Инструкция для BOSCH POWER TOOLS GCM 12 JL Professional

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 619 929 L91 (2012.08) PS / 385 UNI

GCM 12 JL Professional

de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke 

gebruiksaanwijzing

da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet

el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr

Orijinal işletme talimat

pl

Instrukcja oryginalna

cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî 

ýêñïëóàòàöèè

uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç 

åêñïëóàòàö³¿

ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

OBJ_BUCH-1600-002.book  Page 1  Monday, August 6, 2012  3:36 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 1 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GCM 12 JL Professional www.bosch-pt.com 1 619 929 L91 (2012.08) PS / 385 UNI de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice
  • Страница 2 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 2 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26 Français . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 3 Monday, August 6, 2012 3:36 PM |3 4 1 2 3 5 6 7 20 19 7 18 6 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 GCM 12 JL Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
  • Страница 4 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 4 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 4| 22 4 21 23 30 24 25 26 9 10 29 28 27 GCM 12 JL 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools
  • Страница 5 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 5 Monday, August 6, 2012 3:36 PM |5 4 34 35 33 32 36 31 5 37 38 3 39 45 40 41 8 44 43 8 16 42 GCM 12 JL Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
  • Страница 6 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 6 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 6| A1 A2 8 8 8 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools
  • Страница 7 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 7 Monday, August 6, 2012 3:36 PM |7 B1 B2 45 1 45 2 C2 C1 1 5 35 5 46 36 46 C3 C4 17 49 21 48 37 47 Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
  • Страница 8 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 8 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 8| D E 15 2 20 1 14 G F 50 18 18 2 2 1 1 41 H1 41 H2 7 7 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools
  • Страница 9 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 9 Monday, August 6, 2012 3:36 PM |9 I J 40 30 51 52 9 42 10 29 K 2 11 12 10 1 9 L 19 M 22 33 4 45° 26 0° Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
  • Страница 10 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 10 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 10 | N 31 O P Q 54 28 1 619 929 L91 | (6.8.12) 53 27 Bosch Power Tools
  • Страница 11 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 11 Monday, August 6, 2012 3:36 PM | 11 R1 22 33 4 4 R2 55 S1 S2 56 25 24 57 26 Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
  • Страница 12 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 12 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 12 | T1 T2 58 U2 U1 13 60 59 12 V 16 61 44 16 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools
  • Страница 13 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 13 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Deutsch | 13 Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche
  • Страница 14 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 14 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 14 | Deutsch weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
  • Страница 15 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 15 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Deutsch | 15 Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bewahren Sie das unbenutzte Elektrowerkzeug sicher auf. Der Lagerplatz muss trocken und abschließbar sein. Dies verhindert, dass das
  • Страница 16 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 16 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 16 | Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Symbole und ihre Bedeutung Sägen Sie immer mit eingesetzten Distanzanschlägen. Ohne Distanzanschläge ist die Anlegefläche zu gering und das Werkstück kann zum Sägen nicht ausreichend gesichert
  • Страница 17 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 17 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Deutsch | 17 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Gleitrolle Einlegeplatte Schraubzwinge Klemmhebel der verstellbaren Anschlagschiene Bohrungen für Schraubzwinge Spanabweiser Transportgriff Spanauswurf Vordere Befestigungsschraube
  • Страница 18 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 18 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 18 | Deutsch Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61029, EN 60825-1 gemäß den
  • Страница 19 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 19 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Deutsch | 19 Um Brandgefahr zu vermeiden, entfernen Sie beim Sägen von Aluminium den Staubbeutel. – Stecken Sie den Staubbeutel 1 auf den Spanauswurf 45. oder bei eingeschränkten Platzverhältnissen: – Stecken Sie den Absaugadapter 2 fest
  • Страница 20 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 20 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 20 | Deutsch – Zur Fixierung der Sägetischverlängerung drücken Sie den Klemmhebel 14 wieder nach unten. Anschlagschiene verschieben (siehe Bild F) Bei vertikalen Gehrungswinkeln müssen Sie die verstellbare Anschlagschiene 18 verschieben.
  • Страница 21 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 21 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Deutsch | 21 Beliebige vertikale Gehrungswinkel einstellen Der vertikale Gehrungswinkel kann in einem Bereich von –2° bis +47° eingestellt werden. – Lösen Sie den Klemmhebel 23. – Drehen Sie den Anschlag 19 ganz nach vorne und ziehen Sie
  • Страница 22 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 22 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 22 | Deutsch Kappsägen – Spannen Sie das Werkstück entsprechend den Abmessungen fest. – Stellen Sie den gewünschten horizontalen und/oder vertikalen Gehrungswinkel ein. – Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. – Drücken Sie auf den Hebel
  • Страница 23 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 23 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Deutsch | 23 Deckenleisten (nach US-Standard) Wenn Sie die Deckenleisten flach auf dem Sägetisch liegend bearbeiten wollen, müssen Sie die Stan52° dard-Gehrungswinkel 31,6° (horizontal) und 33,9° (vertikal) einstellen. Die nachfolgende
  • Страница 24 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 24 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 24 | Deutsch – Lösen Sie die Kontermutter der Anschlagschraube 57 mit einem handelsüblichen Ring- oder Gabelschlüssel (13 mm). – Drehen Sie die Anschlagschraube soweit ein oder heraus, bis der Schenkel der Winkellehre mit dem Sägeblatt
  • Страница 25 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 25 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Deutsch | 25 Reinigung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Die Pendelschutzhaube muss sich immer frei bewegen und selbstständig schließen können. Halten Sie deshalb den Bereich
  • Страница 26 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 26 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 26 | English English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings When using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following.
  • Страница 27 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 27 Monday, August 6, 2012 3:36 PM English | 27 Safety Warnings for Chop and Mitre Saws The power tool is provided with a laser warning label (marked with number 32 in the representation of the power tool on the graphics page). EN 60825-1:07 <0.39mW, 650 nm Laser
  • Страница 28 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 28 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 28 | English Symbols Symbols and their meaning Always adjust the saw-table extensions properly in order to underlay or support long workpieces at their free end. Workpieces that are not sufficiently underlaid can tilt or tip over during
  • Страница 29 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 29 Monday, August 6, 2012 3:36 PM English | 29 Symbols and their meaning For adjustment of random mitre angles, the saw table must move freely and the mitre detent override must be blocked: – Pull lever and at the same time push the mitre detent override downward at the
  • Страница 30 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 30 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 30 | English Technical Data Chop and Mitre Saw Article number GCM 12 JL Rated power input No-load speed Reduced starting current Laser type W min-1 nm mW Laser class Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class kg 3 601
  • Страница 31 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 31 Monday, August 6, 2012 3:36 PM English | 31 Stationary or Flexible Mounting To ensure safe handling, the machine must be mounted on a level and stable surface (e. g., workbench) prior to using. Mounting to a Working Surface (see figures A1 – A2) – Fasten the power
  • Страница 32 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 32 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 32 | English – Place on the clamping flange 48 and the screw 47. Press the spindle lock 21 until it engages and tighten the screw turning in anticlockwise direction. – Push the retracting blade guard 5 down toward the front until the
  • Страница 33 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 33 Monday, August 6, 2012 3:36 PM English | 33 Adjusting Bevel Angles Adjusting Standard Bevel Angles (see figure L) For quick and precise adjustment of commonly used bevel angles, stops are provided for 0°, 45° and 33.9° angles. – Loosen clamping lever 23. – Adjust
  • Страница 34 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 34 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 34 | English Minimal workpiece sizes (= all workpieces that can be clamped left or right from the saw blade with the supplied material clamp 40): 128 x 40 mm (length x width) Cutting depth, max. Workpiece against fence (0°/0°): 75 mm
  • Страница 35 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 35 Monday, August 6, 2012 3:36 PM English | 35 Ceiling Strips/Mouldings (According to US Standard) When the ceiling strips/mouldings are to be sawn lying flat on the saw table, the standard mitre angles 52° of 31.6° (horizontal) and 33.9° (vertical) must be set. The
  • Страница 36 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 36 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 36 | English – Tighten clamping lever 23 again. – Afterwards, retighten the lock nut of the stop screw 57 again. In case the angle indicator 25 is not in a line with the 0° mark of the scale 24 after the adjustment, loosen the screw 56
  • Страница 37 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 37 Monday, August 6, 2012 3:36 PM English | 37 Accessories Article number Material clamp 1 609 B02 585 Insert plates 1 609 B01 453 Dust bag 1 609 B01 716 Angle adapter for dust bag 1 609 B01 613 Saw blades for wood and plate materials, panels and strips/mouldings Saw
  • Страница 38 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 38 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 38 | Français Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ATTENTION Lors de l’utilisation d’outil électroportatifs, respecter les instructions de sécurité fondamentales suivantes afin d’éviter les
  • Страница 39 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 39 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Français | 39 Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
  • Страница 40 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 40 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 40 | Français – surtout avec des instruments d’optique de focalisation tels que jumelles etc. – peut endommager les yeux. Ne pas remplacer le laser incorporé contre un laser d’un autre type. Un laser qui ne correspond pas à cet outil
  • Страница 41 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 41 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Français | 41 Symboles et leur signification L’utilisation de lames de scie appropriées permet le sciage d’aluminium et de matières plastiques. Eléments de l’appareil 100x100mm Afin de scier des pièces dont la hauteur est supérieure à 75
  • Страница 42 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 42 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 42 | Français 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Alésages pour serre-joint à serrage par vis Plaque de dégagement de copeaux Poignée de transport Ejection des copeaux Vis de fixation avant (plaque de protection/capot de protection à
  • Страница 43 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 43 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Français | 43 Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9
  • Страница 44 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 44 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 44 | Français Pendant le sciage, le sac à poussières et l’adaptateur d’aspiration ne doivent jamais entrer en contact avec les parties mobiles de la machine. Videz à temps le sac à poussières. Aspiration externe de copeaux Pour
  • Страница 45 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 45 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Français | 45 – Relevez le levier de blocage 14 vers le haut. – Tirez vers l’extérieur la rallonge de la table de sciage 15 jusqu’à ce que la longueur souhaitée soit atteinte. – Pour bloquer la rallonge de la table de sciage, poussez à
  • Страница 46 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 46 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 46 | Français Réglage d’angles d’onglet quelconques verticaux Il est possible de régler une coupe biaise sur le plan vertical dans une plage de –2° jusqu’à + 47°. – Relâchez le levier de blocage 23. – Tournez la butée 19 complètement
  • Страница 47 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 47 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Français | 47 Le sciage d’onglet – Serrez la pièce à travailler conformément à ses dimensions. – Ajustez l’angle d’onglet horizontal et/ou vertical souhaité. – Mettez l’outil électroportatif en fonctionnement. – Appuyez sur le levier 22
  • Страница 48 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 48 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 48 | Français Liteaux de plafond (conformément au standard des Etats-Unis) Si vous voulez travailler des liteaux de plafond placés à plats sur la table de sciage, il est nécessaire de 52° régler les angles d’onglet standard de 31,6°
  • Страница 49 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 49 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Français | 49 Réglage : (voir figure S2) – Relâchez le levier de blocage 23. – Poussez la butée 26 complètement vers l’arrière. – Desserrez le contre-écrou de la vis de butée 57 à l’aide d’une clé polygonale ou une clé à fourche
  • Страница 50 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 50 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 50 | Français Nettoyage Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Le capot de protection à mouvement pendulaire doit toujours pouvoir bouger librement
  • Страница 51 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 51 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Español | 51 Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ATENCIÓN Al utilizar herramientas eléctricas atenerse siempre a las siguientes medidas de seguridad básicas para reducir el
  • Страница 52 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 52 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 52 | Español Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
  • Страница 53 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 53 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Español | 53 Jamás utilice la herramienta sin la placa de inserción. Sustituya una placa de inserción defectuosa. Si el estado de la placa de inserción no es correcto puede llegar a accidentarse con la hoja de sierra. Examine con
  • Страница 54 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 54 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 54 | Español Simbología y su significado Siempre sierre con los topes distanciadores montados. Sin los topes distanciadores la superficie de contacto sería demasiado pequeña y la pieza de trabajo no podría sujetarse con suficiente
  • Страница 55 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 55 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Español | 55 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Mesa de corte Interruptor del láser (indicador de la línea de corte) Señal de aviso láser Interruptor de conexión/desconexión Caperuza protectora Tapa de protección del
  • Страница 56 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 56 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 56 | Español de suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
  • Страница 57 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 57 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Español | 57 El conducto de aspiración de polvo y virutas puede llegar a obstruirse con polvo, virutas o fragmentos de la pieza de trabajo. – Desconecte la herramienta eléctrica y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. –
  • Страница 58 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 58 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 58 | Español – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte) – Presione la palanca 22 y gire simultáneamente hacia abajo el brazo de la
  • Страница 59 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 59 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Español | 59 Ajuste del ángulo de inglete vertical Ajuste de los ángulos de inglete verticales estándar (ver figura L) Existen unos topes que permiten ajustar de forma rápida y exacta los ángulos de inglete más comunes de 0°, 45° y
  • Страница 60 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 60 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 60 | Español Dimensiones admisibles de las piezas de trabajo Tamaño máximo de las piezas: Ángulos de inglete horizontal vertical 0° 45° 0° 45° 0° 0° 45° 45° Pieza de trabajo contra regleta tope 75 x 200 75 x 141 38 x 200 38 x 141 Altura
  • Страница 61 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 61 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Español | 61 Corte de listones perfilados (rodapiés o molduras) Los listones perfilados pueden cortarse siguiendo dos procedimientos diferentes: – Apoyándolos contra la regleta tope, – Colocándolos planos sobre la mesa de corte. Siempre
  • Страница 62 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 62 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 62 | Español Comprobación y reajuste de la máquina Si ha estado sometida a un uso intenso deberá verificarse y reajustarse, dado el caso, la herramienta eléctrica para garantizar un corte exacto. Para ello se requiere cierta experiencia
  • Страница 63 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 63 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Español | 63 Si después del reajuste, la marca indicadora de ángulos 12 no coincidiese con la marca de 0° de la escala 13, afloje el tornillo 60 con un destornillador de estrella y haga coincidir el indicador de ángulos con la marca de
  • Страница 64 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 64 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 64 | Español Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de
  • Страница 65 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 65 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Português | 65 Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Como protecção contra choque eléctrico e risco de lesões e incêndio, durante a utilização de ferramentas eléctricas, é
  • Страница 66 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 66 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 66 | Português Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas
  • Страница 67 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 67 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Português | 67 Controlar o cabo em intervalos regulares e permitir que um cabo danificado seja reparado por um serviço pósvenda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma é
  • Страница 68 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 68 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 68 | Português Descrição do produto e da potência Símbolos e seus significados Sempre se deve serrar com os distanciadores. Sem os distanciadores, a superfície de encosto é pequena demais e a peça a ser trabalhada não pode mais ser
  • Страница 69 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 69 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Português | 69 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Limitador de comprimento Parafuso de travamento do limitador de comprimento Ranhuras para ângulas de meia-esquadria padrões Mesa para serrar Interruptor para
  • Страница 70 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 70 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 70 | Português te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo
  • Страница 71 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 71 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Português | 71 – Desligar a ferramenta eléctrica e puxar a ficha de rede da tomada. – Aguardar até que a lâmina de serra esteja completamente parada. – Verificar a causa do bloqueio e eliminá-la. Aspiração própria (veja figuras B1–B2)
  • Страница 72 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 72 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 72 | Português Preparação de trabalho Sempre apertar bem o manípulo de fixação 9 antes de serrar. Caso contrário a lâmina de serra poderá emperrar na peça a ser trabalhada. Alongar a mesa de serra (veja figura E) Apoiar ou escorar as
  • Страница 73 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 73 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Português | 73 Ajustar quaisquer ângulos de meia-esquadria verticais O ângulo de meia-esquadria vertical pode ser ajustado numa faixa de –2° a +47°. – Soltar a alavanca de aperto 23. – Girar o limitador 19 completamente para frente e
  • Страница 74 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 74 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 74 | Português Dimensões admissíveis da peça a ser trabalhada Máximas peças a serem trabalhadas: Ângulo de meia-esquadria horizontal vertical 0° 45° 0° 45° 0° 0° 45° 45° Altura x largura [mm] Peça a ser trabalhada no Peça a ser
  • Страница 75 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 75 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Português | 75 Tramelas de soalho A tabela a seguir contém indicações para o trabalho em tramelas de soalho. Ajustes encostado no carril limitador apoiadas de forma plana sobre a mesa de serrar Ângulo de meia-esquadria vertical 0° 45°
  • Страница 76 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 76 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 76 | Português Controlar e realizar os ajustes básicos Após uso intensivo, deverá controlar, e se necessário corrigir, os ajustes básicos da ferramenta eléctrica, para assegurar cortes precisos. Para tal são necessárias experiência e
  • Страница 77 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 77 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Português | 77 Se após o ajuste, o indicador de ângulo 12 não estiver em uma linha com a marca de 0° – da escala 13, deverá soltar o parafuso 60 com uma chave de fenda em cruz e alinhar o indicador de ângulo ao longo da marca de 0°.
  • Страница 78 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 78 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 78 | Italiano Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ATTENZIONE Durante l’uso di elettroutensili devono essere osservate le seguenti misure di sicurezza fondamentali per la protezione contro
  • Страница 79 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 79 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Italiano | 79 Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
  • Страница 80 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 80 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 80 | Italiano Mai utilizzare lame di acciaio rapido ad alta lega (Acciaio HSS). Questo tipo di lame possono rompersi facilmente. Una volta terminati i lavori, mai afferrare la lama prima che si sia raffreddata completamente. La lama di
  • Страница 81 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 81 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Italiano | 81 Simboli e loro significato Simboli e loro significato Per la regolazione di angoli obliqui orizzontali a scelta, il banco per tagliare deve potersi muovere liberamente e la ruota libera angolare deve essere bloccata: –
  • Страница 82 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 82 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 82 | Italiano 10 Levetta per la preimpostazione di angoli obliqui (orizzontale) 11 Ruota libera angolare 12 Indicazione dei gradi (orizzontale) 13 Scala graduata per angolo obliquo (orizzontale) 14 Leva di bloccaggio della prolunga del
  • Страница 83 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 83 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Italiano | 83 monta a dB(A): livello di rumorosità 98 dB(A); livello di potenza acustica 111 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre
  • Страница 84 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 84 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 84 | Italiano Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri
  • Страница 85 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 85 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Italiano | 85 Per effettuare questa operazione potrebbe rendersi eventualmente necessario per ottenere la precarica della cuffia di protezione oscillante, tenere fermo il braccio dell’utensile sull’impugnatura. – Premere sulla leva 22 e
  • Страница 86 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 86 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 86 | Italiano – Allentare il pomello di fissaggio 9, qualora questo dovesse essere stretto forte. – Tirare la leva 10 e ruotare il banco per tagliare 30 verso sinistra o destra fino alla tacca desiderata. – Rilasciare la leva. La leva
  • Страница 87 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 87 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Italiano | 87 – A tal fine, accendere il raggio laser con l’interruttore 31. – Allineare la marcatura apposta sul pezzo in lavorazione con il bordo destro della linea laser. Nota bene: Prima di eseguire l’operazione di taglio, accertarsi
  • Страница 88 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 88 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 88 | Italiano Lavorare listelli profilati (battiscopa oppure cornici per soffitto) I listelli profilati possono essere lavorati in due modi diversi: – poggiandoli contro la guida di battuta, – in posizione orizzontale sul tavolo per
  • Страница 89 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 89 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Italiano | 89 Controllare ed eseguire le registrazioni di base Per poter garantire tagli precisi, dopo un utilizzo intenso della macchina, controllare le registrazioni di base dell’elettroutensile e se il caso, provvedere ad eseguire le
  • Страница 90 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 90 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 90 | Italiano – Serrare di nuovo saldamente le viti. Qualora dopo la regolazione l’indicazione dei gradi 12 non è in linea con la marcatura 0° della scala 13, allentare la vite 60 con un cacciavite a croce ed allineare l’indicazione dei
  • Страница 91 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 91 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Nederlands | 91 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen LET OP Bij het gebruik van elektrisch gereedschap moeten de volgende belangrijke veiligheidsmaatregelen in acht worden
  • Страница 92 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 92 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 92 | Nederlands Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Trek de stekker uit het stopcontact of
  • Страница 93 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 93 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Nederlands | 93 Pak het zaagblad na de werkzaamheden niet vast voordat het afgekoeld is. Het zaagblad wordt tijdens de werkzaamheden zeer heet. Gebruik het gereedschap nooit zonder de inlegplaat. Vervang een defecte inlegplaat. Zonder
  • Страница 94 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 94 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 94 | Nederlands Product- en vermogensbeschrijving Symbolen en hun betekenis Zaag altijd met ingezette afstandsaanslagen. Zonder afstandsaanslagen is het aanlegvlak te gering en kan het werkstuk voor het zagen onvoldoende vastgehouden
  • Страница 95 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 95 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Nederlands | 95 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Beschermkap Laserbeschermingskap Afdekplaat Zaagblad Glijrol Inlegplaat Lijmklem Klemhendel van verstelbare aanslagrail Boorgaten voor lijmklem Spaanafbuiger Transportgreep
  • Страница 96 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 96 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 96 | Nederlands Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 61029, EN 60825-1 volgens de bepalingen
  • Страница 97 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 97 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Nederlands | 97 – Steek de stofzak 1 op de spaanafvoer 45. of bij beperkte ruimte: – Steek de afzuigadapter 2 stevig op de spaanuitworp 45 vast en steek vervolgens de stofzak 1 stevig op de afzuigadapter 2. De stofzak en de afzuigadapter
  • Страница 98 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 98 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 98 | Nederlands – Als u de verstelbare aanslagrail wilt vastzetten, duwt u de klemhendel 41 weer naar achteren. Verstelbare aanslagrail verwijderen (zie afbeelding G) Bij extreem verticale verstekhoeken moet u de verstelbare aanslagrail
  • Страница 99 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 99 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Nederlands | 99 Ingebruikneming Tips voor de werkzaamheden Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Inschakelen (zie afbeelding M) – Als u
  • Страница 100 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 100 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 100 | Nederlands Kapzagen – Span het werkstuk overeenkomstig de afmetingen vast. – Stel de gewenste horizontale en/of verticale verstekhoek in. – Schakel het elektrische gereedschap in. – Druk op de hendel 22 en beweeg de gereedschaparm
  • Страница 101 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 101 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Nederlands | 101 Plafondplinten (Amerikaanse maat) Wanneer u de plat op de zaagtafel liggende plafondplinten wilt bewerken, moet u de standaardverstek52° hoek 31,6° (horizontaal) en 33,9° (verticaal) instellen. De volgende tabel bevat
  • Страница 102 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 102 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 102 | Nederlands – Draai de contramoer van de aanslagschroef 57 los met een in de handel verkrijgbare ring- of steeksleutel (13 mm). – Draai de aanslagschroef zo ver naar binnen of naar buiten tot het been van de winkelhaak over de hele
  • Страница 103 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 103 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Nederlands | 103 Toebehoren Zaaknummer Lijmklem 1 609 B02 585 Inlegplaten 1 609 B01 453 Stofzak 1 609 B01 716 Haakse adapter voor stofzak 1 609 B01 613 Zaagbladen voor hout- en plaatmateriaal, panelen en lijsten Zaagblad 305 x 30 mm, 40
  • Страница 104 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 104 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 104 | Dansk Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Når man benytter el-værktøj, bør man altid følge nedenstående principielle sikkerhedsregler for at undgå, at der opstår elektrisk stød, personskader
  • Страница 105 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 105 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Dansk | 105 Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse
  • Страница 106 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 106 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 106 | Dansk Symboler Symboler og deres betydning Indstil altid forlængelserne af savbordet rigtigt, så lange emner kan støttes i den frie ende. Emner, der ikke støttes tilstrækkeligt, kan vippe under savearbejdet. Dette kan føre til
  • Страница 107 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 107 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Dansk | 107 Symboler og deres betydning Klemmearm lukket: Den indstillede, lodrette geringsvinkel på værktøjsarmen holdes. Klemmearm åben: Lodrette gevindsvinkler kan indstilles. Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle
  • Страница 108 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 108 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 108 | Dansk Tekniske data Kap- og geringssav Typenummer GCM 12 JL Nominel optagen effekt Omdrejningstal, ubelastet Startstømsbegrænsning Lasertype W min-1 nm mW Laserklasse Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse kg 3
  • Страница 109 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 109 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Dansk | 109 Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal repareres eller udskiftes korrekt på et anerkendt værksted. Stationær eller fleksibel montering For at sikre en sikker håndering skal el-værktøjet monteres på en lige og
  • Страница 110 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 110 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 110 | Dansk – Sæt spændeflangen 48 og skruen 47 på. Tryk på spindellåsen 21, til denne falder i indgreb og spænd skruen til venstre. – Tryk pendulbeskyttelsesskærmen 5 ned foran, til den tilsvarende udsparing i beskyttelsespladen 36
  • Страница 111 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 111 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Dansk | 111 Vinkelfriløbet 11 springer tilbage i sin oprindelige position, og armen 10 kan falde i de faste indstillinger 29 igen. Indstilling af lodrette geringsvinkler Indstilling af lodret standard-geringsvinkel (se Fig. L) Anslag
  • Страница 112 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 112 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 112 | Dansk Minimale emner (= alle emner, der kan spændes fast til højre eller venstre for savklingen med den medleverede skruetvinge 40): 128 x 40 mm (længde x bredde) Max. snitdybde Emne på anslagsskinne (0°/0°): 75 mm Emne ved
  • Страница 113 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 113 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Dansk | 113 Loftslister (efter US-standard) Vil du bearbejde loftslisterne fladt på savbordet, skal du indstille standard-geringsvinklerne 31,6° 52° (vandret) og 33,9° (lodret). Den efterfølgende tabel indeholder henvisninger vedr.
  • Страница 114 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 114 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 114 | Dansk Hvis vinkelviseren 25 ikke er i en linje med skalens 0°-mærke 24, når indstillingen er færdig, løsnes skruen 56 med en almindelig krydsskruetrækker, hvorefter vinkelviseren indstilles langs med 0°-mærket. Indstilling af
  • Страница 115 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 115 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Dansk | 115 Tilbehør Typenummer Skruetvinge 1 609 B02 585 Ilægningsplader 1 609 B01 453 Støvpose 1 609 B01 716 Vinkeladapter til støvpose 1 609 B01 613 Savklinger til træ og pladematerialer, paneler og lister Savklinge 305 x 30 mm, 40
  • Страница 116 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 116 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 116 | Svenska Svenska Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg OBS Vid användning av elverktyg ska följande säkerhetsåtgärder vidtas för undvikande av elstöt, kroppsskada och brand. Läs noga alla dessa
  • Страница 117 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 117 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Svenska | 117 Service Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsanvisningar för kap- och geringssåg Elverktyget
  • Страница 118 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 118 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 118 | Svenska Symboler och deras betydelse Bär dammskyddsmask. Symboler och deras betydelse Såga alltid med insatta distansstoppare. Utan distansstoppare är anliggningsytan för liten och arbetsstycket kan då under sågning inte säkras
  • Страница 119 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 119 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Svenska | 119 Produkt- och kapacitetsbeskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller
  • Страница 120 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 120 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 120 | Svenska Tekniska data Kap- och geringssåg Produktnummer GCM 12 JL Upptagen märkeffekt Tomgångsvarvtal Startströmsbegränsning Lasertyp W min-1 nm mW Laserklass Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass kg 3 601 M21 100 3 601
  • Страница 121 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 121 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Svenska | 121 Sätt ihop arbetsbordet korrekt innan elverktyget monteras. En korrekt montering är viktig för att bordet inte ska braka ihop under arbetet. – Montera elverktyget på arbetsbordet i transportläge. Damm-/spånutsugning Dammet
  • Страница 122 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 122 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 122 | Svenska Drift Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Transportsäkring (se bild D) Transportsäkringen 20 underlättar hanteringen av elverktyget vid transport till användningsplatsen. Upplåsning av
  • Страница 123 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 123 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Svenska | 123 – Lossa spännspaken 23. – Ställ in anslagen 19 eller 26 så här: Geringsvinkel 0° 45° 33,9° Anslag 26 19 19 Inställning Skjut anslaget bakåt mot stopp Vrid anslaget bakåt mot stopp Vrid anslaget i mitten – Sväng
  • Страница 124 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 124 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 124 | Svenska Minsta arbetsstycke (= alla arbetsstycken som kan spännas fast till höger eller till vänster om sågklingan med den medföljande skruvtvingen 40): 128 x 40 mm (längd x bredd) max. sågdjup Arbetsstycket mot anslagsskenan
  • Страница 125 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 125 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Svenska | 125 Taklister (enligt US-standard) Om taklisterna ska bearbetas plant liggande på sågbordet måste standardgeringsvinkeln 31,6° (hori52° sontal) och 33,9° (vertikal) ställas in. I tabellen nedan ingår instruktioner för
  • Страница 126 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 126 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 126 | Svenska Om vinkelindikatorn 25 efter utförd inställning inte ligger i linje med 0°-märket på skalan 24 ta loss skruven 56 med en i handeln förekommande krysskruvdragare och rikta in vinkelindikatorn längs 0°-märket. Inställning av
  • Страница 127 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 127 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Svenska | 127 Kundservice och kundkonsulter Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com
  • Страница 128 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 128 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 128 | Norsk Norsk Sikkerhetsinformasjon Generelle advarsler for elektroverktøy Ved bruk av elektroverktøy må følgende prinsipielle sikkerhetstiltak følges til beskyttelse mot elektriske støt, skade- og brannfare. Les alle disse
  • Страница 129 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 129 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Norsk | 129 Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige
  • Страница 130 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 130 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 130 | Norsk Symboler Symboler og deres betydning Innstill alltid sagbordforlengelsene for å legge noe under eller støtte den frie enden på lange arbeidsstykker. Arbeidsstykker som ikke er tilstrekkelig støttet opp under, kan kante i
  • Страница 131 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 131 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Norsk | 131 Symboler og deres betydning For innstilling av hvilken som helst horisontal gjæringsvinklel må sagbordet være fritt bevegelig hhv. friløpet for gjæringsvinkelen må låses: – Trekk spak og trykk samtidig friløpet for
  • Страница 132 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 132 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 132 | Norsk Tekniske data Kapp- og gjæringssag Produktnummer GCM 12 JL Opptatt effekt Tomgangsturtall Startstrømbegrensing Lasertype W min-1 nm mW Laserklasse Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse kg 3 601 M21 100 3
  • Страница 133 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 133 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Norsk | 133 Stasjonær eller fleksibel montering Til en sikker bruk må du montere elektroverktøyet før bruk på et jevn og stabil arbeidsflate (f. eks. arbeidsbenk). Montering på en arbeidsflate (se bildene A1 – A2) – Fest
  • Страница 134 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 134 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 134 | Norsk – Trykk vernedekselet 5 ned fremover til den tilsvarende utsparingen i dekselet 36 griper inn igjen under festeskruen 46. Du må da eventuelt holde mot med håndtaket på verktøyarmen for å forspenne vernedekselet. – Trykk på
  • Страница 135 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 135 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Norsk | 135 – Til løsning av spaken 10 igjen (til innstilling av standardgjæringsvinkler), trekker du spaken oppover. Friløpet for gjæringsvinkelen 11 spretter tilbake til dets opprinnelige posisjon og spaken 10 kan gripe inn igjen 29 i
  • Страница 136 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 136 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 136 | Norsk Minimale arbeidsstykker (= alle arbeidsstykker som kan spennes fast på venstre eller høyre side av sagbladet med den medleverte skrutvingen 40): 128 x 40 mm (lengde x bredde) Max. skjæredybde Arbeidsstykke mot anleggsskinne
  • Страница 137 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 137 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Norsk | 137 Taklister (etter US-standard) Hvis du vil bearbeide taklister flatt liggende på sagbordet, må du innstille standard-gjæringsvinklene 52° 31,6° (horisontal) og 33,9° (vertikal). Nedenstående tabell inneholder informasjoner
  • Страница 138 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 138 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 138 | Norsk – Deretter trekker du kontramutrene til anleggsskruen 57 fast igjen. Hvis vinkelanviseren 25 etter innstillingen ikke er i samme linje som 0°-merket på skalaen 24, løser du skruen 56 med en vanlig stjerneskrutrekker og
  • Страница 139 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 139 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Norsk | 139 Tilbehør Produktnummer Skrutvinge 1 609 B02 585 Innleggsplater 1 609 B01 453 Støvpose 1 609 B01 716 Vinkeladapter for støvpose 1 609 B01 613 Sagblad for tre og platemateriell, paneler og lister Sagblad 305 x 30 mm, 40 tenner
  • Страница 140 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 140 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 140 | Suomi Suomi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Sähkötyökaluja käytettäessä on suojauduttava sähköiskulta, loukkaantumiselta ja tulipalolta noudattamalla seuraavia perustavia turvaohjeita. Lue kaikki
  • Страница 141 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 141 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Suomi | 141 Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita,
  • Страница 142 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 142 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 142 | Suomi Tunnusmerkit Jotkut seuraavista merkeistä voivat olla tärkeitä käyttäessäsi sähkötyökaluasi. Opettele merkit ja niiden merkitys. Merkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin.
  • Страница 143 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 143 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Suomi | 143 Tunnusmerkit ja niiden merkitys Lukitusvipu suljettu: konevarren asetettu pystysuora jiirikulma pysyy lukittuna. Lukitusvipu auki: voit asettaa pystysuoria jiirikulmia. Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Страница 144 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 144 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 144 | Suomi Tekniset tiedot Katkaisu- ja jiirisaha Tuotenumero GCM 12 JL Ottoteho Tyhjäkäyntikierrosluku Käynnistysvirran rajoitin Lasertyyppi W min-1 nm mW Laserluokka Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka kg 3 601 M21 100
  • Страница 145 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 145 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Suomi | 145 Vaurioituneet suojavarusteet ja osat on asianmukaisesti annettava sopimushuollon korjattaviksi tai vaihdettaviksi. Kiinteä tai joustava asennus Turvallisen käsittelyn varmistamiseksi tulee sähkötyökalu ennen käyttöä asentaa
  • Страница 146 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 146 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 146 | Suomi – Aseta kiristyslaippa 48 ja ruuvi 47 paikoilleen. Paina karalukitusta 21, kunnes se lukkiutuu ja kiristä ruuvia vastapäivään. – Paina heilurisuojus 5 eteen ja alas, kunnes suojalevyn 36 vastaava syvennys taas asettuu
  • Страница 147 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 147 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Suomi | 147 Pystysuoran jiirikulman asetus Pystysuoran perusjiirikulman asetus (katso kuva L) Jotta usein käytettyjä jiirikulmia saataisiin nopeasti ja tarkasti asetettua on sahassa vasteet kulmille 0°, 45° ja 33,9°. – Avaa kiristysvipu
  • Страница 148 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 148 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 148 | Suomi Pienimmät sallitut työkappaleet (= kaikki työkappaleet, joita toimitukseen kuuluvalla ruuvipuristimella 40 voidaan kiinnittää sahanterän vasemmalle tai oikealle puolelle): 128 x 40 mm (pituus x leveys) Suurin sahaussyvyys
  • Страница 149 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 149 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Suomi | 149 Sisäkattolistat (US-standardin mukaan) Jos tahdot työstää sisäkattolistat niiden ollessa tasaisesti sahapöydällä, tulee sinun asettaa vakiojiiri52° kulma 31,6° (vaakasuora) ja 33,9° (pystysuora). Seuraavassa taulukossa on
  • Страница 150 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 150 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 150 | Suomi – Kiristä kiristysvipu 23 uudelleen. – Kiristä tämän jälkeen rajoitinruuvin 57 vastamutteri uudelleen. Jos sahauskulmaosoitin 25 säädön jälkeen ei ole kohdakkain asteikon 24 0°-merkin kanssa, tulee ruuvi 56 avata
  • Страница 151 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 151 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Suomi | 151 Lisätarvikkeet Tuotenumero Ruuvipuristin 1 609 B02 585 Välilaatat 1 609 B01 453 Pölypussi 1 609 B01 716 Pölypussin kulma-adapter 1 609 B01 613 Sahanteriä puuta ja levymateriaalia, paneeleja ja listoja varten Sahanterä 305 x
  • Страница 152 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 152 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 152 | EëëçíéêÜ ÅëëçíéêÜ Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðñÝðåé, ãéá ôçí ðñïóôáóßá áðü çëåêôñïðëçîßá êáé ôçí áðïöõãÞ êéíäýíùí ôñáõìáôéóìïý êáé ðõñêáãéÜò, íá
  • Страница 153 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 153 Monday, August 6, 2012 3:36 PM EëëçíéêÜ | 153 ëåßï åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé áóöáëÝóôåñá óôçí áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò. Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ Ýíá ìç÷Üíçìá ðïõ Ý÷åé ÷áëáóìÝíï äéáêüðôç. ¸íá çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ äåí ìðïñåßôå ðëÝïí íá ôï èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá êáé/Þ
  • Страница 154 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 154 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 154 | EëëçíéêÜ ðñéïíüäéóêïé Þ ðñéïíüäéóêïé ìå ëÜèïò êáôåõèõíüìåíç ïäüíôùóç áõîÜíïõí ôçí ôñéâÞ åîáéôßáò ôçò ðïëý óôåíÞò ó÷éóìÞò ðñéïíßóìáôïò, ðñïêáëïýí ôï óöÞíùìá ôïõ ðñéïíüäéóêïõ êáé êëüôóçìá. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ðñéïíüäéóêïõò ìå
  • Страница 155 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 155 Monday, August 6, 2012 3:36 PM EëëçíéêÜ | 155 Óýìâïëá êáé ç óçìáóßá ôïõò Óýìâïëá êáé ç óçìáóßá ôïõò Ãéá ôç ñýèìéóç ìéáò ïðïéáóäÞðïôå ãùíßáò öáëôóïôïìÞò ôï ôñáðÝæé óÝãáò ðñÝðåé íá ìðïñåß êéíåßôáé åëåýèåñá Þ, áíÜëïãá, íá ìáíôáëùèåß ç äéÜôáîç åëåýèåñçò ìåôáâïëÞò ôçò
  • Страница 156 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 156 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 156 | EëëçíéêÜ 9 ËáâÞ áêéíçôïðïßçóçò ãéá êÜèå åßäïõò åðéèõìçôÝò ãùíßåò (ïñéæüíôéá) 10 Ìï÷ëüò ãéá ðñïñýèìéóç ãùíßáò öáëôóïôïìÞò (ïñéæüíôéá) 11 ÄéÜôáîç åëåýèåñçò ìåôáâïëÞò ôçò ãùíßáò 12 Äåßêôçò ãùíßáò (ïñéæüíôéá) 13 Êëßìáêá ãéá ãùíßá
  • Страница 157 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 157 Monday, August 6, 2012 3:36 PM EëëçíéêÜ | 157 Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ðñéüíé ãéá åõèåßåò ôïìÝò êáé öáëôóïôïìÝò Áñéèìüò åõñåôçñßïõ ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï Ðåñéïñéóìüò ñåýìáôïò åêêßíçóçò Ôýðïò ëÝéæåñ GCM 12 JL 3 601 M21 100 3 601 M21 130 3 601 M21
  • Страница 158 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 158 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 158 | EëëçíéêÜ åðéöÜíåéá ÷Üñç óôá ñõèìéæüìåíá ðüäéá ôïõò. Ôá óôçñßãìáôá ôùí õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßùí ôùí ôñáðåæéþí åñãáóßáò óõìâÜëëïõí óôçí õðïóôÞñéîç ìáêñþí õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßùí. ÄéáâÜóôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò êáé
  • Страница 159 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 159 Monday, August 6, 2012 3:36 PM EëëçíéêÜ | 159 Óõíáñìïëüãçóç ôïõ ðñéïíüäéóêïõ Áí ÷ñåéáóôåß, êáèáñßóôå ðñéí ôç óõíáñìïëüãçóç üëá ôá õðü óõíáñìïëüãçóç åîáñôÞìáôá. – ÐåñÜóôå ôïí ðñéïíüäéóêï åðÜíù óôçí åóùôåñéêÞ öëÜíôæá óýóöéîçò 49. Äþóôå ðñïóï÷Þ êáôÜ ôç óõíáñìïëüãçóç, ç
  • Страница 160 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 160 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 160 | EëëçíéêÜ Íá óößããåôå êáëÜ ôç ëáâÞ óýóöéîçò 9 ðñéí áñ÷ßóåôå ôï ðñéüíéóìá. ÄéáöïñåôéêÜ ï ðñéïíüäéóêïò ìðïñåß íá ëïîåýóåé ìÝóá óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. Ñýèìéóç ôùí ïñéæüíôéùí óôÜíôáñ ãùíéþí öáëôóïôïìÞò (âëÝðå åéêüíá J) Ãéá ôç
  • Страница 161 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 161 Monday, August 6, 2012 3:36 PM EëëçíéêÜ | 161 Íá ìçí êáôåñãÜæåóôå ôõ÷üí óôñåâëùìÝíá ôåìÜ÷éá. Ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï ðñÝðåé íá äéáèÝôåé ðÜíôïôå ìéá ßóéá áêìÞ ãéá íá óôçñé÷èåß ç ñÜãá ïäÞãçóçò. Ôï åëåýèåñï Üêñï ìáêñéþí õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßùí ðñÝðåé íá áêïõìðÜåé
  • Страница 162 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 162 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 162 | EëëçíéêÜ Êáôåñãáóßá ðç÷þí ðñïößë [äéáôïìÞò] (ðñïößë äáðÝäïõ Þ ïñïöþí) Ìðïñåßôå íá êáôåñãáóôåßôå ôïõò ðÞ÷åéò äéáôïìÞò êáôÜ äõï ôñüðïõò: – áêïõìðéóìÝíïõò óôç ñÜãá ïäÞãçóçò, – åðßðåäá ôïðïèåôçìÝíïõò åðÜíù óôï ôñáðÝæé óÝãáò. Íá
  • Страница 163 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 163 Monday, August 6, 2012 3:36 PM EëëçíéêÜ | 163 ÐÞ÷åéò ïñïöþí (óýìöùíá ìå ôá óôÜíôáñ ôùí ÇÐÁ) ¼ôáí èÝëåôå íá êáôåñãáóôåßôå ðÞ÷åéò ïñïöþí åðÜíù óôï ôñáðÝæé óÝãáò, ðñÝðåé íá ñõèìßóåôå ôéò óôÜíôáñ 52° ãùíßåò öáëôóïôïìÞò 31,6° (ïñéæüíôéá) êáé 33,9° (êÜèåôá). Ï ðßíáêáò ðïõ
  • Страница 164 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 164 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 164 | EëëçíéêÜ Ôï óêÝëïò ôïõ ìïéñïãíùìïíßïõ ðñÝðåé íá åßíáé óå üëï ôïõ ôï ìÞêïò ðñüóùðï ìå ôïí ðñéïíüäéóêï 37. Ñýèìéóç: (âëÝðå åéêüíá S2) – Ëýóôå ôï ìï÷ëü óýóöéîçò 23. – ÙèÞóôå ôïí ïäçãü 26 ôÝñìá ðßóù. – Ëýóôå ôï ðáîéìÜäé êïíôñáñßóìáôïò
  • Страница 165 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 165 Monday, August 6, 2012 3:36 PM EëëçíéêÜ | 165 Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò. Êáèáñéóìüò Íá
  • Страница 166 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 166 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 166 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimat Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat DIKKAT Elektrikli el aletleri kullan l rken elektrik çarpmas na, yaralanmalara ve yang n tehlikesine karş koruma sağlamak üzere aşağ daki temel güvenlik
  • Страница 167 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 167 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Türkçe | 167 hareketli parçalar n kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve s k ş p s k şmad klar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarl parçalar onart n. Birçok iş kazas
  • Страница 168 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 168 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 168 | Türkçe İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. Tam olarak durmadan aletin yan ndan ayr lmay n. Serbest dönüşteki uçlar yaralanmalara neden
  • Страница 169 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 169 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Türkçe | 169 Semboller ve anlamlar İstenen yatay gönye aç s n n ayarlanabilmesi için kesme masas serbest olarak hareket edebilmelidir veya aç stoperi blokajl olmal d r: – Kolu çekin ve ayn anda aç stoperini önden aşağ bast r n. S kma
  • Страница 170 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 170 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 170 | Türkçe Teknik veriler Gönyeli kesme testeresi Ürün kodu GCM 12 JL Giriş gücü Boştaki devir say s Yol alma (start) ak m s n rlamas Lazer tipi W dev/dak 3 601 M21 100 3 601 M21 130 3 601 M21 170 2000 4300 3 601 M21 160 1500 4300 3
  • Страница 171 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 171 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Türkçe | 171 tak lm ş olmas ve kusursuz bir işletimin gereklerini yerine getirmesi gerekir. Hasarl koruma donan mlar n ve parçalar yetkili bir serviste onartmal veya değiştirmelisiniz. Sabit veya esnek montaj Güvenli bir kullan m
  • Страница 172 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 172 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 172 | Türkçe – Mil kilitleme düğmesini 21 bas l tutun ve viday 47 saat hareket yönünde çevirerek ç kar n (sol dişli!). – Bağlama flanş n 48 al n. – Testere b çağ n 37 al n. Testere b çağ n n tak lmas Eğer gerekiyorsa takmadan önce bütün
  • Страница 173 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 173 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Türkçe | 173 – Eğer s k lm ş durumda ise tespit topuzunu 9 gevşetin. – Kolu 10 çekin ve kesme masas n 30 istediğiniz oluğa kadar sağa veya sola çevirin. – Kolu tekrar b rak n. Kol hissedilir biçimde oluğu kavramal d r. İstenen yatay
  • Страница 174 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 174 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 174 | Türkçe Kullan c n n pozisyonu (Bak n z: Şekil O) Elektrikli el aletinin önünde kesme hatt ile ayn çizgide durmay n ve daima testere b çağ n n yan taraf nda durun. Bu yolla bedeninizi olas bir geri tepmeye karş korumuş olursunuz. –
  • Страница 175 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 175 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Türkçe | 175 Profil ç talar n (zemin veya tavan ç talar ) işlenmesi Profil ç talar iki şekilde işleyebilirsiniz: – Kesme masas nda dayama ray na dayanm ş olarak – Kesme masas na yat r lm ş olarak Kesme işine başlamadan önce her defas
  • Страница 176 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 176 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 176 | Türkçe Temel ayarlar n kontrolü ve yap lmas Hassas kesme işleminin güvenceye al nabilmesi için yoğun kullan mdan sonra elektrikli el aletinin temel ayarlar n kontrol etmelisiniz ve gerekiyorsa ayarlar yeniden yapmal s n z. Bunun
  • Страница 177 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 177 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Türkçe | 177 Nakliye (Bak n z: Şekil V) Aksesuar Elektrikli el aletini nakletmeden önce şu işlemleri yapmal s n z: – Alet kolunu taş ma emniyeti 20 sonuna kadar içeri bast r labilecek ölçüde aşağ indirin. – Kesme masas uzatmalar n 15
  • Страница 178 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 178 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 178 | Türkçe Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karş s Elaz ğ Tel.: 0424 218 35 59 Körfez Elektrik Sanayi Çarş s 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 223 09 59 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras
  • Страница 179 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 179 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Polski | 179 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Aby zabezpieczyć się przed porażeniem elektrycznym, niebezpieczeństwem skaleczenia się i groźbą pożaru podczas użytkowania elektronarzędzia
  • Страница 180 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 180 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 180 | Polski Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Przed regulacją urządzenia, wymianą
  • Страница 181 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 181 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Polski | 181 okrągłym). Tarcze tnące, które nie odpowiadają danemu typowi pilarki, nie zapewniają dokładnego ruchu obrotowego i prowadzą do utraty kontroli nad elektronarzedziem. Nie używać tarcz pilarskich z wysokostopowej stali
  • Страница 182 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 182 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 182 | Polski Symbole i ich znaczenia Symbole i ich znaczenia Przedłużki stołu należy zawsze właściwie wyregulować – tak, aby podpierały one wystające części obrabianego elementu Obrabiane elementy, które nie zostały odpowiednio podparte
  • Страница 183 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 183 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Polski | 183 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Przedłużka stołu pilarskiego Zagłębienia Klucz imbusowy (6 mm/4 mm) Przestawna szyna oporowa Ogranicznik dla pionowych standardowych kątów uciosu
  • Страница 184 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 184 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 184 | Polski Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 61029 wynoszą: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2. Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie
  • Страница 185 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 185 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Polski | 185 i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany,
  • Страница 186 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 186 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 186 | Polski Praca Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Zabezpieczenie transportowe (zob. rys. D) Zabezpieczenie transportowe 20 ułatwia obchodzenie się z elektronarzędziem podczas jego
  • Страница 187 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 187 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Polski | 187 – Pociągnąć dźwignię 10 przyciskając równocześnie do dołu sprzęgło jednokierunkowe 11. Nastąpi w ten sposób blokada dźwigni 10, a stół będzie można swobodnie poruszać. – Przytrzymując za gałkę mocującą, obrócić stół
  • Страница 188 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 188 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 188 | Polski Dopuszczalne rozmiary przedmiotu przeznaczonego do obróbki Maksymalna wielkość materiału: Kąt uciosu poziom pion 0° 45° 0° 45° 0° 0° 45° 45° wysokość x szerokość [mm] Obrabiany element przy Obrabiany element przy szynie
  • Страница 189 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 189 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Polski | 189 Listwy przypodłogowe Poniższa tebela zawiera wskazówki dotyczące cięcia listw przypodłogowych. Ustawienia pionowo przy ograniczniku cięcia pionowy kąt uciosu Listwa przypodłogowa Krawędź poziomy kąt cięcia wewnętrzna
  • Страница 190 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 190 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 190 | Polski Kontrola i wykonywanie ustawień podstawowych Aby zagwarantować precyzję cięć, należy po intensywnym użytkowaniu skontrolować i w razie potrzeby poprawić podstawowe ustawienia elektronarzędzia. Niezbędne jest do tego
  • Страница 191 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 191 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Polski | 191 W razie gdy wskaźnik kąta cięcia 12 po zakończonej regulacji nie znajduje się na jednej linii ze znacznikiem 0° na podziałce 13, poluzować śrubę 60 za pomocą wkrętaka krzyżowego i ustawić wskaźnik kąta cięcia wzdłuż
  • Страница 192 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 192 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 192 | Česky Česky Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Při používaní elektronářadí je třeba dbát kvůli ochraně před zásahem elektrickým proudem, před nebezpečím zranění a požáru následujících zásadních
  • Страница 193 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 193 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Česky | 193 Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto
  • Страница 194 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 194 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 194 | Česky Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. Symboly Následující symboly mohou
  • Страница 195 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 195 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Česky | 195 Symboly a jejich význam 100x100mm Aby se mohly řezat obrobky s výškou přes 75 mm, musíte umístit distanční dorazy na obou stranách dopředu. Distanční dorazy musejí vždy stát navzájem v jedné přímce, aby se dosáhlo rovné
  • Страница 196 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 196 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 196 | Česky 46 Přední upevňovací šroub (krycí deska/kyvný ochranný kryt) 47 Šroub s vnitřním šestihranem (6 mm) pro upevnění pilového kotouče 48 Upínací příruba 49 Vnitřní upínací příruba 50 Uzavírací plech 51 Závitová tyč 52 Křídlový
  • Страница 197 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 197 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Česky | 197 Montáž Zabraňte neúmyslnému nastartování elektronářadí. Během montáže a při všech pracech na elektronářadí nesmí být síťová zástrčka připojena ke zdroji proudu. Obsah dodávky Vyjměte všechny dodané díly opatrně z jejich
  • Страница 198 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 198 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 198 | Česky Výměna pilového kotouče (viz obrázky C1–C4) Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Při montáži pilového kotouče noste ochranné rukavice. Při kontaktu s pilovým kotoučem existuje nebezpečí poranění.
  • Страница 199 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 199 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Česky | 199 – Distanční dorazy 7 pomocí zadní drážky opět nastrčte a posuňte až na doraz do dorazů 18 a 6. Distanční dorazy musejí slyšitelně zaskočit. Distanční dorazy musejí vždy stát navzájem v jedné přímce, aby se dosáhlo rovné
  • Страница 200 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 200 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 200 | Česky Pracovní pokyny Všeobecná upozornění k pile Při všech řezech musíte nejprve zajistit, aby se pilový kotouč v žádné chvíli nemohl dotýkat dorazové lišty, šroubové svěrky nebo ostatních dílů stroje. Odstraňte případné
  • Страница 201 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 201 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Česky | 201 Opracování profilových lišt (podlahové nebo stropní lišty) Profilové lišty můžete opracovávat dvěma různými způsoby: – postavené proti dorazové liště, – ležící plochou na stole pily. Nastavený šikmý úhel vyzkoušejte vždy
  • Страница 202 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 202 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 202 | Česky Kontrola a seřízení základních nastavení Pro zaručení přesných řezů musíte po intenzívním použití zkontrolovat základní nastavení elektronářadí a případně je seřídit. K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální
  • Страница 203 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 203 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Česky | 203 Přeprava (viz obr. V) Příslušenství Před přepravou elektronářadí musíte provést následující kroky: – Uveďte nástrojové rameno tak daleko dolů až se nechá přepravní zajištění 20 zatlačit zcela dovnitř. – Posuňte prodloužení
  • Страница 204 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 204 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 204 | Slovensky Slovensky Bezpečnostné pokyny Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Na ochranu pred zásahom elektrickým prúdom, pred zranením a na zamedzenie požiaru treba pri používaní elektrického náradia dodržiavať
  • Страница 205 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 205 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Slovensky | 205 daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač.
  • Страница 206 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 206 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 206 | Slovensky Nepoužívajte pílové kotúče z vysokolegovanej rýchloreznej ocele (oceľ HSS). Takéto pílové kotúče sa môžu ľahko zlomiť. Po práci sa nedotýkajte pílového kotúča dovtedy, kým celkom nevychladne. Pílový kotúč sa pri práci
  • Страница 207 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 207 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Slovensky | 207 Symboly a ich významy Symboly a ich významy Predĺženia rezacieho stola nastavte vždy správne, aby mohli dlhé obrobky na voľnom konci podložiť alebo podoprieť. Obrobky, ktoré sa nedajú dostatočne podoprieť, sa môžu počas
  • Страница 208 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 208 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 208 | Slovensky 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Ukazovateľ uhla zošikmenia (horizontálne) Stupnica pre uhol zošikmenia (horizontálne) Aretačná páka predĺženia rezacieho stola Predĺženie
  • Страница 209 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 209 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Slovensky | 209 Informácia o hlučnosti/vibráciách Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 61029. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 98 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 111 dB(A).
  • Страница 210 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 210 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 210 | Slovensky Predtým ako budete montovať ručné elektrické náradie, zostavte správne pracovný stôl. Bezchybné zmontovanie je dôležité kvôli tomu, aby sa zabránilo nebezpečenstvu zrútenia. – Namontujte ručné elektrické náradie do
  • Страница 211 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 211 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Slovensky | 211 – Založte upínaciu prírubu 48 a tiež skrutku 47. Stlačte aretáciu vretena 21 ak, aby táto zaskočila a otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek skrutku utiahnite. – Zatlačte výkyvný ochranný kryt 5 smerom dopredu
  • Страница 212 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 212 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 212 | Slovensky – Potom páku znova uvoľnite. Páčka musí pritom počuteľne zaskočiť do zárezu. Nastavenie ľubovoľného horizontálneho uhla zošikmenia (pozri obrázok K) Horizontálny uhol zošikmenia sa dá nastavovať v rozsahu od 52°
  • Страница 213 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 213 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Slovensky | 213 Upozornenie: Pred rezaním ešte skontrolujte, či je línia rezu korektne zobrazená (pozri odsek „Justovanie lasera“, strana 215). Laserový lúč sa môže samovoľne prestaviť pri intenzívnom používaní náradia napríklad
  • Страница 214 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 214 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 214 | Slovensky Opracovávanie profilových (podlahových alebo stropných) líšt Profilové lišty môžete opracovávať dvoma rôznymi spôsobmi: – priložením proti dorazovej lište, – položením naplocho na rezací stôl. Nastavený uhol zošikmenia
  • Страница 215 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 215 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Slovensky | 215 Kontrola základného nastavenia a základné nastavenie Aby ste si zabezpečili precízne rezy v každom čase, musíte vždy po intenzívnom používaní skontrolovať základné nastavenie ručného elektrického náradia a v prípade
  • Страница 216 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 216 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 216 | Slovensky Ak sa ukazovateľ uhla zošikmenia 12 nenachádza po nastavení v jednej línii so značkou 0° stupnice 13, uvoľnite pomocou nejakého bežného krížového skrutkovača skrutku 60 a nastavte ukazovateľ uhla zošikmenia pozdĺž značky
  • Страница 217 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 217 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Magyar | 217 Magyar Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELEM Az elektromos kéziszerszámok használatakor az áramütés-, személyi sérülés- és tűzveszély elkerülésére a következő alapvető
  • Страница 218 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 218 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 218 | Magyar Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. Húzza ki a csatlakozó dugót a
  • Страница 219 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 219 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Magyar | 219 Ne használjon eltompult, megrepedt, meggörbült vagy megrongálódott fűrészlapokat. Az életlen vagy hibásan beállított fogú fűrészlapok egy túl keskeny vágási résben megnövekedett súrlódáshoz, a fűrészlap beragadásához és
  • Страница 220 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 220 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 220 | Magyar Szimbólumok és magyarázatuk Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK európai irányelvnek és
  • Страница 221 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 221 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Magyar | 221 Az ábrázolásra kerülő komponensek A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábraoldalakon található képére vonatkozik. 1 Porzsák 2 Elszívó-adapter 3 Pót-szállítófogantyú 4
  • Страница 222 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 222 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 222 | Magyar Műszaki adatok Fejező és gérvágó fűrész Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Üresjárati fordulatszám Indítási áram korlátozás Lézertípus GCM 12 JL 3 601 M21 100 3 601 M21 130 3 601 M21 170 2000 4300 3 601 M21 160 1500
  • Страница 223 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 223 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Magyar | 223 Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra A Bosch gyártmányú GTA-munkaasztalok szabályozható magasságú lábaik révén bármilyen talajon vagy padlón biztos alapot nyújtanak az elektromos kéziszerszám számára. A munkaasztalok
  • Страница 224 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 224 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 224 | Magyar – – – – A fűrészlap beszerelésekor ügyeljen arra, hogy a fogak vágási iránya (a fűrészlapon a nyíl által jelzett irány) megegyezzen a védőburkolaton található nyíl által jelzett iránnyal! Tegye fel a 48 befogócsavart és a
  • Страница 225 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 225 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Magyar | 225 bal jobb 0° 45° 31,6° 22,5˚ 15° 15° 22,5° 31,6° 45° – Lazítsa ki a 9 rögzítőgombot, ha az meg van húzva. – Húzza ki ehhez a 10 kart, és fordítsa el a 30 fűrészasztalt a kívánt bevágás eléréséig balra vagy jobbra. – Ismét
  • Страница 226 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 226 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 226 | Magyar Megjegyzés: Ellenőrizze a fűrészelés előtt, hogy a vágási vonal még előírásszerűen kijelzésre kerül-e (lásd„A lézer beszabályozása”, 228 oldal). A lézersugár például az intenzív használat során fellépő rezgések
  • Страница 227 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 227 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Magyar | 227 Profillécek (padló- vagy mennyezetlécek) megmunkálása Profilléceket két különböző módon lehet megmunkálni: – az ütközősínhez nyomva, – laposan a fűrészasztalra fektetve. A beállított sarkalószöget először mindig próbálja ki
  • Страница 228 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 228 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 228 | Magyar Az alapbeállítások ellenőrzése és beállítása A precíz vágások biztosítására az elektromos szerszám alapbeállításait intenzív használat után ellenőrizni kell és szükség esetén újra be kell állítani. Ehhez tapasztalatra és
  • Страница 229 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 229 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Magyar | 229 Ha a 12 szögkijelző a beállítás után nincs egy vonalban a 13 skála 0°-jelölésével, oldja ki egy a kereskedelemben szokványosan kapható csillaghornyos csavarhúzóval az 60 csavart és állítsa be a 0°-jelölésnek megfelelően a
  • Страница 230 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 230 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 230 | Ðóññêèé Ðóññêèé Сертификаты соответствия хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Äëÿ çàùèòû
  • Страница 231 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 231 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Ðóññêèé | 231 ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ. Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îáðàùåíèå ñ íèì Íå ïåðåãðóæàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Èñïîëüçóéòå äëÿ
  • Страница 232 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 232 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 232 | Ðóññêèé  ñëó÷àå çàêëèíèâàíèÿ ïèëüíîãî äèñêà âûêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò è ïðèäåðæèòå çàãîòîâêó, ïîêà ïèëüíûé äèñê íå îñòàíîâèòñÿ. Âî èçáåæàíèå ðèêîøåòà ïðèâîäèòå çàãîòîâêó â äâèæåíèå òîëüêî ïîñëå îñòàíîâêè ïèëüíîãî äèñêà.
  • Страница 233 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 233 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Ðóññêèé | 233 Ñèìâîëû è èõ çíà÷åíèå Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð! Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ:  ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåêòèâîé 2002/96/EÑ îá îòðàáîòàííûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ è åå
  • Страница 234 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 234 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 234 | Ðóññêèé Îïèñàíèå ïðîäóêòà è óñëóã Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Óïóùåíèÿ â îòíîøåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ
  • Страница 235 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 235 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Ðóññêèé | 235 Òåõíè÷åñêèå äàííûå Òîðöîâî÷íî-óñîâî÷íàÿ ïèëà Òîâàðíûé ¹ GCM 12 JL Íîì. ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü ×èñëî îáîðîòîâ õîëîñòîãî õîäà Îãðàíè÷åíèå ïóñêîâîãî òîêà Òèï ëàçåðà Âò ìèí-1 3 601 M21 100 3 601 M21 130 3 601 M21 170 2000 4300
  • Страница 236 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 236 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 236 | Ðóññêèé – Ñòðóáöèíà 40 – Øòèôòîâûé øåñòèãðàííûé êëþ÷ 17 Óêàçàíèå: Ïðîâåðüòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò íà ïðåäìåò âîçìîæíûõ ïîâðåæäåíèé. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ñëåäóåò òùàòåëüíî ïðîâåðèòü çàùèòíûå óñòðîéñòâà è êîìïîíåíòû ñ
  • Страница 237 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 237 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Ðóññêèé | 237 Ïðèìåíÿéòå òîëüêî ïèëüíûå äèñêè ñ ïàðàìåòðàìè, óêàçàííûìè â ýòîì ðóêîâîäñòâå ïî ýêñïëóàòàöèè, êîòîðûå èñïûòàíû ïî EN 847-1 è èìåþò ñîîòâåòñòâóþùåå îáîçíà÷åíèå. Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïèëüíûå äèñêè, ðåêîìåíäîâàííûå
  • Страница 238 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 238 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 238 | Ðóññêèé Ïåðåñòàíîâêà äèñòàíöèîííûõ óïîðîâ (ñì. ðèñ. H1–H2) Äëÿ ðàñïèëîâêè çàãîòîâîê, âûñîòà êîòîðûõ ïðåâûøàåò 75 ìì, äèñòàíöèîííûå óïîðû íåîáõîäèìî ñìåñòèòü ñ îáåèõ ñòîðîí âïåðåä. – Ïîòÿíèòå ââåðõ è ñíèìèòå äèñòàíöèîííûå óïîðû 7 ñ
  • Страница 239 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 239 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Ðóññêèé | 239 – Äëÿ ïèëåíèÿ Âàì ïîýòîìó íóæíî äîïîëíèòåëüíî ê ïðèâåäåíèþ â äåéñòâèå êíîïêè âûêëþ÷àòåëÿ 33 íàæàòü íà ðû÷àã 22. Âûêëþ÷åíèå – Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ îòïóñòèòå âûêëþ÷àòåëü 33. Åñëè Âû íå ïîëüçóåòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì, âûêëþ÷àéòå
  • Страница 240 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 240 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 240 | Ðóññêèé Òîðöîâàíèå – Çàêðåïèòå çàãîòîâêó â ñîîòâåòñòâèè ñ ðàçìåðàìè. – Óñòàíîâèòå íóæíûé ãîðèçîíòàëüíûé è/èëè âåðòèêàëüíûé óãîë ðàñïèëà. – Âêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. – Íàæìèòå íà ðû÷àã 22 è, âçÿâøèñü çà ðó÷êó 4, ìåäëåííî
  • Страница 241 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 241 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Ðóññêèé | 241 Ïîòîëî÷íûå ïëàíêè (ïî ñòàíäàðòó ÑØÀ) Åñëè Âû õîòèòå îáðàáàòûâàòü ïîòîëî÷íûå ðåéêè, ïëîñêî ïîëîæèâ èõ íà ñòîë ïèëû, Âàì íóæíî 52° óñòàíîâèòü ñòàíäàðòíûé óãîë ðàñïèëà 31,6° (ãîðèçîíòàëüíûé) èëè 33,9° (âåðòèêàëüíûé).
  • Страница 242 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 242 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 242 | Ðóññêèé Íàñòðîéêà: (ñì. ðèñ. S2) – Îòïóñòèòå çàæèìíîé ðû÷àã 23. – Ïåðåäâèíüòå óïîð 26 äî êîíöà íàçàä. – Îòïóñòèòå êîíòðãàéêó óïîðíîãî âèíòà 57 îáû÷íûì êîëüöåâûì èëè ãàå÷íûì êëþ÷îì (13 ìì). – Ââåðíèòå èëè âûâåðíèòå óïîðíûé âèíò
  • Страница 243 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 243 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Ðóññêèé | 243 Î÷èñòêà Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ êà÷åñòâåííîé è áåçîïàñíîé ðàáîòû ñîäåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò è âåíòèëÿöèîííûå ïðîðåçè â ÷èñòîòå. Ìàÿòíèêîâûé çàùèòíûé êîæóõ äîëæåí âñåãäà ñâîáîäíî äâèãàòüñÿ è ñàìîñòîÿòåëüíî çàêðûâàòüñÿ. Ïîýòîìó
  • Страница 244 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 244 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 244 | Óêðà¿íñüêà Óêðà¿íñüêà Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Äëÿ çàõèñòó â³ä óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, òðàâì òà ïîæåæ³ ï³ä ÷àñ ðîáîòè ç åëåêòðî³íñòðóìåíòàìè òðåáà çâàæàòè íà ïðèíöèïîâ³ ïðàâèëà ç
  • Страница 245 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 245 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Óêðà¿íñüêà | 245 Ïåðåä òèì, ÿê ðåãóëþâàòè ùî-íåáóäü íà ïðèëàä³, ì³íÿòè ïðèëàääÿ àáî õîâàòè ïðèëàä, âèòÿãí³òü øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè òà/àáî âèòÿãí³òü àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ. Ö³ ïîïåðåäæóâàëüí³ çàõîäè ç òåõí³êè áåçïåêè çìåíøóþòü ðèçèê
  • Страница 246 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 246 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 246 | Óêðà¿íñüêà ͳ â ÿêîìó ðàç³ íå âìèêàéòå åëåêòðîïðèëàä áåç âñòàâíîãî ùèòêà. Ó ðàç³ ïîøêîäæåííÿ çàì³í³òü ùèòîê. Áåç áåçäîãàííîãî âñòàâíîãî ùèòêà ìîæíà ïîðàíèòèñÿ îá ïèëÿëüíèé äèñê. Ðåãóëÿðíî ïåðåâ³ðÿéòå øíóð òà â³ääàéòå éîãî â ðåìîíò
  • Страница 247 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 247 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Óêðà¿íñüêà | 247 Îïèñ ïðîäóêòó ³ ïîñëóã Ñèìâîëè òà ¿õ çíà÷åííÿ Ïðàöþéòå ëèøå ç ìîíòîâàíèìè äèñòàíö³éíèìè óïîðàìè. Áåç äèñòàíö³éíèõ óïîð³â îïîðíà ïîâåðõíÿ çàíàäòî ìàëà, òîìó ï³ä ÷àñ ðîçïèëþâàííÿ ìîæå âèÿâèòèñÿ, ùî çàãîòîâêà íåäîñòàòí³ì
  • Страница 248 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 248 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 248 | Óêðà¿íñüêà 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Íàñ³÷êè äëÿ ñòàíäàðòíèõ êóò³â ðîçïèëþâàííÿ Ñò³ë Âèìèêà÷ ëàçåðà (ïîçíà÷åííÿ ë³í³¿ ðîçïèëþâàííÿ) Ïîïåðåäæóâàëüíà òàáëè÷êà äëÿ ðîáîòè ç ëàçåðîì Âèìèêà÷ Çàõèñíèé êîæóõ
  • Страница 249 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 249 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Óêðà¿íñüêà | 249 ³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. Âèçíà÷òå äîäàòêîâ³ çàõîäè áåçïåêè äëÿ çàõèñòó â³ä â³áðàö³¿ ïðàöþþ÷îãî ç ïðèëàäîì, ÿê íàïð.: òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â, íàãð³âàííÿ ðóê, îðãàí³çàö³ÿ
  • Страница 250 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 250 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 250 | Óêðà¿íñüêà Âëàñíà ñèñòåìà â³äñìîêòóâàííÿ (äèâ. ìàëþíêè B1–B2) Äëÿ ïðîñòîãî çáèðàííÿ ñòðóêæè âèêîðèñòîâóéòå äîäàíèé ïèëîçá³ðíèé ì³øîê 1. Ïåðåâ³ðÿéòå òà ïðî÷èùàéòå ïèëîçá³ðíèé ì³øîê ï³ñëÿ êîæíîãî âèêîðèñòàííÿ. Äëÿ óíèêíåííÿ
  • Страница 251 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 251 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Óêðà¿íñüêà | 251 Ô³êñàö³ÿ åëåêòðîïðèëàäó (ïîëîæåííÿ äëÿ òðàíñïîðòóâàííÿ) – Íàòèñêóéòå íà âàæ³ëü 22 ³, âçÿâøèñü çà ðóêîÿòêó 4, îäíî÷àñíî îïóñò³òü êðîíøòåéí ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà äîíèçó, ùîá ìîæíà áóëî ïîâí³ñòþ ïðèòèñíóòè òðàíñïîðòíèé
  • Страница 252 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 252 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 252 | Óêðà¿íñüêà Íàñòðîþâàííÿ âåðòèêàëüíîãî êóòà ðîçïèëþâàííÿ Íàñòðîþâàííÿ ñòàíäàðòíèõ âåðòèêàëüíèõ êóò³â ðîçïèëþâàííÿ (äèâ. ìàë. L) Äëÿ øâèäêîãî ³ òî÷íîãî âñòàíîâëåííÿ ÷àñòî ïîòð³áíèõ êóò³â ïåðåäáà÷åí³ óïîðè íà 0°, 45° òà 33,9°. –
  • Страница 253 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 253 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Óêðà¿íñüêà | 253 Äîïóñòèì³ ðîçì³ðè çàãîòîâêè Ìàêñèìàëüí³ çàãîòîâêè: Êóò ðîçïèëþâàííÿ ïî ãîðèçîíòàë³ ïî âåðòèêàë³ 0° 45° 0° 45° 0° 0° 45° 45° Âèñîòà x øèðèíà [ìì] Çàãîòîâêà íà Çàãîòîâêà íà äèñòàíö³éíîìó óïîð³ óïîðí³é ïëàíö³ (ïåðåñóíóòîìó
  • Страница 254 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 254 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 254 | Óêðà¿íñüêà Îáðîáêà ïðîô³ëüíèõ ðåéîê (ïë³íòóñ³â òà ñòåëüîâèõ ðåéîê) Ïðîô³ëüí³ ðåéêè ìîæíà îáðîáëÿòè äâîìà ñïîñîáàìè: – âñòàíîâèâøè ¿õ äî óïîðíî¿ ïëàíêè, – ïîêëàâøè ¿õ íà ñò³ë. Ñïî÷àòêó ïåðåâ³ðòå âñòàíîâëåíèé êóò ðîçïèëþâàííÿ íà
  • Страница 255 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 255 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Óêðà¿íñüêà | 255 Ïåðåâ³ðêà ³ íàñòðîéêà áàçîâèõ ïàðàìåòð³â Ç ìåòîþ òî÷íîãî ðîçïèëþâàííÿ, ï³ñëÿ ³íòåíñèâíî¿ åêñïëóàòàö³¿ åëåêòðîïðèëàäó òðåáà ïåðåâ³ðèòè éîãî áàçîâ³ ïàðàìåòðè òà çà íåîáõ³äí³ñòþ ï³äêîðåêòóâàòè ¿õ. Äëÿ öüîãî ïîòð³áíèé
  • Страница 256 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 256 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 256 | Óêðà¿íñüêà õðåñòîïîä³áíî¿ âèêðóòêè â³äïóñò³òü ãâèíò 60 òà âèð³âíÿéòå ³íäèêàòîð êóòà çà ïîçíà÷êîþ 0°. Òðàíñïîðòóâàííÿ (äèâ. ìàë. V) Ïåðø í³æ òðàíñïîðòóâàòè åëåêòðîïðèëàä, òðåáà âèêîíàòè òàê³ ä³¿: – Îïóñêàéòå êðîíøòåéí ðîáî÷îãî
  • Страница 257 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 257 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Română | 257 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice Pentru a vă proteja împotriva electrocutării, vătămărilor corporale şi pentru a reduce pericolul de incendiu,
  • Страница 258 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 258 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 258 | Română Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
  • Страница 259 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 259 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Română | 259 defecte. În acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei electrice. Depozitaţi scula electrică în condiţii de siguranţă atunci când nu o folosiţi. Locul de depozitare trebuie să fie uscat şi să se poată
  • Страница 260 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 260 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 260 | Română Simboluri şi semnificaţia acestora Tăiaţi întotdeauna cu opritoarele distanţiere montate. Fără opritoarele distanţiere suprafaţa de sprijin este prea mică iar piesa de lucru nu poate fi suficient asigurată în vederea
  • Страница 261 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 261 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Română | 261 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Şurub de blocare a limitatorului de reglare a lungimii Marcaje crestate pentru unghiurile de înclinare standard Masă de lucru pentru ferăstrău Comutator pentru laser
  • Страница 262 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 262 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 262 | Română Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea
  • Страница 263 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 263 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Română | 263 – Opriţi scula electrică şi scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză. – Aşteptaţi până când pânza de ferăstrău se opreşte complet. – Stabiliţi cauza blocării şi remediaţi-o. Aspirare cu instalaţie internă (vezi
  • Страница 264 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 264 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 264 | Română Asigurarea sculei electrice (poziţie de transport) – Împingeţi în jos pârghia 22 şi basculaţi în acelaşi timp în jos braţul de tăiere acţionâd mânerul 4, până când dispozitivul de siguranţă la transport 20 poate fi împins
  • Страница 265 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 265 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Română | 265 Reglarea unghiului de înclinare în plan vertical Reglarea unghiurilor de înclinare standard în plan vertical (vezi figura L) Pentru reglarea rapidă şi precisă a unghiurior de înclinare utilizate frecvent, sunt prevăzute
  • Страница 266 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 266 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 266 | Română Dimensiuni admise pentru piesele de lucru Dimensiuni maxime piese de lucru: Unghi de înclinare orizontal vertical 0° 45° 0° 45° 0° 0° 45° 45° Înălţime x lăţime [mm] piesa de lucru pe piesa de lucru pe opritorul distanţier
  • Страница 267 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 267 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Română | 267 Şipci pentru pardoseli Tabelul următor conţine indicaţii referitoare la prelucrarea şipcilor pentru pardoseli. Reglaje sprijinite pe şina opritoare Unghi de înclinare vertical Şipcă pentru pardoseală unghi de înclinare
  • Страница 268 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 268 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 268 | Română Verificarea şi refacerea reglajelor de bază Pentru asigurarea unor tăieri precise, după o utilizare intensivă, trebuie să verificaţi reglajele de bază ale sculei electrice, iar dacă este cazul, să le refaceţi. În acest scop
  • Страница 269 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 269 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Română | 269 Reglare: (vezi figura U2) – Slăbiţi cele patru şuruburi de ajustare 59 cu cheia imbus (4 mm) 17 şi răsuciţi masa de lucru pentru ferăstrău 30 împreună cu scala gradată 13 până când braţul şablonului de unghiuri va fi
  • Страница 270 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 270 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 270 | Română Eliminare Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene
  • Страница 271 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 271 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Áúëãàðñêè | 271 Áúëãàðñêè Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà Çà ïðåäïàçâàíå îò òîêîâ óäàð, íàðàíÿâàíèÿ è ïîæàð ïðè ïîëçâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòè òðÿáâà äà ñå ñïàçâàò ñúùî è ñëåäíèòå îñíîâíè ïðàâèëà çà
  • Страница 272 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 272 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 272 | Áúëãàðñêè Ãðèæëèâî îòíîøåíèå êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå Íå ïðåòîâàðâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñàìî ñúîáðàçíî òÿõíîòî ïðåäíàçíà÷åíèå. Ùå ðàáîòèòå ïî-äîáðå è ïî-áåçîïàñíî, êîãàòî èçïîëçâàòå ïîäõîäÿùèÿ
  • Страница 273 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 273 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Áúëãàðñêè | 273 ïðîòèâåí ñëó÷àé åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ìîæå äà ñå ïðåòîâàðè. Àêî öèðêóëÿðíèÿò äèñê ñå çàêëèíè, èçêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è çàäðúæòå îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë íåïîäâèæíî, äîêàòî öèðêóëÿðíèÿò äèñê ñïðå äâèæåíèåòî ñè íàïúëíî. Çà
  • Страница 274 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 274 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 274 | Áúëãàðñêè Ñèìâîëè è òÿõíîòî çíà÷åíèå Ñèìâîëè è òÿõíîòî çíà÷åíèå Ñúîáðàçÿâàéòå ñå ñ ðàçìåðèòå íà öèðêóëÿðíèÿ äèñê. Îòâîðúò ìó òðÿáâà äà ïàñâà áåç ëóôò íà ïðèñúåäèíèòåëíîòî ñòúïàëî íà âàëà. Íå èçïîëçâàéòå ðåäóöèðàùè çâåíà èëè
  • Страница 275 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 275 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Áúëãàðñêè | 275 Îïèñàíèå íà ïðîäóêòà è âúçìîæíîñòèòå ìó Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. Ïðåäíàçíà÷åíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà
  • Страница 276 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 276 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 276 | Áúëãàðñêè Òåõíè÷åñêè äàííè Öèðêóëÿðíà ôðåçà çà îòðÿçâàíå è ñêîñÿâàíå Êàòàëîæåí íîìåð Íîìèíàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò Ñêîðîñò íà âúðòåíå íà ïðàçåí õîä Îãðàíè÷åíèå íà ïóñêîâèÿ òîê Òèï ëàçåð GCM 12 JL W min-1 nm mW Êëàñ ëàçåð Ìàñà
  • Страница 277 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 277 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Áúëãàðñêè | 277 – Àäàïòåð çà ïðàõîóëàâÿíå 2 – Âèíòîâà ñêîáà 40 – Øåñòîñòåíåí êëþ÷ 17 Óïúòâàíå: Îãëåäàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà çà åâåíòóàëíè ïîâðåäè. Ïðåäè äà ïðîäúëæèòå èçïîëçâàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, òðÿáâà âíèìàòåëíî äà ïðîâåðèòå
  • Страница 278 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 278 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 278 | Áúëãàðñêè Ñìÿíà íà ðåæåùèÿ äèñê (âèæòå ôèãóðè C1 – C4) Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà. Ïðè ìîíòèðàíåòî íà öèðêóëÿðíèÿ äèñê ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçíè ðúêàâèöè.
  • Страница 279 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 279 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Áúëãàðñêè | 279 Äåìîíòèðàíå íà ðåãóëèðóåìàòà îïîðíà øèíà (âèæòå ôèãóðà G) Ïðè ãîëåìè íàêëîíè íà ñðåçà âúâ âåðòèêàëíà ðàâíèíà òðÿáâà äà äåìîíòèðàòå ðåãóëèðóåìàòà îïîðíà øèíà 18. – Çàâúðòåòå ïëàíêàòà 50 íàâúí. – Çàâúðòåòå çàñòîïîðÿâàùèÿ
  • Страница 280 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 280 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 280 | Áúëãàðñêè – Íàêëîíåòå ðàìîòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êàòî ãî äúðæèòå çà ðúêîõâàòêàòà 4 äîêàòî ñòðåëêàòà 25 çàñòàíå ñðåùó æåëàíèÿ úãúë. – Çàäðúæòå ðàìîòî íà èíñòðóìåíòà â òàçè ïîçèöèÿ è îòíîâî çàòåãíåòå ëîñòà 23. Ïóñêàíå â
  • Страница 281 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 281 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Áúëãàðñêè | 281 Îòðÿçâàíå – Çàñòîïîðåòå äåòàéëà ïî ïîäõîäÿù çà ðàçìåðèòå ìó íà÷èí. – Óñòàíîâåòå æåëàíèÿ úãúë íà ñêîñÿâàíå â õîðèçîíòàëíà è/èëè âåðòèêàëíà ðàâíèíà. – Âêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà. – Íàòèñíåòå ëîñòà 22 è ñ ïîìîùòà íà
  • Страница 282 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 282 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 282 | Áúëãàðñêè Ëàéñíè (ïåðâàçè) çà òàâàí Àêî èñêàòå äà îáðàáîòâàòå ïåðâàçè çà òàâàí ëåãíàëè íà ìàñàòà, òðÿáâà äà èçïîëçâàòå ñòàíäàðòíèòå 52° úãëè 31,6° (â õîðèçîíòàëíà ðàâíèíà) è 33,9° (âúâ âåðòèêàëíà ðàâíèíà). Òàáëèöàòà ïî-äîëó
  • Страница 283 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 283 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Áúëãàðñêè | 283 Íàñòðîéâàíå íà ñòàíäàðòåí íàêëîí íà ñðåçà 0° (âúâ âåðòèêàëíà ðàâíèíà) – Ïîñòàâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ðàáîòíà ïîçèöèÿ. – Çàâúðòåòå ñòåíäà 30 äî íàäðåçà 29 çà 0°. Ëîñòúò 10 òðÿáâà äà çàõâàíå íàäðåçà ñ îñåçàåìî
  • Страница 284 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 284 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 284 | Áúëãàðñêè Ïîääúðæàíå è ñåðâèç Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà. Àêî âúïðåêè ïðåöèçíîòî ïðîèçâîäñòâî è âíèìàòåëíî èçïèòâàíå âúçíèêíå
  • Страница 285 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 285 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Srpski | 285 Srpski Uputstva o sigurnosti Opšta upozorenja za električne alate Pri upottrebi električnih alata mora se obratiti pažnja na sledeće osnovne sigurnosne mere radi zaštite od električnog udara, opasnosti od povreda i požara.
  • Страница 286 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 286 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 286 | Srpski Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene,
  • Страница 287 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 287 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Srpski | 287 Simboli Simboli i njihovo značenje Podesite produživač stone testere uvek kako treba, da bi slobodne komade na slobodnom kraju podložili ili poduprli. Radni komadi, koji nisu dovoljno poduprti, mogu se za vreme testerisanja
  • Страница 288 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 288 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 288 | Srpski Simboli i njihovo značenje Za podešavanje željenog horizontalnog ugla iskošenja mora sto za testerisanje da bude slobodno pokretan odn. mora biti fiksiran slobodan prolaz ugla. – Polugu povući i istovremeno pritisnuti
  • Страница 289 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 289 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Srpski | 289 Tehnički podaci Testera za presecanje i iskošenje Broj predmeta GCM 12 JL Nominalna primljena snaga Broj obrtaja na prazno Ograničavanje struje kretanja Tip lasera W min-1 nm mW Klasa lasera Težina prema EPTA-Procedure
  • Страница 290 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 290 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 290 | Srpski Oštećeni uredjaji zaštite i delovi moraju se stručno popraviti ili zameniti u priznatoj stručnoj radionici. Stacionarna ili fleksibilna montaža Radi obezbedjivanja sigurnog rukovanja morate montirati električni alat pre
  • Страница 291 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 291 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Srpski | 291 – Držite blokadu vretena 21 pritisnutu i odvrnite zavrtanj 47 napolje u pravcu kazaljke na satu (levi navoj). – Skinite zateznu prirubnicu 48. – Skinite list testere 37. Ugradnja lista testere U slučaju potrebe, čistite pre
  • Страница 292 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 292 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 292 | Srpski Podešavanje horizontalnog standardnog – ugla i ugla iskošenja (pogledajte sliku J) Za brže i preciznije podešavanje često korišćenih uglova iskošenja predvidjeni su na stolu testere urezi 29: levo desno 0° 45° 31,6° 22,5˚
  • Страница 293 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 293 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Srpski | 293 Obeležavanje linije sečenja (pogledajte sliku N) Laserski zrak Vam pokazuje liniju sečenja lista testere. Na taj način možete tačno pozicionirati radni komad za testerisanje, ne otvarajući oscilatornu zaštitnu haubu. –
  • Страница 294 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 294 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 294 | Srpski Obrada fazonskih letvi (Letve poda ili tavanice) Fazonske letve možete obradjivati na dva različita načina: – postavljena nasuprot šine graničnika. – da leže ravno na postolju testere. Uvek isprobajte podešeni ugao
  • Страница 295 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 295 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Srpski | 295 Prekontrolisati i podesiti osnovna podešavanja Radi obezbedjivanja preciznih sečenja morate posle intenzivne upotrebe prekontrolisati osnovna podešavanja električnog alata i u datom slučaju podesiti. Za to Vam je potrebno
  • Страница 296 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 296 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 296 | Srpski Transport (pogledajte sliku V) Pribor Pre transporta električnog alata morate izvesti sledeće zahvate. – Pomerite krak alata toliko na dole da osiguranje za transport 20 možete pritisnuti sasvim unutra. – Pomerite
  • Страница 297 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 297 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Slovensko | 297 Slovensko Varnostna navodila Splošna varnostna navodila za električna orodja Pri uporabi električnih orodij morate zaradi zaščite proti električnemu udaru, nevarnosti poškodb in požara upoštevati naslednje temeljne
  • Страница 298 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 298 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 298 | Slovensko smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
  • Страница 299 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 299 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Slovensko | 299 Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko. Ne zapuščajte električnega orodja, dokler se le-to popolnoma ne ustavi.
  • Страница 300 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 300 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 300 | Slovensko Simboli in njihov pomen Za nastavitev poljubnega vodoravnega jeralnega kota mora biti žagina miza prosto premakljiva, oz. prosti tek kota zaprt: – Potegnite ročico in istočasno prosti tek kota naprej in navzdol Vpenjalo
  • Страница 301 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 301 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Slovensko | 301 Tehnični podatki Čelna/zajerala žaga Številka artikla GCM 12 JL Nazivna odjemna moč Število vrtljajev v prostem teku Omejitev zagonskega toka Tip laserja W min-1 nm mW Laserski razred Teža po EPTA-Procedure 01/2003
  • Страница 302 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 302 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 302 | Slovensko Poškodovane zaščitne naprave in deli morajo biti strokovno popravljeni ali zamenjani v pooblaščeni servisni delavnici. Montaža stabilnih ali fleksibilnih orodij Da zagotovite varno ravnanje, morate električno orodje pred
  • Страница 303 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 303 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Slovensko | 303 Vgradnja žaginega lista Če je potrebno, očistite pred vgradnjo vse dele, ki jih boste montirali. – Postavite novi žagin list na notranjo vpenjalno prirobnico 49. Pri vgradnji upoštevajte, da je smer rezanja zob (smer
  • Страница 304 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 304 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 304 | Slovensko – Odvijte nastavitveni gumb 9, če je le-ta privit. – Potegnite za ročaj 10 in zavrtite rezalno mizo 30 do željene zareze v smeri levo ali desno. – Nato ponovno spustite ročaj. Ročaj mora občutno zaskočiti v zarezo.
  • Страница 305 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 305 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Slovensko | 305 Položaj uporabnika (glejte sliko O) Ne smete se postaviti pred električno orodje v isto linijo kot žagin list, temveč vedno le zamaknjeno ob strani žaginega lista. Tako zaščitite telo pred možnim udarcem nazaj. – Imejte
  • Страница 306 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 306 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 306 | Slovensko Obdelava profilnih letev (talnih in stropnih) Profilne letve lahko obdelujete na dva različna bačina: – postavljene proti prislonskemu traku, – plosko ležeče na zasučni plošči. Z nastavljenim jeralnim kotom napravite
  • Страница 307 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 307 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Slovensko | 307 Preverjanje in izvajanje osnovnih nastavitev Da zagotovite precizne reze, morate po intenzivni uporabi preveriti osnovne nastavitve električnega orodja in jih eventualno ponovno opraviti. Za to potrebujete izkušnje in
  • Страница 308 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 308 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 308 | Slovensko Transport (glejte sliko V) Pribor Pred transportom električnega orodja morate izvesti naslednje korake: – Vzvod pomikajte navzdol, dokler ni mogoče transportnega varovala 20 pritisniti povsem navznoter. – Potisnite
  • Страница 309 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 309 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Hrvatski | 309 Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate Kod uporabe električnog alata, za smanjenje opasnosti od strujnog udara, ozljeda i opasnosti od požara, treba se pridržavati slijedećih osnovnih
  • Страница 310 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 310 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 310 | Hrvatski Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način
  • Страница 311 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 311 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Hrvatski | 311 Električni alat ne koristite sa oštećenim kabelom. Oštećeni kabel ne dodirujte i izvucite mrežni utikač ako bi se kabel tijekom rada oštetio. Oštećeni kabel povećava opasnost od električnog udara. Simboli Donji simboli
  • Страница 312 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 312 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 312 | Hrvatski Simboli i njihovo značenje Za namještanje proizvoljnog horizontalnog kuta kosog rezanja stol za piljenje mora biti slobodno pomičan, odnosno mora biti blokiran kutni element slobodnog hoda: – Povući polugu i istodobno
  • Страница 313 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 313 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Hrvatski | 313 Tehnički podaci Pila za odrezivanje i koso rezanje Kataloški br. GCM 12 JL Nazivna primljena snaga Broj okretaja pri praznom hodu Ograničenje struje zaleta Tip lasera W min-1 nm mW Klasa lasera Težina odgovara
  • Страница 314 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 314 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 314 | Hrvatski Oštećene zaštitne naprave i dijelovi moraju se stručno popraviti ili zamijeniti u ovlaštenoj servisnoj radionici. Stacionarna ili fleksibilna montaža Kako bi se ostvarilo sigurno rukovanje, električni alat morate prije
  • Страница 315 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 315 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Hrvatski | 315 Ugradnja lista pile Ukoliko je potrebno, prije ugradnje očistite sve dijelove koji će se montirati. – Ugradite novi list pile na unutarnju steznu prirubnicu 49. Kod ugradnje pazite da se smjer rezanja zubaca (smjer
  • Страница 316 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 316 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 316 | Hrvatski – Otpustite ručicu za utvrđivanje 9, ukoliko je ista stegnuta. – Stegnite polugu 10 i okrenite stol za piljenje 30 do traženog zareza u lijevo ili desno. – Ponovno otpustite polugu. Poluga mora osjetno uskočiti u zarez.
  • Страница 317 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 317 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Hrvatski | 317 Položaj rukovatelja (vidjeti sliku O) Nemojte stajati u liniji sa listom pile, ispred električnog alata, nego uvijek bočno pomaknuti od lista pile. Time je vaše tijelo zaštićeno od mogućeg povratnog udara. – Šake, prste i
  • Страница 318 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 318 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 318 | Hrvatski Obrada profilnih letvi (podnih ili stropnih letvi) Profilne letve možete obrađivati na dva različita načina: – prema graničnoj vodilici, – plošno ležeće na stolu za piljenje. Uvijek najprije izvršite probu sa namještenim
  • Страница 319 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 319 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Hrvatski | 319 Kontroliranje i podešavanje osnovnih namještanja Kako bi se postigli precizni rezovi, nakon intenzivne uporabe morate provjeriti osnovna podešavanja električnog alata i u danom slučaju podesiti. Za to je potrebno iskustvo
  • Страница 320 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 320 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 320 | Hrvatski Transport (vidjeti sliku V) Pribor Prije transporta električnog alata moraju se provesti slijedeće operacije: – Vodite krak alata toliko prema dolje, sve dok se transportni osigurač 20 ne može do kraja pritisnuti prema
  • Страница 321 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 321 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Eesti | 321 Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised TÄHELEPANU Elektriliste tööriistade kasutamisel tuleb kaitseks elektrilöögi, vigastuste ja tulekahju ohu eest pidada kinni järgmistest ohutusnõuetest. Enne elektrilise tööriista
  • Страница 322 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 322 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 322 | Eesti Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske
  • Страница 323 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 323 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Eesti | 323 Ärge lahkuge seadme juurest enne, kui seade on täielikult seiskunud. Järelpöörlevad tarvikud võivad põhjustada vigastusi. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille toitejuhe on vigastatud. Ärge puudutage vigastatud
  • Страница 324 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 324 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 324 | Eesti Sümbolid ja nende tähendus Mis tahes horisontaalsete kaldenurkade väljareguleerimiseks peab saepink olema vabalt liikuv või tuleb blokeerida nurga vabajooks: – tõmmata hooba ja samal ajal vajutada nurga vabajooksu nuppu eest
  • Страница 325 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 325 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Eesti | 325 Tehnilised andmed Järkamissaag Tootenumber GCM 12 JL Nimivõimsus Tühikäigupöörded Käivitusvoolupiiraja Laseri tüüp W min-1 nm mW Laseri klass Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste kg 3 601 M21 100 3 601 M21 130 3 601
  • Страница 326 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 326 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 326 | Eesti Statsionaarne või paindlik montaaž Ohutu käsitsemise tagamiseks tuleb seade enne kasutamist monteerida ühetasasele ja stabiilsele tööpinnale (nt tööpingile). Montaaž tööpinnale (vt jooniseid A1 – A2) – Kinnitage seade sobiva
  • Страница 327 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 327 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Eesti | 327 – Suruge pendelkettakaitse 5 alt ette, kuni katteplaadi 36 vastavasse väljalõikesse fikseerub taas kinnituskruvi 46. Vajaduse korral peate pendelkettakaitse eelpinge tagamiseks rakendama seadme haarale käepidemest
  • Страница 328 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 328 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 328 | Eesti Nurga vabajooksu nupp 11 hüppab tagasi oma algasendisse ja hoob 10 saab uuesti fikseeruda sälkudesse 29. Vertikaalsete kaldenurkade reguleerimine Vertikaalsete standardkaldenurkade reguleerimine (vt joonist L) Sageli
  • Страница 329 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 329 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Eesti | 329 – Keerake lahti lukustuskruvi 28 ja keerake paralleeljuhik 27 üle klemmkruvi 53. – Keerake lukustuskruvi 28 uuesti kinni. – Seadke töötasapinna pikendus 15 soovitud pikkusele (vt „Töötasapinna pikendamine“, lk 327). Tooriku
  • Страница 330 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 330 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 330 | Eesti Laeliistud (vastavalt US-standardile) Kui soovite laeliiste töödelda saepingil, tuleb seadistada standard-kaldenurgad 31,6° (horisontaalne) 52° ja 33,9° (vertikaalne). Järgnevast tabelist leiate juhised laeliistude
  • Страница 331 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 331 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Eesti | 331 – Seejärel pingutage piirdekruvi 57 kontramutter uuesti kinni. Kui nurganäidik 25 ei ole pärast seadistamist 0°-märgisega skaalal 24 ühel joonel, keerake kruvi 56 tavalise ristpeakruvikeerajaga lahti ja rihtige nurganäidik
  • Страница 332 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 332 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 332 | Eesti Lisatarvikud Tootenumber Pitskruvi 1 609 B02 585 Vaheplaadid 1 609 B01 453 Tolmukott 1 609 B01 716 Nurgaadapter tolmukoti jaoks 1 609 B01 613 Saekettad puidu ja plaatmaterjalide, paneelide ja liistude jaoks Saeketas 305 x 30
  • Страница 333 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 333 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Latviešu | 333 Latviešu Drošības noteikumi Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem UZMANĪBU Lai izsargātos no elektriskā trieciena, savainojumiem un aizdegšanās, elektroinstrumentu lietošanas laikā jāveic šādi
  • Страница 334 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 334 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 334 | Latviešu Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu
  • Страница 335 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 335 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Latviešu | 335 Pēc darba nepieskarieties zāģa asmenim, līdz tas nav atdzisis. Darba laikā zāģa asmens stipri sakarst. Nelietojiet elektroinstrumentu bez asmens aptverplāksnes. Nomainiet aptverplāksni, ja tā ir bojāta. Ja
  • Страница 336 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 336 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 336 | Latviešu Simboli un to nozīme Simboli un to nozīme Lai iestādītu brīvi izvēlētu horizontālo zāģēšanas leņķi, zāģēšanas galdam brīvi jāgriežas, t.i., jābūt bloķētai fiksējošajai svirai. – Pavelciet fiksējošo sviru un vienlaicīgi
  • Страница 337 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 337 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Latviešu | 337 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Svira zāģēšanas galda pagarinātāja fiksēšanai Zāģēšanas galda pagarinātājs Padziļinājumi satveršanai Sešstūra stieņatslēga (6 mm/4 mm)
  • Страница 338 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 338 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 338 | Latviešu Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 61029. ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2. Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir izmērīts
  • Страница 339 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 339 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Latviešu | 339 Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hromātu vai koksnes aizsardzības
  • Страница 340 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 340 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 340 | Latviešu Lietošana Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Fiksators stiprināšanai transporta stāvoklī (attēls D) Fiksators stiprināšanai
  • Страница 341 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 341 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Latviešu | 341 – Atskrūvējiet fiksējošo rokturi 9, ja tas ir pieskrūvēts. – Pavelciet fiksējošo sviru 10 un vienlaicīgi nospiediet lejup sprūda 11 priekšējo daļu. Līdz ar to fiksējošā svira 10 tiek bloķēta, un zāģēšanas galds var brīvi
  • Страница 342 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 342 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 342 | Latviešu Pieļaujamie apstrādājamā priekšmeta izmēri Maksimālie izmēri Zāģēšanas leņķis horizontālais vertikālais 0° 45° 0° 45° 0° 0° 45° 45° Augstums x platums [mm] Priekšmets pie Priekšmets pie attāluma atdures vadotnes (pabīdīts
  • Страница 343 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 343 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Latviešu | 343 Grīdas līstes Ieteikumi grīdas līstu apstrādei ir apkopoti sekojošajā tabulā. Novietojums Vertikālais zāģēšanas leņķis Grīdas līste Horizontālais Iekšējā mala zāģēšanas leņķis Apstrādājamā priekšmeta novietojums Gatavais
  • Страница 344 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 344 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 344 | Latviešu Svarīgāko iestādījumu pārbaude un korekcija Lai nodrošinātu augstu zāģēšanas precizitāti, pēc elektroinstrumenta intensīvas lietošanas nepieciešams pārbaudīt un vajadzības gadījumā koriģēt tā svarīgākos iestādījumus. Tam
  • Страница 345 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 345 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Latviešu | 345 Ja pēc regulēšanas leņķa rādītājs 12 nesakrīt ar 0° iedaļu uz skalas 13, ar krustrievas skrūvgriezi atskrūvējiet skrūvi 60 un savietojiet leņķa rādītāju ar 0° iedaļu. Transportēšana (attēls V) Pirms elektroinstrumenta
  • Страница 346 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 346 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 346 | Lietuviškai Lietuviškai Saugos nuorodos Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos DĖMESIO Naudojant elektrinius įrankius būtina imtis šių principinių saugos priemonių, kad apsisaugotumėte nuo elektros smūgio,
  • Страница 347 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 347 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Lietuviškai | 347 Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį
  • Страница 348 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 348 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 348 | Lietuviškai Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones ar gyvūnus ir patys nežiūrėkite į lazerio spindulį. Šis elektrinis įrankis skleidžia 1M lazerio klasės pagal EN 60825-1 lazerinius spindulius. Tiesiogiai žiūrint į lazerio
  • Страница 349 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 349 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Lietuviškai | 349 Simboliai ir jų reikšmės 100x100mm Kad būtų galima pjauti aukštesnius kaip 75 mm ruošinius, distancines atramas abiejose pusėse reikia įstatyti priekyje. Siekiant užtikrinti lygų atraminį paviršių ruošiniui,
  • Страница 350 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 350 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 350 | Lietuviškai 44 Rankena prietaisui nešti 45 Pjuvenų išmetimo anga 46 Priekinis tvirtinamasis varžtas (dengiamoji plokštė/slankusis apsauginis gaubtas) 47 Varžtas su vidiniu šešiakampiu (6 mm) pjūklo diskui tvirtinti 48
  • Страница 351 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 351 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Lietuviškai | 351 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.06.2012 Montavimas Venkite netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Atliekant montavimo ir visus kitus elektrinio įrankio
  • Страница 352 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 352 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 352 | Lietuviškai Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį. Pjūklo disko keitimas (žr. pav. C1 – C4) Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar
  • Страница 353 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 353 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Lietuviškai | 353 Distancinių atramų pastūmimas (žr. pav. H1–H2) Kad būtų galima pjauti aukštesnius kaip 75 mm ruošinius, distancines atramas abiejose pusėse reikia įstatyti priekyje. – Distancines atramas 7 traukdami aukštyn išimkite
  • Страница 354 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 354 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 354 | Lietuviškai Išjungimas – Norėdami išjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį 33 atleiskite. Nenaudojamą elektrinį įrankį išjunkite, kad tausotumėte energiją. Neapdorokite jokių persikreipusių ruošinių. Ruošinys turi būti su lygiu
  • Страница 355 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 355 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Lietuviškai | 355 Nestandartiniai ruošiniai Norėdami pjauti išlenktus ar apvalius ruošinius, juos turite labai gerai apsaugoti nuo nuslydimo. Pjovimo linijoje neturi būti jokio tarpelio tarp ruošinio, atraminio bėgelio ir pjovimo stalo.
  • Страница 356 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 356 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 356 | Lietuviškai Profiliuotos lubų lentjuostės (pagal JT standartą) Jei profiliuotas lubų lentjuostes norite apdoroti paguldę jas ant pjovimo stalo, turite nustatyti 52° standartinius įstrižo pjūvio kampus 31,6° (horizontalioje
  • Страница 357 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 357 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Lietuviškai | 357 Patikrinimas: (žr. pav. S1) – Nustatykite kampainį 90° kampu ir padėkite jį ant pjovimo stalo 30. Kampainio kojelė per visą ilgį turi priglusti prie pjūklo disko 37 plokštumos. Nustatymas: (žr. pav. S2) – Atlaisvinkite
  • Страница 358 из 385
    OBJ_BUCH-1600-002.book Page 358 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 358 | Lietuviškai Valymas Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite, kad elektrinis įrankis ir ventiliacinės angos būtų švarūs. Slankusis apsauginis gaubtas turi laisvai judėti ir savaime užsidaryti. Todėl slankųjį apsauginį
  • Страница 359 из 385
    ‫953 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ‬ ‫ﻣﻠﺰﻣﺔ‬ ‫ﺻﻔﺎﺋﺢ ﺗﻠﻘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻴﺲ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ ‫617 20‪1 609 B‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺍﳌﻬﺎﻳﺌﺔﻟﻜﻴﺲ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ ‫316 20‪1 609 B‬‬ ‫ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﻟﻠﺨﺸﺐ ﻭﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺼﻔﻴﺤﻴﺔ ﻭﺍﻷﻟﻮﺍﺡ ﻭﺍﻟﻌﻮﺍﺭﺽ‬ ‫044 046 806 2‬ ‫ﻧﺼﻞ ﻣﻨﺸﺎﺭ 503 ‪ 30 x‬ﻣﻢ، 04 ﺳﻦ‬ ‫ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﻟﻠﺪﺍﺋﻦ ﻭﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﻋﺪﺍ ﺍﳊﺪﻳﺪ‬ ‫254 046 806 2‬
  • Страница 360 из 385
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 063‬ ‫– ﺍﻓﺘﻞ ﻟﻮﻟﺐ ﺍﳌﺼﺎﺩﻣﺔ ﻟﻠﺪﺍﺧﻞ ﺃﻭ ﺍﳋﺎﺭﺝ ﺇﻟﯽ ﺣﺪ ﺗﺴﺎﻃﺢ ﺳﺎﻕ ﺍﳌﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻭﻱ ﺍﻟﻀﺎﺑﻂ ﻣﻊ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﻋﻠﯽ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻟﻄﻮﻝ.‬ ‫– ﺃﺣﻜﻢ ﺷﺪ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺰﻧﻖ 32 ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮی.‬ ‫– ﺃﺣﻜﻢ ﺷﺪ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﺰﻧﻖ ﺑﻠﻮﻟﺐ ﺍﳌﺼﺎﺩﻣﺔ 75 ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ.‬ ‫ﺇﻥ ﱂ ﻳﻜﻦ ﻣﺆﴍ ﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ 52 ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﯽ ﺧﻂ ﻣﺴﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻊ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺮ ° ﻋﻠﯽ ﺍﳌﻘﻴﺎﺱ 42، ﺗﻮﺟﺐ
  • Страница 361 из 385
    ‫163 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﻷﺿﻼﻉ ﺍﳌﺠﺴﻤﺔ ﺍﻟﺴﻘﻔﻴﺔ )ﺣﺴﺐ ﻧﻤﻮﺫﺝ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﳌﺘﺤﺪﺓ(‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﺕ ﺃﻥ ﺗﻌﺎﻟﺞ ﺍﻷﺿﻼﻉ ﺍﳌﺠﺴﻤﺔ ﺍﻟﺴﻘﻔﻴﺔ ﻭﻫﻲ ﻣﺴﻄﺤﺔ ﻋﻠﯽ ﻣﻨﻀﺪﺓ ﺍﻟﻨﴩ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻮ، ﺗﻮﺟﺐ ﺃﻥ ﺗﻀﺒﻂ ﺯﺍﻭﻳﺘﻲ ﺍﻟﺸﻄﺐ‬ ‫°25‬ ‫ﺍﻟﻨﻤﻮﺫﺟﻴﺘﲔ °6,13 )ﺃﻓﻘﻴﺎ( ﻭ °9,33 )ﻋﻤﻮﺩﻳﺎ(.ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﳉﺪﻭﻝ ﺍﻟﺘﺎﱄ ﺑﻌﺾ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺑﺼﺪﺩ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﺍﻷﺿﻼﻉ ﺍﳌﺠﺴﻤﺔ ﺍﻟﺴﻘﻔﻴﺔ.‬ ‫°83‬ ‫ﺍﻟﻀﺒﻂ‬
  • Страница 362 из 385
    ‫ﻧﴩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‬ ‫– ﺍﻗﻤﻂ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺣﺴﺐ ﻣﻘﺎﺳﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ.‬ ‫– ﺍﺿﺒﻂ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﺸﻄﺐ ﺍﻷﻓﻘﻴﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩﻳﺔ ﺍﳌﺮﻏﻮﺑﺔ.‬ ‫– ﺷﻐﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.‬ ‫– ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ 22 ﻭﻭﺟﻪ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ 4 ﻧﺤﻮ‬ ‫ﺍﻷﺳﻔﻞ ﺑﺘﻤﻬﻞ.‬ ‫– ﺍﻧﴩ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺪﻓﻊ ﺃﻣﺎﻣﻲ ﻣﻨﺘﻈﻢ.‬ ‫– ﺍﻃﻔﺊ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻧﺘﻈﺮ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﻳﺘﻮﻗﻒ
  • Страница 363 из 385
    ‫363 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺯﻭﺍﻳﺎ ﺍﻟﺸﻄﺐ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩﻳﺔ ﺍﳌﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﺸﻄﺐ ﺍﳌﺎﺋﻞ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩﻳﺔ ﺿﻤﻦ ﳎﺎﻝ ﻗﺪﺭﻩ ﻣﻦ °2– ﺇﻟﯽ‬ ‫ﺣﺪ °74+.‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫ﺣﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺰﻧﻖ 32.‬ ‫ﺍﻓﺘﻞ ﺍﳌﺼﺎﺩﻡ 91 ﻧﺤﻮ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻭﺍﺳﺤﺐ ﺍﳌﺼﺎﺩﻡ 62 ﻧﺤﻮ ﺍﻷﻣﺎﻡ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ.‬ ‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺑﺬﻟﻚ ﳎﺎﻝ ﺍﻟﱰﺟﺢ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ.‬ ‫ﺃﺭﺟﺢ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﳌﻘﺒﺾ
  • Страница 364 из 385
    ‫ﻓﻚ ﺗﺄﻣﲔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻤﻞ(‬ ‫– ﺍﺿﻐﻂ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺑﺎﳌﻘﺒﺾ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ 4 ﺇﻟﯽ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻗﻠﻴﻼ، ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﲣﻔﻴﻒ‬ ‫ﺍﳊﻤﻞ ﻋﻦ ﺗﺄﻣﲔ ﺍﻟﻨﻘﻞ 02.‬ ‫– ﺍﺳﺤﺐ ﺗﺄﻣﲔ ﺍﻟﻨﻘﻞ 02 ﺇﻟﯽ ﺍﳋﺎﺭﺝ ﲤﺎﻣ ﹰﺎ.‬ ‫– ﻭﺟﻪ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺇﻟﯽ ﺍﻷﻋﻠﯽ ﺑﺒﻄﺊ.‬ ‫ﺗﺄﻣﲔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻨﻘﻞ(‬ ‫– ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ 22 ﻭﺃﺭﺟﺢ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ
  • Страница 365 из 385
    ‫563 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫◀ ﺍﻧﺼﺐ ﻣﻨﻀﺪﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺇﻥ‬ ‫ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻫﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﲡﻨﺐ ﺧﻄﺮ ﺍﻻﳖﺪﺍﻡ.‬ ‫– ﺭﻛﺐ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﻋﻠﯽ ﻣﻨﻀﺪﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ.‬ ‫ﺷﻔﻂ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ/ﺍﻟﻨﺸﺎﺭﺓ‬ ‫ﺇﻥ ﺃﻏﱪﺓ ﺑﻌﺾ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﻛﺎﻟﻄﻼﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﳛﺘﻮﻱ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺮﺻﺎﺹ، ﻭﺑﻌﺾ ﺃﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺍﳋﺸﺐ ﻭﺍﻟﻔﻠﺰﺍﺕ ﻭﺍﳌﻌﺎﺩﻥ، ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﴬﺓ
  • Страница 366 из 385
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 663‬ ‫ﻣﻨﺸﺎﺭ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﺍﻟﺸﻄﺐ‬ ‫‪GCM 12 JL‬‬ ‫ﻛﻎ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺣﺴﺐ 3002/10 ‪EPTA-Procedure‬‬ ‫ﻓﺌﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫2,02‬ ‫/‪II‬‬ ‫ﺑﺼﺪﺩ ﻣﻘﺎﺳﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﳌﺴﻤﻮﺣﺔ )ﺍﻟﻘﺼﻮی/ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ(، ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ 363.‬ ‫4,02‬ ‫2,02‬ ‫/‪II‬‬ ‫/‪II‬‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺳﺎﺭﻳﺔ ﺍﳌﻔﻌﻮﻝ ﳉﻬﺪ ﺍﺳﻤﻲ ]‪ [U‬ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ 032 ﻓﻮﻟﻂ. ﻗﺪ ﺗﺘﻔﺎﻭﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﳜﺘﻠﻒ
  • Страница 367 из 385
    ‫763 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫33 ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ ‫1 ﻛﻴﺲ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ ‫43 ﻏﻄﺎﺀ ﻭﻗﺎﻳﺔ‬ ‫2 ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺍﳌﻬﺎﻳﺌﺔ‬ ‫53 ﻏﻄﺎﺀ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ‬ ‫3 ﻣﻘﺒﺾ ﻧﻘﻞ ﺇﺿﺎﰲ‬ ‫63 ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺗﻐﻄﻴﺔ‬ ‫4 ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪﻭﻱ‬ ‫5 ﻏﻄﺎﺀ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﱰﺟﺢ‬ ‫73 ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ ‫7 ﻣﺼﺎﺩﻡ ﺑﻌﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ‬ ‫93 ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺗﻠﻘﻴﻢ‬ ‫9 ﻛﻌﱪﺓ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻟﺰﻭﺍﻳﺎ ﺍﻟﺸﻄﺐ ﺍﳌﺮﻏﻮﺑﺔ )ﺃﻓﻘﻴﺎ(‬ ‫14 ﺫﺭﺍﻉ
  • Страница 368 из 385
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 863‬ ‫ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﻣﻌﻨﺎﻫﺎ‬ ‫◀ ﺍﺭﺗﺪ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺗﺄﺛﲑ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﺇﻟﯽ‬ ‫ﻓﻘﺪﺍﻥ ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺴﻤﻊ.‬ ‫ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﻣﻌﻨﺎﻫﺎ‬ ‫◀ ﳎﺎﻝ ﺍﳋﻄﺮ! ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﻭﺍﻷﺻﺎﺑﻊ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺬﺭﺍﻋﲔ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﺠﺎﻝ ﻗﺪﺭ ﺍﻹﻣﻜﺎﻥ.‬ ‫‪100x100mm‬‬ ‫ﻟﻜﻲ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻧﴩ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺰﻳﺪ ﻃﻮﳍﺎ‬ ‫ﻋﻠﯽ 57 ﻣﻢ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺗﺮﻛﺐ ﺍﳌﺼﺎﺩﻣﺎﺕ ﺍﳌﺒﺎﻋﺪﺓ‬ ‫ﻋﻠﯽ
  • Страница 369 из 385
    ‫963 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﳌﻨﺎﺷﲑ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﺍﻟﺸﻄﺐ‬ ‫◀ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ ﻻﻓﺘﺔ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ )ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﻌﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﯽ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ 23(.‬ ‫70:1-52806 ‪EN‬‬ ‫‪<0.39mW, 650 nm‬‬ ‫‪Laser radiation‬‬ ‫‪Do not view directly‬‬ ‫‪with optical instruments‬‬ ‫‪Class 1M laser
  • Страница 370 из 385
    ‫ﻋﺮﰊ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﳐﺎﻃﺮ‬ ‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﻭﺍﳊﺮﻳﻖ.‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ | 073‬ ‫ﹰ‬ ‫◀ ﺍﺭﺗﺪ ﻋﺘﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳋﺎﺹ ﻭﺍﺭﺗﺪ ﺩﺍﺋﲈ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻗﻴﺔ. ﳛﺪ ﺍﺭﺗﺪﺍﺀ ﻋﺘﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﳋﺎﺹ، ﻛﻘﻨﺎﻉ
  • Страница 371 из 385
    ‫173 | ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ، ﺳﺮﻭﯾﺲ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ. ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮﺩﻩ ﺫﯾﻞ‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮ ﳕﺎﯾﯿﺪ:‬ ‫‪www.bosch-pt.com‬‬ ‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ
  • Страница 372 из 385
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | 273‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻨﻈﯿﻢ: )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ 2‪(T‬‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫ﻣﻬﺮﻩ ﭘﯿﭻ ﻣﻬﺎﺭ 85 ﺭﺍ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﺁﭼﺎﺭ ﺭﯾﻨﮕﯽ ﺳﺮ ﺗﺨﺖ ﯾﺎ ﺁﭼﺎﺭ ﺗﺨﺖ‬ ‫)31 ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮی( ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻞ ﮐﻨﯿﺪ.‬ ‫ﭘﯿﭻ ﻣﻬﺎﺭ ﺭﺍ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﯾﺎ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ، ﺗﺎ ﺿﻠﻊ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺳﻨﺞ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﲤﺎﻡ ﻃﻮﻝ ﺁﻥ ﻫﻤﺴﻄﺢ ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫ﺍﻫﺮﻡ 32 ﺭﺍ
  • Страница 373 из 385
    ‫373 | ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﻂ‬ ‫ﮐﺶ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ‬ ‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺑﺮﺵ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻋﻤﻮﺩی‬ ‫ﻟﺒﻪ ﺧﺎﺭﺟﯽ‬ ‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺑﺮﺵ ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺍﻓﻘﯽ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺑﻄﻮﺭ ﺻﺎﻑ‬ ‫ﺭﻭی ﮐﻔﯽ ﺍﺭﻩ‬ ‫°25‬ ‫°9,33‬ ‫°0‬ ‫°54 ﺩﺭﺟﻪ ﭼﭗ‬ ‫°54 ﺩﺭﺟﻪ ﺭﺍﺳﺖ‬ ‫°6,13 ﺩﺭﺟﻪ ﭼﭗ‬ ‫°6,13 ﺩﺭﺟﻪ ﺭﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﮔﺬﺍﺭی ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻟﺒﻪ ﭘﺎﺋﯿﻨﯽ ﮐﻨﺎﺭ ﺧﻂ‬
  • Страница 374 из 385
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | 473‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺭﻩ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎﺭﯾﮑﻪ ﻫﺎی ﭘﺮﻭﻓﯿﻞ ﺩﺍﺭ )ﻗﺮﻧﯿﺰﻫﺎی ﮐﻒ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﮔﻠﻮﺋﯽ ﺳﻘﻒ(‬ ‫ﺑﺎﺭﯾﮑﻪ ﻫﺎی ﭘﺮﻭﻓﯿﻞ ﺩﺍﺭ، ﻗﺮﻧﯿﺰﻫﺎ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﮔﻠﻮﺋﯽ )ﻗﺮﻧﯿﺰﻫﺎی ﺯﯾﺮ ﺳﻘﻒ( ﺭﺍ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﺩﻭ ﻃﺮﯾﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺭﻩ ﮐﻨﯿﺪ:‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺑﺮﺵ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺭﻭی ﯾﮏ ﻗﻄﻌﻪ ﭼﻮﺏ‬ ‫ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﮐﻨﯿﺪ.‬ ‫– ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﻂ
  • Страница 375 из 385
    ‫573 | ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﺮﺍی ﻗﻄﻌﺎﺕ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ:‬ ‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺑﺮﺵ ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺍﻓﻘﯽ‬ ‫ﻋﺮﺽ ‪ x‬ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ]‪[mm‬‬ ‫ﻋﻤﻮﺩی‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﺭﻭی ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫)ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺟﺎ ﺑﻪ ﺟﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ(‬ ‫°0‬ ‫°0‬ ‫002 ‪75 x‬‬ ‫051 ‪100 x‬‬ ‫°54‬ ‫°0‬ ‫141 ‪75 x‬‬ ‫001 ‪100 x‬‬ ‫°0‬ ‫°54‬ ‫002 ‪38
  • Страница 376 из 385
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | 673‬ ‫– ﺍﻫﺮﻡ 32 ﺭﺍ ﺷﻞ ﮐﻨﯿﺪ.‬ ‫– ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻫﺎی 91 ﯾﺎ 62 ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ:‬ ‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺑﺮﺵ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫°0‬ ‫62‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﺑﺮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫°54‬ ‫91‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬ ‫°9,33‬ ‫91‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺳﻂ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫– ﺑﺎﺯﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﺳﺘﻪ
  • Страница 377 из 385
    ‫773 | ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺍﯾﻤﻦ ﳕﻮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ) ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺣﺮﮐﺖ(‬ ‫– ﺍﻫﺮﻡ 22 ﺁﺯﺍﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﺯﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎﺯﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺳﺘﮕﯿﺮﻩ 4 ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ، ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻗﻔﻞ‬ ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ 02 ﺑﺮﺍی ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩ.‬ ‫ﺑﺎﺯﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻄﻤﺌﻦ
  • Страница 378 из 385
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | 873‬ ‫– ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺩﻭ ﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ‬ ‫ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ.‬ ‫– ﻣﻨﺘﻈﺮ ﲟﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺑﺸﻮﺩ.‬ ‫– ﻋﻠﺖ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﻭ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﳕﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﮐﻨﯿﺪ.‬ ‫ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻣﮑﻨﺪﻩ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷﺪﻩ / ﮐﯿﺴﻪ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی‬ ‫ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ
  • Страница 379 из 385
    ‫973 | ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﻣﻀﺎﻋﻒ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮﺩی ﮐﻪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﻣﯿﮑﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ‬ ‫ﻫﺎ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺄﺛﯿﺮﮔﺬﺍﺭی ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ، ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺁﻥ، ﮔﺮﻡ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﱳ ﺩﺳﺘﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﻫﯽ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﮐﺎﺭی.‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﯾﻪ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ‬ ‫ﺑﺪﯾﻨﻮﺳﯿﻠﻪ ﺑﺎ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭی ﺍﻇﻬﺎﺭ
  • Страница 380 из 385
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | 083‬ ‫05 ﻭﺭﻗﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ‬ ‫63 ﺻﻔﺤﻪ ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫73 ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ‬ ‫15 ﻣﯿﻠﻪ ﺭﺯﻭﻩ ﺩﺍﺭ‬ ‫83 ﻗﺮﻗﺮﻩ ﻫﺎﺩی‬ ‫25 ﭘﯿﭻ ﺧﺮﻭﺳﮑﯽ‬ ‫93 ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺩﺭ ﮐﻔﯽ ﺍﺭﻩ )ﺻﻔﺤﻪ ﺯﯾﺮ ﮐﺎﺭ(‬ ‫35 ﭘﯿﭻ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﻗﻄﻌﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ )ﺍﻧﺘﻬﺎی ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ(‬ ‫04 ﮔﯿﺮﻩ ﭘﯿﭽﯽ‬ ‫45 ﭘﯿﭻ ﻫﺎی ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺩﺭ ﮐﻔﯽ ﺍﺭﻩ‬ ‫14 ﺍﻫﺮﻡ ﺭﻳﻞ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫55 ﭘﯿﭻ
  • Страница 381 из 385
    ‫183 | ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﻋﻼﺋﻢ ﻭ ﻣﻌﻨﯽ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫◀ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺍﺭﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺪﻭﻥ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ، ﺳﻄﺢ ﻗﺮﺍﺭﮔﺎﻩ ﮐﻢ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮐﺎﻓﯽ ﺍﯾﻤﻦ ﻧﺒﺎﺷﺪ.‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﺟﻬﺖ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺑﺮﺷﻬﺎی ﻃﻮﻟﯽ ﻭ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺩﺭ ﯾﮏ‬ ‫ﺧﻂ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺩﺭ ﭼﻮﺏ ﻧﺮﻡ ﻭ ﺳﺨﺖ، ﺻﻔﺤﺎﺕ
  • Страница 382 из 385
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | 283‬ ‫◀ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ، ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﯽ ﺍﻣﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﯾﺪ.‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻭ ﻣﺤﻠﯽ ﺧﺸﮏ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ، ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻣﺤﻞ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺁﻥ ﺭﺍ ﻗﻔﻞ ﳕﻮﺩ. ﺍﯾﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺯ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﲡﺮﺑﻪ ﻭ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ‬ ‫ﺟﻠﻮ ﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ
  • Страница 383 из 385
    ‫383 | ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫◀ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ، ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﯾﺎ ﺍﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ، ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﻨﺪ. ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﱳ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ.‬ ‫◀ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ.
  • Страница 384 из 385
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | 483‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﺍی ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ، ﺧﻄﺮ ﺣﺮﯾﻖ، ﺳﻮﺍﻧﺢ ﻭ ﺟﺮﺍﺣﺎﺕ، ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺑﺪﻗﺖ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﳕﻮﺩ.‬ ‫ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ، ﻟﻄﻔﺎﹰ ﮐﻠﯿﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﻫﺎ
  • Страница 385 из 385