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 99 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Nederlands | 99 Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok. Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een beschadiging hebt
  • Страница 100 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 100 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 100 | Nederlands Technische gegevens Bouwlaser BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Zaaknummer 1) Werkbereik (radius) – zonder ontvanger ca. – met ontvanger ca. 75 m 200 m Waterpasnauwkeurigheid1) 2) ± 0,05 mm/m Zelfwaterpasbereik
  • Страница 101 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 101 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Nederlands | 101 Montage Accupack opladen of vervangen Accupack opladen Laad voor het eerste gebruik het meegeleverde accupack 15 op. Het accupack kan alleen worden opgeladen in het meetgereedschap en uitsluitend met het daarvoor
  • Страница 102 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 102 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 102 | Nederlands Gebruik Ingebruikneming Voorkom heftige schokken of vallen van het meetgereedschap. Na sterke externe inwerkingen op het meetgereedschap dient u, voordat u de werkzaamheden voortzet, altijd een nauwkeurigheidscontrole
  • Страница 103 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 103 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Nederlands | 103 Standbyfunctie met opslaan van de gebruiksmodus Het meetgereedschap kan gedurende max. 24 uur standby worden geschakeld. Als voor het begin van de standbyfunctie het automatisch nivelleren is geactiveerd (indicatie
  • Страница 104 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 104 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 104 | Nederlands Bij een verticale stand van het meetgereedschap en automatisch nivelleren kunt u door het indrukken van de richtingtoetsen boven 20 resp. onder 23 het rotatievlak om de X-as draaien. Vijf seconden nadat u voor het laatst
  • Страница 105 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 105 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Nederlands | 105 Positieveranderingen Als het meetgereedschap is genivelleerd, controleert het voortdurend de horizontale resp. verticale stand. Positieveranderingen van het meetgereedschap leiden tot de volgende reacties: Kleine
  • Страница 106 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 106 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 106 | Nederlands Helling van het rotatievlak wijzigen Als het automatisch nivelleren is uitgeschakeld, kunt u met behulp van de richtingtoetsen het rotatievlak (resp. laserpunt of laserlijn) om de Xresp. de Y-as draaien. De werking van
  • Страница 107 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 107 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Nederlands | 107 – Richt na het nivelleren de laserstraal in de puntfunctie op de nabijgelegen muur A. Markeer het midden van de punt van de laserstraal op de muur (punt I). – Draai het meetgereedschap 180°, laat het nivelleren en
  • Страница 108 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 108 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 108 | Nederlands Werkzaamheden met de afstandsbediening Bij het indrukken van de bedieningstoetsen kan het meetgereedschap uit de nivellering worden gebracht, zodat de rotatie gedurende korte tijd stopt. Door het gebruik van de
  • Страница 109 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 109 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Nederlands | 109 Toepassingsvoorbeelden Opmerking: Bij alle toepassingsvoorbeelden, met uitzondering van „Hellingen aantekenen”, wordt ervan uit gegaan dat automatisch nivelleren is ingeschakeld. Hoogtepunt overbrengen en meterlijn (zie
  • Страница 110 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 110 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 110 | Nederlands Rotatievlak parallel uitlijnen (zie afbeelding G) Bij een verticale stand van het meetgereedschap kunt u het rotatievlak parallel aan een referentielijn (bijvoorbeeld een muur) uitlijnen. Positioneer het meetgereedschap
  • Страница 111 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 111 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Nederlands | 111 Waarschuwingssignaal Laserstraal Rotatie van de laser* Overzicht van de indicaties Meetgereedschap inschakelen (zelftest 3 seconden) Meetgereedschap genivelleerd en gereed voor gebruik Nivelleren of opnieuw nivelleren
  • Страница 112 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 112 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 112 | Nederlands Vervangingsonderdelen Afvalverwijdering Rubber voet 14 (3 stuks) . . . . . . 1 609 203 588 Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Deksel
  • Страница 113 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 113 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Dansk | 113 Sikkerhedsinstrukser da Samtlige instruktioner skal læses for at man kan arbejde fareløst og sikkert med måleværktøjet. Advarselsskilte på måleværktøjet må aldrig gøres ukendelige. DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES TIL SENERE
  • Страница 114 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 114 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 114 | Dansk Anvend ikke ladeaggregatet på let brændbar undergrund (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivelser. Pas på! Ladeaggregatet bliver varmt under opladningen. Brandfare! Hvis akku’en anvendes forkert, kan der
  • Страница 115 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 115 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Dansk | 115 Tekniske data Byggelaser BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Typenummer Arbejdsområde (radius) – uden modtager ca. – med modtager ca. 1) Nivelleringsnøjagtighed1) 2) Selvnivelleringsområde typisk Nivelleringstid typisk
  • Страница 116 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 116 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 116 | Dansk Montering Akku-pack oplades/skiftes Akku-pack oplades Akku-pack skiftes Den medleverede akku-pack 15 kan erstattes af fremmede akkuer eller alkali-mangan-batterier. Batterierne/akkuerne skal stamme fra den samme fabrikant og
  • Страница 117 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 117 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Dansk | 117 Drift Ibrugtagning Sørg for at måleværktøjet ikke udsættes for voldsomme stød og at det ikke tabes på jorden. Hvis måleværktøjet udsættes for stærke, udvendige påvirkninger, skal du altid gennemføre en nøjagtighedskontrol,
  • Страница 118 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 118 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 118 | Dansk Stand-by-drift med lagring af driftsfunktion Måleværktøjet kan stilles på stand-by i max. 24 timer. Hvis nivelleringsautomatikken var aktiveret, før stand-by-driften starter (indikator „auto“ 26 lyser konstant), bliver
  • Страница 119 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 119 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Dansk | 119 Linjedrift Skift til linjedrift ved at trykke på tasten til linjedrift 19. Måleværktøjet skifter (afhængigt af den forudgående funktion) til punktdrift eller linjedrift med den mindste åbningsvinkel. Med gentagen tryk på
  • Страница 120 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 120 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 120 | Dansk Trædesikring Måleværktøjet er udstyret med en trædesikring, der forhindrer indnivellering på ændret højde og dermed højdefejl i forbindelse med positionsændringer på mere end 3 mm/m. Trædesikringen tændes automatisk 30 s
  • Страница 121 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 121 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Dansk | 121 Nivelleringsnøjagtighed Påvirkning af målenøjagtighed Laserens målenøjagtighed påvirkes fremfor alt af omgivelsestemperaturen. Især temperaturforskelle der forløber fra gulvet og opad kan distrahere laserstrålen. Afvigelserne
  • Страница 122 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 122 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 122 | Dansk Gentag målingen for de tre andre akser. Drej måleværktøjet før hver måling 90°. På målestrækningen 2 x 20 = 40 m må afvigelsen være max. ± 2 mm. Afstanden mellem den højeste og laveste markering må max. være 4 mm. Skulle
  • Страница 123 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 123 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Dansk | 123 Med nulfeltet og skalaen kan du måle forskydningen til den ønskede højde og overføre den til et andet sted. Dermed bortfalder den nøjagtige indstilling af måleværktøjet til den højde, der skal overføres. Målepladen 35 har en
  • Страница 124 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 124 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 124 | Dansk Lige vinkler opmærkes (se billede E) Punkt overføres fra gulv til loft (lod) Står måleværktøjet lodret, vises den lige vinkel med lodstrålen 8 og den variable laserstråle 9. Lodstrålen justeres nøjagtigt over et punkt i
  • Страница 125 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 125 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Dansk | 125 Advarselssignal Laserens rotation* Laserstråle Oversigt over indikatorer Måleværktøj tændes (3 s selvtest) Måleværktøj indnivelleret/klar til drift Ind- eller efternivellering 2x/1 s Selvnivelleringsområde overskredet 1x/1 s
  • Страница 126 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 126 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 126 | Dansk Kundeservice og kunderådgivning Bortskaffelse Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under:
  • Страница 127 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 127 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Svenska | 127 Säkerhetsanvisningar sv Samtliga anvisningar bör läsas för effektiv och säker användning av mätverktyget. Håll varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. TA VÄL VARA PÅ SÄKERHETSANVISNINGARNA. Se upp – om andra
  • Страница 128 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 128 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 128 | Svenska Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t.ex. papper, textilier mm) resp. i brännbar omgivning. Vid laddningen värms laddaren upp vilket kan medföra brandrisk. Om batteriet används på fel sätt finns risk för att
  • Страница 129 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 129 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Svenska | 129 Tekniska data Bygglaser BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Produktnummer Arbetsområde (radie) – utan mottagare ca – med mottagare ca 1) 75 m 200 m Nivelleringsnoggrannhet1) 2) ± 0,05 mm/m ± 8 % (± 5°)
  • Страница 130 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 130 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 130 | Svenska Montage Byte/växling av batterimodul Laddning av batterimodul Före driftstart ladda upp den medlevererade batterimodulen 15. Batterimodulen kan laddas upp endast i mätverktyget med härför avsedd laddare 42. Anslut laddarens
  • Страница 131 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 131 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Svenska | 131 Uppställning av mätverktyg Horizontalläge Vertikalläge Ställ upp mätverktyget på ett stabilt underlag i horisontal- eller vertikalläge, montera det på ett stativ 40 eller på väggfästet 32 med uppriktningsenhet. På grund av
  • Страница 132 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 132 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 132 | Svenska Driftsätt Översikt De tre driftsätten är möjliga både i mätverktygets horisontal- och vertikalläge. Rotationsfunktion Rotationsfunktionen rekommenderas när mottagaren 38 används. Du kan välja mellan fyra
  • Страница 133 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 133 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Svenska | 133 Punktfunktion Punktfunktionen kan kopplas på både med knappen för rotationsfunktion 22 och knappen för linjefunktion 19: – Om du trycker ned knappen för linjefunktion 19 när mätverktyget befinner sig i rotationsfunktion
  • Страница 134 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 134 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 134 | Svenska Användning utan nivelleringsautomatik För hantering av mätverktyget i valfri lutning (se ”Inmärkning av lutning”) kan nivelleringsautomatiken för X- och Y-axeln kopplas bort. Mätverktygets lägesändringar registreras inte
  • Страница 135 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 135 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Svenska | 135 Nivelleringsnoggrannhet Noggrannhetsinverkan Det största inflytandet utövar omgivningstemperaturen. Speciellt temperaturdifferenser från marken uppåt kan avlänka laserstrålen. Avvikelser har en viss betydelse från och med
  • Страница 136 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 136 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 136 | Svenska Upprepa mätningen för de tre andra axlarna. Vrid mätverktyget före varje mätning 90°. På mätsträckan som omfattar 2 x 20 = 40 m får avvikelsen uppgå till högst ±2 mm. Den högsta och den lägsta märkningen får sålunda ligga
  • Страница 137 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 137 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Svenska | 137 Användning med mätstav (tillbehör) Parallell inriktning av lodstrålen (se bild C) För kontroll av ojämnheter eller utmärkning av sluttning rekommenderas mätstav 30 i kombination med mottagare 38. Om räta vinklar ska märkas
  • Страница 138 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 138 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 138 | Svenska Märkning av lodlinjer (se bild F) Överföring av golvpunkt (lod) till taket Ställ upp mätverktyget i vertikalläge och rikta in den variabla laserstrålen 9 mot det ställe där lodlinjen ska märkas in. Välj linje- eller
  • Страница 139 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 139 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Svenska | 139 Varningssignal Laserstråle Laserstsrålens rotation* Indikeringar Inkoppling av mätverktyg (3 s självtest) Mätverktyget nivellerat/klart för användning In- eller efternivellering 2x/1 s Självnivelleringsområdet överskridet
  • Страница 140 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 140 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 140 | Svenska Kundservice och kundkonsulter Avfallshantering Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen:
  • Страница 141 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 141 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Norsk | 141 Sikkerhetsinformasjon no Les alle anvisningene, for å kunne arbeide farefritt og sikkert med måleverktøyet. Gjør aldri varselskilt på måleverktøyet uleselig. TA GODT VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE. OBS! Hvis det brukes andre
  • Страница 142 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 142 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 142 | Norsk Ikke bruk ladeapparatet på lett brennbar undergrunn (f.eks. papir, tekstiler etc.) eller i brennbare omgivelser. Ladeapparatet oppvarmes under oppladingen og det er derfor fare for brann. Ved gal bruk kan det lekke væske ut
  • Страница 143 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 143 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Norsk | 143 Tekniske data Bygglaser BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Produktnummer Arbeidsområde (radius) – uten mottaker ca. – med mottaker ca. 1) 75 m 200 m Nivellernøyaktighet1) 2) ± 0,05 mm/m ± 8 % (± 5°) Typisk
  • Страница 144 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 144 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 144 | Norsk Montering Opplading/utskifting av batteripakken Sett enten inn et nytt oppladbart batteri, fremmed oppladbart batteri eller vanlig batteri. Pass på korrekt poling ved innsettingen. Batteripakken 15 kan kun settes inn i en
  • Страница 145 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 145 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Norsk | 145 Oppstilling av måleverktøyet Horisontal posisjon Vertikal posisjon Sett måleverktøyet på et stabilt underlag i horisontal eller vertikal posisjon, monter det på et stativ 40 eller på veggholderen 32 med opprettingsenhet. På
  • Страница 146 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 146 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 146 | Norsk Driftstyper Oversikt Alle tre driftstypne er mulig i horisontal og vertikal posisjon for måleverktøyet. Rotasjonsdrift Rotasjonsdrift anbefales spesielt ved bruk av mottakeren 38. Du kan velge mellom fire
  • Страница 147 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 147 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Norsk | 147 Punktdrift Du kan koble inn punktdriften både ved å trykke på tasten for rotasjonsdrift 22 og tasten for linjedrift 19: – Hvis måleverktøyet befinner seg i rotasjonsdrift og du trykker på tasten for linjedrift 19, starter
  • Страница 148 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 148 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 148 | Norsk Arbeid uten automatisk nivellering For å kunne bruke måleverktøyet i hvilken som helst skråstilt posisjon (se «Overføring av helninger»), kan du slå av den automatiske nivelleringen for X- og Y-aksen. Endringer av
  • Страница 149 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 149 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Norsk | 149 Nivellernøyaktighet Presisjonsinnflytelser Den største innflytelsen har omgivelsestemperaturen. Særskilt temperaturforskjeller fra bakken og oppover kan avlede laserstrålen. Avvikene har innflytelse fra ca. 20 m målestrekning
  • Страница 150 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 150 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 150 | Norsk Gjenta målingen for de tre andre aksene. Drei da måleverktøyet før hver måling 90°. På målestrekningen 2 x 20 = 40 m kan avviket være maksimalt ± 2 mm. Den høyeste og laveste markeringen kan altså være maksimalt 4 mm fra
  • Страница 151 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 151 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Norsk | 151 Arbeid med nivellerstangen (tilbehør) Parallell oppretting av loddestrålen (se bilde C) Til kontroll om flaten er plan eller overføring av helninger anbefales det å bruke nivellerstangen 30 sammen med mottakeren 38. Hvis det
  • Страница 152 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 152 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 152 | Norsk Overføring av loddrett posisjon (se bilde F) Sett måleverktøyet opp i vertikal posisjon og rett den variable laserstrålen 9 opp på det stedet der loddrett skal avmerkes. Velg linje- eller rotasjonsdrift og avmerk loddrett.
  • Страница 153 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 153 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Norsk | 153 Alarmsignaler Rotasjon til laseren* Laserstråle Oversikt over indikatorene Innkobling av måleverktøyet (3 s selvtest) Nivellert/driftsklart måleverktøy Inn- eller etternivellering 2x/1 s Selvnivelleringsområdet er overskredet
  • Страница 154 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 154 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 154 | Norsk Kundeservice og kunderådgivning Deponering Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under:
  • Страница 155 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 155 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Suomi | 155 Turvallisuusohjeita fi Kaikki ohjeet täytyy lukea, jotta voisi työskennellä vaarattomasti ja varmasti mittaustyökalun kanssa. Älä koskaan peitä tai poista mittaustyökalussa olevia varoituskilpiä. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN.
  • Страница 156 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 156 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 156 | Suomi Älä käytä latauslaitetta helposti palavalla alustalla (esim. paperi, kangas jne.) tai palavassa ympäristössä. Latauslaitteen kuumeneminen latauksen aikana synnyttää tulipalovaaran. Väärästä käytöstä johtuen, akusta saattaa
  • Страница 157 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 157 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Suomi | 157 Tekniset tiedot Rakennuslaser BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Tuotenumero Työskentelyalue (säde) 1) – ilman vastaanotinta n. – vastaanottimen kanssa n. 75 m 200 m Vaaitustarkkuus1) 2) ± 0,05 mm/m ± 8 % (± 5°) Tyypillinen
  • Страница 158 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 158 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 158 | Suomi Asennus Akun lataus ja vaihto Akun lataus Lataa toimitukseen kuuluva akku 15 ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Akku voidaan ladata vain laitteessa, ja yksinomaan siihen kuuluvalla latauslaitteella 42. Työnnä latauslaitteen
  • Страница 159 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 159 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Suomi | 159 Käynnistys ja pysäytys Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin (etenkään silmien korkeudelle), älä myös itse katso lasersäteeseen (edes kaukaa). Mittaustyökalu lähettää välittömästi käynnistyttyään pystysuoran
  • Страница 160 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 160 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 160 | Suomi X- ja Y-akselin kulku X- ja Y-akselit kulkevat suorassa kulmassa toisiinsa nähden, merkintöjen 7 mukaan ja 6 kotelossa. Merkinnät ovat täsmälleen luotiurien 10 kohdalla (X-akseli) ja 11 (Y-akseli) kotelon alareunassa.
  • Страница 161 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 161 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Suomi | 161 Työskentely automaattisen vaaituksen kanssa Katsaus Mittaustyökalu tunnistaa käynnistyksen jälkeen itsenäisesti vaaka- ja pystyasennon. Vaihtaaksesi vaaka- ja pystyasennon välillä, tulee sinun katkaista mittaustyökalusta
  • Страница 162 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 162 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 162 | Suomi Automaattisen vaaituksen poiskytkentä pystyasennossa Vaaitustarkkuus Mittaustyökalun pystyasennossa kytket kummankin akselin automaattisen vaaituksen pois painamalla kerran näppäintä ”man/auto” 28. Näyttö ”man” 25 vilkkuu
  • Страница 163 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 163 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Suomi | 163 Toista mittausmenetelmä muille kolmelle akselille. Kierrä mittaustyökalu ennen jokaista mittausta 90°. Mittausmatkalla 2 x 20 = 40 m saa poikkeama olla korkeintaan ±2 mm. Ylimmän ja alimman merkin etäisyys toisistaan saa siis
  • Страница 164 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 164 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 164 | Suomi Työskentely jalustan kanssa (lisätarvike) Mittaustyökalussa on sekä vaaka- että pystykäyttöä varten 5/8"-jalustakiinnitys 17. Jalustassa 40, jossa on mitta-asteikko ulosvedettävässä osassa, voit suoraan asettaa lisäkorkeuden.
  • Страница 165 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 165 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Suomi | 165 Luotisäteen samansuuntainen suuntaus (katso kuva C) Jos tulee merkitä suoria kulmia tai suunnata väliseiniä, tulee luotisäde 8 suunnata samansuuntaiseksi perusviivaan nähden (esim. seinä). Aseta mittaustyökalu pystyasentoon
  • Страница 166 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 166 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 166 | Suomi Kaltevuuksien merkintä (katso kuva H) akselin ympäri”). Tässä tapauksessa suunnataan mittaustyökalun Y-akseli samansuuntaiseksi kaltevuuden kanssa. Kaltevuuksien merkintää varten tulee automaattinen vaaitus kytkeä pois (katso
  • Страница 167 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 167 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Suomi | 167 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Pidä aina mittaustyökalu puhtaana. Pyyhi pois lika kuivalla, pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia. Puhdista eritysesti pinnat laserin ulostuloaukossa säännöllisesti
  • Страница 168 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 168 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 168 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας el Για να εργαστείτε με το εργαλείο μέτρησης με ασφάλεια και χωρίς κίνδυνο πρέπει πρώτα να διαβάσετε καλά όλες τις οδηγίες. Φροντίζετε να είναι πάντοτε ευανάγνωστες όλες οι προειδοποιητικές πινακίδες
  • Страница 169 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 169 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eλληνικά | 169 Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μη φορτίζετε με το φορτιστή ξένες μπαταρίες. Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για τη φόρτιση του μπλοκ
  • Страница 170 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 170 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 170 | Eλληνικά 30 Σταδία για λέιζερ δομικών κατασκευών* 31 Γυαλιά παρατήρησης λέιζερ 32 Συγκρατήρας τοίχου/Μονάδα ευθυγράμμισης* 33 Βίδα 5/8" στο συγκρατήρα τοίχου* 34 Βίδες της μονάδας ευθυγράμμισης* 35 Πλάκα μέτρησης με πόδι 36 Πλάκα
  • Страница 171 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 171 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eλληνικά | 171 Συναρμολόγηση Φόρτιση/Αντικατάσταση του μπλοκ μπαταριών Φόρτιση του μπλοκ μπαταριών Πριν την πρώτη εκκίνηση πρέπει να φορτίσετε το μπλοκ μπαταριών 15 που περιέχεται στη συσκευασία. Το μπλοκ μπαταριών μπορεί να φορτιστεί
  • Страница 172 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 172 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 172 | Eλληνικά Λειτουργία Θέση σε λειτουργία Προστατεύετε το εργαλείο μέτρησης από πτώσεις και ισχυρές προσκρούσεις. Μετά από τυχόν ισχυρές εξωτερικές επιδράσεις στο εργαλείο μέτρησης θα πρέπει, πριν συνεχίσετε την εργασία σας, να
  • Страница 173 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 173 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eλληνικά | 173 – Όταν ξεπεραστεί η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ύψους 50 °C τότε αυτό τίθεται αυτόματα εκτός λειτουργίας για να προστατευτεί η δίοδος λέιζερ. Αφήστε το εργαλείο μέτρησης να κρυώσει και ακολούθως θέστε το πάλι σε
  • Страница 174 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 174 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 174 | Eλληνικά Εφαρμογή των τρόπων λειτουργίας Στροφή του επιπέδου περιστροφής στην κάθετη θέση Όταν το εργαλείο μέτρησης βρίσκεται στην κάθετη [κατακόρυφη] θέση μπορείτε να περιστρέψετε το σημείο λέιζερ, τη γραμμή λέιζερ ή το επίπεδο
  • Страница 175 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 175 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eλληνικά | 175 – Σε περίπτωση που το εργαλείο μέτρησης βρίσκεται στη γραμμική λειτουργία και σεις πατήσετε το πλήκτρο για την περιστροφική λειτουργία 22, τότε το εργαλείο μέτρησης ξεκινά επίσης στη σημειακή λειτουργία. Εξαίρεση: Το
  • Страница 176 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 176 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 176 | Eλληνικά Εργασία χωρίς αυτόματη χωροστάθμηση Για να μπορέσετε να εργαστείτε με το εργαλείο μέτρησης σε οποιαδήποτε κεκλιμένη θέση (βλέπε «Μεταφορά κλίσεων»), μπορείτε να απενεργοποιήσετε την αυτόματη χωροστάθμηση για τον άξονα X
  • Страница 177 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 177 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eλληνικά | 177 Ακρίβεια χωροστάθμησης Επιδράσεις στην ακρίβεια Τη μεγαλύτερη επίδραση εξασκεί τη θερμοκρασία. Ιδιαίτερα οι διαφορές θερμοκρασίας που ξεκινούν από το έδαφος και ανεβαίνουν προς τα επάνω μπορεί να προκαλέσουν απόκλιση της
  • Страница 178 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 178 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 178 | Eλληνικά Γυαλιά παρατήρησης λέιζερ (ειδικό εξάρτημα) Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ φιλτράρουν το φως του περιβάλλοντος. Έτσι το κόκκινο φως του λέιζερ φαίνεται πιο φωτεινό. Να μη χρησιμοποιείτε την ακτίνα παρατήρησης της ακτίνας
  • Страница 179 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 179 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eλληνικά | 179 Εργασία με το συγκρατήρα τοίχου και τη μονάδα ευθυγράμμισης (ειδικό εξάρτημα) (βλέπε εικόνα A) Μπορείτε να εργαστείτε με το εργαλείο μέτρησης συναρμολογώντας το στο συγκρατήρα τοίχου με μονάδα ευθυγράμμισης 32. Γι’ αυτό
  • Страница 180 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 180 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 180 | Eλληνικά Παραδείγματα εργασίας Υπόδειξη: Σε όλα τα παραδείγματα εργασίας, εκτός από «Μεταφορά κλίσεων» είναι ενεργοποιημένη η αυτόματη χωροστάμθιση. Μεταφορά υψίστου σημείου/Μετρική γραμμή (βλέπε εικόνα B) Τοποθετήστε το εργαλείο
  • Страница 181 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 181 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eλληνικά | 181 Παραλληλισμός του επιπέδου περιστροφής (βλέπε εικόνα G) Όταν το εργαλείο μέτρησης βρίσκεται στην κάθετη θέση μπορείτε να παραλληλίσετε το επίπεδο περιστροφής με μια γραμμη αναφοράς (π.χ. μ’ έναν τοίχο). Γι’ αυτό
  • Страница 182 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 182 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 182 | Eλληνικά Προειδοποιητικό σήμα Περιστροφή του λέιζερ * Ακτίνα λέιζερ Επισκόπηση των ενδείξεων Θέση σε λειτουργία του εργαλείου μέτρησης (3 s αυτοέλεγχος) Εργαλείο μέτρησης χωροσταθμισμένο/έτοιμο για λειτουργία Χωροστάθμηση 2x/1 s
  • Страница 183 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 183 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eλληνικά | 183 Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός Να διατηρείτε το εργαλείο μέτρησης πάντα καθαρό. Καθαρίστε τυχόν βρωμιές μ’ ένα καθαρό και μαλακό πανί. Να μη χρησιμοποιήσετε μέσα καθαρισμού ή διαλύτες. Να καθαρίζετε τακτικά
  • Страница 184 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 184 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 184 | Türkçe Güvenlik Talimat tr Ölçme cihaz ile tehlikesiz biçimde ve güvenle çal şabilmek için bütün talimat hükümlerini okuyun. Ölçme cihaz üzerindeki uyar etiketlerin hiçbir zaman görünmez hale getirmeyin. BU GÜVENLİK TALİMATINI İYİ
  • Страница 185 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 185 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Türkçe | 185 Şarj cihaz n temiz tutun. Kirlenme nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. 8 Dik ş n 9 Değişken lazer ş n Her kullan mdan önce şarj cihaz n , kabloyu ve fişi kontrol edin. Hasar tespit ederseniz şarj cihaz n
  • Страница 186 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 186 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 186 | Türkçe Teknik veriler Distomat Ürün kodu BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Çal şma alan (Yar çap) 1) – Alg lay c olmadan, yak. – Alg lay c ile, yak. 75 m 200 m ± 0,05 mm/m Nivelman hassasl ğ 1) 2) ± 8 % (± 5°) Otomatik nivelman,
  • Страница 187 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 187 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Türkçe | 187 Montaj Kartuş akünün şarj /değiştirilmesi Kartuş akünün şarj Cihaz ilk kez kullanmaya başlamadan önce cihaz ekinde teslim edilen kartuş aküyü 15 şarj edin. Kartuş akü sadece ölçme cihaz içinde ve kendisi için öngörülen şarj
  • Страница 188 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 188 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 188 | Türkçe İşletme Çal şt rma Ölçme cihaz n n s k s k elinizden düşmemesine veya bir yere çarpmamas na dikkat edin. Ölçme cihaz na d şar dan güçlü etkiler geldiğinde çal şmaya devam etmeden daima bir hassasl k kontrolü yapmal s n z
  • Страница 189 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 189 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Türkçe | 189 İşletim türüna haf zaya alan Stand-by-İşletimi Ölçme cihaz en fazla 24 saat Stand-by durumundatutulabilir. Stand-by işletmesinin başlang c ndan önce nivelman otomatiği aktifleştirilmişse (gösterge sürekli yanar nivelman
  • Страница 190 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 190 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 190 | Türkçe Çizgisel işletim Çizgisel işletimi geçmek için çizgisel işletim tuşuna 19 bas n. Ölçme cihaz (bir önceki işletim türüne bağl olarak) en küçük delik aç s ile noktasal veya çizgisel işletime 19 geçer. Çizgisel işletim tuşuna
  • Страница 191 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 191 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Türkçe | 191 S n r emniyeti Cihaz dikey durumda iken Bu ölçme cihaz n n, 3 mm/m’den daha fazla olan konum değişikliklerinde değişik yüksekliklere nivelman yap lmas n ve dolay s ile yükseklik değişikliklerini önleyen bir s n r emniyetine
  • Страница 192 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 192 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 192 | Türkçe Nivelman hassasl ğ Hassasl ğ etkileyen faktörler En büyük etkiyi çevre s cakl ğ gösterir. Özellikle zeminden tavana doğru oluşan s cakl k farklar lazer ş n n sapt rabilir. Sapmalar 20 m’den itibaren önem kazan r ve 100
  • Страница 193 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 193 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Türkçe | 193 Diğer üç eksene ait ölçme işlemini tekrarlay n. Ölçme cihaz n her ölçme işleminin baş nda 90° çevirin. Diğer üç eksene ait ölçme işlemini tekrarlay n. Ölçme cihaz n her ölçme işleminin baş nda 2 x 20 = 40 çevirin ± 2 mm
  • Страница 194 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 194 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 194 | Türkçe Ölçme levhas ile çal şmak Ölçme levhas 35 yard m ile lazer işaretini zemine veya lazer yüksekliğinde duvara aktarabilirsiniz. İş örnekleri Aç klama: “Eğimlerin aktar lmas ” hariç bütün iş örneklerinde nivelman otomatiği aç k
  • Страница 195 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 195 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Türkçe | 195 Rotasyon düzlemini bir zemin noktas nda merkezlemek (Bak n z: Şekil D) Rotasyon düzlemlerinin paralel doğrultulmas (Bak n z: Şekil G) Belirli bir zemin noktas ndan hareketle dik aç lar n aktar lmas gerekiyorsa, rotasyon
  • Страница 196 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 196 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 196 | Türkçe Eğimlerin aktar lmas (Bak n z: Şekil H) Eğimlerin hassas biçimde aktar lmas için sehpaya 40 monte edilen bir eğim kamas n n 37 (aksesuar) kullan lmas tavsiye edilir. Eğimleri aktarmak için nivelman otomatiğini kapatmal s n z
  • Страница 197 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 197 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Türkçe | 197 Bak m ve servis Tasfiye Bak m ve temizlik Tarama cihaz , aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazan m merkezine yollanmal d r. Ölçme cihaz n daima temiz tutun. Kirleri kuru ve yumuşak bir bezle silin. Deterjan veya çözücü
  • Страница 198 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 198 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 198 | 日本語 安全上のご注意 jp レーザーメガネを保護メガネとして使用しないで ください。 レーザーメガネはレーザー光の視認を助 メジャーリングツールを安全にご使用 けるものであり、レーザー光から目を保護するも いただくために、注意事項をすべてよ のではありません。 くお読みください。 メジャーリング ツールに貼示された警告ラベルは常に 読みやすい状態にしておいてくださ い。 お読みになった後は、この取扱説 明書を大切に保管してください。 ご注意 –
  • Страница 199 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 199 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 日本語 | 199 可燃性の床上(紙、布など)や可燃性環境下で本 13 電池収納カバー 充電器を使用しないでください。 充電器は充電中 14 ゴム脚 に熱を発生するため、火災を生ずる恐れがありま す。 不適切な使用方法をとると、バッテリーから液体 15 バッテリーパック 16 レーザー警告ラベル が漏れ出ることがあります。 これらの液体に触れな 17 三脚取付ネジ 5/8"(水平および垂直取付用) 液体に接触した場合には、水で洗っ いでください。 18 シリアルナンバー
  • Страница 200 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 200 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 200 | 日本語 仕様 レーザーレベル BL 200 GC Professional 製品番号 3 601 K15 000 1) 測定範囲(半径) – 受光器を使用しない場合 約 75 m – 受光器を使用する場合 約 200 m ± 0.05 mm/m 水平精度 1) 2) セルフレベリング調整可能範囲 代表値 ± 8 % (± 5°) 10 秒 レベル調整時間 代表値 ローター回転速度 600/200/50/10 rpm 使用温度範囲 – 20 ... +50
  • Страница 201 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 201 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 日本語 | 201 取り付け バッテリーパックの交換 付属のバッテリーパック 15 を他社製バッテリーおよ バッテリーパックの充電 / 交換 バッテリーパックの充電 初めてのご使用の前には、バッテリーパック 15 (付 属)の充電をおこなってください。 バッテリーパック びアルカリマンガン乾電池と交換することも可能で す。 この際、メーカーおよび容量の異なるバッテリー または電池を同時に使用しないでください。 交換の際 には、常に新品のバッテリーおよび電池をセットで同
  • Страница 202 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 202 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 202 | 日本語 操作 メジャーリングツールのスイッチを 入れる には、電源 スイッチ 29 を押してください。 レーザーがローテー ションモードで起動され、同時にオートレベリングが 使用方法説明 開始されます( 『オートレベリングの取扱い』参照) 。 メジャーリングツールに強度な衝撃を与えたり、 落下させたりしないでください。 メジャーリング 表示ランプ 25、26 および 27 が 3 秒間点灯します。 レ べリング作業中、オートレべリング機能の表示ランプ
  • Страница 203 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 203 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 日本語 | 203 測定モードメモリによるスタンバイモード ポイントモード メジャーリングツールは最高 24 時間スタンバイモー この測定モードでは可変レーザー光 ドで起動させることができます。 スタンバイモード開 の視認性が最良となります。 単純な 始前にオートレベリング機能が起動されていた場合 高さ測量や建築線の確認等にこの測 定モードを使用します。 (表示ランプ 『auto』 が常時点灯) 26 、オートレベリ ング機構はスタンバイモード中にもメジャーリング
  • Страница 204 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 204 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 204 | 日本語 メジャーリングツールを垂直に設置してオートレベリ ングをおこなう場合には、上または下の方向スイッチ (20 または 23)を押してローテーションレベルを X 軸 – メジャーリングツールがラインモードにある場合、 ローテーションモード用ボタン 22 を押すとメ ジャーリングツールが同じくポイントモードで起 を中心として回してください。 いずれかの方向スイッ 動します。例外:ラインモード用ボタン 19 を押し チを押してから 5
  • Страница 205 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 205 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 日本語 | 205 位置変更 オートレベリング機能を使用しない作業 メジャーリングツールのセルフレべリングが完了する と、ツール内で水平および垂直状態が常時チェックさ れます。 測定中に設置状態に変化があると、メジャー リングツールは以下のような反応を示します。 変更の規模が小さい場合 変更の規模が小さい場合には 5 秒以内に自動補正がお こなわれます。 この際、選択中の測定モードは中断さ メジャーリングツールを任意の傾斜面で使用する場合 ( 『傾斜測量』参照)
  • Страница 206 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 206 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 206 | 日本語 ローテーションレベルの傾斜変更 水平精度 オートレベリング機能を解除している場合、方向ス イッチによりローテーションレベル(レーザードット 精度の影響 またはレーザーライン)を X 軸または Y 軸を中心とし 周囲の温度環境は測定精度に大きく影響を与えます。 て回転させることができます。 この際、4 つの方向ス 特に、床面に近い部分における温度が外気温度と異な イッチの機能は、メジャーリングツールの設置状態
  • Страница 207 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 207 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 日本語 | 207 他の 3 つの軸に対しても、この手順に従って測定をお こなってください。 この際、それぞれの測定動作の前 にメジャーリングツールを 90° ずつ回転させてくださ い。 測定距離 2 x 20 = 40 m の場合の許容誤差は ± 2 mm で す。 つまり、上下のマーキング位置の誤差は 4 mm ま で許容されます。 これら 4 パターンの測定作業で測定した場合の誤差が 1 回でも許容誤差を超える場合には、メジャーリング – メジャーリングツールを
  • Страница 208 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 208 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 208 | 日本語 リモートコントローラーを使用しての作業 メジャーリングプレートを使用しての作業 測定モードスイッチを押すとメジャーリングツールの メジャーリングプレート 35 の使用により、床上への 回転が一時停止し、レべリング作業が中断されること レーザーマーキングおよび壁面でのレーザー高測定が があります。 リモートコントローラー 39 の使用によ 可能となります。 り、この作用が生じることを防ぐことができます。 リモートコントローラーの受光部はメジャーリング
  • Страница 209 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 209 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 日本語 | 209 応用例 備考:『傾斜の測量』を除く全ての応用例はオートレ ベリング機能が起動されている場合を対象としていま す。 床上の点からのローテーションレベルの中心決め (図 D 参照) 事前に決められた床上の一点からの直角を割り出す際 には、この基準点からローテーションレベルの中心決 めをおこないます。 長さ、高さの測定 (図 B 参照) メジャーリングツールを垂直に設置して基準点にでき メジャーリングツールを安定した床上に水平設置する
  • Страница 210 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 210 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 210 | 日本語 ローテーションレベルの平行調整 (図 G 参照) 傾斜の測量 (図 H 参照) メジャーリングツールを垂直に設置している場合、 傾斜測定をおこなうには、オートレベリング機能を解 ローテーションレベルが基準線(壁など)に平行とな 除してください( 『オートレベリング機能を使用しな るように調整することができます。 この際、メジャー い作業』参照) オートレベリング機能が解除されてい 。 リングツールをできるだけ基準線の付近に設置し、
  • Страница 211 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 211 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 日本語 | 211 警告音 回転 * レーザーの レーザー光 表示内容の一覧 メジャーリングツールの電源を入れる (3 秒間自己テスト ) メジャーリングツールのセルフレベリング完了およ び測定準備完了 セルフレベリングおよび補正レベリング 2x/1 秒 セルフレベリング調整可能範囲の超過 2x/1 秒 1x/1 秒 1x/1 秒 キックセーフティー機構 起動 1x/1 秒 1x/1 秒 1x/4 秒 キックセーフティー機構 解除 4x/1 秒 2x/1 秒
  • Страница 212 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 212 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 212 | 日本語 パーツ 処分 ゴム脚 14(3 個). . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 588 メジャーリングツール、アクセサリーおよび梱包資材 電池収納カバー 13 . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 M02 は、環境にやさしい資源リサイクルのために分別しま しょう。 バッテリーパック 15 . . . . . . . . . . . . . . . 1 609
  • Страница 213 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 213 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Polski | 213 Wskazówki bezpieczeństwa pl Bezpieczeństwo pracy z urządzeniem pomiarowym zapewnione może być dopiero po zapoznaniu się ze wszystkimi instrukcjami. Należy stale kontrolować czytelność tabliczek ostrzegawczych znajdujących
  • Страница 214 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 214 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 214 | Polski Nie wolno ładować w ładowarce akumulatorów innego producenta. Ładowarka przystosowana jest do ładowania umieszczonego w urządzeniu pomiarowym pakietu akumulatorów firmy Bosch. Ładowanie akumulatorów innego producenta może
  • Страница 215 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 215 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Polski | 215 34 Śruby mechanizmu regulacji wysokości* 39 Pilot zdalnego sterowania 35 Łata pomiarowa ze stopką 41 Wtyk ładowarki 36 Płytka pomiarowa do stropów* 42 Ładowarka 40 Statyw* 37 Klin do pochylenia urządzenia* 43 Walizka 38
  • Страница 216 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 216 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 216 | Polski Montaż Ładowanie/wymiana pakietu akumulatorów Ładowanie pakietu akumulatorów Znajdujący się w zakresie dostawy pakiet akumulatorów należy naładować przed pierwszym użyciem 15. Akumulator można ładować tylko w urządzeniu
  • Страница 217 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 217 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Polski | 217 Praca urządzenia Włączenie Urządzenie pomiarowe należy chronić przed silnymi uderzeniami lub upadkiem. W przypadku silnego wpływu z zewnątrz na urządzenie pomiarowe należy je przed dalszą eksploatacją poddać kontroli na
  • Страница 218 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 218 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 218 | Polski Tryb czuwania z pamięcią ustawień trybu pracy urządzenia Urządzenie pomiarowe można przełączyć na tryb czuwania na maksymalnie 24 godziny. Jeżeli przed rozpoczęciem trybu czuwania uruchomiona była funkcja automatycznej
  • Страница 219 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 219 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Polski | 219 Tryb rotacyjny Po każdym włączeniu urządzenie pomiarowe znajduje się w trybie rotacyjnym. Startuje ono z najszybszą prędkością obrotową. Naciskając przycisk wyboru trybu rotacyjnego 22 można czterostopniowo zmniejszyć
  • Страница 220 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 220 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 220 | Polski Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji Zestawienie Dzięki funkcji automatycznej niwelacji urządzenie pomiarowe natychmiast po włączeniu rozpoznaje samoczynnie pozycję, w jakiej się znajduje (pion lub poziom). Aby
  • Страница 221 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 221 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Polski | 221 Po naciśnięciu przycisku „man/auto“ 28 po raz trzeci, następuje ponowne włączenie funkcji automatycznej niwelacji dla obu osi. Wskaźnik „auto“ 26 miga (przez cały czas urządzenie pomiarowe dokonuje korekty poziomowania)
  • Страница 222 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 222 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 222 | Polski – Urządzenie pomiarowe należy zamontować w pozycji poziomej w pobliżu ściany A na statywie 40 (osprzęt) lub ustawić je na stabilnym, równym podłożu. Włączyć urządzenie pomiarowe. – Po zakończeniu niwelowania należy skierować
  • Страница 223 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 223 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Polski | 223 Wskazówki dotyczące pracy Do zaznaczania należy używać zawsze tylko środka punktu lasera. Wielkość punktu laserowego zmienia się w zależności od odległości. Praca ze statywem (osprzęt) Urządzenie pomiarowe zaopatrzone jest w
  • Страница 224 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 224 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 224 | Polski Praca z płytką pomiarową Za pomocą płytki pomiarowej 35 można przenieść znacznik lasera na podłoże względnie jego wysokość na ścianę. Przykłady zastosowania Wskazówka: We wszystkich przykładach zastosowania (z wyjątkiem
  • Страница 225 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 225 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Polski | 225 Osiowanie płaszczyzny rotacyjnej nad punktem odniesienia na podłożu (zob. rys. D) Równoległe ustawienie płaszczyzny rotacyjnej (zob. rys. G) W celu wyznaczenia kątów prostych z określonego punktu podłoża, konieczne jest
  • Страница 226 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 226 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 226 | Polski Wyznaczanie pochyleń (zob. rys. H) lenia“). W tym przypadku należy ustawić urządzenie pomiarowe osią Y równolegle z kierunkiem spadku. Wyznaczanie pochyleń możliwe jest tylko przy wyłączonej funkcji automatycznego niwelacji
  • Страница 227 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 227 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Polski | 227 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości. Zanieczyszczenia należy wycierać suchą, miękką ściereczką. Nie należy używać żadnych środków czyszczących lub
  • Страница 228 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 228 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 228 | Česky Bezpečnostní předpisy cs Aby se s přístrojem bezpečně a spolehlivě pracovalo, je třeba číst veškeré pokyny. Nikdy nezpůsobte varovný štítek na přístroji nečitelným. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE. Pozor – pokud se použije jiné
  • Страница 229 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 229 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Česky | 229 Nabíječku neprovozujte na lehce hořlavém podkladu (např. papír, textil apod.) popř. v hořlavém prostředí. Z důvodu zahřívání nabíječky, jež vzniká při nabíjení, existuje nebezpečí požáru. Při špatném použití může z
  • Страница 230 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 230 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 230 | Česky Technická data Stavební laser BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Objednací číslo Pracovní dosah (poloměr) 1) – bez přijímače ca. – s přijímačem ca. 75 m 200 m ± 0,05 mm/m Přesnost nivelace1) 2) ± 8 % (± 5°) Rozsah
  • Страница 231 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 231 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Česky | 231 Montáž Nabíjení/výměna akumulátoru Nabíjení akumulátoru Před prvním použitím dodávaný akumulátor 15 nabijte. Akumulátor lze nabít jen v přístroji a výhradně pomocí k tomu určené nabíječky 42. Zastrčte nabíjecí zástrčku 41
  • Страница 232 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 232 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 232 | Česky Ustavení měřícího přístroje Vodorovná poloha Svislá poloha Měřící přístroj postavte na stabilní podložku ve vodorovné nebo svislé poloze, namontujte jej na stativ 40 nebo na nástěnný držák 32 s vyrovnávací jednotkou. Na
  • Страница 233 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 233 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Česky | 233 Druhy provozu Přehled Všechny tři druhy provozu jsou možné ve vodorovné i svislé poloze měřícího přístroje. Rotační provoz Rotační provoz se doporučuje zejména při nasazení přijímače 38. Můžete volit mezi čtyřmi rychlostmi
  • Страница 234 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 234 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 234 | Česky Bodový provoz Bodový provoz můžete zapnout jak stlačením tlačítka rotačního provozu 22, tak i stlačením tlačítka přímkového provozu 19: – Nachází-li se měřící přístroj v rotačním provozu a Vy stlačíte tlačítko přímkového
  • Страница 235 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 235 Thursday, July 26, 2007 8:18 PM Česky | 235 Práce bez nivelační automatiky Chcete-li měřící přístroj provozovat v libovolných šikmých polohách (viz „Nanesení sklonů“), můžete nivelační automatiku pro osy X a Y vypnout. Změny polohy měřícího přístroje se při vypnuté
  • Страница 236 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 236 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 236 | Česky Přesnost nivelace Vlivy na přesnost Největším vlivem působí teplota okolí. Zvláště od podlahy nahoru probíhající teplotní rozdíly mohou paprsek laseru odchýlit. Odchylky nabírají od ca. 20 m měřené dráhy na důležitosti a
  • Страница 237 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 237 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Česky | 237 Postup měření opakujte pro ostatní tři osy. K tomu otočte měřící přístroj před začátkem procesu měření pokaždé o 90°. Na dráze měření 2 x 20 = 40 m smí činit odchylka maximálně ± 2 mm. Nejvyšší a nejnižší rysky tedy smějí od
  • Страница 238 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 238 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 238 | Česky Práce s měřící deskou S pomocí měřící desky 35 můžete přenést označení laseru na podlahu příp. výšku laseru na stěnu. Příklady práce Upozornění: u všech příkladů práce s výjimkou „Nanesení sklonů“ se vychází ze zapnuté
  • Страница 239 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 239 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Česky | 239 Vystředění roviny rotace nad bodem na podlaze (viz obr. D) Pokud je třeba nanést pravý úhel od definovaného bodu na podlaze, potom se musí rovina rotace nad tímto vztažným bodem vystředit. Měřící přístroj postavte ve svislé
  • Страница 240 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 240 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 240 | Česky Varovný signál Rotace laseru* Paprsek laseru Přehled ukazatelů Měřící přístroj zapnutý (3 s autotest) Měřící přístroj znivelovaný/ připravený k provozu Znivelování nebo donivelování 2x/1 s Rozsah samonivelace překročen 1x/1 s
  • Страница 241 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 241 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Česky | 241 Zákaznická a poradenská služba Zpracování odpadů Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Explodované výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
  • Страница 242 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 242 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 242 | Slovensky Bezpečnostné pokyny sk Aby ste mohli s týmto meracím prístrojom pracovať bez ohrozenia a bezpečne, musíte si prečítať a dodržiavať všetky pokyny. Výstražná značka na ručnom elektrickom náradí musí byť vždy
  • Страница 243 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 243 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Slovensky | 243 zistili nejaké poškodenie. Nabíjačku sami neotvárajte a dávajte ju opravovať len kvalifikovanému personálu a výlučne iba s použitím originálnych náhradných súčiastok. Poškodené nabíjačky, prívodné šnúry a zástrčky zvyšujú
  • Страница 244 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 244 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 244 | Slovensky Technické údaje Stavebný laser Vecné číslo BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Pracovný rozsah (polomer) 1) – bez prijímača cca – s prijímačom cca 75 m 200 m ± 0,05 mm/m Presnosť nivelácie1) 2) ± 8 % (± 5°) Rozsah
  • Страница 245 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 245 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Slovensky | 245 Montáž Nabíjanie/výmena akumulátorovej batérie akku-pack Nabíjanie batérie akku-pack Pred prvým zapnutím prístroja nabite akumulátorovú batériu akku-pack 15, ktorá je súčasťou základnej výbavy. Akumulátorová batéria
  • Страница 246 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 246 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 246 | Slovensky Používanie Uvedenie do prevádzky Vyhýbajte sa prudkým nárazom alebo pádom meracieho prístroja. V prípade intenzívnejšieho vonkajšieho zásahu by ste mali predtým, ako budete pokračovať v práci, vždy vykonať skúšku
  • Страница 247 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 247 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Slovensky | 247 Druh prevádzky stand-by s uložením druhu prevádzky do pamäte Merací prístroj sa dá prepnúť do prevádzky stand-by (spiaci režim) na maximálne 24 hodín. Ak bola pred začiatkom režimu stand-by aktivovaná automatická
  • Страница 248 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 248 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 248 | Slovensky Rotačná prevádzka Po každom zapnutí sa merací prístroj nachádza v rotačnej prevádzke. Prístroj štartuje s maximálnou rýchlosťou rotácie. Stlačením tlačidla rotačnej prevádzky 22 môžete znížiť rýchlosť v štyroch stupňoch
  • Страница 249 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 249 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Slovensky | 249 Zmeny polohy Keď je prístroj nivelovaný, stále kontroluje vodorovnú, resp. zvislú polohu. Zmeny polohy prístroja vyvolávajú nasledujúce reakcie: Malé zmeny polohy Malé zmeny polohy prístroja sa vyrovnajú v priebehu 5
  • Страница 250 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 250 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 250 | Slovensky Zmena sklonu roviny rotácie Keď je nivelačná automatika vypnutá, pomocou smerových tlačidiel môžete otáčať rovinu rotácie (resp. laserový bod alebo laserovú čiaru) okolo osi X resp. okolo osi Y. Funkcia štyroch smerových
  • Страница 251 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 251 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Slovensky | 251 Zopakujte meranie pre všetky tri ostatné osi. Na tento účel otočte pred začiatkom každého merania merací prístroj vždy o 90°. Na meracej trase 2 x 20 m = 40 m smie byť odchýlka maximálne ± 2 mm. Najvyššie a najnižšie
  • Страница 252 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 252 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 252 | Slovensky Práca so statívom (Príslušenstvo) Práca s meracou platničkou Tento merací prístroj je vybavený 5/8" statívovým uchytením 17 pre horizontálnu a vertikálnu prevádzku. Pomocou meracej platničky 35 môžete značku laserového
  • Страница 253 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 253 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Slovensky | 253 Príklady postupov Centrovanie roviny rotácie nad bodom podlahy (pozri obrázok D) Upozornenie: Pri všetkých príkladoch pracovných postupov s výnimkou „Nanášania sklonov“ sa vychádza zo zapnutej automatickej nivelácie. Ak
  • Страница 254 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 254 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 254 | Slovensky Paralelné nastavenie roviny rotácie (pozri obrázok G) Pri vertikálnej polohe meracieho prístroja môžete nastaviť rovinu rotácie paralelne k nejakej vzťažnej línii (napr. k stene). Umiestnite na tento účel merací prístroj
  • Страница 255 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 255 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Slovensky | 255 Výstražný signál Rotácia lasera* Laserový lúč Prehľad indikácie Zapnutie meracieho prístroja (3 sek. autotest) Merací prístroj nanivelovaný/pripravený na používanie Nivelácia alebo nová nivelácia 2x/1 s Rozsah
  • Страница 256 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 256 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 256 | Slovensky Náhradné súčiastky Likvidácia Gumená pätka 14 (3 kusy) . . . . 1 609 203 588 Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie. Viečko priehradky na batérie 13 . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 257 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 257 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Magyar | 257 Biztonsági előírások hu A mérőműszerrel végzett munkák veszélymentes és biztonságos végrehajtásához minden előírást gondosan végig kell olvasni. Sohase tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren elhelyezett figyelmeztető
  • Страница 258 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 258 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 258 | Magyar Tartsa tisztán a töltőkészüléket. Elszennyeződés esetén megnövekedik az áramütés veszélye. Minden használat előtt ellenőrizze a töltőkészüléket, a kábelt és a csatlakozó dugót. Ha valamilyen megrongálódást észlel, ne
  • Страница 259 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 259 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Magyar | 259 34 Az iránybeállító egység csavarjai* 40 Tartóállvány* 35 Mérőlap lábbal 41 Töltőcsatlakozó 36 Mennyezetmérő lap* 42 Töltőkészülék 37 Döntőék* 43 Koffer 38 Nagy teljesítményű vevő tartóval *A képeken látható vagy a szövegben
  • Страница 260 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 260 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 260 | Magyar Összeszerelés Az akkucsomag feltöltése/kicserélése Az akkucsomag feltöltése Az első üzembevétel előtt töltse fel a készülékkel szállított 15 akkucsomagot. Az akkucsomagot csak a mérőműszerben és kizárólag az erre a célra
  • Страница 261 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 261 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Magyar | 261 Üzemeltetés Üzembevétel Ügyeljen arra, hogy a mérőműszer ne eshessen le és ne legyen kitéve erősebb lökéseknek vagy ütéseknek. Ha a mérőműszert erős külső hatás érte, a munka folytatása előtt ellenőrizze annak pontosságát
  • Страница 262 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 262 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 262 | Magyar Stand-by-üzem az üzemmód mentésével A mérőműszert legfeljebb 24 órára stand-byüzembe lehet kapcsolni. Ha a szintezési automatika a stand-by-üzem kezdete előtt aktivizálva volt (az 26 „auto” kijelzés folyamatosan világít), a
  • Страница 263 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 263 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Magyar | 263 A mérőműszer függőleges helyzete és automatikus szintezés esetén a forgási síkot az 20 felső iránybillentyű, illetve az 23 alsó iránybillentyű segítségével az X-tengely körül el lehet forgatni. A mérőműszer a forgási síkot a
  • Страница 264 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 264 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 264 | Magyar Helyzetváltozások Ha a mérőműszer be van állítva, az állandóan automatikusan ellenőrzi a vízszintes, illetve függőleges helyzetet. Ha a mérőműszer helyzete megváltozik, ez a következő reakciókhoz vezet: Kis
  • Страница 265 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 265 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Magyar | 265 A forgási sík lejtésének megváltoztatása Kikapcsolt szintezési automatika mellett az iránybillentyűk segítségével a forgási sík (illetve a lézerpont vagy a lézervonal) az X-, illetve Y-tengely körül elforgatható. A négy
  • Страница 266 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 266 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 266 | Magyar – Az automatikus szintezés befejezése után irányítsa a lézersugarat pont-üzemmódban a közeli „A” falra. Jelölje be a falon a lézersugár pontjának közepét (I pont). – Forgassa el a mérőműszert 180°-kal, anélkül, hogy
  • Страница 267 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 267 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Magyar | 267 Munkavégzés a távvezérlővel A kezelőgombok megnyomásakor a mérőműszert a kezelő kimozdíthatja a szintezett helyzetből, úgy hogy a forgás ilyenkor rövid időre leáll. Az 39 távvezérlő alkalmazásával ezt az effektust ki lehet
  • Страница 268 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 268 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 268 | Magyar Munkavégzési példák A forgási sík központozása a talaj egy pontja felett (lásd a „D” ábrát) Tájékoztató: „A ferde vonalak bejelölése” munka kivételével bekapcsolt szintezési automatikából indulunk ki. Ha a talaj egy adott
  • Страница 269 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 269 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Magyar | 269 Forgási sík párhuzamos beállítása (lásd a „G” ábrát) A mérőműszer függőleges helyzete esetén a forgási síkot be lehet állítani egy vonatkozási vonallal (például egy fallal) párhuzamos helyzetbe. Állítsa ehhez fel a
  • Страница 270 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 270 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 270 | Magyar Figyelmeztető jel A lézer forgása* Lézersugár A kijelzések áttekintése Kapcsolja be a mérőműszert (3 másodperc önteszt) A mérőműszer szintezve van/üzemkész Szintezés vagy utánszintezés 2x/1 s Önszintezési tartomány túllépve
  • Страница 271 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 271 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Magyar | 271 Pótalkatrészek Eltávolítás Gumiláb 14 (3 darab) . . . . . . . . 1 609 203 588 A mérőműszereket, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Az elemtartó
  • Страница 272 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 272 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 272 | Русский Указания по безопасности ru Прочтите все инструкции, чтобы Вы могли безопасно и надежно работать с настоящим измерительным инструментом. Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные таблички на измерительном
  • Страница 273 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 273 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Русский | 273 Не заряжайте устройством для зарядки аккумуляторы других изговотителей. Зарядное устройство пригодно только для зарядки аккумуляторного блока от фирмы Bosch, который установлен в измерительный инструмент. При зарядке
  • Страница 274 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 274 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 274 | Русский Изображенные составные части Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измерительного инструмента на странице с иллюстрациями. 1 Уровень 2 Линза приема для дистанционного управления 3 Гнездо для
  • Страница 275 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 275 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Русский | 275 Технические данные Строительный лазерный нивелир 3 601 K15 000 Предметный № Рабочий диапазон (радиус) – без приемника ок. – с приемником ок. BL 200 GC Professional 1) 75 м 200 м Точность компенсирования1) 2) ± 0,05 мм/м
  • Страница 276 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 276 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 276 | Русский Сборка Зарядка/смена аккумуляторного блока Зарядка аккумуляторного блока Перед первым включением зарядите поставленный аккумуляторный блок 15. Аккумуляторный блок может быть заряжен только в измерительном инструменте и
  • Страница 277 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 277 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Русский | 277 Работа с инструментом Эксплуатация Защищайте измерительный инструмент от сильных ударов и падений. После сильного наружного воздействия на измерительный инструмент необходимо перед продолжением работы всегда проверять
  • Страница 278 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 278 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 278 | Русский В следующих условиях измерительный инструмент выключаетсяавтоматически: – Если измерительный инструмент при автоматическом нивелировании более 10 минут находится за пределами диапазона самонивелирования, то происходит
  • Страница 279 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 279 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Русский | 279 Применение режимов работы Поворот плоскости вращения при вертикальном положении При вертикальном положении измерительного инструмента Вы можете повернуть точку лазера, лазерную линию или плоскость вращения для простого
  • Страница 280 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 280 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 280 | Русский Точечный режим Точечный режим Вы можете включить, как с помощью нажатия клавиши режима вращения 22, так и нажатия клавиши линейного режима 19: – Если измерительный инструмент находится в режиме вращения и Вы нажмете клавишу
  • Страница 281 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 281 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Русский | 281 сигнал с быстрой сменой звука, лазер выключается и индикатор «man» 25 мигает два раза в секунду. В таком случае выключите измерительный инструмент и опять включите. Проверьте или внесите корректуру по высоте лазерного луча.
  • Страница 282 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 282 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 282 | Русский Точность компенсирования Влияния на точность Наибольшее влияние на точность оказывает окружающая температура. Особенно разница температур от грунта наверх может отклонить лазерный луч. Начиная с расстояния в 20 м отклонения
  • Страница 283 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 283 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Русский | 283 – Поверните измерительный инструмент на 180° не изменяя высоты. Выждать нивелирование, пометьте середину пятна лазерного луча на стене А (точка III). – Разница d между отмеченными точками I и III на стене А показывает
  • Страница 284 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 284 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 284 | Русский Работа с настенным держателем и узлом выверки (принадлежности) (см. рис. А) Измерительный инструмент можно закрепить на настенном держателе с узлом выверки положения 32. Для этого ввинтите винт 5/8" 33 настенного держателя
  • Страница 285 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 285 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Русский | 285 Примеры возможных видов работы Центрирование плоскости вращения над наземной точкой (см. рис. D) Указание: Исходным состоянием для всех примеров, за исключением «разметка наклона», является включенная автоматика
  • Страница 286 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 286 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 286 | Русский Разметка вертикальной плоскости (см. рис. F) Установите измерительный инструмент в вертикальное положение. Выверьте изменяемый луч на линию положения (например, промежуточная стена). Выберите линейный режим или режим
  • Страница 287 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 287 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Русский | 287 Предупредительный сигнал Вращение лазерного луча* Лазерный луч Обзор индикаторов Включение измерительного инструмента (3 с самотестирование) Нивелирование измерительного инструмента/рабочая готовность Нивелирование 2x/1 с
  • Страница 288 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 288 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 288 | Русский Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Содержите измерительный инструмент постоянно в чистоте. Загрязнения вытирайте сухой и мягкой салфеткой. Не применяйте никакие очищающие средства или растворители. Очищайте
  • Страница 289 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 289 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Русский | 289 Утилизация Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рециркуляцию отходов. Только для стран-членов ЕС: Не выбрасывайте измерительные инструменты в
  • Страница 290 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 290 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 290 | Українська Вказівки з техніки безпеки uk Прочитайте всі вказівки, щоб працювати з вимірювальним приладом безпечно та надійно. Ніколи не доводьте попереджувальні таблички на вимірювальному інструменті до невпізнанності. ДОБРЕ
  • Страница 291 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 291 Thursday, July 26, 2007 8:31 PM Українська | 291 Не заряджайте акумуляторні батареї інших виробників. Зарядний пристрій придатний для заряджання акумуляторного блока Bosch, який знаходиться в приладі. При заряджанні акумуляторних блоків інших виробників існує небезпека
  • Страница 292 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 292 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 292 | Українська 31 Окуляри для роботи з лазером 38 Високопотужний приймач з кріпленням 32 Настінне кріплення/пристрій для вирівнювання* 39 Пульт дистанційного управління 33 Гвинт 5/8" на настінному кріпленні* 41 Зарядний штекер 34
  • Страница 293 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 293 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Українська | 293 Монтаж Заряджання/заміна акумуляторного блока Заряджання акумуляторного блока Перед першою експлуатацією приладу зарядіть доданий до приладу акумуляторний блок 15. Акумуляторний блок можна заряджати лише у вимірювальному
  • Страница 294 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 294 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 294 | Українська Експлуатація Початок роботи Уникайте сильних поштовхів та падіння вимірювального приладу. Після сильних зовнішніх дій на вимірювальний прилад перед подальшою роботою з приладом обов’язково перевірте точність роботи
  • Страница 295 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 295 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Українська | 295 Режим очікування із зберіганням встановленого режиму роботи Вимірювальний прилад можна переключити у режим очікування максимум на 24 години. Якщо перед початком режиму очікування був активований режим автоматичного
  • Страница 296 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 296 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 296 | Українська Ротаційний режим Після кожного вмикання вимірювальний прилад знаходиться у ротаційному режимі. Він вмикається на максимальну швидкість обертання. Натисканням на кнопку ротаційного режиму 22 Ви можете в чотири етапи
  • Страница 297 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 297 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Українська | 297 Робота у режимі автоматичного нівелювання Огляд Після вмикання вимірювальний пристрій автоматично розпізнає горизонтальне або вертикальне положення. Щоб перейти з горизонтального положення у вертикальне, вимкніть
  • Страница 298 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 298 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 298 | Українська Режим автоматичного нівелювання в горизонтальному положенні/режим одновісного нівелювання В горизонтальному положенні вимірювального пристрою вимкніть режим автоматичного нівелювання для обох осей одноразовим натисканням
  • Страница 299 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 299 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Українська | 299 Перевірка точності вимірювального приладу Крім зовнішніх факторів, також і фактори, що полягають у самому приладі (напр., падіння або сильні поштовхи), можуть спричиняти відхилення. З цієї причини треба кожний раз перед
  • Страница 300 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 300 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 300 | Українська Вказівки щодо роботи Для позначення завжди використовуйте середину лазерної точки. Розмір лазерної точки міняється в залежності від відстані. Окуляри для роботи з лазером (приладдя) Окуляри для роботи з лазером
  • Страница 301 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 301 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Українська | 301 Вимірювальний шаблон 35 має дзеркальне покриття, що покращує видимість лазерного променя на великій відстані і при сильному сонці. Більша яскравість помітна лише тоді, коли Ви дивитеся на вимірювальний шаблон паралельно
  • Страница 302 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 302 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 302 | Українська Нанесення прямого кута (див. мал. E) Прямий кут показується у вертикальному положенні вимірювального пристрою прямовисним променем 8 та змінним лазерним променем 9. За необхідністю для нанесення прямого кута відцентруйте
  • Страница 303 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 303 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Українська | 303 Попереджувальний сигнал Обертання лазера* Лазерний промінь Огляд індикаторів Вмикання вимірювального приладу (самоперевірка 3 с) Вимірювальний прилад нівельований/готовий до роботи Нівелювання і додаткове нівелювання
  • Страница 304 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 304 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 304 | Українська Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення Завжди тримайте вимірювальний прилад в чистоті. Стирайте забруднення сухою, м’якою ганчіркою. Не використовуйте мийні засоби і розчинники. Зокрема,
  • Страница 305 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 305 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Română | 305 Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii ro Toate instrucţiunile trebuie citite, pentru a putea lucra prudent şi sigur cu aparatul de măsură. Nu distrugeţi niciodată plăcuţele de avertizare de pe aparatul de
  • Страница 306 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 306 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 306 | Română Păstraţi încărcătorul curat. Prin murdărire creşte pericolul de electrocutare. Înainte de utilizare controlaţi întotdeauna încărcătorul, cablul şi ştecherul. Nu folosiţi încărcătorul, în cazul în care constataţi deteriorarea
  • Страница 307 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 307 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Română | 307 Date tehnice Nivelă cu laser Număr de identificare BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Domeniu de lucru (rază) 1) – fără receptor aprox. – cu receptor aprox. Precizie de nivelare1) 2) Domeniu normal de autonivelare 75 m 200
  • Страница 308 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 308 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 308 | Română Montare Încărcarea/schimbarea acumulatorilor Încărcarea acumulatorilor Înainte de prima utilizare, puneţi la încărcat acumulatorii 15 din setul de livrare. Acumulatorii poate fi încărcaţi numai în instrumentul de măsurare şi
  • Страница 309 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 309 Thursday, July 26, 2007 8:46 PM Română | 309 Funcţionare Punere în funcţiune Evitaţi şocurile puternice sau căderile aparatului de măsură. După acţiunea unor factori exteriori puternici asupra aparatului de măsură, înainte de a-l utiliza în continuare, ar trebui să
  • Страница 310 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 310 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 310 | Română Modul stand-by cu memorarea modului de funcţionare Instrumentul de măsurare poate rămâne conectat în modul stand-by maximum 24 de ore. Dacă înaintea începerii funcţionării în modul stand-by a fost activată nivelarea automată
  • Страница 311 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 311 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Română | 311 Modul rotativ După fiecare conectare instrumentul de măsurare se va afla în modul rotativ. El va porni cu viteza de rotaţie maximă. Apăsând tasta pentru modul rotativ 22 puteţi reduce viteza în patru trepte până la oprirea
  • Страница 312 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 312 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 312 | Română Cum se lucrează în funcţia de nivelare automată Prezentare generală După conectare, instrumentul de măsurare recunoaşte automat poziţia orizontală respectiv verticală. Pentru a comuta între poziţia orizontală şi verticală,
  • Страница 313 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 313 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Română | 313 Deconectarea nivelării automate în poziţie verticală În poziţia verticală a instrumentului de măsurare deconectaţi nivelarea automată pentru ambele axe, apăsând o singură dată tasta „man/auto“ 28. Indicatorul „man“ 25
  • Страница 314 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 314 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 314 | Română – După terminarea nivelării îndreptaţi raza laser în modul punctiform asupra peretelui apropiat A. Marcaţi mijlocul punctului razei laser pe perete (punct I). – Rotiţi instrumentul de măsurare la 180°, lăsaţi-l să se
  • Страница 315 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 315 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Română | 315 Utilizarea telecomenzii Prin apăsarea tastelor funcţionale este posibilă ieşirea din nivelare a instrumentului de măsurare, astfel încât rotirea să fie oprită pentru scurt timp. Acest efect poate fi evitat prin folosirea
  • Страница 316 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 316 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 316 | Română Utilizarea mirei (accesoriu) Pentru verificarea planităţilor sau pentru marcarea pantelor se recomandă utilizarea mirei 30 împreună cu receptorul 38. Mira 30, este prevăzută în partea de sus cu o scală gradată relativă (± 50
  • Страница 317 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 317 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Română | 317 Marcarea unghiurilor drepte (vezi figura E) În poziţia verticală a instrumentului de măsurare unghiul drept este redat de unghiul dintre raza de verticalizare 8 şi raza laser variabilă 9. În funcţie de necesităţi, pentru
  • Страница 318 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 318 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 318 | Română Semnal de avertizare Rotaţia laserului* Raza laser Interpretări corelate ale indicatoarelor Conectare instrument de măsurare (3 s autotest) Instrumentul de măsurare nivelat/ gata de funcţionare Nivelare sau renivelare 2x/1 s
  • Страница 319 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 319 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Română | 319 Piese de schimb Eliminare Tampon din cauciuc 14 (3 bucăţi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 588 Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
  • Страница 320 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 320 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 320 | Български Указания за безопасна работа bg За да работите безопасно и сигурно с измервателния уред, трябва да прочетете внимателно всички указания. Не допускайте предупредителните табелки върху измервателния уред да станат
  • Страница 321 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 321 Thursday, July 26, 2007 8:34 PM Български | 321 Поддържайте зарядното устройство чисто. Съществува опасност от възникване на токов удар вследствие на замърсяване на зарядното устройство. Винаги преди употреба проверявайте зарядното устройство, захранващия кабел и
  • Страница 322 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 322 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 322 | Български 32 Приспособление за захващане към стена/модул за подравняване* 33 Винт с резба 5/8" на приспособлението за захващане към стена* 34 Винтове на модула за подравняване* 35 Измервателна плочка с поставка 36 Измервателна
  • Страница 323 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 323 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Български | 323 Монтиране Зареждане/замяна на пакета акумулаторни батерии Зареждане на пакета акумулаторни батерии Преди първото включване заредете включения в окомплектовката пакет акумулаторни батерии 15. Акумулаторните батерии трябва
  • Страница 324 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 324 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 324 | Български Работа с уреда Пускане в експлоатация Избягвайте резки удари или падане на измервателния уред. След силни външни механични въздействия върху измервателния уред, преди да продължите работа, винаги трябва да изпълнявате
  • Страница 325 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 325 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Български | 325 Режим stand-by със запаметяване на режима на работа Измервателният уред може да бъде включен в stand-by режим най-много за 24 часа. Ако преди включването в stand-by режим е било активирано автоматичното нивелиране
  • Страница 326 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 326 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 326 | Български Ротационен режим Непосредствено след включване измервателният уред се намира в ротационен режим. Първоначално той се включва на най-високата скорост на въртене. Чрез последователно натискане на бутона за ротационнен режим
  • Страница 327 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 327 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Български | 327 Работа със системата за автоматично нивелиране Общ преглед При включване измервателният уред автоматично разпознава дали е в хоризонтално или вертикално положение. За смяна между хоризонтално и вертикално положение
  • Страница 328 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 328 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 328 | Български Изключване на автоматичното нивелиране при хоризонтално положение/Режим на работа с наклон спрямо една ос При хоризонтално положение на измервателния уред изключете автоматичното нивелиране спрямо двете оси чрез
  • Страница 329 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 329 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Български | 329 Проверка на точността на измервателния уред Наред с външните влияния отклонения на резултатите могат да предизвикат и причини, свързани с уреда (напр. ако бъде изтърван или претърпи силни удари). Затова винаги преди
  • Страница 330 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 330 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 330 | Български Указания за работа Когато маркирате, отбелязвайте винаги само центъра на лазерното петно. Големината на лазерното петно се променя с разстоянието. Очила за наблюдаване на лазерния лъч (допълнително приспособление) Очилата
  • Страница 331 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 331 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Български | 331 Работа с мерителната плочка С помощта на мерителната плочка 35 можете да пренесете лазерния маркер на пода, респ. височината на лазерния лъч на стенета. Примери Упътване: при всички работни примери с изключение на
  • Страница 332 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 332 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 332 | Български Подравняване на оста на въртене над точка на пода (вижте фиг. D) Ориентиране на равнината на въртене успоредно (вижте фиг. G) Ако трябва да бъдат разчертани прави ъгли от определена точка на пода, трябва да подравните
  • Страница 333 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 333 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Български | 333 Нанасяне на наклони (вижте фиг. H) За нанасяне на наклони трябва да изключите автоматичното нивелиране (вижте раздела «Работа с изключена система за автоматично нивелиране»). След това можете да поставите измервателния
  • Страница 334 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 334 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 334 | Български Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Поддържайте измервателния уред винаги чист. Избърсвайте замърсявания със суха мека кърпа. Не използвайте почистващи препарати или разтворители. Роберт Бош EООД – България Бош
  • Страница 335 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 335 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Srpski | 335 Uputstva o sigurnosti sr Sva uputstva se moraju čitati, da bi sa alatom radili bez opasnosti i sigurno. Nikada nemojte da tablice sa opomenom na mernom alatu budu nečitljive. DOBRO ČUVAJTE OVA UPUTSTVA. Oprez – ako se
  • Страница 336 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 336 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 336 | Srpski Ne radite sa aparatom na lako zapaljivoj podlozi (na primer papiru, tekstilu itd.) odnosno u zapaljivoj okolini. Zbog zagrevanja aparata za punjenje koje nastaje prilikom punjenja postoji opasnost od požara. Kod pogrešne
  • Страница 337 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 337 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Srpski | 337 Tehnički podaci Gradjevinski laser BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Broj predmeta Radno područje (Radijus) 1) – bez prijemnika ca. – sa prijemnikom ca. 75 m 200 m ± 0,05 mm/m Tačnost nivelisanja1) 2) ± 8 % (± 5°)
  • Страница 338 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 338 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 338 | Srpski Montaža Punjenje/promena paketa akumulatora Punjenje paketa akumulatora Napunite pre prvog rada isporučeni paket akumulatora 15. Paket akumulatora se može napuniti samo u mernom alatu i isključivo sa aparatom za punjenje 42
  • Страница 339 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 339 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Srpski | 339 Rad Puštanje u rad Izbegavajte jake udarce ili padove mernog alata. Posle jačih spoljnih uticaja na merni alat trebali bi pre daljih radova uvek da vršite kontrolu tačnosti (pogledajte „Tačnost nivelisanja“). Ne izlažite
  • Страница 340 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 340 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 340 | Srpski Stand-by-rad sa memorijom vrste rada Merni alat se može uključiti maks. 24 sata u Stand-by. Ako je pre početka Stand-by rada aktivirana automatika za niveliranje (pokazivanje „auto“ 26 svetli stalno), kontroliše automatika
  • Страница 341 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 341 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Srpski | 341 Linijski rad Pritisnite za promenu u linijski rad taster za linijski rad 19. Merni alat menja (zavisno od postojeće vrste rada) u rad u tački ili u linijski rad sa najmanjim uglom otvaranja. Ponovljenim pritiskivanjem
  • Страница 342 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 342 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 342 | Srpski Sinhroni osigurač Merni alat poseduje sinhroni osigurač koji kod promene položaja za više od 3 mm/m sprečava nivelisanje na promenjenoj visini a time i greške po visini. Sinhroni osigurač se automatski uključuje 30 s posle
  • Страница 343 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 343 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Srpski | 343 Tačnost nivelisanja Uticaji tačnosti Najveći uticaj vrši temperatura okoline. Posebno temperaturne razlike koje se kreću od tla na gore mogu skrenuti laserski zrak. Odstupanja od ca. 20 m merne linije se uzimaju kao važna i
  • Страница 344 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 344 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 344 | Srpski Na mernoj liniji od 2 x 20 = 40 m sme odstupanje da iznosi maksimalno ± 2 mm. Najviši i najniži marker sveju dakle da budu najviše 4 mm jedan od drugog. Ako bi merni alat prekoračio maksimalno odstupanje pri nekom od četiri
  • Страница 345 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 345 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Srpski | 345 Radovi sa mernom letvom (pribor) Za kontrolu ravnine ili nanošenje kosine preporučuje se merna letva 30 zajedno sa prijemnikom 38. Paralelno centriranje vertikalnog zraka (pogledajte sliku C) Ako treba naneti prave uglove
  • Страница 346 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 346 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 346 | Srpski Nanošenje pravih uglova (pogledajte sliku E) Prenošenje tačke tla (vertikale) na tavanicu Pravi ugao se pokazuje pri vertikalnom položaju mernog alata preko vertikalnom zraka 8 i variabilnog laserskog zraka 9. Za tačno
  • Страница 347 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 347 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Srpski | 347 Signal opomena Rotacija lasaera* Laserski zrak Pregled pokazivača Uključivanje mernog alata (3 s autotest) Nivelisan merni alat/spreman za rad Nivelisanje ili dodatno nivelisanje 2x/1 s Prekoračenje područja automatskog
  • Страница 348 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 348 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 348 | Srpski Rezervni delovi Uklanjanje djubreta Gumena nožica 14 (3 komada) . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 588 Merni alati, pribor i pakovanja treba da se dovoze na regeneraciju koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
  • Страница 349 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 349 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Slovensko | 349 Varnostna navodila sl Preberite cela navodila, kar Vam bo omogočilo lahko, varno in zanesljivo delo z merilnim orodjem. Nikoli ne zakrivajte opozorilnih napisov, ki so nameščeni na merilnem orodju. NAVODILA SKRBNO
  • Страница 350 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 350 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 350 | Slovensko Pred vsako uporabo je potrebno polnilnik, kabel in vtikač preizkusiti. Če ugotovite poškodbe, polnilnika ne uporabljajte. Polnilnika ne odpirajte, popravila pa naj opravi samo kvalificirano strokovno osebje s pomočjo
  • Страница 351 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 351 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Slovensko | 351 Tehnični podatki Gradbeni laser BL 200 GC Professional Številka artikla 3 601 K15 000 Delovno območje (radij) 1) – brez sprejemnika približno – s sprejemnikom približno Točnost niveliranja1) 2) Področje samoniveliranja
  • Страница 352 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 352 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 352 | Slovensko Montaža Polnjenje/zamenjava akumulatorske baterije Polnjenje akumulatorske baterije Zamenjava akumulatorske baterije Dobavljeno akumulatorsko baterijo 15 lahko zamenjate z akumulatorjem druge znamke ali z
  • Страница 353 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 353 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Slovensko | 353 Delovanje Zagon Izogibajte se močnim udarcem ali padcem merilnega orodja na tla. Po močnejših mehanskih vplivih na merilno orodje odzunaj je treba pred nadaljevanjem dela vedno preizkusiti točnost naprave (glejte „Točnost
  • Страница 354 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 354 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 354 | Slovensko Stanje pripravljenosti s shranjevanjem vrste delovanja v spomin Merilno orodje lahko za največ 24 ur vklopite v stanje pripravljenosti. Če je bila pred začetkom stanja pripravljenosti aktivirana avtomatika niveliranja
  • Страница 355 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 355 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Slovensko | 355 Pri navpičnem položaju merilnega orodja in vključeni avtomatiki niveliranja lahko s pritiskanjem smernih tipk gor 20 oziroma dol 23 obrnete rotacijsko ravnino okoli osi X. Rotacijska ravnina se ponovno samodejno navpično.
  • Страница 356 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 356 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 356 | Slovensko Varovalo proti niveliranju Merilno orodje je opremljeno z varovalom proti niveliranju, ki pri spremembah položaja, ki so večje od 3 mm/m, prepreči niveliranje na spremenjeni višini in onemogoči višinske napake. Varovalo
  • Страница 357 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 357 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Slovensko | 357 Točnost niveliranja Vplivi na točnost Na točnost niveliranja najbolj vpliva temperatura okolice. Posebno temperaturne razlike, ki se širijo od tal navzgor, lahko preusmerijo laserski žarek. Pomembnejša odstopanja se
  • Страница 358 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 358 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 358 | Slovensko Ponovite meritev za ostale tri osi. Pri tem merilno orodje pred začetkom meritve vsakokrat obrnite za 90°. Na merilni razralji 2 x 20 = 40 m sme odstopanje znašati največ ± 2 mm. Razmak med najvišjo in najnižjo oznako je
  • Страница 359 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 359 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Slovensko | 359 Delo z merilno ploščo S pomočjo merilne plošče 35 lahko lasersko oznako prenesete na tla oz. višino laserja na steno. Delovni primeri Opozorilo: Vsi delovni primeri z izjemo „Nanašanja naklonov“ izhajajo iz tega, da je
  • Страница 360 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 360 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 360 | Slovensko Centriranje rotacijske ravnine nad točko na tleh (glejte sliko D) Vzporedno poravnavanje rotacijske ravnine (glejte sliko G) Če želite pravi kot nanesti iz določene točke na tleh, morate rotacijsko ravnino centrirati nad
  • Страница 361 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 361 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Slovensko | 361 Nanašanje naklonov (glejte sliko H) Pri nanašanju naklonov morate avtomatiko niveliranja izklopiti (glejte „Delo brez avtomatike niveliranja“). Merilno orodje lahko potem namestite v poljubnem poševnem položaju. Za
  • Страница 362 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 362 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 362 | Slovensko Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje Merilno orodje naj bo vedno čisto. Umazanijo odstranite s suho, mehko krpo. Uporaba čistil ali razredčil ni dovoljena. Še posebno redno čistite površine ob izstopni
  • Страница 363 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 363 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Hrvatski | 363 Upute za sigurnost hr Treba pročitati sve upute i sa mjernim alatom raditi bezopasno i sigurno. Znakove upozorenja na mjernom alatu uvijek održavati čitkim. OVE UPUTE SPREMITE NA SIGURNO MJESTO. Oprez – ako se koriste
  • Страница 364 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 364 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 364 | Hrvatski Punjač ne koristite na lako zapaljivoj podlozi (npr. papiru, tekstilnim materijalima, itd.), odnosno u zapaljivoj okolini. Zbog zagrijavanja punjača nastalog kod punjenja, postoji opasnost od požara. Kod pogrešne primjene
  • Страница 365 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 365 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Hrvatski | 365 Tehnički podaci Građevni laser BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Kataloški br. Radno područje (radijus) 1) – bez prijemnika cca. – sa prijemnikom cca. 75 m 200 m ± 0,05 mm/m Točnost niveliranja1) 2) ± 8 % (± 5°) Tipično
  • Страница 366 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 366 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 366 | Hrvatski Montaža Punjenje/zamjena aku-baterije Punjenje aku-baterije Prije prve uporabe treba napuniti isporučenu aku-bateriju 15. Aku-baterija se može puniti samo u mjernom alatu i isključivo sa za to predviđenim punjačem 42.
  • Страница 367 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 367 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Hrvatski | 367 Rad Puštanje u rad Izbjegavajte snažne udarce na mjerni alat ili njegov pad. Nakon jačih vanjskih djelovanja na mjerni alat, prije daljnjih radova trebate uvijek provesti kontrolu točnosti (vidjeti „Točnost niveliranja“).
  • Страница 368 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 368 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 368 | Hrvatski Rad u slučaju pripravnosti, sa memoriranjem načina rada Mjerni alat se može za max. 24 sata prespojiti na Stand-by. Ako bi prije početka Stand-by rada bila aktivirana nivelacijska automatika (stalno svijetli pokazivač
  • Страница 369 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 369 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Hrvatski | 369 Linijski rad Za promjenu na linijski rad pritisnite tipku za linijski rad 19. Mjerni alat mijenja (ovisno od prethodnog načina rada) u točkasti rad ili u linijski rad sa najmanjim kutom otvora. Ponavljanim pritiskom na
  • Страница 370 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 370 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 370 | Hrvatski Osigurač koraka Mjerni alat posjeduje osigurač koraka koji kod promjena položaja većih od 3 mm/m, sprječava izniveliranje na promijenjenu visinu, a time i visinske greške. Osigurač koraka će se automatski uključiti 30 s
  • Страница 371 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 371 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Hrvatski | 371 Točnost niveliranja Utjecaji na točnost Najveći utjecaj ima temperatura okoline. Posebno, temperaturne razlike od poda prema gore, mogu skrenuti lasersku zraku. Odstupanja se smanjuju počevši od cca. 20 m mjerne dionice u
  • Страница 372 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 372 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 372 | Hrvatski Ponovite mjerni postupak za ostale tri osi. Prije početka mjernog postupka okrenite mjerni alat za 90°. Na mjernoj dionici od 2 x 20 = 40 m odstupanje smije iznositi max. ± 2 mm. Najviša i najniža oznaka smiju prema tome
  • Страница 373 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 373 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Hrvatski | 373 Radovi sa mjernom pločom Pomoću mjerne ploče 35 možete oznake lasera prenijeti na pod, odnosno visinu lasera na zid. Radni primjeri Napomena: Kod svih radnih primjera, sa izuzetkom „Nanošenja nagiba“ polazi se od uključene
  • Страница 374 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 374 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 374 | Hrvatski Centriranje ravnine rotacije preko podne točke (vidjeti sliku D) Paralelno izravnavanje ravnine rotacije (vidjeti sliku G) Ako se pravi kut treba nanijeti od neke definirane podne točke, tada ravninu rotacije trebate
  • Страница 375 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 375 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Hrvatski | 375 Nanošenje nagiba (vidjeti sliku H) Za nanošenje nagiba morate isključiti nivelacijsku automatiku (vidjeti „Radovi bez nivelacijske automatike“). Nakon toga možete mjerni alat postaviti u proizvoljni kosi položaj. Za
  • Страница 376 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 376 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 376 | Hrvatski Održavanje i servisiranje Zbrinjavanje Održavanje i čišćenje Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Mjerni alat održavajte uvijek čistim. Obrišite prljavštinu suhom, mekom
  • Страница 377 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 377 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eesti | 377 Ohutusjuhised et Mõõteseadmega ohutu ja turvalise töö tagamiseks lugege läbi kõik juhised. Ärge katke mõõteseadmel olevaid hoiatussilte kunagi kinni. HOIDKE KÄESOLEVAD JUHISED HOOLIKALT ALLES. Ettevaatust – siin nimetatud
  • Страница 378 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 378 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 378 | Eesti Ärge kasutage akulaadijat kergestisüttival pinnal (nt paberil, tekstiilidel jmt) ja süttimisohtlikus keskkonnas. Akulaadija kuumeneb laadimisel, mistõttu tekkib tulekahjuoht. Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata.
  • Страница 379 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 379 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eesti | 379 Tehnilised andmed Ehituslaser BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Tootenumber Tööpiirkond (raadius) 1) – ilma vastuvõtjata ca – vastuvõtjaga ca 75 m 200 m ± 0,05 mm/m Loodimistäpsus1) 2) ± 8 % (± 5°) Automaatne
  • Страница 380 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 380 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 380 | Eesti Montaaž Akude laadimine/vahetamine Akude laadimine Akukomplekti vahetamine Komplekti kuuluvat akukomplekti 15 saab asendada teiste tootjate akude või alkaline-patareidega. Kasutage üksnes ühe tootja ja ühesuguse mahtuvusega
  • Страница 381 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 381 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eesti | 381 Kasutamine Kasutuselevõtt Kaitske mõõteseadet tugevate löökide ja kukkumiste eest. Kui mõõteseadmele on avaldunud tugev väline mehaaniline toime, tuleb enne edasitöötamist alati teostada täpsuskontroll (vt „Loodimistäpsus“).
  • Страница 382 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 382 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 382 | Eesti Parengties režimas su darbo režimo išsaugojimu Mõõteseadet saab kuni 24 tunniks ooterežiimile lülitada. Kui enne ooterežiimile lülitamist oli aktiveeritud automaatne loodimine (indikaator „auto“ 26 põleb pideva tulega),
  • Страница 383 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 383 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eesti | 383 Joonliikumine Joonliikumisrežiimile lülitamiseks vajutage joonliikumise nupule 19. Seade läheb (sõltuvalt eelnenud töörežiimist) punktrežiimile või väikseima avanemisnurgaga joonliikumisrežiimile. Uus vajutus nupule 19
  • Страница 384 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 384 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 384 | Eesti Asendi muutuse kaitse Seade on varustatud asendi muutuse kaitsega, mis suuremate kui 3 mm/m asendimuutuste korral hoiab ära väljaloodimise muutunud kõrgusel ja sellega kõrguste vead. Asendi muutuse kaitse lülitatakse
  • Страница 385 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 385 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eesti | 385 Loodimistäpsus Täpsust mõjutavad tegurid Suurimat mõju avaldab ümbritseva keskkonna temperatuur. Eriti just maapinnalt (põrandalt) ülespoole kulgevad temperatuurierinevused võivad laserkiire kõrvale kallutada. Hälbed muutuvad
  • Страница 386 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 386 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 386 | Eesti Korrake mõõteprotsessi ülejäänud kolme telje osas. Selleks pöörake seadet enne mõõteprotsessi alustamist iga kord 90°. 2 x 20 = 40 m kaugusel on lubatud maksimaalne hälve ± 2 mm. See tähendab, et kõrgeima ja madalaima
  • Страница 387 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 387 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eesti | 387 Töö mõõteplaadiga Mõõteplaadi 35 abil saab laserkiirt maapinnale ja laserkiire kõrgust seinale üle kanda. Kasutusnäited Märkus: Kõikide kasutusnäidete puhul, välja arvatud „Kallete märkimine“ on automaatne loodimine sisse
  • Страница 388 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 388 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 388 | Eesti Pöörlemistasandi tsentreerimine teatud põrandapunkti kohale (vt joonist D) Pöörlemistasandi paralleelseks loodimine (vt joonist G) Kui soovite märkida täisnurki teatud kindlaksmääratud põrandapunktist lähtudes, tuleb
  • Страница 389 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 389 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Eesti | 389 Kallete märkimine (vt joonist H) Kallete märkimiseks tuleb automaatse loodimise funktsioon välja lülitada (vt „Töötamine ilma automaatse loodimiseta“). Seejärel saab seadme paigaldada suvalise nurga all. Täpsete kallete
  • Страница 390 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 390 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 390 | Eesti Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastus Hoidke mõõteseade alati puhas. Puhastage seadet kuiva pehme lapiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid. Puhastage regulaarselt laseri väljumisava ümber olevat pinda ja
  • Страница 391 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 391 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Latviešu | 391 Drošības noteikumi lv Lai varētu droši un netraucēti strādāt ar mērinstrumentu, rūpīgi izlasiet visus šeit sniegtos norādījumus. Sekojiet, lai tiktu saglabātas un būtu labi salasāmas brīdinošās uzlīmes. PĒC IZLASĪŠANAS
  • Страница 392 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 392 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 392 | Latviešu Nelietojiet uzlādes ierīci citu firmu ražoto akumulatoru uzlādei. Uzlādes ierīce ir paredzēta vienīgi mērinstrumentā ievietoto Bosch akumulatoru bateriju uzlādei. Mēģinājums uzlādēt citās firmās ražotus akumulatorus var
  • Страница 393 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 393 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Latviešu | 393 33 Turētāja 5/8" skrūve* 34 Izlīdzināšanas ierīces skrūves* 35 Mērplāksne ar balstu 36 Griestu mērplāksne* 37 Nolieces ierīce* 38 Lāzera starojuma uztvērējs ar turētāju 39 40 41 42 43 Tālvadības pults Statīvs* Uzlādes
  • Страница 394 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 394 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 394 | Latviešu Salikšana Akumulatoru baterijas uzlāde/nomaiņa Akumulatoru baterijas uzlāde Uzsākot mērinstrumenta lietošanu, jāuzlādē kopā ar to piegādātā akumulatoru baterija 15. Akumulatoru bateriju var uzlādēt vienīgi tad, ja tā ir
  • Страница 395 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 395 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Latviešu | 395 Lietošana Darbs ar instrumentu Sargājiet mērinstrumentu no spēcīgiem triecieniem, neļaujiet tam krist. Ja mērinstruments ir ticis pakļauts stipriem triecieniem, pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet tā precizitāti (skatīt
  • Страница 396 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 396 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 396 | Latviešu Dežūrrežīms ar izvēlētā darba režīma saglabāšanu Mērinstrumentu var pārslēgt dežūrrežīmā, kurā tas var atrasties līdz 24 stundām. Ja pirms pārslēgšanas dežūrrežīmā mērinstruments ir veicis pašizlīdzināšanos (pastāvīgi deg
  • Страница 397 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 397 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Latviešu | 397 (punkta režīms). Vēlreiz nospiežot taustiņu 22, lāzera stara rotācija atsākas ar lielāko ātrumu. Lietojot lāzera starojuma uztvērēju 38, jāizvēlas lielākais lāzera stara rotācijas ātrums. Lai uzlabotu lāzera stara
  • Страница 398 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 398 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 398 | Latviešu Stāvokļa izmaiņas Ja mērinstruments ir izlīdzināts, tas patstāvīgi kontrolē savu stāvokli, nepārtraukti mērot nolieci no horizontāla vai vertikāla stāvokļa. Ja darba laikā mērinstrumenta noliece pieaug, atbildes reakcija
  • Страница 399 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 399 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Latviešu | 399 Rotācijas plaknes nolieces maiņa Pie izslēgtas automātiskās pašizlīdzināšanās funkcijas lāzera stara veidoto rotācijas plakni (arī punktu vai līniju) ar virzientaustiņu palīdzību var pagriezt ap X vai Y asi. Šādā gadījumā
  • Страница 400 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 400 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 400 | Latviešu – Attālums d starp abiem uz sienas A atzīmētajiem punktiem I un III ir vienāds ar lāzera stara nolieci mērinstrumenta asij un virzienam, kurā ir veikts mērījums. Līdzīgā veidā veiciet mērījumus pārējiem trim asu
  • Страница 401 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 401 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Latviešu | 401 Tālvadības signālu uztveršanas lauki ir izvietoti visās četrās mērinstrumenta pusēs lāzera stara izvadlūku tuvumā, kā arī blakus uzlādes ierīces pievienošanas ligzdai 3. Darbs ar mērplāksni Lietojot mērplāksni 35, ar
  • Страница 402 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 402 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 402 | Latviešu Darba operāciju piemēri Rotācijas plaknes centrēšana virs noteikta grīdas punkta (skatīt attēlu D) Piezīme. Visos šeit aplūkotajos piemēros, izņemot piemēru „Slīpuma iezīmēšana“, darbības tiek veiktas ar ieslēgtu
  • Страница 403 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 403 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Latviešu | 403 Rotācijas plaknes paralēlā izlīdzināšana (skatīt attēlu G) Mērinstrumentam atrodoties vertikālā stāvoklī, lāzera stara veidoto rotācijas plakni var izlīdzināt paralēli kādai atskaites līnijai (piemēram, sienai). Šim
  • Страница 404 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 404 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 404 | Latviešu Brīdinošais signāls Lāzera stars Lāzera stara rotācija* Pārskats par indikācijas elementiem Mērinstrumenta ieslēgšana (3 s ilga pašpārbaude) Mērinstruments izlīdzināts/gatavs darbam Sākotnējā vai turpmākā pašizlīdzināšanās
  • Страница 405 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 405 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Latviešu | 405 Rezerves daļas Gumijas balsts 14 (3 gabali) . . . 1 609 203 588 Bateriju nodalījuma vāciņš 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 M02 Akumulatoru baterija 15 . . . . . . 1 609 203 M04 Tehniskā apkalpošana un
  • Страница 406 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 406 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 406 | Lietuviškai Saugos nuorodos lt Būtina perskaityti visas instrukcijoje pateikiamas nuorodas, kad galėtumėte dirbti su matavimo prietaisu saugiai ir patikimai. Įspėjamieji ženklai, esantys ant prietaiso, visuomet turi būti aiškiai
  • Страница 407 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 407 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Lietuviškai | 407 Negalima naudoti kroviklio pastačius jį ant degių paviršių (popieriaus, audeklo ir pan.) ar gaisro atžvilgiu pavojingoje aplinkoje. Įkraunant akumuliatorių, prietaisas įkaista, todėl atsiranda gaisro pavojus. Netinkamai
  • Страница 408 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 408 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 408 | Lietuviškai Techniniai duomenys Lazerinis nivelyras Gaminio numeris BL 200 GC Professional 3 601 K15 000 Veikimo nuotolis (spindulys) 1) – be imtuvo maždaug – su imtuvu maždaug Niveliavimo tikslumas1) 2) Savaiminio išsilyginimo
  • Страница 409 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 409 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Lietuviškai | 409 Montavimas Akumuliatorių baterijų įdėjimas ir pakeitimas Akumuliatorių įkrovimas Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą reikia įkrauti kartu tiekiamą akumuliatorių bateriją 15. Akumuliatorių bateriją galima įkrauti tik
  • Страница 410 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 410 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 410 | Lietuviškai Naudojimas Parengimas naudoti Su prietaisu reikia elgtis atsargiai ir saugoti jį nuo stiprių smūgių bei kritimo. Jei prietaisas buvo sutrenktas ar patyrė kitokį išorinį stiprų poveikį, prieš pradėdami su juo dirbti
  • Страница 411 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 411 Thursday, July 26, 2007 8:38 PM Lietuviškai | 411 Parengties režimas su veikimo režimo išsaugojimu Matavimo prietaisas gali būti parengties režime daugiausiai 24 val. Jei prieš perjungiant prietaisą į parengties režimą buvo įjungta automatinio niveliavimo funkcija
  • Страница 412 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 412 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 412 | Lietuviškai Kai prietaisas yra vertikalioje padėtyje ir veikia automatinio susiniveliavimo funkcija, paspaudę krypties mygtukus aukštyn 20 arba žemyn 23, galite pasukti spindulio rotacijos plokštumą apie X ašį. Po paskutinio vieno
  • Страница 413 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 413 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Lietuviškai | 413 Apsauga nuo spyrio Prietaisas turi apsaugos nuo spyrio funkciją, kuri, pasikeitus prietaiso padėčiai daugiau, nei 3 mm/m, neleidžia prietaisui susiniveliuoti kitoje padėtyje ir taip apsaugo nuo matavimų klaidingame
  • Страница 414 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 414 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 414 | Lietuviškai Niveliavimo tikslumas Įtaka niveliavimo tikslumui Didžiausią įtaką niveliavimo tikslumui turi aplinkos temperatūra ir ypač tie jos pokyčiai, kurie atsiranda kylant nuo žemės į viršų: jie gali nukreipti lazerio spindulį.
  • Страница 415 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 415 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Lietuviškai | 415 Šią matavimo procedūrą pakartokite kitose trijose ašyse, kaskart pasukdami prietaisą 90° kampu. Didžiausias leistinas nuokrypis 2 x 20 = 40 m atstume yra ± 2 mm. Vadinasi, atstumas tarp aukščiausiai ir žemiausiai
  • Страница 416 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 416 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 416 | Lietuviškai Darbas su matavimo lentele Naudojant matavimo lentelę 35, lazerio spindulį galima perkelti ant grindų arba ant sienos ir pažymėti aukščio atžymas. Naudojimo pavyzdžiai Nuoroda: visuose pateiktuose naudojimo
  • Страница 417 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 417 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Lietuviškai | 417 Spindulio sukimosi plokštumos centravimas virš grindų taško (žiūr. pav. D) Spindulio sukimosi plokštumos nustatymas lygiagrečiai (žiūr. pav. G) Jei reikia pažymėti statų kampą iš konkretaus grindų taško, turite
  • Страница 418 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 418 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM 418 | Lietuviškai Įstrižų linijų žymėjimas (žiūr. pav. H) Norint prietaisą naudoti įstrižose padėtyse, reikia išjungti automatinio niveliavimo funkciją (žiūr. „Darbas išjungus automatinį niveliavimą“). Tada galite pastatyti prietaisą bet
  • Страница 419 из 420
    OBJ_BUCH-78-004.book Page 419 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM Lietuviškai | 419 Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Matavimo prietaisas visuomet turi būti švarus. Nešvarumus nuvalykite sausa, minkšta šluoste. Nenaudokite jokių valiklių ar tirpiklių. Paviršius ties lazerio spindulio išėjimo
  • Страница 420 из 420