Инструкция для BOSCH POWER TOOLS GKS 65 G Professional, GKS 65 Professional, GKS 65 GCE Professional

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 609 92A 089 (2013.04) O / 236 EURO

GKS Professional

65 l 65 G l 65 GCE

de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr

Notice originale

es Manual original
pt Manual original
it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 
gebruiksaanwijzing

da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство 

по эксплуатации

uk Оригінальна інструкція з 

експлуатації

kk Пайдалану нұсқаулығының 

түпнұсқасы 

ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция

mk Оригинално упатство за работа
sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

 

 

 

 

OBJ_DOKU-6067-004.fm  Page 1  Friday, April 12, 2013  10:03 AM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 236
    OBJ_DOKU-6067-004.fm Page 1 Friday, April 12, 2013 10:03 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GKS Professional 65 l 65 G l 65 GCE 1 609 92A 089 (2013.04) O / 236 EURO de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original instructions
  • Страница 2 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 2 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 3 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 3| 1 2 3 17 4 16 15 4 5 14 6 13 7 8 12 11 9 10 G K S 65 GCE A 5 22 23 21 18 19 20 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 4 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 4| B C 24 18 25 15 26 D 27 28 E 11 1 609 92A 089 | (12.4.13) 29 Bosch Power Tools
  • Страница 5 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 5 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 5| F 30 29 32 31 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools
  • Страница 6 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 6 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
  • Страница 7 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 7 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Deutsch | 7 weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
  • Страница 8 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 8 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 8 | Deutsch  Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden,
  • Страница 9 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 9 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Deutsch | 9 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Stellrad Drehzahlvorwahl (GKS 65 GCE) Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) Spindel-Arretiertaste Skala Gehrungswinkel Flügelschraube für
  • Страница 10 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 10 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 10 | Deutsch Handkreissäge Drehzahlvorwahl Konstantelektronik Temperaturabhängiger Überlastschutz Anlaufstrombegrenzung Abmessungen Grundplatte max. Sägeblattdurchmesser min. Sägeblattdurchmesser max. Stammblattdicke max.
  • Страница 11 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 11 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Deutsch | 11 Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. – Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine
  • Страница 12 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 12 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 12 | Deutsch Drehzahlvorwahl (GKS 65 GCE) Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl 3 können Sie die benötigte Drehzahl auch während des Betriebes vorwählen. Die erforderliche Drehzahl ist abhängig vom verwendeten Sägeblatt und dem zu
  • Страница 13 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 13 Friday, April 12, 2013 10:04 AM English | 13 Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
  • Страница 14 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 14 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 14 | English  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or
  • Страница 15 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 15 Friday, April 12, 2013 10:04 AM English | 15 tion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.  When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged
  • Страница 16 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 16 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 16 | English Product Features Noise/Vibration Information The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page. 1 On/Off switch 2 Lock-off button for On/Off switch 3 Thumbwheel for speed
  • Страница 17 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 17 Friday, April 12, 2013 10:04 AM English | 17 Circular Saw Cutting depth, max. – for 0° bevel angle – for 45° bevel angle Spindle lock Speed preselection Constant electronic control Temperature Dependent Overload Protection Reduced starting current Base plate dimensions
  • Страница 18 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 18 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 18 | English Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.  Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite. Mounting the Extraction Adapter (see figure B) Attach the extraction
  • Страница 19 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 19 Friday, April 12, 2013 10:04 AM English | 19 Sawing Wood The correct selection of the saw blade depends on the type and quality of the wood and whether lengthway or crossway cuts are required. When cutting spruce lengthways, long spiral chips are formed. Beech and oak
  • Страница 20 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 20 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 20 | Français Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Only for EC countries: According the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and
  • Страница 21 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 21 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Français | 21  Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons
  • Страница 22 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 22 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 22 | Français liques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.  Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit
  • Страница 23 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 23 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Français | 23 électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc
  • Страница 24 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 24 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 24 | Français Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : Sciage du bois : ah =3,0 m/s2, K =1,5 m/s2, Sciage du métal : ah =5,0 m/s2, K
  • Страница 25 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 25 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Français | 25 Montage Montage/Changement de la lame de scie circulaire  Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.  Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de
  • Страница 26 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 26 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 26 | Français Réglage de la profondeur de coupe (voir figure C)  Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à travailler. Il convient que moins de la totalité d’une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous
  • Страница 27 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 27 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Français | 27 Sciage de métaux non-ferreux (GKS 65 GCE) Note : N’utilisez qu’une lame des scie aiguisée et appropriée pour les métaux non-ferreux. Ceci assure une coupe lisse et empêche le coinçage de la lame de scie. Guidez l’outil
  • Страница 28 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 28 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 28 | Español Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Elimination des déchets Les
  • Страница 29 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 29 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Español | 29  Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
  • Страница 30 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 30 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 30 | Español – si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los dientes de la parte posterior de la hoja de sierra pueden engancharse en la cara superior de la pieza de trabajo haciendo que la hoja de sierra se salga de la
  • Страница 31 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 31 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Español | 31  El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia. Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas
  • Страница 32 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 32 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 32 | Español Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las
  • Страница 33 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 33 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Español | 33 – Afloje el tornillo de sujeción 19 girándolo con la llave macho hexagonal 18 en dirección . – Abata hacia atrás la caperuza protectora pendular 12 y manténgala en esa posición. – Retire la brida de apriete 20 y la hoja de
  • Страница 34 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 34 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 34 | Español Observación: En los cortes a inglete, la profundidad de corte obtenida es inferior al valor indicado en la escala de profundidad de corte 27. Marcas de posición La marca de posición 0° (9) indica la posición de la hoja de
  • Страница 35 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 35 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Español | 35 El aspirador empleado deberá ser adecuado para aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores adecuados. Serrado con tope paralelo (ver figura D) El tope paralelo 11 permite obtener cortes exactos a lo largo del
  • Страница 36 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 36 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 36 | Português Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas
  • Страница 37 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 37 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Português | 37 Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas  Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica
  • Страница 38 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 38 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 38 | Português nem puxá-la para trás enquanto a lâmina de serra estiver em movimento, caso contrário poderá ocorrer um contragolpe. Verificar e eliminar a causa do emperramento da lâmina de serra.  Se desejar recolocar em funcionamento
  • Страница 39 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 39 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Português | 39 GKS 65 GCE: A ferramenta eléctrica é destinada para executar cortes longitudinais e transversais rectos sobre uma base firme e para cortes de meia-esquadria em madeira. Com as respectivas lâminas de serra também é possível
  • Страница 40 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 40 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 40 | Português Dados técnicos Serra circular manual N° do produto Potência nominal consumida N° de rotações em ponto morto máx. n° de rotação sob carga máx. profundidade de corte – em ângulos de meia-esquadria de 0° – em ângulos de
  • Страница 41 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 41 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Português | 41 – Colocar o flange de aperto 20 e atarraxar o parafuso de aperto 19 no sentido . Observar a posição de montagem correcta do flange de admissão 22 e do flange de aperto 20. – Premir a tecla de bloqueio do veio 5 e mantê-la
  • Страница 42 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 42 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 42 | Português Ligar e desligar Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica, deverá primeiramente premir o bloqueio de ligação 2 para trás e premir em seguida o interruptor de ligar-desligar 1 e mantê-lo premido. Para
  • Страница 43 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 43 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Italiano | 43 O lábio de borracha deve ser adapatado à serra circular utilizada, antes do primeiro corte com o carril de guia 30. Para tal deverá apoiar o carril de guia 30, como todo o seu comprimento, sobre a peça a ser trabalhada.
  • Страница 44 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 44 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 44 | Italiano adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.  Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
  • Страница 45 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 45 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Italiano | 45 Assistenza  Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
  • Страница 46 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 46 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 46 | Italiano essere controllati. Durante il taglio la lama di taglio che penetra in oggetti nascosti può bloccarsi e causare un contraccolpo. Funzione della calotta di protezione inferiore  Prima di ogni intervento operativo accertarsi
  • Страница 47 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 47 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Italiano | 47 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Marcatura del taglio 0° Marcatura del taglio 45° Guida parallela* Cuffia di protezione oscillante Pattino Leva di regolazione per cuffia di protezione
  • Страница 48 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 48 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 48 | Italiano Sega circolare Constant Electronic Protezione termosensibile contro sovraccarichi Limitatore di spunto alla partenza Dimensioni pattino Max. diametro lama di taglio Min. diametro lama di taglio Max. spessore della lama
  • Страница 49 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 49 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Italiano | 49 Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente
  • Страница 50 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 50 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 50 | Italiano Constant Electronic (GKS 65 GCE) La Constant-Electronic mantiene la velocità di rotazione pressoché costante con corsa a vuoto e carico garantendo un’uniforme prestazione di lavoro. Protezione termosensibile contro
  • Страница 51 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 51 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Nederlands | 51 lare. Accendere la sega circolare e condurla in modo uniforme e con leggera spinta in direzione del taglio. Con il raccordo 31 è possibile combinare insieme binari di guida. Il fissaggio avviene utilizzando le quattro
  • Страница 52 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 52 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 52 | Nederlands  Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.  Houd
  • Страница 53 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 53 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Nederlands | 53 Veiligheidsvoorschriften voor cirkelzagen Zaagmethode  GEVAAR: Houd uw handen uit de buurt van de zaagomgeving en het zaagblad. Houd met uw andere hand de extra handgreep of het motorhuis vast. Als u de zaagmachine met
  • Страница 54 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 54 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 54 | Nederlands plakkende aanslag of ophoping van spanen laten de onderste beschermkap vertraagd werken.  Open de onderste beschermkap alleen met de hand bij bijzondere zaagwerkzaamheden, zoals invallend zagen en haaks zagen. Open de
  • Страница 55 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 55 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Nederlands | 55 Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 92 dB(A); geluidsvermogenniveau 103 dB(A).
  • Страница 56 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 56 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 56 | Nederlands Cirkelzaag Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse kg GKS 65 4,8 / II GKS 65 G 5,1 / II GKS 65 GCE 5,2 / II De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land
  • Страница 57 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 57 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Nederlands | 57 Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder gevaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. Gebruik Functies  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit
  • Страница 58 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 58 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 58 | Nederlands Zagen van non-ferrometaal (GKS 65 GCE) Opmerking: Gebruik een voor non-ferrometaal geschikt, scherp zaagblad. Dit staat garant voor zuiver zagen en voorkomt vastklemmen van het zaagblad. Geleid het elektrische gereedschap
  • Страница 59 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 59 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Dansk | 59 Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for
  • Страница 60 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 60 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 60 | Dansk  Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte
  • Страница 61 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 61 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Dansk | 61 gen er dykket ind i emnet. Ved alt andet savearbejde skal den nederste beskyttelsesskærm arbejde automatisk.  Saven må kun lægges fra på værktøjsbænken eller gulvet, hvis den nederste beskyttelsesskærm dækker over savklingen.
  • Страница 62 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 62 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 62 | Dansk Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instrukser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af
  • Страница 63 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 63 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Dansk | 63 Montering Isætning/udskiftning af rundsavklinge  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet.  Brug beskyttelseshandsker, når savklingen monteres. Berøring med savklingen er forbundet med
  • Страница 64 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 64 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 64 | Dansk Indstilling af geringsvinkel El-værktøjet skal helst lægges fra på beskyttelsesskærmens frontside 16. Løsne spændearmen 8 og vingeskruen 28. Sving saven ud til siden. Indstil det ønskede mål på skalaen 6. Spænd spændearmen 8
  • Страница 65 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 65 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Svenska | 65 Savning med styreskinne (GKS 65 G/GKS 65 GCE) (se Fig. F) Ved hjælp af styreskinnen 30 kan man gennemføre snit, der forløber i en lige linje. Gummilæben på styreskinnen fungerer som overfladebeskytter, der forhindrer, at
  • Страница 66 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 66 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 66 | Svenska  Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet  Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
  • Страница 67 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 67 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Svenska | 67 – när sågklingan snedvrids i sågspåret eller har fel inriktning, kan tänderna i sågklingans bakre kant haka upp sig i arbetsstyckets yta, varvid sågklingan går upp ur sågspåret och sedan hoppar åter mot användaren. Ett
  • Страница 68 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 68 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 68 | Svenska GKS 65 GCE: Elverktyget är avsett för längs- och tvärsågning i rak vinkel och geringsvinkel i trä med arbetsstycket på fast underlag. Med lämpliga sågklingor kan även tunna icke-järnmetaller (t. ex. profiler), lätt
  • Страница 69 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 69 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Svenska | 69 Handcirkelsåg Max. sågdjup – vid geringsvinkel 0° – vid geringsvinkel 45° Spindellåsning Varvtalsförval Konstantelektronik Temperaturberoende överbelastningsskydd Startströmsbegränsning Bottenplattans dimensioner Max.
  • Страница 70 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 70 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 70 | Svenska Montering av utsugningsadapter (se bild B) Skjut upp utsugningsadaptern 25 på spånutkastet 15 tills den snäpper fast. Till utsugningsadaptern 25 kan en utsugningsslang med en diameter på 35 mm anslutas.  Utsugningsadaptern
  • Страница 71 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 71 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Svenska | 71 Sågning i plast (GKS 65 GCE) Anvisning: Vid sågning i plast, speciellt i PVC, uppstår långa spån i spiralform som kan vara laddade med statisk elektricitet. På grund av detta kan spånutkastet 15 täppas till och det pendlande
  • Страница 72 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 72 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 72 | Norsk Norsk Sikkerhetsinformasjon Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann
  • Страница 73 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 73 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Norsk | 73  Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige
  • Страница 74 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 74 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 74 | Norsk le andre typer saging må det nedre vernedekselet fungere automatisk.  Legg ikke sagen på arbeidsbenken eller gulvet uten at nedre vernedeksel dekker over sagbladet. Et ubeskyttet sagblad som fortsatt roterer, beveger sagen i
  • Страница 75 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 75 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Norsk | 75 brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen. Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men
  • Страница 76 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 76 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 76 | Norsk Valg av sagblad En oversikt over anbefalte sagblad finner du bak i denne instruksen. Demontering av sagbladet (se bilde A) Til verktøyskifte legger du elektroverktøyet helst på frontsiden av motorhuset. – Trykk på
  • Страница 77 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 77 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Norsk | 77 Igangsetting  Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Inn-/utkobling Til
  • Страница 78 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 78 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 78 | Suomi Service og vedlikehold Suomi Vedlikehold og rengjøring  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.  Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide
  • Страница 79 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 79 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Suomi | 79 Henkilöturvallisuus  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
  • Страница 80 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 80 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 80 | Suomi – jos sahanterä tarttuu tai jää puristukseen sulkeutuvaan sahausuraan, sitä jarrutetaan voimakkaasti ja moottorin voima saattaa sahan ponnahtamaan taaksepäin käyttäjää kohti; – jos sahanterä kääntyy tai suunnataan väärin
  • Страница 81 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 81 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Suomi | 81 Määräyksenmukainen käyttö Melu-/tärinätiedot GKS 65/GKS 65 G: Sähkötyökalu on tarkoitettu puun pituus- ja poikittaissahaukseen suoralla sahauksella ja viistosahauksella kiinteällä alustalla. Vastaavilla sahanterillä voidaan
  • Страница 82 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 82 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 82 | Suomi Tekniset tiedot Käsipyörösaha Tuotenumero Ottoteho Tyhjäkäyntikierrosluku maks. kierrosluku kuormitettuna suurin sahaussyvyys – jiirikulmalla 0° – jiirikulmalla 45° Karan lukitus Kierrosluvun esivalinta Vakioelektroniikka
  • Страница 83 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 83 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Suomi | 83 Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käytettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain
  • Страница 84 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 84 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 84 | Suomi Liikuta sähkötyökalua tasaisesti ja kevyesti syöttäen sahaussuuntaan. Liian voimakas syöttö lyhentää vaihtotyökalun elinikää huomattavasti ja saattaa vahingoittaa sähkötyökalua. Sahausteho ja sahausjälki ovat pitkälti
  • Страница 85 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 85 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Ελληνικά | 85 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen
  • Страница 86 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 86 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 86 | Ελληνικά ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.  Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στάση του
  • Страница 87 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 87 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Ελληνικά | 87 – Όταν ο πριονόδισκος σφηνώσει ή σκοντάψει μέσα στην σχισμή κοπής, τότε ο περιστρεφόμενος κινητήρας του ηλεκτρικού εργαλείου ωθεί το πριόνι με ορμή προς τα πίσω, με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρίστρια. – Όταν ο
  • Страница 88 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 88 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 88 | Ελληνικά  Μη χρησιμοποιείτε πριονόδισκους από χάλυβα HSS. Τέτοιοι πριονόδισκοι μπορεί να σπάσουν εύκολα.  Μην κόβετε σιδηρούχα μέταλλα. Τυχόν καυτά γρέζια μπορεί να αναφλέξουν την αναρρόφηση σκόνης.  Όταν εργάζεσθε να κρατάτε το
  • Страница 89 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 89 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Ελληνικά | 89 σμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων
  • Страница 90 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 90 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 90 | Ελληνικά Συναρμολόγηση Τοποθέτηση/Αλλαγή πριονόδισκου  Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.  Να φοράτε προστατευτικά γάντια όταν συναρμολογείτε τον πριονόδισκο. Κίνδυνος τραυματισμού σε
  • Страница 91 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 91 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Ελληνικά | 91 Λειτουργία Τρόποι λειτουργίας  Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Ρύθμιση βάθους κοπής (βλέπε εικόνα C)  Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπό κατεργασία τεμαχίου.
  • Страница 92 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 92 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 92 | Ελληνικά Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, οδηγήστε το στο υπό κατεργασία τεμάχιο και αρχίσετε να κόβετε προσεκτικά. Ακολούθως συνεχίστε την εργασία σας ομαλά, σχετικά γρήγορα και χωρίς διακοπές για να αποφύγετε το γρήγορο
  • Страница 93 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 93 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Türkçe | 93 Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας
  • Страница 94 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 94 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 94 | Türkçe  Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
  • Страница 95 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 95 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Türkçe | 95  Körelmiş veya hasar görmüş testere bıçaklarını kullanmayın. Kör veya yanlış doğrultulmuş dişlere sahip testere bıçakları dar kesme aralıklarında yüksek sürtünmeye neden olurlar, sıkışırlar ve geri tepme kuvvetlerinin
  • Страница 96 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 96 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 96 | Türkçe 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin
  • Страница 97 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 97 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Türkçe | 97 Daire testere Maksimum testere bıçağı çapı Minimum testere bıçağı çapı Maksimum gövde kalınlğı Maksimum diş kalınlığı/diş eğimi Maksimum diş kalınlığı/diş eğimi Giriş deliği Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma
  • Страница 98 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 98 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 98 | Türkçe Harici toz emme Emme hortumunu 32 bir elektrik süpürgesi (aksesuar) bağlayın. Bağlanabilecek elektrik süpürgelerinin genel görünüşünü bu talimatın sonunda bulabilirsiniz. Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda
  • Страница 99 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 99 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Türkçe | 99 Elektrikli el aletini çalışır durumda iş parçasına yöneltin ve dikkatlice kesme yapın. Daha sonra testere dişlerinin çabuk tıkanmaması için ara vermeden belli bir tempo ile çalışın. Bakım ve servis Demir dışı metallerin
  • Страница 100 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 100 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 100 | Polski Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu
  • Страница 101 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 101 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Polski | 101  Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.  Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
  • Страница 102 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 102 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 102 | Polski Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pilarkami tarczowymi Proces cięcia  NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ręce należy trzymać z dala od obszaru pracy pilarki i zachować bezpieczną odległość od poruszającej się tarczy. Drugą ręką
  • Страница 103 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 103 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Polski | 103 przetestować wszystkie kąty i głębokości cięcia-czy osłona nie dotyka tarczy tnącej ani innych elementów pilarki.  Należy sprawdzić funkcjonowanie sprężyny osłony dolnej. Jeżeli funkcjonowanie osłony lub jej sprężyny budzi
  • Страница 104 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 104 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 104 | Polski 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Śruba mocująca do przystawki do odsysania pyłu* Przystawka do odsysania pyłu* Dźwignia wstępnego wyboru głębokości cięcia Podziałka głębokości cięcia Śruba motylkowa do ustawiania kąta cięcia Para
  • Страница 105 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 105 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Polski | 105 Ręczna pilarka tarczowa Maks. grubość zębów/rozwartość zębów Min. grubość zębów/rozwartość zębów Średnica wewnętrzna tarczy tnącej Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony mm mm mm kg GKS 65 2,6 1,8 30 4,8
  • Страница 106 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 106 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 106 | Polski Aby zagwarantować optymalną wydajność odsysania, należy regularnie czyścić przystawkę do odsysania pyłu 25. Odsysanie zewnętrzne Połączyć wąż 32 z odkurzaczem (osprzęt). Sposoby przyłączenia do różnych odkurzaczy
  • Страница 107 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 107 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Polski | 107 Pyły buczyny i dębiny są szczególnie niebezpieczne dla zdrowia – należy dlatego pracować wyłącznie przy użyciu systemu do odsysania pyłów. Cięcie tworzyw sztucznych (GKS 65 GCE) Wskazówka: Podczas cięcia tworzyw sztucznych,
  • Страница 108 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 108 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 108 | Česky Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego)
  • Страница 109 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 109 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Česky | 109 pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.  Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání
  • Страница 110 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 110 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 110 | Česky  Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové kotouče. Pilové kotouče s tupými nebo špatně vyrovnanými zuby způsobí díky úzké pilové mezeře zvýšené tření, svírání pilového kotouče a zpětný ráz.  Před řezáním utáhněte
  • Страница 111 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 111 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Česky | 111 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) Klíč na vnitřní šestihrany Upínací šroub s podložkou Upínací příruba Pilový kotouč* Unášecí příruba Vřeteno pily Upevňovací šroub odsávacího
  • Страница 112 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 112 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 112 | Česky Ruční okružní pila Min. tloušťka zubu/rozvodu zubů Upínací otvor Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany mm mm kg GKS 65 1,8 30 4,8 / II GKS 65 G 1,8 30 5,1 / II GKS 65 GCE 1,8 30 5,2 / II Údaje platí pro
  • Страница 113 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 113 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Česky | 113 Provoz Druhy provozu  Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nastavení hloubky řezu (viz obr. C)  Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrobkem by měla být viditelná necelá výška zubu.
  • Страница 114 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 114 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 114 | Slovensky Řezání s podélným dorazem (viz obr. D) Podélný doraz 11 umožňuje přesné řezy podél hrany obrobku, případně řezání rozměrově stejných pruhů. Uvolněte křídlový šroub 7 a prostrčte stupnici podélného dorazu 11 skrz vedení v
  • Страница 115 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 115 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Slovensky | 115  Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
  • Страница 116 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 116 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 116 | Slovensky  Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete
  • Страница 117 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 117 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Slovensky | 117 ochranný kryt v otvorenej polohe. Ak vám píla náhodou neúmyselne spadla na zem, mohol sa dolný ochranný kryt skriviť. Pomocou vratnej páčky otvorte ochranný kryt a zabezpečte, aby sa voľne pohyboval a pri žiadnom z
  • Страница 118 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 118 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 118 | Slovensky 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Upínacia príruba Vreteno píly Upevňovacia skrutka pre odsávací adaptér* Odsávací adaptér* Upínacia páka na nastavenie hĺbky rezu Stupnica hĺbky rezu Krídlová skrutka pre predvoľbu uhla
  • Страница 119 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 119 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Slovensky | 119 Ručná kotúčová píla max. hrúbka zuba/rozvod zubov min. hrúbka zuba/rozvod zubov Upínací otvor Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany mm mm mm kg GKS 65 2,6 1,8 30 4,8 / II GKS 65 G 2,6 1,8 30 5,1 / II GKS
  • Страница 120 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 120 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 120 | Slovensky  Na odsávací adaptér sa nesmie pripojiť vrecko na prach. Inak by sa mohol odsávací systém upchať. Na zabezpečenie optimálneho odsávania treba odsávací adaptér 25 pravidelne čistiť. Externé odsávanie Spojte odsávaciu
  • Страница 121 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 121 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Slovensky | 121 Prach vznikajúci pri obrábaní bukového a dubového dreva je mimoriadne zdraviu škodlivý, preto pri takejto činnosti pracujte vždy len s odsávaním. Rezanie plastov (GKS 65 GCE) Upozornenie: Pri pílení plastov, osobitne PVC
  • Страница 122 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 122 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 122 | Magyar Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na
  • Страница 123 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 123 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Magyar | 123  Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek
  • Страница 124 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 124 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 124 | Magyar részfogak beakadhatnak a munkadarab felületébe, melynek következtében a fűrészlap kilép a vágásból és a fűrész hátrafelé, a kezelő személy felé mutató irányba ugrik. Egy visszarugás a fűrész hibás vagy helytelen
  • Страница 125 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 125 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Magyar | 125 A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
  • Страница 126 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 126 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 126 | Magyar A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification
  • Страница 127 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 127 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Magyar | 127 A fűrészlap kiválasztása A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén található. A fűrészlep leszerelése (lásd az „A” ábrát) A szerszám kicseréléséhez az elektromos kéziszerszámot a legcélszerűbb a motorház
  • Страница 128 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 128 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 128 | Magyar ezt az eljárást, amíg nem sikerül rögzíteni a kívánt vágási mélységet. A sarkalószög beállítása A szerszám kicseréléséhez az elektromos kéziszerszámot a legcélszerűbb a 16 védőburkolat homlokoldalára fektetni. Oldja ki a 8
  • Страница 129 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 129 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Русский | 129 Fűrészelés a párhuzamos ütköző használatával (lásd a „D” ábrát) A 11 párhuzamos ütköző a munkadarab széle mentén tesz lehetővé precíz vágásokat; ezen kívül ezzel azonos méretű sávokat is ki lehet vágni. Lazítsa ki a 7
  • Страница 130 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 130 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 130 | Русский GKS 65 G: Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00087 Срок действия сертификата о соответствии по 12.12.2016 ООО «Элмаш» 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по
  • Страница 131 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 131 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Русский | 131 Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.  При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
  • Страница 132 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 132 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 132 | Русский – если пильный диск перекошен или неправильно установлен в прорези, зубья пильного диска с тыльной стороны могут застревать в поверхности заготовки, что приводит к выбрасыванию пильного диска из прорези и отбрасыванию пилы
  • Страница 133 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 133 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Русский | 133  Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом. Описание продукта и услуг Прочтите
  • Страница 134 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 134 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 134 | Русский Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация
  • Страница 135 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 135 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Русский | 135 Снятие пильного полотна (см. рис. А) Для смены рабочего инструмента положите электроинструмент на торцовую сторону корпуса двигателя. – Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 5 и держите ее нажатой.  Нажимайте на кнопку
  • Страница 136 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 136 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 136 | Русский Настройка угла распила Положите электроинструмент на торцовую сторону защитного кожуха 16. Отпустите зажимной рычаг 8 и барашковый винт 28. Поверните пилу в сторону. Установите желаемое значение на шкале 6. Затяните
  • Страница 137 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 137 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Русский | 137 Пылесос должен иметь допуск на отсасывание каменной пыли. Фирма Bosch предлагает соответствующие пылесосы. Смола или остатки клея на пильном диске отрицательно сказываются на качестве пропила. Поэтому очищайте пильный диск
  • Страница 138 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 138 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 138 | Українська Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail:
  • Страница 139 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 139 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Українська | 139 підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.  Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування налагоджувального інструмента або ключа в
  • Страница 140 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 140 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 140 | Українська  Рикошет – причини та відповідні вказівки з техніки безпеки – Рикошет – це несподівана реакція пиляльного диска на заклинення, затискання або неправильне встановлення пиляльного диска, що призводить до
  • Страница 141 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 141 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Українська | 141  Не використовуйте пиляльні диски з швидкорізальної сталі збільшеної стійкості. Такі диски можуть швидко ламатися.  Не розпилюйте чорні метали. Від гарячої стружки може зайнятися відсмоктувальний пристрій.  Під час
  • Страница 142 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 142 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 142 | Українська Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього
  • Страница 143 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 143 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Українська | 143 Вибір пиляльного диска Огляд рекомендованих пиляльних дисків Ви знайдете в кінці цієї інструкції. Демонтаж пиляльного диска (див. мал. A) Для заміни інструмента найкраще покладіть електроприлад на торцевий бік корпуса
  • Страница 144 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 144 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 144 | Українська Якщо після затягування затискного важеля 26 Ви не зможете в достатній мірі зафіксувати глибину розпилювання, потягніть затискний важіль 26 в напрямку від пили і поверніть його доверху. Знову відпустіть затискний важіль
  • Страница 145 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 145 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Українська | 145 Розпилювання легких будівельних матеріалів (матеріалів з мінеральними наповнювачами) (GKS 65 GCE)  При розпилюванні легких будівельних матеріалів зважайте на законодавчі приписи і рекомендації виготовлювача матеріалу.
  • Страница 146 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 146 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 146 | Қaзақша Лише для країн ЄС: Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU про відпрацьовані електроі електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися
  • Страница 147 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 147 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Қaзақша | 147 Электр құралдарын пайдалану және күту  Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.  Ажыратқышы дұрыс
  • Страница 148 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 148 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 148 | Қaзақша  Егер ара бөлшекте болса, барлығын қайтадан бастау керек, жұмысты жалғастырғыңыз келсе, аралау дискісін араланған жерде ортаға келтіресіз және араның тістері дайындамаға тимей тұрғаныне көз жеткізесіз. Аралау дискісі
  • Страница 149 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 149 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Қaзақша | 149 Бейнеленген құрамды бөлшектер Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына сай. 1 Қосқыш/өшіргіш 2 Қосқыш/өшіргішті блокадалау 3 Айналымдар санын таңдау реттеушісі (GKS 65 GCE) 4
  • Страница 150 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 150 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 150 | Қaзақша Қол дискілік арасы макс. аралау тереңдігі – 0° көлбеу бұрышында – 45° көлбеу бұрышында Шпиндельді бұғаттау Айналымдар санын таңдау Тұрақты электроника Температураға байланысты артық жүктеу қорғанысы Іске қосу тогының
  • Страница 151 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 151 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Қaзақша | 151 қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандармен өңделуі керек. – Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін шаңсорғышты пайдаланыңыз. – Жұмыс
  • Страница 152 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 152 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 152 | Қaзақша Айналымдар санын таңдау (GKS 65 GCE) Айналымдар санын таңдайтын реттеуші арқылы 3 қажетті айналымдар санын реттеуге болады. Қажет айналымдар саны пайдаланылатын аралау дискісіне байланысты (пайдалану нұсқаулығының
  • Страница 153 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 153 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Română | 153 мұнайды кетіріңіз, өйткені кері жағдайда ағашта дақтар пайда болады. Жүздегі шайыр немесе желімнің қалдықтары кесу сапасына әсер етеді. Сондықтан пайдаланудан кейін аралау дискілерін тазалаңыз. Тұтынушыға қызмет көрсету
  • Страница 154 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 154 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 154 | Română  Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva
  • Страница 155 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 155 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Română | 155  Folosiţi întotdeauna pânze de ferăstrău de dimensiuni corespunzătoare şi cu orificiu de prindere adecvat (de ex. în formă de stea sau rotund). Pânzele de ferăstrău care nu se potrivesc elementelor de montaj ale
  • Страница 156 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 156 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 156 | Română  Nu folosiţi scula electrică în regim staţionar. Aceasta nu este destinată utilizării împreună cu masa de lucru pentru ferăstrău.  Nu întrebuinţaţi pânze de ferăstrău din oţel de înaltă performanţă. Astfel de pânze de
  • Страница 157 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 157 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Română | 157 Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea
  • Страница 158 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 158 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 158 | Română Alegerea pânzei de ferăstrău La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă a pânzelor de ferăstrău recomandate. Demontarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A) Pentru schimbarea accesoriilor, cel mai bine aşezaţi
  • Страница 159 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 159 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Română | 159 Reglarea unghiului de înclinare Cel mai bine aşezaţi scula electrică pe latura frontală a apărătorii 16. Detensionaţi maneta de strângere 8 şi slăbiţi şurubul-fluture 28. Basculaţi ferăstrăul în lateral. Reglaţi cota dorită
  • Страница 160 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 160 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 160 | Български Tăiere cu limitator paralel (vezi figura D) Limitatorul paralel 11 permite executarea de tăieri exacte, de-a lungul unei muchii a piesei de lucru, respectiv tăierea unor fâşii de dimensiuni egale. Slăbiţi şurubul-fluture
  • Страница 161 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 161 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Български | 161 Безопасност на работното място  Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.  Не работете с електроинструмента
  • Страница 162 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 162 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 162 | Български Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.  Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица,
  • Страница 163 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 163 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Български | 163  Ако режещият диск се заклини или прекъснете работа, изключете ръчния циркуляр и го задръжте неподвижен в междината, докато режещият диск спре да се върти. Не се опитвайте да извадите ръчния циркуляр от детайла или да
  • Страница 164 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 164 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 164 | Български Описание на продукта и възможностите му Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Моля, отворете разгъващата се корица с
  • Страница 165 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 165 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Български | 165 Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли,
  • Страница 166 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 166 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 166 | Български Демонтиране на режещия диск (вижте фиг. А) Най-добре е при смяна на циркулярния диск да поставите електроинструмента легнал на челната страна на електродвигателя. – Натиснете и задръжте бутона за блокиране на вала 5. 
  • Страница 167 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 167 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Български | 167 Ако след освобождаване на застопоряващия лост 26 не можете да промените докрай дълбочината на врязване, издърпайте застопоряващия лост 26 от ръчния циркуляр и го наклонете надолу. След това отпуснете застопоряващия лост
  • Страница 168 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 168 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 168 | Български При профили започвайте среза винаги на тясната страна, при U-профили–в никакъв случай от отворената страна. Подпирайте свободните краища на дълги детайли, за да предотвратите заклинването на режещия диск и възникването
  • Страница 169 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 169 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Македонски | 169 Само за страни от ЕС: Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/EC относно бракувани електрически и електронни устройства и утвърждаването й като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече,
  • Страница 170 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 170 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 170 | Македонски се приклучени и прикладно се користат. Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав. Користење и ракување со електричниот апарат  Не го преоптоварувајте уредот. Користете го соодветниот електричен
  • Страница 171 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 171 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Македонски | 171 листот на пилата во иста линија со телото. Во случај на повратен удар, пилата може да отскокне наназад, но корисникот може да ја совлада доколку ги презел соодветните мерки.  Доколку се заглави листот на пилата или Вие
  • Страница 172 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 172 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 172 | Македонски Опис на производот и моќноста Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар
  • Страница 173 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 173 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Македонски | 173 Изјава за сообразност Тврдиме на наша одговорност, дека опишаните производи во „Технички податоци“ се сообразни со следните норми или нормативни документи: EN 60745 според одредбите на регулативите 2011/65/EU,
  • Страница 174 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 174 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 174 | Македонски  Копчето за блокирање на вретеното 5 активирајте го само доколку вретеното на пилата е во состојба на мирување. Инаку електричниот апарат може да се оштети. – Одвртете го 18 затезниот шраф 19 со инбус клуч во правец на
  • Страница 175 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 175 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Македонски | 175 Повторете ја оваа постапка, додека не ја подесите саканата длабочина на сечење. Доколку по стегнувањето на затезниот лост 26 длабочината на сечење не може целосно да се фиксира, извлечете го затезниот лост 26 од пилата
  • Страница 176 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 176 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 176 | Македонски При сечење на профили, секогаш започнувајте со сечење на потесната страна, кај U-профили не почнувајте на отворената страна. Зацврстете ги долгите профили, за да избегнете заглавување на листот од пилата и повратен удар
  • Страница 177 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 177 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Srpski | 177 Srpski Uputstva o sigurnosti Opšta upozorenja za električne alate Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Страница 178 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 178 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 178 | Srpski  Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene,
  • Страница 179 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 179 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Srpski | 179  Otvarajte donju zaštitnu haubu rukom samo pri posebnim sečenjima, kao što su uranjanja i sečenja pod uglom. Otvarajte donju zaštitnu haubu sa polugom za povlačenje unazad i pustite je čim list testere „udje u radni
  • Страница 180 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 180 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 180 | Srpski Ukupne vrednosti vibracija ah (Zbir vektora tri pravca) i nesigurnost K je dobijena prema EN 60745: Testerisanje drveta: ah =3,0 m/s2, K=1,5 m/s2, Testerisanje metala: ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. Nivo vibracija naveden u ovim
  • Страница 181 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 181 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Srpski | 181 Montaža Montaža lista kružne testere/promena  Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice.  Nosite pri montaži lista testere zaštitne rukavice. Pri dodiru lista testere postoji opasnost od
  • Страница 182 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 182 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 182 | Srpski iskrenite je na gore. Oslobodite zateznu polugu 26 ponovo. Ponovljajte ovu radnju sve dok dubina presecanja ne bude učvršćena. Podešavanje ugla iskošenja Postavite električni alat najbolje na bočnu stranu zaštitne haube 16.
  • Страница 183 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 183 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Slovensko | 183 Testerisanje sa pomoćnim graničnikom (pogledajte sliku E) Za obradu većih radnih komada ili za sečenje pravih ivica možete pričvrstiti neku dasku ili letvu kao pomoćni graničnik na radni komad i voditi po dužini kružnu
  • Страница 184 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 184 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 184 | Slovensko Električna varnost  Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji.
  • Страница 185 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 185 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Slovensko | 185  Obdelovanec, ki ga želite žagati, v nobenem primeru ne smete držati z roko ali nad nogo. Obdelovanec stabilizirajte v nasedu. Pomembno je, da obdelovanec dobro pritrdite in s tem zmanjšajte nevarnost, ki nastane s
  • Страница 186 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 186 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 186 | Slovensko  Stacionarna uporaba električnega orodja ni dovoljena. Orodje ni konstruirano za uporabo skupaj z rezalno mizo.  Uporaba žaginih listov iz trdine ni dovoljena. Taki žagini listi se lahko hitro zlomijo.  Ne žagajte
  • Страница 187 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 187 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Slovensko | 187 Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES,
  • Страница 188 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 188 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 188 | Slovensko – Odstranite vpenjalno prirobnico 20 in žagin list 21 z vretena žage 23. Montaža žaginega lista (glejte sliko A) Pri zamenjavi orodja je najbolje, če električno orodje položite na čelno stran ohišja motorja. – Očistite
  • Страница 189 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 189 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Slovensko | 189 Vklop/izklop Za vklop električnega orodja pritisnite najprej protivklopno zaporo 2 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 1 in ga držite pritisnjenega. Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 1 spustite.
  • Страница 190 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 190 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 190 | Hrvatski Vzdrževanje in servisiranje Hrvatski Vzdrževanje in čiščenje  Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.  Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti,
  • Страница 191 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 191 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Hrvatski | 191 Sigurnost ljudi  Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
  • Страница 192 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 192 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 192 | Hrvatski pila će se odbaciti prema natrag u smjeru osobe koja s njom radi; – Ako bi se list pile usukao u rezu piljenja ili ako bi bio pogrešno usmjeren, zubi stražnjeg ruba lista pile mogli bi zahvatiti u površinu izratka, zbog
  • Страница 193 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 193 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Hrvatski | 193 Uporaba za određenu namjenu Informacije o buci i vibracijama GKS 65/GKS 65 G: Električni alat je uz uvjet čvrstog nalijeganja predviđen za uzdužno i poprečno rezanje drva sa ravnim i kosim rezovima. Sa odgovarajućim
  • Страница 194 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 194 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 194 | Hrvatski Tehnički podaci Ručna kružna pila Kataloški br. Nazivna primljena snaga Broj okretaja pri praznom hodu Max. broj okretaja pri opterećenju Max. dubina rezanja – kod kuta kosog rezanja 0° – kod kuta kosog rezanja 45°
  • Страница 195 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 195 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Hrvatski | 195  Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili
  • Страница 196 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 196 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 196 | Hrvatski Predbiranje broja okretaja (GKS 65 GCE) Sa kotačićem za predbiranje broja okretaja 3 možete prethodno odabrati potreban broj okretaja i tijekom rada električnog alata. Potreban broj okretaja ovisan je od korištenog lista
  • Страница 197 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 197 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Eesti | 197 Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Zbrinjavanje Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. Električne alate ne
  • Страница 198 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 198 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 198 | Eesti  Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.  Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või
  • Страница 199 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 199 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Eesti | 199  Olge eriti ettevaatlik lõigete tegemisel seintesse ja teistesse varjatud kohtadesse. Uputatav saeketas võib varjatud objektide saagimisel kinni kiiluda ja tagasilöögi põhjustada.  Enne käestpanekut oodake, kuni
  • Страница 200 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 200 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 200 | Eesti 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Sisekuuskantvõti Seibiga kinnituskruvi Kinnitusseib Saeketas* Alusseib Spindel Tolmueemaldusadapteri kinnituskruvi* Tolmueemaldusadapter* Hoob lõikesügavuse reguleerimiseks
  • Страница 201 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 201 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Eesti | 201 Käsiketassaag Min hamba paksus/hammaste räsamine Siseava läbimõõt Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste mm mm kg GKS 65 1,8 30 4,8 / II GKS 65 G 1,8 30 5,1 / II GKS 65 GCE 1,8 30 5,2 / II Andmed kehtivad nimipingel
  • Страница 202 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 202 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 202 | Eesti Kasutus Kasutusviisid  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Lõikesügavuse reguleerimine (vt joonist C)  Valige tooriku paksusele vastav lõikesügavus. Saeketas
  • Страница 203 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 203 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Latviešu | 203 Kergmaterjale tohib töödelda vaid kuivmeetodil ja kasutades tolmueemaldust. Töötage alati juhtsiiniga 30 (lisatarvik). Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu imemiseks. Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. Saagimine
  • Страница 204 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 204 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 204 | Latviešu  Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
  • Страница 205 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 205 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Latviešu | 205 to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. Apkalpošana  Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un
  • Страница 206 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 206 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 206 | Latviešu  Pārbaudiet, vai funkcionē apakšējā aizsargpārsega atspere. Ja apakšējais aizsargpārsegs un/vai tā atspere darbojas ar traucējumiem, pirms zāģa lietošanas veiciet tā tehnisko apkalpošanu. Apakšējā aizsargpārsega
  • Страница 207 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 207 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Latviešu | 207 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Balstpaplāksne Darbvārpsta Uzsūkšanas adaptera stiprinājuma skrūve* Uzsūkšanas adapters* Svira zāģēšanas dziļuma fiksēšanai Griešanas dziļuma skala Spārnskrūve zāģēšanas leņķa fiksēšanai
  • Страница 208 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 208 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 208 | Latviešu Rokas ripzāģis Min. asmens zobu biezums/izliece Stiprinājuma atveres diametrs Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase mm mm kg GKS 65 1,8 30 4,8 / II GKS 65 G 1,8 30 5,1 / II GKS 65 GCE 1,8 30
  • Страница 209 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 209 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Latviešu | 209  Uzsūkšanas adapteram nedrīkst pievienot putekļu maisiņu. Pretējā gadījumā var nosprostoties putekļu uzsūkšanas sistēma. Lai nodrošinātu efektīvu putekļu un skaidu uzsūkšanu, regulāri tīriet uzsūkšanas adapteru 25.
  • Страница 210 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 210 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 210 | Latviešu Koksnes zāģēšana Zāģa asmens izvēle ir atkarīga no zāģējamā koka šķirnes un kvalitātes, kā arī no tā, vai zāģējums veidojams gareniskā vai šķērsu virzienā. Zāģējot egles koksni gareniskā virzienā, nereti veidojas garas
  • Страница 211 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 211 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Lietuviškai | 211 Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem
  • Страница 212 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 212 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 212 | Lietuviškai  Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti
  • Страница 213 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 213 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Lietuviškai | 213 vėl įjungus pjūklą, jis gali iškilti į viršų arba sukelti atatranką.  Dideles plokštes paremkite, kad sumažintumėte atatrankos riziką dėl stringančio pjūklo disko. Didelės plokštės dėl savo svorio išlinksta. Plokštes
  • Страница 214 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 214 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 214 | Lietuviškai 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Suklio fiksuojamasis klavišas Pjovimo kampo nustatymo skalė Sparnuotasis varžtas lygiagrečiajai atramai fiksuoti Užveržiamoji svirtelė
  • Страница 215 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 215 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Lietuviškai | 215 Diskinis pjūklas Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovos Paleidimo srovės ribotuvas Pagrindo plokštės matmenys Maks. pjūklo disko skersmuo Min. pjūklo disko skersmuo Maks. pjūklo disko korpuso storis
  • Страница 216 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 216 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 216 | Lietuviškai  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dulkės lengvai užsidega. Nusiurbimo adapterio montavimas (žr. pav. B) Įstatykite nusiurbimo adapterį 25 į drožlių išmetimo angą 15 tiek, kad adapteris užsifiksuotų.
  • Страница 217 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 217 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Lietuviškai | 217 Darbo patarimai Saugokite pjūklo diskus nuo smūgių ir sutrenkimų. Elektrinį prietaisą tolygia ir nedidele pastūma stumkite pjovimo kryptimi. Per didelė pastūma labai sutrumpina darbo įrankių eksploatavimo laiką ir gali
  • Страница 218 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 218 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 218 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra
  • Страница 219 из 236
    ‫912 | يبرع‬ ‫يجب أن تصلح شافطة الغبار الخوائية لشفط األتربة‬ ‫الصخرية. تؤمن شركة بوش شافطات غبار خوائية مالئمة.‬ ‫النشر مع مصد التوازي (تراجع الصورة ‪)D‬‬ ‫يسمح مصد التوازي 11 بإجراء القطوع الدقيقة علی مسار‬ ‫حافة قطعة الشغل أو بقطع الخطوط المتساوية.‬ ‫حل اللولب المجنح 7 وادفع مقياس مصد التوازي 11
  • Страница 220 из 236
    ‫ ‬ ‫حل ذراع الشد 62. للحصول علی عمق قطع صغير يسحب‬ ‫المنشار عن صفيحة القاعدة 31، للتوصل إلی عمق قطع‬ ‫كبير يضغط المنشار باتجاه صفيحة القاعدة 31. اضبط‬ ‫المقياس المرغوب علی مقياس عمق القطع. أعد شد ذراع‬ ‫الشد 62 بإحكام.‬ ‫إن لم تتمكن من تعديل عمق القطع بشكل كامل بعد حل‬ ‫ذراع الشد 62 فاسحب ذراع
  • Страница 221 из 236
    ‫122 | يبرع‬ ‫التركيب‬ ‫تركيب/استبدال نصل المنشار الدائري‬ ‫◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬ ‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية.‬ ‫◀ ◀ارتد قفازات واقية عند تركيب نصل المنشار. يؤدي‬ ‫مالمسة نصل المنشار إلی تشكل خطر اإلصابة بجروح.‬ ‫◀ ◀استخدم فقط نصال المنشار التي تتوافق مع البيانات‬
  • Страница 222 из 236
    ‫يبرع | 222‬ ‫ ‬ ‫13 قطعة وصل *‬ ‫23 خرطوم الشفط *‬ ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة.‬ ‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع.‬ ‫معلومات عن الضجيج واالهتزازات‬ ‫تم تحديد قيم قياسات الصوت حسب 54706 ‪.EN‬‬ ‫تبلغ قيمة مستوی ضجيج الجهاز (نوع ‪ )A‬عادة: مستوی‬ ‫ضغط
  • Страница 223 из 236
    ‫322 | يبرع‬ ‫قصد. افتح غطاء الوقاية السفلي بواسطة ذراع السحب‬ ‫للخلف وتأكد من أنه قابل للحركة بطالقة وبأنه ال يالمس‬ ‫ال نصل المنشار وال أية قطع أخری عند مجمل زوايا‬ ‫وأعماق القطع.‬ ‫◀ ◀تفحص عمل نابض غطاء الوقاية السفلي. اعرض‬ ‫المنشار علی الصيانة قبل استخدامه إن لم يعمل‬ ‫غطاء الوقاية السفلي
  • Страница 224 из 236
    ‫يبرع | 422‬ ‫ ‬ ‫◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة. إن عدد‬ ‫القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية‬ ‫تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر.‬ ‫◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل‬ ‫وإلخ. حسب هذه التعليمات. تراعی أثناء ذلك شروط‬ ‫الشغل والعمل المراد تنفيذه. استخدام
  • Страница 225 из 236
    ‫522 | يبرع‬ ‫يبرع‬ ‫تعليمات األمان‬ ‫مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية‬ ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات.‬ ‫إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات‬ ‫التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية،‬ ‫إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة.‬ ‫احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية
  • Страница 226 из 236
    ‫ ‬ ‫نحوه اره کاری بوسیله راهنمای کمکی‬ ‫(رجوع شود به تصویر ‪)E‬‬ ‫برای کار بر روی قطعات بزرگ و یا برای برش لبه های‬ ‫مستقیم میتوانید از یک شیئی مانند یک تخته باریک بعنوان‬ ‫خط کش راهنمای برش به این ترتیب استفاده کنید که آنرا‬ ‫به قطعه کار محکم کنید و اره گرد را با کفی آن در امتداد‬ ‫خط کش راهنمای
  • Страница 227 из 236
    ‫722 | ىسراف‬ ‫راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه‬ ‫◀ ◀به ولتاژ برق شبکه توجه کنید! ولتاژ منبع جریان برق‬ ‫باید با مقادیر موجود بر روی برچسب ابزار الکتریکی‬ ‫مطابقت داشته باشد. ابزارهای برقی را که با ولتاژ‬ ‫‪ 230 V‬ولت مشخص شده اند، می توان تحت ولتاژ‬ ‫‪ 220 V‬ولت نیز بکار برد.‬ ‫نحوه روشن و خاموش
  • Страница 228 из 236
    ‫ىسراف | 822‬ ‫ ‬ ‫− −فالنژ مهار 02 را در جای خود قرار دهید و با چرخاندن‬ ‫پیچ مهار 91 در جهت چرخش ‪ ،‬آنرا محکم کنید. به‬ ‫وضعیت جاگذاری درست فالنژ ابزارگیر 22 و فالنژ مهار‬ ‫02 توجه داشته باشید.‬ ‫− −دکمه تثبیت و قفل محور 5 دستگاه را فشار بدهید و‬ ‫آنرا در حالت فشرده نگهدارید.‬ ‫− −بوسیله آچار
  • Страница 229 из 236
    ‫922 | ىسراف‬ ‫مشخصات فنی‬ ‫اره گرد بر‬ ‫56 ‪GKS‬‬ ‫‪GKS 65 G‬‬ ‫‪GKS 65 GCE‬‬ ‫شماره فنی‬ ‫..0 76‪3 601 F‬‬ ‫..9 86‪3 601 F‬‬ ‫..9 86‪3 601 F‬‬ ‫قدرت ورودی نامی‬ ‫‪W‬‬ ‫006 1‬ ‫006 1‬ ‫008 1‬ ‫سرعت در حالت آزاد‬ ‫1-‪min‬‬ ‫009 5‬ ‫009 5‬ ‫000 5 – 003 2‬ ‫حداکثر سرعت چرخش تحت فشار (در حین عملکرد)‬
  • Страница 230 из 236
    ‫ىسراف | 032‬ ‫ ‬ ‫موارد استفاده از دستگاه‬ ‫‪:GKS 65 / GKS 65 G‬‬ ‫این ابزار برقی برای انجام برش های طولی و عرضی‬ ‫قطعات چوبی با مسیر برش مستقیم و همچنین برش های‬ ‫زاویه دار (فارسی بر)، در حالیکه دستگاه بطور محکم بر‬ ‫روی قطعه کار قرار گرفته شده باشد، در نظر گرفته شده‬ ‫است. بوسیله تیغه های اره
  • Страница 231 из 236
    ‫132 | ىسراف‬ ‫◀ ◀اگر بخواهید اره را که داخل قطعه کار قرار دارد‬ ‫مجددًا روشن کنید، در اینصورت تیغه اره را در وسط‬ ‫شکاف برش قرار دهید، سپس کنترل کنید که دندانه‬ ‫های تیغه اره در قطعه کار گیر نکرده باشد. چنانچه‬ ‫تیغه اره گیر کرده باشد، آنگاه هنگام روشن کردن‬ ‫مجدد دستگاه، احتمال بیرون آمدن اره از
  • Страница 232 из 236
    ‫ ‬ ‫◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ ‫باتری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات پیشگیری‬ ‫ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری‬ ‫می کند.‬ ‫◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده، از‬ ‫دسترس کودکان دور نگهدارید. اجازه
  • Страница 233 из 236
    ‫332 | ىسراف‬ ‫ىسراف‬ ‫راهنمائی های ایمنی‬ ‫راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای‬ ‫الکتریکی‬ ‫همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬ ‫بخوانید. اشتباهات ناشی از عدم رعایت‬ ‫این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی،‬ ‫سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود.‬ ‫همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای
  • Страница 234 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 234 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 234 | 1 1 1 1 1 600 600 600 600 600 Z00 Z00 Z00 Z00 Z00 005 (800 mm) 006 (1100 mm) 00F (1600 mm) 007 (2100 mm) 008 (3100 mm) 1 600 Z00 009 1 600 Z00 00B 1 608 190 007 1 608 005 008 1 608 005 008 1 609 92A 089 | (12.4.13) Ø 35 mm 3 m 2
  • Страница 235 из 236
    OBJ_BUCH-359-004.book Page 235 Friday, April 12, 2013 10:04 AM | 235 5 4 6 CORIAN VARIOCOR 3 2 CORIAN VARIOCOR 1 6 Bosch Power Tools 6 4-6 3-5 2-4 1-2 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Страница 236 из 236