Инструкция для BOSCH POWER TOOLS GKS 18 V-LI Professional

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 609 92A 019 (2013.01) T / 225 UNI

GKS 18 V-LI Professional

de Originalbetriebsanleitung

en Original instructions

fr Notice originale

es Manual original

pt Manual original

it Istruzioni originali

nl Oorspronkelijke gebruiks-

aanwijzing

da Original brugsanvisning

sv Bruksanvisning i original

no Original driftsinstruks

fi Alkuperäiset ohjeet

el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr Orijinal işletme talimatı

pl Instrukcja oryginalna

cs Původní návod k používání

sk Pôvodný návod na použitie

hu Eredeti használati utasítás

ru Оригинальное руководство 

по эксплуатации

uk Оригінальна інструкція з 

експлуатації

ro Instrucţiuni originale

bg Оригинална инструкция

sr Originalno uputstvo za rad

sl Izvirna navodila

hr Originalne upute za rad

et Algupärane kasutusjuhend

lv Instrukcijas oriģinālvalodā

lt Originali instrukcija

ar
fa

 

 

 

 

OBJ_BUCH-755-004.book  Page 1  Tuesday, January 15, 2013  3:29 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 1 Tuesday, January 15, 2013 3:29 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GKS 18 V-LI Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 019 (2013.01) T / 225 UNI de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice
  • Страница 2 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 2 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 3 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 3| 1 2 16 3 15 17 15 4 14 13 12 5 6 11 7 10 9 8 GKS 18 V-LI A 3 4 23 14 24 16 21 22 18 19 1 20 2 1 609 92A 019 | (15.1.13) Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 4 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 4| B 25 27 26 6 C D 28 29 8 E F 30 1 609 92A 019 | (15.1.13) 31 32 Bosch Power Tools
  • Страница 5 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 5 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 5| G 30 27 33 34 1 609 92A 019 | (15.1.13) Bosch Power Tools
  • Страница 6 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 6 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
  • Страница 7 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 7 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Deutsch | 7  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Страница 8 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 8 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 8 | Deutsch  Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück
  • Страница 9 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 9 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Deutsch | 9 Produkt- und Leistungsbeschreibung Technische Daten Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
  • Страница 10 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 10 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 10 | Deutsch Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der
  • Страница 11 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 11 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Deutsch | 11 – Setzen Sie den Spannflansch 21 auf und schrauben Sie die Spannschraube 22 in Drehrichtung  ein. Achten Sie auf die richtige Einbaulage von Aufnahmeflansch 19 und Spannflansch 21. – Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste
  • Страница 12 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 12 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 12 | Deutsch Ein-/Ausschalten Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges betätigen Sie zuerst die Einschaltsperre 1 und drücken anschließend den Ein-/Ausschalter 2 und halten ihn gedrückt. Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie
  • Страница 13 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 13 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM English | 13 Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
  • Страница 14 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 14 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 14 | English Electrical safety  Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
  • Страница 15 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 15 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM English | 15 Safety Warnings for Circular Saws Cutting procedures  DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be
  • Страница 16 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 16 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 16 | English  Do not operate the power tool stationary. It is not designed for operation with a saw table.  Do not use high speed steel (HSS) saw blades. Such saw blades can easily break.  Do not saw ferrous metals. Red hot chips
  • Страница 17 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 17 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM English | 17 Noise/Vibration Information Measured sound values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 95 dB(A); Sound power level 106 dB(A). Uncertainty K =3.0
  • Страница 18 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 18 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 18 | English Removal of the Saw Blade (see figure A) For changing the cutting tool, it is best to place the machine on the face side of the motor housing. – Press the spindle lock button 14 and keep it pressed.  The spindle lock
  • Страница 19 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 19 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM English | 19 Starting Operation Inserting the battery  Use only original Bosch lithium ion batteries with the voltage listed on the nameplate of your power tool. Using other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard.
  • Страница 20 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 20 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 20 | English After-sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can
  • Страница 21 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 21 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Français | 21 Malaysia Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: (03) 79663194 Fax: (03) 79583838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880188 www.bosch-pt.com.my
  • Страница 22 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 22 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 22 | Français Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
  • Страница 23 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 23 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Français | 23 Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi  Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu
  • Страница 24 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 24 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 24 | Français  La profondeur de la lame et les leviers de verrouillage et de réglage du biseau doivent être solides et stables avant de réaliser la coupe. Si l’ajustement de la lame dérive pendant la coupe, cela peut provoquer un
  • Страница 25 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 25 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Français | 25 Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. 1 Déverrouillage de mise en fonctionnement de l’interrupteur Marche/Arrêt 2
  • Страница 26 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 26 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 26 | Français Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 LED
  • Страница 27 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 27 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Français | 27 rage doit être de 6–9 Nm ce qui correspond à un serrage à la main plus ¼ tour ou trois traits du marquage 23 sur la protection 4. Aspiration de poussières/de copeaux  Avant tous travaux sur l’outil électroportatif,
  • Страница 28 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 28 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 28 | Français Mise en Marche/Arrêt Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez d’abord le dispositif de déverrouillage de mise en marche 1 vers l’arrière ; appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/ Arrêt 2 et
  • Страница 29 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 29 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Español | 29 Les restes de résine ou de colle se trouvant sur la lame de scie entravent la qualité de coupe. En conséquence, nettoyez les lames de scie immédiatement après utilisation. Si, malgré tous les soins apportés à la
  • Страница 30 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 30 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 30 | Español El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea,
  • Страница 31 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 31 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Español | 31 miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. 
  • Страница 32 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 32 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 32 | Español rra está atascada, la sierra puede llegar a salirse de la pieza de trabajo o retroceder bruscamente al ponerse en marcha.  Soporte los tableros grandes para evitar que se atasque la hoja de sierra y provoque un retroceso.
  • Страница 33 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 33 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Español | 33 Utilización reglamentaria Datos técnicos La herramienta eléctrica ha sido proyectada para trabajar sobre una base firme y realizar cortes longitudinales o transversales perpendiculares, o a inglete, en madera. Sierra
  • Страница 34 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 34 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 34 | Español Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las
  • Страница 35 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 35 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Español | 35 – Monte la brida de apriete 21 y enrosque el tornillo de sujeción 22 girándolo en dirección . Cuide que sea correcta la posición de montaje de la brida de apoyo 19 y de la brida de apriete 21. – Accione el botón de
  • Страница 36 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 36 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 36 | Español Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar primero el bloqueo de conexión 1 y presionar a continuación el interruptor de conexión/desconexión 2 y mantenerlo accionado. Para
  • Страница 37 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 37 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Español | 37 Servicio técnico y atención al cliente Transporte El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de
  • Страница 38 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 38 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 38 | Português Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções
  • Страница 39 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 39 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Português | 39 nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes.  Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho
  • Страница 40 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 40 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 40 | Português peça a ser trabalhada, até a lâmina de serra parar. Jamais tente remover a serra da peça a ser trabalhada, nem puxá-la para trás enquanto a lâmina de serra estiver em movimento, caso contrário poderá ocorrer um
  • Страница 41 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 41 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Português | 41 Descrição do produto e da potência Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou
  • Страница 42 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 42 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 42 | Português Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos
  • Страница 43 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 43 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Português | 43 – Colocar a lâmina de serra 20 no flange de admissão 19. O sentido de corte dos dentes (sentido da seta sobre a lâmina de corte) e a seta do sentido de rotação na capa de protecção pendular 7 devem coincidir. – Colocar o
  • Страница 44 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 44 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 44 | Português Colocação em funcionamento Colocar o acumulador  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctrica. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e
  • Страница 45 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 45 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Italiano | 45 pre limpa. Remover o pó e as aparas, soprando com ar comprimido ou limpando com um pincel. Lâminas de serra não revestidas podem ser protegidas contra surgimento de corrosão por uma fina camada de óleo livre de ácido.
  • Страница 46 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 46 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 46 | Italiano Sicurezza elettrica  La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad
  • Страница 47 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 47 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Italiano | 47 Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili  Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica
  • Страница 48 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 48 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 48 | Italiano ga non sia rimasta agganciata nel pezzo in lavorazione. Una lama di taglio inceppata può balzare fuori dal pezzo in lavorazione oppure provocare un contraccolpo nel momento in cui si avvia nuovamente la sega.  Per
  • Страница 49 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 49 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Italiano | 49 Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il
  • Страница 50 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 50 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 50 | Italiano Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del
  • Страница 51 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 51 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Italiano | 51 Montaggio della lama (vedi figura A) Per eseguire la sostituzione degli utensili accessori, poggiare l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale della carcassa del motore. – Pulire la lama di taglio 20 e tutte le
  • Страница 52 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 52 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 52 | Italiano La marcatura del taglio 0° (9) indica la posizione della lama di taglio in caso di taglio ad angolo retto. La marcatura del taglio 45° (10) indica la posizione della lama di taglio in caso di taglio ad angolo retto da
  • Страница 53 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 53 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Italiano | 53 Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia  Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p.es. lavori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso,
  • Страница 54 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 54 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 54 | Nederlands Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden
  • Страница 55 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 55 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Nederlands | 55  Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten
  • Страница 56 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 56 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 56 | Nederlands  Houd de zaagmachine met beide handen vast en breng uw armen in een stand waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen. Blijf altijd opzij van het zaagblad en breng het zaagblad nooit op één lijn met uw lichaam. Bij een
  • Страница 57 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 57 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Nederlands | 57 Product- en vermogensbeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot
  • Страница 58 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 58 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 58 | Nederlands Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de
  • Страница 59 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 59 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Nederlands | 59 – Draai met de inbussleutel 16 de spanschroef 22 in draairichting  vast. Het aandraaimoment moet 6–9 Nm betragen, dat is handvast plus ¼ kwartslag of drie maatstrepen van de markering 23 op de beschermkap 4. Afzuiging
  • Страница 60 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 60 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 60 | Nederlands Opmerking: Om veiligheidsredenen kan de aan-/uitschakelaar 2 van de machine niet worden vergrendeld, maar moet deze tijdens het gebruik voortdurend ingedrukt blijven. Om energie te besparen, schakelt u het elektrische
  • Страница 61 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 61 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Dansk | 61 Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Vervoer Op de meegeleverde lithiumionaccu’s
  • Страница 62 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 62 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 62 | Dansk  Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for,
  • Страница 63 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 63 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Dansk | 63  Tilbageslag – Årsager og tilsvarende sikkerhedsinstrukser – et tilbageslag er den pludselig reaktion som følge af en fastsiddende, fastklemmende eller forkert indstillet savklinge, der medfører, at en ukontrolleret sav
  • Страница 64 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 64 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 64 | Dansk  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch elværktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.  Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs
  • Страница 65 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 65 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Dansk | 65 re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og
  • Страница 66 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 66 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 66 | Dansk – Spænd med unbraconøglen 16 spændeskruen 22 fast i drejeretning . Fastspændingsmomentet skal være 6–9 Nm, det svarer til håndfast plus ¼ omdrejning eller 3 delstreger på markeringen 23 på beskyttelsesskærmen 4.
  • Страница 67 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 67 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Dansk | 67 Arbejdsvejledning Beskyt savklingerne mod stød og slag. Før el-værktøjet jævnt og med let skub i snitretning. For stærk fremføring forringer indsatsværktøjets levetid betydeligt og kan beskadige el-værktøjet. Saveevnen og
  • Страница 68 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 68 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 68 | Svenska Bortskaffelse El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det
  • Страница 69 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 69 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Svenska | 69  Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.  Förvara
  • Страница 70 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 70 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 70 | Svenska  Stöd stora skivor för att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd sågklinga. Stora och tunga skivor kan böjas ut. Skivorna måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av sågspåret och vid skivans
  • Страница 71 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 71 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Svenska | 71 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Spindellåsknapp Stödhandtag (isolerad greppyta) Sexkantnyckel Handgrepp (isolerad greppyta) Sågspindel Stödfläns Cirkelsågklinga* Spännfläns Spännskruv med
  • Страница 72 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 72 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 72 | Svenska  Undvik att trycka på strömställaren Till/Från efter en automatisk frånkoppling av elverktyget. Batteriet kan skadas. Batteriet är försedd med en NTC-temperaturövervakning som endast tillåter uppladdning inom ett
  • Страница 73 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 73 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Svenska | 73 Drift Driftsätt  Innan åtgärder utförs på elverktyget ska batterimodulen tas ut. Inställning av sågdjup (se bild C)  Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek. Den synliga delen av en tand under arbetsstycket måste
  • Страница 74 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 74 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 74 | Norsk Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen Skydda batterimodulen mot fukt och vatten. Batterimodulen får endast lagras inom ett temperaturområde mellan 0 °C och 50 °C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på
  • Страница 75 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 75 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Norsk | 75 Elektrisk sikkerhet  Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er
  • Страница 76 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 76 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 76 | Norsk Sikkerhetsinformasjoner for sirkelsager Saging  FARE: Pass på at hendene ikke kommer inn i sagområdet og opp i sagbladet. Hold ekstrahåndtaket eller motorhuset fast med den andre hånden. Når begge hendene holder sagen, kan
  • Страница 77 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 77 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Norsk | 77 verket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker materielle skader.  Ikke bruk elektroverktøyet stasjonært. Det
  • Страница 78 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 78 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 78 | Norsk Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 95 dB(A); lydeffektnivå 106 dB(A). Usikkerhet K=3,0 dB. Bruk hørselvern! Totale
  • Страница 79 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 79 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Norsk | 79 Montering av sagbladet (se bilde A) Til verktøyskifte legger du elektroverktøyet helst på frontsiden av motorhuset. – Rengjør sagbladet 20 og alle spenndelene som skal monteres. – Sving vernedekselet 7 tilbake og hold det
  • Страница 80 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 80 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 80 | Norsk Merk: Av sikkerhetsgrunner kan på-/av-bryteren 2 ikke låses, men må stadig holdes trykt inne i løpet av driften. Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi. Utløpsbremse En integrert utløpsbremse
  • Страница 81 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 81 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Suomi | 81 Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale forskrifter. Deponering
  • Страница 82 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 82 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 82 | Suomi Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely  Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
  • Страница 83 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 83 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Suomi | 83  Jos sahanterä joutuu puristukseen tai keskeytät työn, tulee sinun pysäyttää saha ja pitää se rauhallisesti paikoillaan työkappaleessa, kunnes sahanterä on pysähtynyt. Älä koskaan koeta vetää sahanterää ylös työkappaleesta
  • Страница 84 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 84 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 84 | Suomi Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. 1 Käynnistyskytkimen käynnistysvarmistin 2 Käynnistyskytkin 3 Akku* 4 Suojus 5 Heilurisuojuksen säätövipu 6
  • Страница 85 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 85 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Suomi | 85 Asennus Akun lataus  Käytä vain tarvikesivulla mainittuja latauslaitteita. Vain nämä latauslaitteet on sovitettu sähkötyökalussasi käytettävälle litiumioniakulle. Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun
  • Страница 86 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 86 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 86 | Suomi Ulkopuolinen poistoimu Liitä imuletku 27 pölynimuriin (lisätarvike). Katsauksen liittämisestä eri pölynimureihin löydät tämän ohjeen lopusta. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Käytä erikoisimuria
  • Страница 87 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 87 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Ελληνικά | 87 Käynnistä sähkötyökalu ja liikuta sitä tasaisesti ja kevyesti syöttäen sahaussuuntaan. Liitoskappaleella 34 voidaan yhdistää kaksi ohjauskiskoa. Kiinnitys tehdään neljällä liitoskappaleessa olevalla ruuvilla. Ohjeita akun
  • Страница 88 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 88 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 88 | Ελληνικά Ασφάλεια στο χώρο εργασίας  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα.  Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον όπου
  • Страница 89 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 89 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Ελληνικά | 89 πο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.  Διατηρείτε τα εργαλεία
  • Страница 90 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 90 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 90 | Ελληνικά  Σε περίπτωση σφηνώματος του πριονόδισκου ή όταν διακόπτετε την εργασία σας, να θέτετε το πριόνι εκτός λειτουργίας και να κρατάτε με ησυχία το υπό κατεργασία τεμάχιο μέχρι να σταματήσει την κίνησή του ο πριονόδισκος. Μην
  • Страница 91 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 91 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Ελληνικά | 91  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση.  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch
  • Страница 92 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 92 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 92 | Ελληνικά Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση, όμως, που το ηλεκτρικό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, με μη προτεινόμενα εργαλεία ή χωρίς επαρκή
  • Страница 93 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 93 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Ελληνικά | 93 τος. Διαφορετικά το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να υποστεί βλάβη. – Ξεβιδώστε με το κλειδί τύπου Άλεν 16 τη βίδα σύσφιξης 22 γυρίζοντάς την με φορά . – Οδηγήστε τον παλινδρομικό προφυλακτήρα 7 προς τα πίσω και συγκρατήστε
  • Страница 94 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 94 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 94 | Ελληνικά Σημάδια κοπής 0° 45° 0° 45° Το σημάδι κοπής 0° (9) δείχνει τη θέση του πριονόδισκου κατά τη διεξαγωγή ορθογώνιας κοπής. Το σημάδι κοπής 45° (10) δείχνει τη θέση του πριονόδισκου κατά τη διεξαγωγή κοπής 45°. Για τη
  • Страница 95 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 95 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Türkçe | 95 Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατασταθεί. Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός 
  • Страница 96 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 96 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 96 | Türkçe Çalışma yeri güvenliği  Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir.  Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların
  • Страница 97 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 97 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Türkçe | 97  Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir.  Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk paralar, anahtarlar, çiviler,
  • Страница 98 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 98 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 98 | Türkçe Alt koruyucu kapağın fonksiyonu  Her kullanımdan önce alt koruyucu kapağın kusursuz biçimde kapanıp kapanmadığını kontrol edin. Alt koruyucu kapak serbest olarak hareket etmiyorsa veya hemen kapanmıyorsa testereyi
  • Страница 99 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 99 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Türkçe | 99 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Emme adaptörü Emme hortumu* Kesme derinliği skalası Kesme derinliği ön seçimi için germe kolu Vidalı işkence çifti* Şarj durumu gösterge tuşu* Akü şarj durumu göstergesi* Kılavuz ray* Bağlantı
  • Страница 100 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 100 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 100 | Türkçe Akü şarj durumu göstergesi (Bakınız: Şekil F) Akü şarj durumu göstergesinin 32 üç yeşil LED’i akünün 3 şarj durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle akünün şarj durumu ancak elektrikli el aleti dururken sorulabilir. Şarj
  • Страница 101 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 101 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Türkçe | 101 Germe kolunun 29 germe kuvveti ayarlanabilir. Bunu yapmak için germe kolunu 29 sökün ve saat hareket yönünün tersine en azından 30 derece kaydırarak tekrar sıkın. Gönye açısının ayarlanması Elektrikli el aletini koruyucu
  • Страница 102 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 102 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 102 | Türkçe Bakım ve servis Bakım ve temizlik  Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklarken her defasında aküyü alttan çıkarın. Aletin açma/kapama şalterine
  • Страница 103 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 103 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Polski | 103 Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle
  • Страница 104 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 104 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 104 | Polski  Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony
  • Страница 105 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 105 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Polski | 105  W żadnym wypadku nie wolno przytrzymywać przecinanego przedmiotu ręką, ani trzymać go na kolanach. Obrabiany przedmiot należy stabilnie umieścić na stałym podłożu. Właściwe zamocowanie obrabianego przedmiotu jest bardzo
  • Страница 106 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 106 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 106 | Polski  Nie należy odkładać pilarki na stół warsztatowy ani na podłogę, jeżeli tarcza tnąca nie jest zasłonięta osłoną. Niezabezpieczona tarcza, która porusza się siłą inercji, powoduje ruch pilarki w kierunku przeciwnym do
  • Страница 107 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 107 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Polski | 107 Dane techniczne Ręczna pilarka tarczowa Numer katalogowy Napięcie znamionowe Prędkość obrotowa bez obciążenia Maks. głębokość cięcia – przy 0° – przy 45° Blokada wrzeciona Płyta podstawy Maks. średnica tarczy tnącej Min.
  • Страница 108 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 108 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 108 | Polski Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (zob. rys. F) Stan naładowania akumulatora 3 pokazywany jest przez trzy zielone diody LED wskaźnika naładowania akumulatora 32. Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora możliwe jest
  • Страница 109 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 109 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Polski | 109 Praca Rodzaje pracy  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyjąć akumulator. Ustawianie głębokości cięcia (zob. rys. C)  Głębokość cięcia musi być nastawiona zgodnie z grubością przecinanego materiału.
  • Страница 110 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 110 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 110 | Polski Okładzina przeciwślizgowa zapobiega przesuwaniu się szyny prowadzącej, nie powodując jednocześnie jej uszkodzeń. Specjalna powłoka na szynie prowadzącej zapewnia łatwe przemieszczanie elektronarzędzia. Pilarkę tarczową
  • Страница 111 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 111 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Česky | 111 Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE, niezdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno
  • Страница 112 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 112 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 112 | Česky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.  Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny
  • Страница 113 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 113 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Česky | 113  Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové kotouče. Pilové kotouče s tupými nebo špatně vyrovnanými zuby způsobí díky úzké pilové mezeře zvýšené tření, svírání pilového kotouče a zpětný ráz.  Před řezáním utáhněte
  • Страница 114 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 114 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 114 | Česky 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Křídlový šroub podélného dorazu Stupnice úhlu sklonu Aretační tlačítko vřetene Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) Klíč na vnitřní šestihrany
  • Страница 115 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 115 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Česky | 115 Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru. Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Odejmutí akumulátoru Akumulátor 3
  • Страница 116 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 116 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 116 | Česky Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu použijte speciální vysavač. Provoz Druhy provozu  Před každou prací na elektronářadí odejměte
  • Страница 117 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 117 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Slovensky | 117 Elektronářadí zapněte a veďte jej rovnoměrně a s lehkým posuvem ve směru řezu. Pomocí spojovacího dílu 34 lze sestavit dohromady dva vodící profily. Upnutí se provede prostřednictvím čtyř šroubů nacházejících se ve
  • Страница 118 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 118 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 118 | Slovensky Bezpečnosť na pracovisku  Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
  • Страница 119 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 119 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Slovensky | 119  Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.  Používajte ručné elektrické náradie,
  • Страница 120 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 120 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 120 | Slovensky  Veľké platne pri pílení podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním pílového listu. Veľké platne sa môžu následkom vlastnej hmotnosti prehnúť. Platne treba podpierať na oboch stranách, aj v blízkosti
  • Страница 121 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 121 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Slovensky | 121 Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie. 1 Blokovanie zapínania pre vypínač 2 Vypínač 3 Akumulátor* 4
  • Страница 122 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 122 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 122 | Slovensky Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.11.2012 Montáž
  • Страница 123 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 123 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Slovensky | 123 Odsávanie prachu a triesok  Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí z neho vyberte akumulátor.  Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov
  • Страница 124 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 124 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 124 | Slovensky Dobehová brzda Integrovaná dobehová brzda skracuje dobeh pílového listu po vypnutí ručného elektrického náradia. Pomocou spojovacieho prvku 34 sa dajú spojiť dve vodiace lišty dohromady. Upevnenie sa uskutoční pomocou
  • Страница 125 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 125 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Magyar | 125 Transport Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Pri zasielaní tretími
  • Страница 126 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 126 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 126 | Magyar porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.  Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
  • Страница 127 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 127 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Magyar | 127  A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkadarab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.  Sohase a kezével, vagy a lábán, vagy a
  • Страница 128 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 128 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 128 | Magyar  Sohase tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a padlóra, ha az alsó védőburkolat nem borítja be teljesen a fűrészlapot. Egy védetlen, utánfutó fűrészlap a vágási iránnyal ellenkező irányba mozog és mindenbe belevág, ami
  • Страница 129 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 129 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Magyar | 129 Műszaki adatok Megfelelőségi nyilatkozat Kézi körfűrész GKS 18 V-LI Cikkszám Névleges feszültség 3 601 F6H 0.. V= 18 perc-1 3900 mm mm 51 40 Az alaplap méretei mm 146 x 272 max. fűrészlap átmérő mm 165 min. fűrészlap
  • Страница 130 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 130 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 130 | Magyar Akkumulátor feltöltési kijelző (lásd az „F” ábrát) Az akkumulátor feltöltési szintjelző display három 32 zöld LED-je a 3 akkumulátor töltési szintjét mutatják. A feltöltési szintet biztonsági meggondolásokból csak álló
  • Страница 131 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 131 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Magyar | 131 Üzemeltetés Üzemmódok  Az elektromos kéziszerszámon végzett bármely munka megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort a kéziszerszámból. A vágási mélység beállítása (lásd a „C” ábrát)  A vágási mélységet a munkadarab
  • Страница 132 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 132 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 132 | Magyar Megjegyzés: A 33 vezetősínt csak derékszögű vágásokhoz használja. Ferde vágások esetén a 33 vezetősín megrongálódhat. A tapadó bevonat meggátolja azt, hogy a vezetúsín megcsússzon és kíméli a megmunkálásra kerülő
  • Страница 133 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 133 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Русский | 133 Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 132 oldalon leírtakat. A változtatások joga fenntartva. Русский Сертификат о соответствии No. C-DE.ME77.B.00546 Срок действия сертификата
  • Страница 134 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 134 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 134 | Русский  Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.  Носите
  • Страница 135 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 135 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Русский | 135  При продольном пилении всегда применяйте упор или ровную направляющую. Это улучшает точность резания и снижает возможность заклинивания пильного диска.  Применяйте всегда пильные диски с правильными размерами и с
  • Страница 136 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 136 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 136 | Русский Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба.  Электроинструмент не
  • Страница 137 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 137 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Русский | 137 Технические данные Ручная дисковая пила Товарный № Номинальное напряжение Число оборотов холостого хода Глубина пропила, макс. – под углом наклона 0° – под углом наклона 45° Блокировка шпинделя Размеры опорной плиты
  • Страница 138 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 138 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 138 | Русский Для изъятия аккумулятора 3 нажмите кнопку разблокировки 24 и вытяните аккумулятор из инструмента назад, не прилагая чрезмерных усилий. Индикатор заряженности аккумулятора (см. рис. F) Три зеленых СИД индикатора
  • Страница 139 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 139 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Русский | 139 Внешняя система пылеотсоса Соедините шланг отсасывания 27 с пылесосом (принадлежности). Обзор возможностей присоединения к различным пылесосам Вы найдете в конце настоящего руководства. Пылесос должен быть пригоден для
  • Страница 140 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 140 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 140 | Русский Пиление с параллельным упором (см. рис. D) Параллельный упор 8 дает возможность выполнять точные пропилы вдоль кромки заготовки и распиливание на равные по размеру полосы. Пиление со вспомогательным упором (см. рис. Е)
  • Страница 141 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 141 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Українська | 141 Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75
  • Страница 142 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 142 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 142 | Українська  Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом.  Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з
  • Страница 143 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 143 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Українська | 143  При неправильному використанні з акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до
  • Страница 144 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 144 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 144 | Українська Функція нижнього захисного кожуха  Кожний раз перед роботою перевіряйте бездоганне закривання нижнього захисного кожуха. Не працюйте з пилкою, якщо нижній захисний кожух не пересувається вільно і не закривається
  • Страница 145 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 145 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Українська | 145 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Позначка розпилювання 45° Гвинт-баранчик для встановлення кута нахилу Гвинт-баранчик паралельного упора Шкала кутів нахилу Фіксатор шпинделя
  • Страница 146 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 146 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 146 | Українська Вказівка: Акумулятор постачається частково зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої.
  • Страница 147 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 147 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Українська | 147 – Щоб досягти високого ступеню відсмоктування пилу, використовуйте з цим електроприладом пилосос GAS 25/GAS 50/GAS 50 M для деревини або GAS 50 MS для деревини та/або мінерального пилу. – Слідкуйте за доброю
  • Страница 148 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 148 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 148 | Українська Захист від глибокого розряджання Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання за допомогою «системи Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі захисту
  • Страница 149 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 149 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Română | 149 Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
  • Страница 150 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 150 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 150 | Română dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare.  Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri
  • Страница 151 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 151 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Română | 151  Nu introduceţi mâna sub piesa de lucru. Apărătoarea nu vă poate proteja sub piesa de lucru.  Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lucru. Sub piesa de lucru ar trebui să se poată vedea mai puţin decât
  • Страница 152 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 152 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 152 | Română  Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea, fără ca apărătoarea inferioară să acopere pânza de ferăstrău. O pânză de ferăstrău neprotejată, care se mai învârte din inerţie, mişcă ferăstrăul în sens contrar
  • Страница 153 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 153 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Română | 153 Date tehnice Declaraţie de conformitate Ferăstrău circular GKS 18 V-LI Număr de identificare Tensiune nominală 3 601 F6H 0.. Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ este în
  • Страница 154 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 154 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 154 | Română Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului (vezi figura F) Cele trei LED-uri verzi ale indicatorului stării de încărcare a acumulatorului 32 indică nivelul de încărcare a acumulatorului 3. Din considerente
  • Страница 155 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 155 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Română | 155 Funcţionare Moduri de funcţionare  Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi acumulatorul din aceasta. Reglarea adâncimii de tăiere (vezi figura C)  Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei
  • Страница 156 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 156 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 156 | Română Învelişul său aderent împiedică alunecarea şinei de ghidare şi menajează suprafaţa piesei de lucru. Stratul de acoperire al şinei de ghidare permite glisarea uşoară a sculei electrice. Poziţionaţi ferăstrăul circular
  • Страница 157 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 157 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Български | 157 Български Указания за безопасна работа Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
  • Страница 158 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 158 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 158 | Български може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.  Преди да променяте настройките на електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни
  • Страница 159 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 159 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Български | 159  Откат – причини за възникване и мерки за предотвратяване – Откатът е внезапна реакция вследствие на закачане, заклинване или неправилно ориентиране на работния инструмент, което води до неконтролируемо отскачане на
  • Страница 160 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 160 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 160 | Български  Не монтирайте стационарно електроинструмента. Той не е проектиран за работа на стенд.  Не използвайте циркулярни дискове от бързорезна стомана (HSS). Такива дискове се чупят лесно.  Не разрязвайте черни метали.
  • Страница 161 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 161 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Български | 161 Технически данни Ръчен циркуляр Каталожен номер Номинално напрежение Скорост на въртене на празен ход макс. дълбочина на среза – при наклон 0° – при наклон 45° Блокиране на вала Размери на основната плоча макс.
  • Страница 162 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 162 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 162 | Български Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторната батерия (вижте фигура F) Трите зелени светодиода 32 показват степента на зареденост на акумулаторната батерия 3. Поради съображения за безопасност проверката на
  • Страница 163 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 163 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Български | 163 Външна система за прахоулавяне Свържете шланга 27 с прахосмукачка (не е включена в окомплектовката). Обзор на възможностите за включване към различни прахосмукачки ще намерите в края на това ръководство за
  • Страница 164 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 164 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 164 | Български Разрязване с опора за успоредно водене (вижте фиг. D) Опората за успоредно водене 8 позволява извършването на прецизни срезове успоредно на ръб на детайла, напр. разрязването на еднакви летви. Разрязване с помощна
  • Страница 165 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 165 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Srpski | 165 Бракуване Електроинструментите, акумулаторните батерии и допълнителните приспособления трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или
  • Страница 166 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 166 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 166 | Srpski  Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. Brižljiva upotreba i
  • Страница 167 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 167 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Srpski | 167  Ako list testere zaglavljuje ili Vi prekidate rad, isključite testeru i držite je mirno u radnom komadu, dok se list testere ne umiri. Nikada ne pokušavajte, da uklonite testeru iz radnog komada ili da je povlačite
  • Страница 168 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 168 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 168 | Srpski Komponente sa slike Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani. 1 Blokada uključivanja za prekidač za uključivanjeisključivanje 2 Prekidač za
  • Страница 169 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 169 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Srpski | 169 Montaža Punjenje akumulatora  Koristite samo uredjaje za punjenje koji su navedeni na strani sa priborom. Samo ovi uredjaji za punjenje su usaglašeni sa Li-jonskim akumulatorom koji se koristi u Vašem električnom alatu.
  • Страница 170 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 170 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 170 | Srpski – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. Montiranje adaptera za usisavanje (pogledajte sliku B)
  • Страница 171 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 171 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Srpski | 171 Sečenje drveta Pravi izbor lista testere upravlja se prema vrsti drveta, kvalitetu drveta i da li se traži dužno ili poprečno sečenje. Kod dužnih sečenja bora nastaju duge u obliku spirale piljevine. Prašine od bukve i
  • Страница 172 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 172 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 172 | Slovensko Samo za EU-zemlje: Prema evropskoj smernici 2002/96/EG ne moraju više neupotrebljivi električni uredjaji a prema evropskoj smernici 2006/66/EG ne moraju ni akumulatori/ batrerije koji su u kvaru ili istrošeni da se
  • Страница 173 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 173 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Slovensko | 173 Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji  Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem
  • Страница 174 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 174 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 174 | Slovensko  Če žagin list obtiči ali če prekinete delo, izklopite žago in držite obdelovanec na miru, dokler se žagin list ne ustavi. Nikoli ne poskušajte žage odstraniti iz obdelovanca ali jo potegniti nazaj, dokler se žagin
  • Страница 175 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 175 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Slovensko | 175 Komponente na sliki Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko. 1 Protivklopna zapora vklopno/izklopnega stikala 2 Vklopno/izklopno stikalo 3
  • Страница 176 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 176 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 176 | Slovensko Montaža Polnjenje akumulatorske baterije  Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni na strani s priborom. Samo ti polnilniki so usklajeni z litijevo-ionskim akumulatorjem na Vašem električnem orodju. Opozorilo:
  • Страница 177 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 177 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Slovensko | 177 – Da bi dosegli visoko stopnjo odsesavanja prahu, uporabite sesalnik GAS 25/GAS 50/GAS 50 M za les ali GAS 50 MS za les in/ali mineralni prah skupaj s tem električnim orodjem. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega
  • Страница 178 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 178 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 178 | Slovensko Žaganje lesa Pravilna izbira žaginega lista je odvisna od vrste lesa, kakovosti lesa in od tega, ali bo potrebno vzdolžno ali prečno žaganje. Pri vzdolžnih rezih smrekovine nastajajo dolgi, spiralasti ostružki. Prah
  • Страница 179 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 179 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Hrvatski | 179 Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2002/96/ES se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in
  • Страница 180 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 180 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 180 | Hrvatski  Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotično pokretanje električnog alata.  Električni
  • Страница 181 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 181 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Hrvatski | 181  Ako pilu koja se je zaglavila u izratku želite ponovno pokrenuti, centrirajte list pile u rasporu piljenja i provjerite da zubi pile nisu zahvatili u izradak. Ako bi se list pile ukliještio, on bi se mogao izvući iz
  • Страница 182 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 182 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 182 | Hrvatski 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Ručica za namještanje njišućeg štitnika Temeljna ploča Njišući štitnik Graničnik paralelnosti Oznaka rezanja pod 0° Oznaka rezanja pod
  • Страница 183 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 183 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Hrvatski | 183 Li-ionska aku-baterija je „Electronic Cell Protection (ECP)“ zaštitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se aku-baterija isprazni, električni alat će se isključiti preko zaštitnog sklopa: radni alat se više neće
  • Страница 184 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 184 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 184 | Hrvatski Vanjsko usisavanje Spojite usisno crijevo 27 sa usisavačem prašine (pribor). Pregled priključaka na različite usisavače možete naći na kraju ovih uputa. Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal. Kod
  • Страница 185 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 185 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Eesti | 185 Uključite električni alat i vodite ga jednolično i sa manjim posmakom u smjeru rezanja. Sa spojnim komadom 34 možete sastaviti dvije vodilice. stezanje se provodi pomoću četiri vijka koji se nalaze u spojnom komadu.
  • Страница 186 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 186 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 186 | Eesti Ohutusnõuded tööpiirkonnas  Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.  Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub
  • Страница 187 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 187 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Eesti | 187  Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik
  • Страница 188 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 188 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 188 | Eesti Täiendavad ohutusnõuded  Ärge viige oma käsi laastu väljaviskeavasse. Pöörlevad osad võivad Teid vigastada.  Ärge töötage saega pea kohal. Nii ei ole Teil seadme üle piisavat kontrolli.  Varjatult paiknevate
  • Страница 189 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 189 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Eesti | 189 Käsiketassaag Min saeketta läbimõõt Max saeketta paksus Max hamba paksus/hammaste räsamine Min hamba paksus/hammaste räsamine Siseava läbimõõt Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi mm mm GKS 18 V-LI 160 1,7 mm 2,6 mm mm 2,0 20
  • Страница 190 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 190 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 190 | Eesti Saeketta valik Ülevaate soovitatud saeketastest leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Saeketta mahavõtmine (vt joonist A) Tarviku vahetuseks asetage seade mootorikorpuse otsmisele pinnale. – Vajutage spindlilukustusnupp
  • Страница 191 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 191 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Eesti | 191 Lõikemärk 0° (9) näitab saeketta asendit täisnurga all saagimisel. Lõikemärk 45° (10) näitab saeketta asendit saagimisel 45° nurga all. Täpsuse tagamiseks asetage ketassaag toorikule joonisel näidatud viisil. Soovitav on
  • Страница 192 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 192 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 192 | Latviešu Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 679
  • Страница 193 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 193 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Latviešu | 193  Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana
  • Страница 194 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 194 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 194 | Latviešu  Neturiet zāģējamo priekšmetu ar roku un nebalstiet to ar kāju. Iestipriniet zāģējamo priekšmetu stabilā turētājierīcē. Ir ļoti svarīgi, lai zāģējamais priekšmets tiktu labi nostiprināts, jo tādā gadījumā tiek
  • Страница 195 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 195 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Latviešu | 195 Papildu drošības noteikumi  Neievadiet pirkstus zāģa skaidu izvadīšanas īscaurulē. Tos var savainot zāģa rotējošās daļas.  Nestrādājiet ar zāģi, turot to virs galvas. Tas ievērojami apgrūtina elektroinstrumenta
  • Страница 196 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 196 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 196 | Latviešu Tehniskie parametri Rokas ripzāģis Izstrādājuma numurs Nominālais spriegums V= Griešanās ātrums brīvgaitā min.-1 Maks. zāģēšanas dziļums mm – pie zāģēšanas leņķa 0° mm – pie zāģēšanas leņķa 45° Darbvārpstas fiksēšana
  • Страница 197 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 197 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Latviešu | 197 Akumulatora uzlādes pakāpes indikators (attēls F) Akumulatora uzlādes pakāpes indikatora 32 trīs zaļās mirdzdiodes ļauj noteikt akumulatora 3 uzlādes pakāpi. Vadoties no drošības apsvērumiem, akumulatora uzlādes pakāpi
  • Страница 198 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 198 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 198 | Latviešu Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu uzsūkšanai lietojiet speciālus putekļsūcējus. Lietošana Darba režīmi  Pirms jebkuras darbības, kas saistīta ar elektroinstrumenta apkalpošanu, izņemiet no tā
  • Страница 199 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 199 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Latviešu | 199 Zāģēšana, izmantojot vadotnes sliedi (attēls G) Izmantojot vadotnes sliedi 33, var veidot taisnus zāģējumus. Piezīme. Izmantojiet vadotnes sliedi 33 tikai tad, ja zāģējums tiek veidots taisnā leņķī. Veidojot slīpos
  • Страница 200 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 200 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 200 | Lietuviškai Akumulatori un baterijas Litija-jonu akumulatori Lūdzam ievērot sadaļā „Transportēšana“ (lappuse 199) sniegtos norādījumus. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Lietuviškai Saugos nuorodos Bendrosios darbo su
  • Страница 201 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 201 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Lietuviškai | 201  Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto
  • Страница 202 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 202 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 202 | Lietuviškai  Dideles plokštes paremkite, kad sumažintumėte atatrankos riziką dėl stringančio pjūklo disko. Didelės plokštės dėl savo svorio išlinksta. Plokštes reikia atremti abejose pusėse, t.y. šalia pjovimo linijos ir šalia
  • Страница 203 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 203 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Lietuviškai | 203 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Akumuliatorius* Apsauginis gaubtas Slankiojo apsauginio gaubto reguliavimo svirtelė Pagrindo plokštė Slankusis apsauginis
  • Страница 204 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 204 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 204 | Lietuviškai Montavimas Akumuliatoriaus įkrovimas  Naudokite tik priedų puslapyje nurodytus kroviklius. Tik šie krovikliai yra priderinti prie Jūsų elektriniame prietaise naudojamo ličio jonų akumuliatoriaus. Nuoroda:
  • Страница 205 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 205 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Lietuviškai | 205 – Kad pasiektumėte aukštą dulkių nusiurbimo laipsnį, su šiuo elektriniu įrankiu naudokite medienai skirtą siurblį GAS 25/GAS 50/GAS 50 M arba medienai ir/arba mineralų dulkėms skirtą siurblį GAS 50 MS. –
  • Страница 206 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 206 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 206 | Lietuviškai įrankių eksploatavimo laiką ir gali pakenkti elektriniam prietaisui. Pjovimo našumas ir kokybė labai priklauso nuo pjūklo disko būklės ir jo dantų formos. Todėl naudokite tik aštrius ir tik apdirbamam ruošiniui
  • Страница 207 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 207 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM Lietuviškai | 207 Šalinimas Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami. Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius! Tik ES
  • Страница 208 из 225
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 802‬ ‫اﻟﻨﺸﺮ ﻣﻊ ﺳﻜﺔ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة ‪(G‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﺎﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺴﻜﺔ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ 33 أن ﺗﻨﻔﺬ اﻟﻘﻄﻮع‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻤﺔ.‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: اﺳﺘﺨﺪم ﺳﻜﺔ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ 33 ﻟﻘﺺ اﻟﺰواﻳﺎ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻓﻘﻂ.‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺘﻠﻒ ﺳﻜﺔ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ 33 ﻋﻨﺪ ﻗﺺ زواﻳﺎ اﻟﺸﻄﺐ اﻟﻤﺎﺋﻠﺔ.‬ ‫ﺗﻤﻨﻊ اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﻼزﻗﺔ اﻧﺰﻻق ﺳﻜﺔ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ وﺗﺼﻮن ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻣﺎدة اﻟﺸﻐﻞ. ﺗﺴﻤﺢ ﻃﺒﻘﺔ
  • Страница 209 из 225
    ‫902 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺸﻔﻂ اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ ‫ارﺑﻂ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ 72 ﺑﺸﺎﻓﻄﺔ ﻏﺒﺎر ﺧﻮاﺋﻴﺔ )ﻣﻦ اﻟﺘﻮاﺑﻊ(.‬ ‫ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﻋﺮض إﺟﻤﺎﻟﻲ ﻟﻠﻮﺻﻞ ﺑﺸﺎﻓﻄﺎت ﻏﺒﺎر ﺧﻮاﺋﻴﺔ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻨﻬﺎﻳﺔ ﻫﺬه اﻟﻜﺮاﺳﺔ.‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺼﻠﺢ ﺷﺎﻓﻄﺔ اﻟﻐﺒﺎر اﻟﺨﻮاﺋﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻊ ﻣﺎدة‬ ‫اﻟﺸﻐﻞ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ.‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﺷﺎﻓﻄﺔ ﻏﺒﺎر ﺧﻮاﺋﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺪ ﺷﻔﻂ اﻷﻏﺒﺮة‬ ‫اﻟﻤﻀﺮة
  • Страница 210 из 225
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 012‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺗﻢّ ﺗﺠﻬﻴﺰ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﺑﻤﺮاﻗﺐ ﺣﺮاري ‪ NTC‬واﻟﺬي ﻳﺴﻤﺢ‬ ‫ﺑﺎﻟﺸﺤﻦ ﻓﻘﻂ ﺿﻤﻦ ﻣﺠﺎل ﺣﺮاري ﻳﻘﻊ ﺑﻴﻦ ﺻﻔﺮ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫و 54 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. وﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﯽ ﻓﺘﺮة ﺻﻼﺣﻴﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﺮﻛﻢ.‬ ‫ﺗﺮاﻋﯽ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﺑﺼﺪد اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪد.‬ ‫ﻧﺰع اﻟﻤﺮﻛﻢ‬ ‫ﻳﻤﺘﺎز اﻟﻤﺮﻛﻢ 3 ﺑﺪرﺟﺘﻲ إﻗﻔﺎل اﺛﻨﺘﻴﻦ واﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ أن ﺗﻤﻨﻊ‬ ‫ﺳﻘﻮط اﻟﻤﺮﻛﻢ
  • Страница 211 из 225
    ‫112 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫51‬ ‫61‬ ‫71‬ ‫81‬ ‫91‬ ‫02‬ ‫12‬ ‫22‬ ‫32‬ ‫42‬ ‫52‬ ‫62‬ ‫72‬ ‫82‬ ‫92‬ ‫03‬ ‫13‬ ‫23‬ ‫33‬ ‫43‬ ‫ﺗﻢ ﺣﺴﺎب ﻗﻴﻢ اﻻﻫﺘﺰازات اﻻﺟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪) ah‬ﻣﺠﻤﻮع اﻟﻤﺘﺠﻬﺎت‬ ‫ﺑﺜﻼﺛﺔ اﺗﺠﺎﻫﺎت( واﻟﺘﻔﺎوت ‪ K‬ﺣﺴﺐ 54706 ‪:EN‬‬ ‫ﻧﺸﺮ اﻟﺨﺸﺐ: ‪ 3 = ah‬م/ﺛﺎ٢, ‪ 1,5 = K‬م/ﺛﺎ٢.‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ إﺿﺎﻓﻲ )ﺳﻄﺢ اﻟﻘﺒﺾ ﻣﻌﺰول(‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح
  • Страница 212 из 225
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 212‬ ‫◀ أﺣﻜﻢ ﺷﺪ ﺿﺒﻂ ﻋﻤﻖ اﻟﻘﻄﻊ وزاوﻳﺔ اﻟﻘﻄﻊ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪئ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺸﺮ. إن ﺗﻐﻴﺮ اﻟﻀﺒﻂ أﺛﻨﺎء اﻟﻨﺸﺮ، ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻤﻂ ﻧﺼﻞ‬ ‫اﻟﻤﻨﺸﺎر، ﻓﺘﻨﺘﺞ ﺻﺪﻣﺔ ارﺗﺪادﻳﺔ.‬ ‫◀ أﻣﻦ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ. ﻳﺘﻢّ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﯽ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ اﻟﺘﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻢّ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺗﺠﻬﻴﺰة ﺷﺪ أو ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻠﺰﻣﺔ ﺑﺄﻣﺎن‬ ‫أﻛﺒﺮ ﻣﻤﺎ ﻟﻮ ﺗﻢ اﻟﻤﺴﻚ ﺑﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻳﺪك.‬ ‫◀
  • Страница 213 из 225
    ‫312 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻘﺎء ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ﻧﻈﻴﻔﺔ وﺣﺎدة. إن ﻋﺪد‬ ‫اﻟﻘﻄﻊ ذات ﺣﻮاف اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺤﺎدة اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺗﺘﻜﻠﺐ ﺑﺸﻜﻞ أﻗﻞ وﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ أﻳﺴﺮ.‬ ‫◀ اﺳﺘﺨﺪم داﺋﻤًﺎ ﻣﺼﺪ أو دﻟﻴﻞ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﻤﻘﺎﻃﻊ اﻟﻄﻮﻟﻴﺔ. ﻳﺤﺴﻦ ذﻟﻚ دﻗﺔ اﻟﻘﻄﻊ‬ ‫وﻳﻘﻠﻞ اﺣﺘﻤﺎل اﻧﻘﻤﺎط ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر.‬ ‫◀ اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻌﺪد
  • Страница 214 из 225
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 412‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت.‬ ‫إن ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ،‬ ‫إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮاﺋﻖ و/أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﺧﻄﻴﺮة.‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت
  • Страница 215 из 225
    ‫512 | ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫رﯾﻞ راﻫﻨﻤﺎ 33 ﻧﺒﺎﯾﺪ از ﺳﻤﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺮش روی ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر‬ ‫اﻧﺠﺎم ﻣﯿﺸﻮد ﺟﻠﻮﺗﺮ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد و از ﻟﺒﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﺑﯿﺮون‬ ‫ﺑﺰﻧﺪ.‬ ‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را روﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ و آﻧﺮا ﺑﻄﻮر ﯾﮑﻨﻮاﺧﺖ و ﺑﺎ ﻓﺸﺎر‬ ‫ﻣﺘﻌﺎدل در ﺟﻬﺖ ﺑﺮش ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺪﻫﯿﺪ.‬ ‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻗﻄﻌﻪ اﺗﺼﺎل 43 ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ دو رﯾﻞ راﻫﻨﻤﺎ را ﺑﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﻬﺎر ﮐﺮدن ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ
  • Страница 216 из 225
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | 612‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ ﺑﺮش ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﺑﺮ روی ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ )ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﯽ( ﻗﺎب‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ 4 ﻗﺮار ﺑﺪﻫﯿﺪ.‬ ‫ﭘﯿﭻ ﺧﺮوﺳﮑﯽ 11 را ﺑﺎز )ﺷﻞ( ﮐﻨﯿﺪ. اره را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺟﺎﻧﺒﯽ‬ ‫)ﺑﻪ ﭘﻬﻠﻮ( ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ. اﻧﺪازه ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ را ﺑﺮ روی درﺟﻪ ﺑﻨﺪی 31‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﺳﭙﺲ ﭘﯿﭻ ﺧﺮوﺳﮑﯽ 11 را ﻣﺠﺪدًا ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ.‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ: در ﺑﺮش
  • Страница 217 из 225
    ‫712 | ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫اﻧﺘﺨﺎب ﺗﯿﻐﻪ اره‬ ‫ﻧﻤﻮداری از اﻧﻮاع ﺗﯿﻐﻪ اره ﻫﺎی ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدی در اﻧﺘﻬﺎی اﯾﻦ‬ ‫دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ آﻣﺪه اﺳﺖ.‬ ‫ﻧﺤﻮه ﺑﺎز ﮐﺮدن )ﭘﯿﺎده ﮐﺮدن( ﺗﯿﻐﻪ اره‬ ‫)رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪(A‬‬ ‫ﺑﺮای ﺗﻌﻮﯾﺾ اﺑﺰار و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت، ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﺑﺮ‬ ‫روی ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ )ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﯽ( ﺑﺪﻧﻪ ﻣﻮﺗﻮر ﻗﺮار ﺑﺪﻫﯿﺪ.‬ ‫− دﮐﻤﻪ ﺗﺜﺒﯿﺖ و
  • Страница 218 из 225
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | 812‬ ‫ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش ﻗﯿﺪ ﺷﺪه در اﯾﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎ روش‬ ‫اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد 54706 ‪ EN‬ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ دارد و از‬ ‫آن ﻣﯿﺘﻮان ﺑﺮای ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ اﺑﺰارﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﻧﻤﻮد و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮای ﺑﺮآورد ﻣﻮﻗﺘﯽ ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از‬ ‫ارﺗﻌﺎش ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ.‬ ‫ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش ﻗﯿﺪ ﺷﺪه ﻣﻌﺮف ﮐﺎرﺑﺮد اﺻﻠﯽ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ‬
  • Страница 219 из 225
    ‫912 | ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫◀ از ﺑﺎﺗﺮی ﻓﻘﻂ در راﺑﻄﻪ و ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺑﻮش اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ. ﻓﻘﻂ در اﯾﻨﺼﻮرت ﺑﺎﺗﺮی در ﺑﺮاﺑﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ اِﻋﻤﺎل ﻓﺸﺎر ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯿﺸﻮد.‬ ‫◀ ﻣﻨﺤﺼﺮًا از ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی اﺻﻞ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻮش ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ ﻣﻨﺪرج ﺑﺮ روی ﺑﺮﭼﺴﺐ‬ ‫)ﭘﻼک ﻣﺪل( اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻮد اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ. در ﺻﻮرت‬
  • Страница 220 из 225
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | 022‬ ‫◀ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﯿﻐﻪ اره ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ و ﯾﺎ در ﺻﻮرت ﻗﻄﻊ ﮐﺎر ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮ دﻟﯿﻠﯽ، در اﯾﻨﺼﻮرت دﺳﺘﮕﺎه اره را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫و اره را در ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر آرام ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ ﺗﺎ ﺗﯿﻐﻪ اره ﮐﺎﻣًﺎﻠ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺳﮑﻮن ﺑﺮﺳﺪ. ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺗﯿﻐﻪ اره در ﺣﺎل‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖ، ﻫﺮﮔﺰ ﺗﻼش ﺑﻪ ﺑﯿﺮون آوردن ﺗﯿﻐﻪ اره‬ ‫از داﺧﻞ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﻧﮑﻨﯿﺪ و ﯾﺎ ﺗﯿﻐﻪ
  • Страница 221 из 225
    ‫122 | ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫◀ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﺳﺘﻔﺎده، از دﺳﺘﺮس‬ ‫ﮐﻮدﮐﺎن دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ. اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد‬ ‫و ﯾﺎ اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﻧﺨﻮاﻧﺪه اﻧﺪ،‬ ‫ﺑﺎ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ. ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در‬ ‫دﺳﺖ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﺑﯽ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک اﺳﺖ.‬ ‫◀ از اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮب ﻣﺮاﻗﺒﺖ
  • Страница 222 из 225
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | 222‬ ‫ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ‬ ‫راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮای اﺑﺰارﻫﺎی‬ ‫اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ را‬ ‫ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ. اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷﯽ از ﻋﺪم رﻋﺎﯾﺖ‬ ‫اﯾﻦ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ،‬ ‫ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮد.‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪار ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ را ﺑﺮای
  • Страница 223 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 223 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM | 223 18 V (Li-Ion) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 607 225 326 (AUS) 2 607 225 334 (KOR) 2 608 438 693 (L-BOXX 238) AL 1820 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 424 (EU) 2 607 225 426 (UK) 2 607 225 428 (AUS) 1
  • Страница 224 из 225
    OBJ_BUCH-755-004.book Page 224 Tuesday, January 15, 2013 3:25 PM 224 | 1 609 92A 019 | (15.1.13) Bosch Power Tools
  • Страница 225 из 225