Инструкция для BOSCH POWER TOOLS GSL 2 Professional, RC 2 Professional

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 618 C00 75G (2012.12) T / 185 UNI

GSL Professional 

2 | 2 Set

RC 2 Professional 

de Originalbetriebsanleitung

en Original instructions

fr Notice originale

es Manual original

pt Manual original

it Istruzioni originali

nl Oorspronkelijke gebruiks-

aanwijzing

da Original brugsanvisning

sv Bruksanvisning i original

no Original driftsinstruks

fi Alkuperäiset ohjeet

el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr Orijinal işletme talimatı

pl Instrukcja oryginalna

cs Původní návod k používání

sk Pôvodný návod na použitie

hu Eredeti használati utasítás

ru Оригинальное руководство по 

эксплуатации

uk Оригінальна інструкція з 

експлуатації

ro Instrucţiuni originale

bg Оригинална инструкция

sr Originalno uputstvo za rad

sl Izvirna navodila

hr Originalne upute za rad

et Algupärane kasutusjuhend

lv Instrukcijas oriģinālvalodā

lt Originali instrukcija

ar
fa

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1545-005.book  Page 1  Monday, December 10, 2012  11:04 AM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 1 Monday, December 10, 2012 11:04 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GSL Professional www.bosch-pt.com 2 | 2 Set 1 618 C00 75G (2012.12) T / 185 UNI RC 2 Professional de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original
  • Страница 2 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 2 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Français . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 3 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 3| 3 4 5 2 1 2 12 6 11 Off 10 On 9 7 8 GSL 2 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 4 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 4| A 13 20 19 18 17 14 21 15 22 16 RC 2 B C 7 6 D 1 618 C00 75G | (10.12.12) 23 7 6 E Bosch Power Tools
  • Страница 5 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 5 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 5| F G H AL 1115 CV (3,6 – 10,8 V) 2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK) 25 24 2 608 438 693 1 618 C00 470 10 10,8 V (Li-Ion) 1 608 M00 70B 1 608 M00 C00 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools
  • Страница 6 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 6 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Oberflächenlaser Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich.
  • Страница 7 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 7 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Deutsch | 7 zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.  Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
  • Страница 8 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 8 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 8 | Deutsch Technische Daten Oberflächenlaser Sachnummer GSL 2 3 601 K64 000 – 10 m 20 m ±0,3 mm/m ±4° <5 s –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 90 % 3R 630 –670 nm, <5 mW 1 4 x 1,5 V LR06 (AA) 10,8 V 10 m 20 m ±0,3 mm/m ±4° <5 s –10
  • Страница 9 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 9 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Deutsch | 9 Hinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihr Messwerkzeug geeigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Messwerkzeugs führen. Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus
  • Страница 10 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 10 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 10 | Deutsch Betrieb mit Akku: Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Messwerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschaltet. Schaltet das
  • Страница 11 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 11 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Deutsch | 11 das Oberteil der Laser-Zieltafel nach oben bzw. unten, bis die Spitze 11 der Laser-Zieltafel auf der zu messenden Stelle aufliegt. An der Position der rechten Laserlinie auf der Laser-Zieltafel können Sie den
  • Страница 12 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 12 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 12 | English Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende
  • Страница 13 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 13 Monday, December 10, 2012 11:06 AM English | 13  When using a class 3R measuring tool, observe possible national regulations. Non-observance of these regulations can lead to injury.  Make sure that the area of laser radiation is monitored or shielded. The limitation
  • Страница 14 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 14 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 14 | English 17 18 19 20 21 22 Button for step-by-step rotation in clockwise direction Button for slow rotation in clockwise direction Button for fast rotation in clockwise direction Battery lid of the remote control Battery lid
  • Страница 15 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 15 Monday, December 10, 2012 11:06 AM English | 15 to the correct polarity according to the representation on the inside of the battery lid. Always replace all batteries at the same time. Only use batteries from one brand and with the identical capacity.  Remove the
  • Страница 16 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 16 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 16 | English After switching off automatically, switch the measuring tool off via On/Off switch 8 and then on again, if required. GSL 2 Set: After switching off automatically, the measuring tool can be switched on again by pressing
  • Страница 17 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 17 Monday, December 10, 2012 11:06 AM English | 17 Evaluating Measuring Results (see figures D – G) The two laser beams indicate, whether the surface is at the same height as the reference point (see “Aligning the Height of the Measuring Tool”, page 16): – All points, at
  • Страница 18 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 18 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 18 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New
  • Страница 19 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 19 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Français | 19 Bosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban Kluay Rama IV Road (near old Paknam Railway) Prakanong District 10110 Bangkok Thailand Tel.: 02 6717800 – 4 Fax: 02 2494296 Fax: 02 2495299 Singapore Robert Bosch
  • Страница 20 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 20 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 20 | Français  Avant la première mise en service, recouvrir le texte des plaques d’avertissement avec l’autocollant fourni dans votre langue.  Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder
  • Страница 21 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 21 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Français | 21 Télécommande (Set GSL 2) Il est impératif de lire et de respecter toutes les instructions. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.  Ne faire réparer la télécommande que par un personnel qualifié et seulement avec des
  • Страница 22 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 22 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 22 | Français Laser de sol Température de stockage Humidité relative de l’air max. Classe laser Type de laser C6 Piles (alcalines au manganèse) Accumulateur (Lithium-ion) Autonomie – Piles (alcalines au manganèse) – Accumulateur
  • Страница 23 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 23 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Français | 23 Utilisation avec accumulateur 1,5-Ah : Pour pouvoir fermer le couvercle du compartiment à piles 7, retirez la mousse fixée à l’intérieur du couvercle du compartiment à piles. Pour retirer l’accumulateur 23, appuyez sur
  • Страница 24 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 24 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 24 | Français Si un nivellement automatique n’est pas possible, par ex. parce que la surface où est posé l’appareil de mesure diffère de plus de 4° de l’horizontale, les lignes laser clignotent. Placez l’appareil de mesure
  • Страница 25 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 25 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Français | 25 Instructions d’utilisation  Veillez à ce que les lignes laser se chevauchent sur toute leur largeur. La largeur des lignes laser change avec la distance. Transporter l’appareil de mesure La poignée 3 sert à transporter
  • Страница 26 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 26 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 26 | Español N’expédiez les accumulateurs que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accumulateur de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également
  • Страница 27 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 27 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Español | 27  No guarde el aparato de medición en lugares accesibles a personas no autorizadas. Las personas que no estén familiarizadas con el uso del aparato de medición pueden dañarse a sí mismo o a otras personas.  Tenga en
  • Страница 28 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 28 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 28 | Español Mando a distancia 13 Abertura de salida del rayo infrarrojo 14 Tecla para giro rápido en sentido contrario a las agujas del reloj 15 Tecla para giro lento en sentido contrario a las agujas del reloj 16 Tecla para giro
  • Страница 29 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 29 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Español | 29 Montaje Alimentación del láser de superficie El aparato de medición puede funcionar tanto con pilas de tipo comercial como con un acumulador de iones de litio Bosch. Funcionamiento con pilas (ver figura B) Se recomienda
  • Страница 30 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 30 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 30 | Español temperatura que pudieran existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar una desviación del rayo láser. Ya que las variaciones de temperatura son mayores cerca del suelo se recomienda montar siempre el
  • Страница 31 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 31 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Español | 31 Giro automático (GSL 2 Set) Gire la parte superior del aparato de medición con el mando a distancia para controlar la superficie. No es posible realizar el giro a mano. Puede elegir entre los siguientes modos de giro:
  • Страница 32 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 32 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 32 | Português Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas
  • Страница 33 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 33 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Português | 33  O instrumento de medição é fornecido com duas placas de advertência (respectivamente identificadas com o número 2 na figura do instrumento de medição que se encontra na página de esquemas).  Se o texto das placa de
  • Страница 34 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 34 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 34 | Português O instrumento de medição, e a placa-alvo para laser 10 devem ser mantidos afastados de estimuladores cardíacos. Com os ímans do instrumento de medição e da placa-alvo de laser é produzido um campo magnético que pode
  • Страница 35 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 35 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Português | 35 Laser de superfície Faixa de autonivelamento, tipicamente Tempo de nivelamento, tipicamente Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento Máx. humidade relativa do ar Classe de laser Tipo de laser C6 Pilhas
  • Страница 36 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 36 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 36 | Português da altura completamente no sentido contrário dos ponteiros do relógio. Para colocar o acumulador 23 é necessário premir o travamento 6 e abrir a tampa do compartimento das pilhas 7. Empurrar o acumulador carregado
  • Страница 37 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 37 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Português | 37 Permitir que o instrumento de medição seja nivelado O nivelamento automático compensa automaticamente desníveis de ±4° dentro da faixa de auto-nivelamento. O nivelamento está encerrado, assim que as linhas de laser não
  • Страница 38 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 38 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 38 | Português Se as duas linhas de laser se distanciarem na superfície do chão, em um ângulo constante, significa que a superfície do chão é inclinada. Indicações de trabalho  Observe que a completa largura das linhas de laser
  • Страница 39 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 39 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Italiano | 39 Apenas países da União Europeia: Conforme as Directivas Europeias 2002/96/CE relativa aos resíduos de aparelhos eléctricas europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos
  • Страница 40 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 40 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 40 | Italiano Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p.es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione.  Tenere lontano la batteria ricaricabile non
  • Страница 41 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 41 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Italiano | 41 19 20 21 22 Accessori/parti di ricambio 24 Occhiali per la visualizzazione del laser* 25 Valigetta Tasto per rotazione rapida in senso orario Coperchio vano batterie telecomando Bloccaggio del coperchio vano batterie
  • Страница 42 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 42 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 42 | Italiano batterie, facendo attenzione alla corretta polarizzazione, conformemente all’illustrazione riportata sul lato interno del coperchio del vano batterie. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Utilizzare
  • Страница 43 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 43 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Italiano | 43 Accensione/spegnimento Per accendere lo strumento di misura spingere l’interruttore di avvio/arresto 8 in posizione «On». Subito dopo l’accensione, lo strumento di misura emette raggi laser dalle uscite 1.  Non
  • Страница 44 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 44 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 44 | Italiano Possono essere selezionati i seguenti tipi di rotazione: Premere il tasto 19 per avviare una rapida rotazione continua in senso orario. Premendo nuovamente il tasto 19 la rotazione termina. Premere il tasto 14 per
  • Страница 45 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 45 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Nederlands | 45 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch
  • Страница 46 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 46 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 46 | Nederlands  Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleuren.  Laat het meetgereedschap repareren
  • Страница 47 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 47 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Nederlands | 47 Gebruik volgens bestemming Oppervlaktelaser Het meetgereedschap is bestemd voor het controleren van de egaliteit van vloeren. Het meetgereedschap is geschikt voor gebruik binnenshuis. Afstandsbediening (GSL 2 Set) De
  • Страница 48 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 48 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 48 | Nederlands Oppervlaktelaser Afmetingen (lengte x breedte x hoogte) Beschermingsklasse GSL 2 210 x 195 x 205 mm IP 54 (stof- en spatwaterbescherming) GSL 2 Set 210 x 195 x 205 mm IP 54 (stof- en spatwaterbescherming) 1) De
  • Страница 49 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 49 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Nederlands | 49 Gebruik Ingebruikneming oppervlaktelaser  Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht.  Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bijvoorbeeld
  • Страница 50 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 50 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 50 | Nederlands Zolang een batterij met voldoende spanning in het batterijvak aanwezig is, blijft de afstandsbediening gereed voor gebruik. De signalen van de afstandsbediening moeten de ontvangstlens 4 in een rechte lijn van voren
  • Страница 51 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 51 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Dansk | 51 Dompel de oppervlaktelaser en de afstandsbediening niet in water of andere vloeistoffen. Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Reinig in het bijzonder de opening van de
  • Страница 52 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 52 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 52 | Dansk  Anvend ikke de specielle laserbriller som beskyttelsesbriller. Laserbrillerne anvendes til bedre at kunne se laserstrålen, de beskytter dog ikke mod laserstråler.  Anvend ikke de specielle laserbriller som solbriller
  • Страница 53 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 53 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Dansk | 53 Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af overfladelaser og fjernbetjening på illustrationssiderne. Overfladelaser 1 Åbning til laserstråle 2 Laser-advarselsskilt
  • Страница 54 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 54 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 54 | Dansk Fjernbetjening Typenummer Arbejdsområde 2) Driftstemperatur Opbevaringstemperatur Batterier Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 RC 2 3 601 K69 C00 20 m –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 3 x 1,5 V LR03 (AAA) 50 g 2)
  • Страница 55 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 55 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Dansk | 55 Nivelleringsnøjagtigheden kan påvirkes af omgivelsestemperaturen. Især temperaturforskelle, der forløber fra gulvet og opad, kan distrahere laserstrålen. Da temperaturlaget er størst i nærheden af jorden, skal
  • Страница 56 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 56 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 56 | Dansk Måleresultater evalueres (se Fig. D – G) De to laserlinjer gør opmærksom på, om fladen ligger på den samme højde som referencepunktet (se „Måleværktøj indstilles i højden“, side 55): – Alle punkter, hvor begge laserlinjer
  • Страница 57 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 57 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Svenska | 57 Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF skal kasseret elektroværktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht.
  • Страница 58 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 58 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 58 | Svenska  Ur skadat eller felanvänt sekundärbatteri kan ångor avgå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.  Ladda sekundärbatterierna endast i de laddare som
  • Страница 59 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 59 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Svenska | 59 Ytlaser Självnivelleringsområde typiskt Nivelleringstid typisk Driftstemperatur Lagringstemperatur Relativ luftfuktighet max. Laserklass Lasertyp C6 Batterier (alkali-mangan) Sekundärbatteri (litiumjon) Drifttid –
  • Страница 60 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 60 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 60 | Svenska Laddningsindikator De tre gröna lysdioderna på laddningsindikatorn 5 visar primärbatteriernas resp. sekundärbatteriets laddningstillstånd 23. Lysdiod Permanent ljus 3 gröna Permanent ljus 2 gröna Permanent ljus 1 grönt
  • Страница 61 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 61 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Svenska | 61 Så länge det insatta batteriet har tillräcklig spänning bibehålls fjärrkontrollens funktion. Fjärrkontrollens signaler bör helst nå mottagarlinsen 4 i direkt riktning framifrån och snett uppifrån. Arbetsområdet minskar
  • Страница 62 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 62 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 62 | Norsk Kundtjänst och användarrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch
  • Страница 63 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 63 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Norsk | 63 gass eller støv. I måleverktøyet kan det oppstå gnister som kan antenne støv eller damper.  Plasser måleverktøyet alltid slik at laserstrålene går godt over eller under høyden på øynene. Slik sørges det for at øynene ikke
  • Страница 64 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 64 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 64 | Norsk Fjernkontroll 13 Utgangsåpning for infrarødstråle 14 Tast for hurtig dreining mot urviserne 15 Tast for langsom dreining mot urviserne 16 Tast for skrittvis dreining mot urviserne 17 Tast for skrittvis dreining med
  • Страница 65 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 65 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Norsk | 65 Til åpning av batteriromdekselet 7 trykker du låsen 6 i pilretning og slår opp batteriromdekselet. Sett inn batteriene. Pass på korrekt poling som vist på innersiden av batteriromdekselet. Skift alltid ut alle batteriene
  • Страница 66 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 66 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 66 | Norsk Drift med batteri: Li-ion-batteriet er beskyttet av «Electronic Cell Protection (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, koples måleverktøyet ut med en beskyttelseskopling. Hvis måleverktøyet kopler automatisk
  • Страница 67 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 67 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Suomi | 67 Transport av måleverktøyet For en enklere transport finnes det et håndtak 3. Slå opp håndtaket etter behov. Laserbriller (tilbehør) Laserbrillene filtrerer bort omgivelseslyset. Slik vises det røde lyset til laseren lysere
  • Страница 68 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 68 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 68 | Suomi  Varoitus – jos käytetään muita, kuin tässä mainittuja käyttö- tai säätölaitteita tahi menetellään eri tavalla, saattaa tämä johtaa vaarallisen säteilyn altistukseen.  Mittaustyökalu toimitetaan varustettuna kahdella
  • Страница 69 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 69 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Suomi | 69 Kaukosäädin (GSL 2 Set) Kaikki ohjeet täytyy lukea ja noudattaa. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN.  Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata kaukosäädintä ja salli korjauksiin käytettävän vain alkuperäisiä
  • Страница 70 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 70 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 70 | Suomi Lattiapintalaser Paristot (alkali-mangaani) Akku (litiumioni) Käyttöaika – Paristot (alkali-mangaani) – Akku (litiumioni) (1,3 Ah) – Akku (litiumioni) (1,5 Ah) Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Mitat (pituus x leveys x
  • Страница 71 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 71 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Suomi | 71 Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Käytä yksinomaan saman valmistajan saman tehoisia paristoja.  Poista paristot kaukosäätimestä, ellet käytä sitä pitkään aikaan. Paristot saattavat hapettua tai purkautua
  • Страница 72 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 72 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 72 | Suomi Mittaustapahtuma Manuaalinen kierto (GSL 2) Kierrä mittaustyökalun yläosa kohtaan, jonka haluat tarkistaa. Odota kiertämisen jälkeen, kunnes mittaustyökalu on tasannut ja laserlinjat ovat pysähtyneet. Tarkista vasta
  • Страница 73 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 73 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Ελληνικά | 73 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi  Προσοχή – όταν εφαρμοστούν διαφορετικές διατάξεις χειρισμού και ρύθμισης ή ακολουθηθούν
  • Страница 74 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 74 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 74 | Ελληνικά  Να μην εργάζεστε με το εργαλείο μέτρησης σε περιβάλλον στο οποίο υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, ή στο οποίο βρίσκονται εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Στο εσωτερικό του εργαλείου μέτρησης μπορεί να δημιουργηθεί σπινθηρισμός
  • Страница 75 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 75 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Ελληνικά | 75 Το εργαλείο μέτρησης είναι κατάλληλο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Τηλεχειρισμός (GSL 2 Set) Ο τηλεχειρισμός προορίζεται για τον έλεγχο λέιζερ επιφανειών σε εσωτερικούς χώρους. Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση
  • Страница 76 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 76 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 76 | Ελληνικά Τηλεχειρισμός Αριθμός ευρετηρίου Περιοχή εργασίας 2) Θερμοκρασία λειτουργίας Θερμοκρασία διαφύλαξης/ αποθήκευσης Μπαταρίες Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 RC 2 3 601 K69 C00 20 m –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C
  • Страница 77 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 77 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Ελληνικά | 77 Λειτουργία Θέση του λέιζερ επιφανειών σε λειτουργία  Προστατεύετε το εργαλείο μέτρησης από υγρασία κι από άμεση ηλιακή ακτινοβολία.  Να μην εκθέτετε το εργαλείο μέτρησης σε ακραίες θερμοκρασίες και/ή σε ισχυρές
  • Страница 78 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 78 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 78 | Ελληνικά Ενεργοποίηση του τηλεχειρισμού (GSL 2 Set)  Να προστατεύετε τον τηλεχειρισμό από υγρασία και άμεση ηλιακή ακτινοβολία.  Να μην εκθέτετε τον τηλεχειρισμό σε ακραίες θερμοκρασίες ή σε ισχυρές διακυμάνσεις θερμοκρασίας.
  • Страница 79 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 79 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Türkçe | 79 Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός  Να αφαιρείτε την μπαταρία ή, ανάλογα, την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από το εργαλείο μέτρησης πριν διεξάγετε κάποια εργασία σ’ αυτό (π.χ. εργασίες καθαρισμού, συντήρησης
  • Страница 80 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 80 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 80 | Türkçe  Bu ölçme cihazı iki uyarı etiketi ile teslim edilir (ölçme cihazının grafik sayfasındaki şeklinin üzerinde 2 numara ile gösterilmektedir).  Uyarı etiketi üzerindeki metin sizin dilinizde değilse, cihazı ilk kez
  • Страница 81 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 81 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Türkçe | 81  Uzaktan kumanda cihazı ile yakınında yanıcı sıvılar, gazlar veya tozlar bulunan patlama tehlikesi olan yerlerde çalışmayın. Uzaktan kumanda cihazı içinde toz veya buharları tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşabilir. Ürün
  • Страница 82 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 82 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 82 | Türkçe Lazerli yüzey distomatı İşletme süresi – Bataryalar (Alkali-Mangan) – Akü (lityum iyon) (1,3 Ah) – Akü (lityum iyon) (1,5 Ah) Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Ölçüleri (uzunluk x genişlik x yükseklik) Koruma türü
  • Страница 83 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 83 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Türkçe | 83  Uzun süre kullanmayacaksanız bataryaları uzaktan kumanda cihazından çıkarın. Uzun süre kullanım dışı kaldıklarında bataryalar korozyona uğrar ve kendiliklerinden boşalabilirler. Akünün boşalması nedeniyle ölçme cihazı
  • Страница 84 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 84 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 84 | Türkçe Ölçme işlemi Münüel çevirme (GSL 2) Ölçme cihazının üst parçasını kontrol etmek istediğiniz yere çevirin. Çevirdikten sonra ölçme cihazının nivelman yapmasını ve lazer çizgilerinin hareketinin durmasını bekleyin. Ancak
  • Страница 85 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 85 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Türkçe | 85 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch
  • Страница 86 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 86 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 86 | Polski Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 85. Değişiklik haklarımız saklıdır. Polski Wskazówki bezpieczeństwa Laser do pomiarów płaskości powierzchni Aby móc efektywnie i bezpiecznie
  • Страница 87 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 87 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Polski | 87  Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie styków akumulatora. Zwarcie styków akumulatora
  • Страница 88 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 88 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 88 | Polski 20 Pokrywa wnęki na baterie pilota 21 Blokada wnęki na baterie pilot 22 Numer serii Osprzęt/części zamienne 24 Okulary do pracy z laserem* 25 Walizka * Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład
  • Страница 89 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 89 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Polski | 89 schematem umieszczonym na wewnętrznej stronie pokrywki wnęki na baterie. Należy wymieniać wszystkie baterie równocześnie. Stosować tylko baterie, pochodzące od tego samego producenta i o jednakowej pojemności.  Jeżeli
  • Страница 90 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 90 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 90 | Polski Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić włącznik/wyłącznik 8 w pozycji „Off“ (wyłączony). Wyłączenie powoduje automatyczną blokadę jednostki wahadłowej. Jeżeli przez ok. 30 min. urządzenie pomiarowe nie zostanie
  • Страница 91 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 91 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Polski | 91 Wcisnąć przycisk 15, aby rozpocząć wolną, nieprzerwaną rotację w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Ponowne naciśnięcie przycisku 15 kończy rotację. Wcisnąć przycisk 17, aby spowodować pojedynczy, krótki obrót
  • Страница 92 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 92 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 92 | Česky Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia
  • Страница 93 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 93 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Česky | 93  Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s nebezpečím výbuchu, v němž se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V měřícím přístroji se mohou vytvářet jiskry, jež zapálí prach nebo plyny.  Měřicí přístroj
  • Страница 94 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 94 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 94 | Česky 12 Sériové číslo povrchového laseru 23 Akumulátor* Dálkové ovládání 13 Výstupní otvor infračerveného paprsku 14 Tlačítko pro rychlé otáčení proti směru hodinových ručiček 15 Tlačítko pro pomalé otáčení proti směru
  • Страница 95 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 95 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Česky | 95 Montáž Zdroj energie pro povrchový laser Měřicí přístroj lze provozovat s běžnými bateriemi nebo s akumulátorem Li-ion firmy Bosch. Provoz s bateriemi (viz obr. B) Pro provoz měřícího přístroje je doporučeno používaní
  • Страница 96 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 96 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 96 | Česky Pro vypnutí měřícího přístroje posuňte spínač 8 do polohy „Off“. Při vypnutí se kyvná jednotka zajistí. Nebude-li měřicí přístroj ca. 30 min v pohybu resp. nebude-li řízený dálkovým ovládáním, pak se kvůli šetření baterií
  • Страница 97 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 97 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Česky | 97 – Jsou-li vedle sebe viditelné dvě přímky nebo jsou-li laserové přímky přerušené, pak se výška podlahové plochy na těchto místech vůči referenčnímu bodu odchyluje. Pro změření odchylky podlahové plochy postavte na
  • Страница 98 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 98 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 98 | Slovensky Akumulátory/baterie: Li-Ion: Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 97. Změny vyhrazeny. Slovensky Bezpečnostné pokyny Povrchový laser Aby ste mohli s týmto meracím prístrojom pracovať bez ohrozenia a
  • Страница 99 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 99 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Slovensky | 99  Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s
  • Страница 100 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 100 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 100 | Slovensky Technické údaje Povrchový laser Vecné číslo GSL 2 3 601 K64 000 –  10 m 20 m ±0,3 mm/m ±4° <5 s –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 90 % 3R 630 –670 nm, <5 mW 1 4 x 1,5 V LR06 (AA) 10,8 V 10 m 20 m ±0,3 mm/m ±4° <5 s
  • Страница 101 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 101 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Slovensky | 101 Používanie s akumulátorom (pozri obrázok C)  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory značky Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom štítku Vášho meracieho prístroja. Používanie iných akumulátorov
  • Страница 102 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 102 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 102 | Slovensky  Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez dozoru a po použití merací prístroj vždy vypnite. Laserový lúč by mohol oslepiť iné osoby. Pri prekročení maximálnej prípustnej teploty 50 °C nastáva vypnutie meracieho
  • Страница 103 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 103 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Slovensky | 103 Ak chcete odmerať veľkosť odchýlky plochy podlahy, postavte laserovú cieľovú tabuľku 10 na príslušné kontrolované miesto. Natočte laserovú cieľovú tabuľku tak, aby ľavá laserová čiara prebiehala presne na ľavej
  • Страница 104 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 104 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 104 | Magyar Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2002/96/ES sa musia nepoužiteľné ručné elektrické spotrebiče a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať
  • Страница 105 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 105 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Magyar | 105 csoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.  Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennál egy rövidzárlat veszélye. Óvja meg az akkumulátort a magas hőmérsékletektől, például a tartós
  • Страница 106 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 106 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 106 | Magyar 20 Távirányító elemtartó fedele 21 Távirányító elemtartó fedél reteszelése 22 Gyártási szám Tartozékok/pótalkatrészek 24 Lézerpont kereső szemüveg* 25 Koffer * A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben
  • Страница 107 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 107 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Magyar | 107 Ekkor ügyeljen az elemfiók fedelének belső oldalán ábrázolt helyes polarításra. Mindig valamennyi elemet egyszerre cserélje ki. Csak egyazon gyártó cégtől származó és azonos kapacitású elemeket használjon.  Vegye ki az
  • Страница 108 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 108 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 108 | Magyar Ha a mérőműszert kb. 30 percig nem mozdítják el és a távirányítóval sem vezérlik, a mérőműszer az elemek, illetve az akkumulátor kímélésére automatikusan kikapcsol. Az automatikus kikapcsolás után kapcsolja ki a 8
  • Страница 109 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 109 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Magyar | 109 Nyomja meg a 17 gombot, ha egy egyszeri, rövid forgatást szeretne az óramutató járásával megegyező irányban végrehajtani. Minden egyes további egyedi mozgáshoz nyomja meg ismét a 17 gombot. Nyomja meg a 16 gombot, ha
  • Страница 110 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 110 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 110 | Русский Szállítás A felhasználható lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az
  • Страница 111 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 111 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Русский | 111  Устанавливайте измерительный инструмент всегда так, чтобы лазерные лучи проходили на расстоянии над уровнем высоты глаз или под уровнем высоты глаз. Так Вы можете избежать повреждения глаз.  Обозначьте зону
  • Страница 112 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 112 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 112 | Русский Пульт дистанционного управления (GSL 2 Set) Пульт дистанционного управления предназначен для управления поверхностными лазерами внутри помещений. Изображенные составные части Нумерация изображенных компонентов
  • Страница 113 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 113 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Русский | 113 Пульт дистанционного управления RC 2 Товарный № 3 601 K69 C00 Рабочий диапазон 2) 20 м Рабочая температура –10 °C...+50 °C Температура хранения –20 °C...+70 °C Батарейки 3 x 1,5 В LR03 (AAA) Вес согласно EPTA-Procedure
  • Страница 114 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 114 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 114 | Русский  Если Вы длительное время не будете пользоваться пультом дистанционного управления, выньте из него батарейки. При длительном хранении возможна коррозия и саморазрядка батареек. Работа с инструментом Ввод в
  • Страница 115 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 115 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Русский | 115 ниже, чем поверхность земли. Установите измерительный инструмент в другом месте на участке земли с меньшей разницей в высоте и сведите лазерные лучи друг с другом в этой точке. Запуск пульта дистанционного управления в
  • Страница 116 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 116 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 116 | Русский Указания относительно оптимального обращения с аккумуляторной батареей Защищайте аккумуляторную батарею от воздействия влаги и воды. Храните аккумуляторную батарею только в диапазоне температуры от 0 °C до 50 °C.
  • Страница 117 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 117 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Українська | 117 мо соблюдать особые требования по упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам. Пересылайте аккумуляторную батарею только в том случае, если
  • Страница 118 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 118 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 118 | Українська  Позначте зону використання вимірювального приладу за допомогою відповідних попереджувальних табличок, що вказують на роботу з лазером. Так Ви зможете запобігти потраплянню сторонніх осіб в небезпечну зону.  Не
  • Страница 119 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 119 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Українська | 119 Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів посилається на зображення поверхневого лазера та пульта дистанційного управління на сторінках з малюнками. Поверхневий лазер 1 Вихідний отвір для лазерного
  • Страница 120 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 120 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 120 | Українська Пульт дистанційного управління RC 2 Товарний номер 3 601 K69 C00 Робочий діапазон 2) 20 м Робоча температура –10 °C...+50 °C Температура зберігання –20 °C...+70 °C Батарейки 3 x 1,5 В LR03 (AAA) Вага відповідно до
  • Страница 121 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 121 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Українська | 121 Експлуатація Введення в експлуатацію поверхневого лазера  Захищайте вимірювальний прилад від вологи і сонячних промeнів.  Не допускайте впливу на вимірювальний прилад екстремальних температур та температурних
  • Страница 122 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 122 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 122 | Українська вимірювальний інструмент в іншій точці поверхні ґрунту з меншою різницею у висоті і зведіть лазерні промені один до одного в цій точці. Запуск пульта дистанційного управління в експлуатацію (GSL 2 Set)  Захищайте
  • Страница 123 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 123 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Українська | 123 Вказівки щодо оптимального поводження з акумуляторною батареєю Захищайте акумуляторну батарею від вологи і води. Зберігайте акумуляторну батарею лише при температурі від 0 °C до 50 °C. Зокрема, не залишайте
  • Страница 124 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 124 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 124 | Română Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 123. Можливі зміни. Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Nivelă laser Pentru a putea lucra
  • Страница 125 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 125 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Română | 125  În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental clătiţi cu apă zona atinsă de lichid. Dacă lichidul vă intră în ochi, solicitaţi în plus şi
  • Страница 126 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 126 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 126 | Română Date tehnice Nivelă laser Număr de identificare GSL 2 3 601 K64 000 Bază rotativă telecomandată şi acţionată de motor Domeniu de lucru 1) – fără panou de vizare laser – cu panou de vizare laseri Precizie de nivelare
  • Страница 127 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 127 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Română | 127 funcţionale sau la defectarea aparatului dumneavoastră de măsură. Indicaţie: Acumulatorul este parţial încărcat la livrare. Înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul în încărcător, pentru a asigura
  • Страница 128 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 128 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 128 | Română  Nu lăsaţi nesupraveghiat aparatul de măsură pornit şi deconectaţi-l după utilizare. Alte persoane ar putea fi orbite de raza laser. La depăşirea temperaturii de lucru maxime admise de 50 °C are loc deconectarea de
  • Страница 129 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 129 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Română | 129 Pentru măsurarea abaterii suprafeţei, amplasaţi panoul de vizare laser 10 în locul ce urmează a fi verificat. Rotiţi astfel panoul de vizare laser, încât linia laser din stânga să se suprapună exact pe linia de
  • Страница 130 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 130 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 130 | Български Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind echipamentele electrice scoase din uz şi conform Directivei Europene 2006/66/CE acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate
  • Страница 131 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 131 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Български | 131 не по невнимание на пусковия прекъсвач съществува опасност от нараняване.  Не отваряйте акумулаторни батерии. Съществува опасност от късо съединение. Предпазвайте акумулаторните батерии от прегряване, напр. също и
  • Страница 132 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 132 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 132 | Български Дистанционно управление 13 Изходящ отвор за инфрачервения лъч 14 Бутон за бързо завъртане обратно на часовниковата стрелка 15 Бутон за бавно завъртане обратно на часовниковата стрелка 16 Бутон за постъпково завъртане
  • Страница 133 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 133 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Български | 133 Монтиране Захранване на лазерния уред за проверка на равнинността Измервателният уред може да бъде захранван или с обикновени батерии, или с литиево-йонна акумулаторна батерия на Бош. Работа с обикновени батерии
  • Страница 134 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 134 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 134 | Български ва да проверите точността на нивелиране на измервателния уред в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.  Когато пренасяте уреда, предварително го изключвайте. Когато уредът е изключен, модулът за
  • Страница 135 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 135 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Български | 135 Включването на измервателния уред с помощта на дистанционното управление е възможно само след автоматично изключване на измервателния уред, ако пусковият прекъсвач 8 се намира в позиция «On». Изключването с
  • Страница 136 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 136 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 136 | Srpski Поддържайте лазерния уред за проверка на равнинност и дистанционното управление винаги чисти. Не потапяйте лазерния уред за проверка на равнинност и дистанционното управление във вода или течности. Избърсвайте
  • Страница 137 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 137 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Srpski | 137  Ako tekst tablica sa opomenom nije na Vašem jeziku, onda ga prelepite pre prvog puštanja u rad sa isporučenim nalepnicama na Vašem jeziku.  Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne gledajte sami u
  • Страница 138 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 138 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 138 | Srpski Opis proizvoda i rada Molimo otvorite stranicu koja se otvara sa prikazom površine lasera i daljinske komande i ostavite je otvorenu za vreme čitanja uputstva za rad. Upotreba koja odgovara svrsi Površinski laser Merni
  • Страница 139 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 139 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Srpski | 139 Površinski laser GSL 2 GSL 2 Set 15 h 15 h 25 h Trajanje rada – Baterije (Alkalno mangan) – Akumulator (Li-jon) (1,3 Ah) – Akumulator (Li-jon) (1,5 Ah) 15 h 15 h 25 h 1,4 kg 1,4 kg 210 x 195 x 205 mm 210 x 195 x 205 mm
  • Страница 140 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 140 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 140 | Srpski Snabdevanje energijom daljinske komande (GSL 2 Set) Za rad daljinske komande se preporučuje upotreba alkalno manganskih baterija. Za otvaranje poklopca prostora za bateriju 20 pritisnite na blokadu 21 i skinite poklopac
  • Страница 141 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 141 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Srpski | 141 Čim je neka baterija upotrebljena sa dovoljnim naponom, daljinska komanda je spremna za rad. Signali daljinske komande bi trebli da dostignu prijemno sočivo 4 u direktnom pravcu spreda i ukoso od gore. Ako se daljinska
  • Страница 142 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 142 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 142 | Slovensko Navedite kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj tablici površinskog lasera odnosno daljinske komande. Šaljite površinski laser u slučaju popravke u koferu.
  • Страница 143 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 143 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Slovensko | 143 loškega delovanju laserja na oko in kožo in pravilna uporaba laserske zaščite zaradi odvračanja nevarnosti.  Z merilnim orodjem ne smete delati v okolju, kjer je nevarnost eksplozije in kjer se nahajajo gorljive
  • Страница 144 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 144 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 144 | Slovensko Komponente na sliki Oštevilčenje prikazanih komponent se nanaša na prikaz površinskega laserja in daljinskega upravljalca na grafičnih straneh. Površinski laser 1 Izstopna odprtina laserskega žarka 2 Opozorilna
  • Страница 145 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 145 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Slovensko | 145 Daljinski upravljalec Številka artikla Delovno območje 2) Delovna temperatura Temperatura skladiščenja Bateriji Teža po EPTA-Procedure 01/2003 RC 2 3 601 K69 C00 20 m –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 3 x 1,5 V LR03
  • Страница 146 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 146 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 146 | Slovensko  Preprečite močne sunke v merilno orodje ali padce na tla. Po močnih zunanjih vplivih morate poskrbeti za to, da se nivelirna natančnost merilnega orodja preveri pri pooblaščenem servisu Bosch.  Med transportom
  • Страница 147 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 147 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Slovensko | 147 Avtomatsko vrtenje (GSL 2 Set) Če želite preveriti površino, zavrtite zgornji del merilnega orodja s pomočjo daljinskega upravljalca. Vrtenje z roko ni možno. Naslednje rotacijske nastavitve so vam na razpolago: 
  • Страница 148 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 148 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 148 | Hrvatski Transport Uporabljene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. Pri pošiljkah s strani
  • Страница 149 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 149 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Hrvatski | 149  Kod korištenja mjernog alata klase lasera 3R treba se pridržavati važećih propisa. Nepridržavanje ovih propisa može rezultirati ozljedama.  Područje laserskog zračenja treba se nadzirati ili treba biti zaštićeno.
  • Страница 150 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 150 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 150 | Hrvatski Daljinski upravljač 13 Izlazni otvor za infracrvenu zraku 14 Tipka za brzu rotaciju u smjeru suprotnom od kazaljke na satu 15 Tipka za sporu rotaciju u smjeru suprotnom od kazaljke na satu 16 Tipka za rotaciju u
  • Страница 151 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 151 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Hrvatski | 151 Montaža Električno napajanje površinskog lasera Mjerni alat može raditi s uobičajenim baterijama ili s Bosch Liionskom aku-baterijom. Rad s baterijama (vidjeti sliku B) Za rad mjernog alata preporučuje se primjena
  • Страница 152 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 152 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 152 | Hrvatski Za isključivanje mjernog alata pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje 8 u položaj „Off“. Kod isključivanja će se blokirati njišuća jedinica. Ako se mjerni alat ne bi pomicao cca. 30 min., odnosno ako se s
  • Страница 153 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 153 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Hrvatski | 153 Vrednovanje rezultata mjerenja (vidjeti slike D – G) Preko obje linije lasera pokazat će se da li se površina nalazi na istoj visini kao i referentna točka (vidjeti „Izravnavanje mjernog alata po visini“, stranica
  • Страница 154 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 154 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 154 | Eesti Samo za zemlje EU: Prema europskim smjernicama 2002/96/EG neuporabivi električni uređaji i prema europskim smjernicama 2006/66/EG neispravne ili istrošene akubaterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki
  • Страница 155 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 155 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Eesti | 155  Laadige akut üksnes tootja poolt ette nähtud akulaadimisseadmega. Ühte tüüpi akude jaoks sobiv akulaadija võib teist tüüpi akude laadimisel põhjustada põlengu ohu.  Kasutage akut üksnes koos Boschi mõõteseadmega. Vaid
  • Страница 156 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 156 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 156 | Eesti Pinnalaser Nivelleerumistäpsus Nivelleerumisvahemik üldjuhul Nivelleerumisaeg üldjuhul Töötemperatuur Hoiutemperatuur Suhteline õhuniiskus max. Laseri klass Laseri tüüp C6 Patareid (alkaline) Aku (Li-Ion) Tööaeg –
  • Страница 157 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 157 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Eesti | 157 Kasutamine 1,5-Ah-akuga: Et patareikorpuse kaant 7 oleks võimalik sulgeda, peate eemaldama patareikorpuse kaane siseküljel oleva vahtplastvooderduse. Aku 23 eemaldamiseks vajutage lukustusele 6 ja avage patareikorpuse
  • Страница 158 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 158 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 158 | Eesti Kui laserkiiri ei saa kõrguse reguleerimise nupust kohakuti viia, on mõõteseade pinnast tunduvalt kõrgemal või madalamal. Asetage mõõteseade mõnda teise pinnal olevasse punkti, kus kõrguste vahe on väiksem, ja viige
  • Страница 159 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 159 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Latviešu | 159 Hoidke pinnalaser ja kaugjuhtimispult alati puhtad. Ärge kastke pinnalaserit vette ega teistesse vedelikesse. Pühkige seade puhtaks niiske, pehme lapiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid. Puhastage
  • Страница 160 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 160 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 160 | Latviešu  Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu tikai kvalificēts speciālists, nomaiņai izmantojot vienīgi oriģinālās rezerves daļas. Tas ļaus saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni, strādājot ar mērinstrumentu. 
  • Страница 161 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 161 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Latviešu | 161 Tālvadības pults (GSL 2 Set) Tālvadības pults ir paredzēta virsmas lāzeru vadībai, tos lietojot telpās. Attēlotās sastāvdaļas Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst grafiskajās lappusēs sniegtajos virsmas lāzera un
  • Страница 162 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 162 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 162 | Latviešu Montāža ir robežās no 0 °C līdz 45 °C. Tas ļauj panākt lielu akumulatora kalpošanas laiku. Lai ievietotu un izņemtu akumulatoru 23, mērinstruments jānolaiž zemākajā stāvoklī. Šim nolūkam grieziet augstuma regulēšanas
  • Страница 163 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 163 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Latviešu | 163  Sargājiet mērinstrumentu no stipriem triecieniem, neļaujiet tam krist. Pēc stipras ārējas triecienu iedarbības mērinstrumenta izlīdzināšanas precizitāte jāpārbauda Bosch pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē. 
  • Страница 164 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 164 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 164 | Latviešu Mērīšana Norādījumi darbam Staru pagriešana ar roku (GSL 2) Pagrieziet mērinstrumenta augšējo daļu pret vietu, ko vēlaties pārbaudīt. Pēc pagriešanas nogaidiet, līdz beidzas pašizlīdzināšanās process un lāzera staru
  • Страница 165 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 165 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Lietuviškai | 165 Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi. Izklājuma
  • Страница 166 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 166 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 166 | Lietuviškai lazerio biologinį poveikį akims ir odai bei apie tinkamas apsaugos priemones nuo lazerio spinduliuotės pavojams išvengti.  Nedirbkite su matavimo prietaisu sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar
  • Страница 167 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 167 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Lietuviškai | 167 Lazeris paviršių lygumui tikrinti 1 Lazerio spindulio išėjimo anga 2 Įspėjamasis lazerio spindulio ženklas 3 Rankena 4 Nuotolinio valdymo imtuvo lęšis (GSL 2 Set) 5 Įkrovos būklės indikatorius 6 Baterijų skyriaus
  • Страница 168 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 168 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 168 | Lietuviškai Nuotolinio valdymo pultelis Gaminio numeris Veikimo nuotolis 2) Darbinë temperatûra Sandëliavimo temperatûra Baterijos Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ RC 2 3 601 K69 C00 20 m –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 3
  • Страница 169 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 169 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Lietuviškai | 169  Saugokite, kad matavimo prietaisas nenukristų ir nebūtų sutrenkiamas. Po stipraus išorinio poveikio matavimo prietaisui turėtumėte kreiptis į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo tarnybą, kad atliktų matavimo
  • Страница 170 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 170 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 170 | Lietuviškai Automatinis sukimas (GSL 2 Set) Norėdami patikrinti paviršių, nuotolinio valdymo pulteliu sukite matavimo prietaiso viršutinę dalį. Sukti ranka negalima. Galima pasirinkti iš šių sukimo būdų: Paspauskite mygtuką
  • Страница 171 из 185
    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 171 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Lietuviškai | 171 Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius
  • Страница 172 из 185
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 271‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫◀ ﻓﻚ اﻟﻤﺮﻛﻢ أو اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻋﻦ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء‬ ‫أي ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس )ﻣﺜﻼ: اﻟﻨﺼﺐ، اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫وإﻟﺦ.( وأﻳﻀﺎ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻬﺎ وﺧﺰﻧﻬﺎ. ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺑﺠﺮوح ﻋﻨﺪ إدارة ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻣﻘﺼﻮد.‬ ‫ﺧﺰّن واﻧﻘﻞ ﻟﻴﺰر اﻟﺴﻄﻮح ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﺒﺔ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
  • Страница 173 из 185
    ‫371 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﺔ اﻻرﺗﻔﺎع ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﺗﺸﻜﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺧﻄﻲ ﻟﻴﺰر اﺛﻨﻴﻦ، وﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺘﻬﻤﺎ اﺑﺘﺪاء‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺴﺎﻓﺔ 05 ﺳﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻋﻠﯽ اﻷرض أﻣﺎم ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس.‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ اﻟﺨﻄﻴﻦ ﻋﻠﯽ ﻫﺬه اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﻤﺮﺟﻌﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺘﻬﻤﺎ ﺑﻬﺎ ﻋﻠﯽ اﻷرض ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﯽ. اﻓﺘﻞ زر 9 ﺿﺒﻂ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع ﻣﻊ أو ﺑﻌﻜﺲ اﺗﺠﺎه ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ إﻟﯽ
  • Страница 174 из 185
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 471‬ ‫ﻟﻜﻲ ﺗﺮﻛﺐ اﻟﻤﺮﻛﻢ 32 ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﻘﻔﻞ 6‬ ‫وأن ﺗﻘﻠﺐ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت 7 ﻟﻸﻋﻠﯽ. ادﻓﻊ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬ ‫اﻟﻤﺸﺤﻮن إﻟﯽ داﺧﻞ ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت إﻟﯽ ﺣﺪ اﻟﻤﺼﺎدﻣﺔ‬ ‫واﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت.‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻤﺮﻛﻢ 5,1 أﻣﺒﻴﺮ ﺳﺎﻋﺔ: ﻟﻜﻲ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻐﻠﻖ‬ ‫ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت 7 ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺰﻳﻞ اﻟﻤﺨﻤﺪ اﻟﺮﻏﻮي ﻋﻦ‬
  • Страница 175 из 185
    ‫571 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫2 ‪GSL‬‬ ‫‪GSL 2 Set‬‬ ‫‪–20 °C ... + 70 °C‬‬ ‫‪–20 °C ... + 70 °C‬‬ ‫% 09‬ ‫% 09‬ ‫‪3R‬‬ ‫‪3R‬‬ ‫036 – 076 ﻧﺎﻧﻮﻣﺘﺮ, > 5 ﻣﻴﻠﻴﻮاط‬ ‫036 – 076 ﻧﺎﻧﻮﻣﺘﺮ, > 5 ﻣﻴﻠﻴﻮاط‬ ‫ﻟﻴﺰر اﻟﺴﻄﻮح‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﻨﺴﺒﻴﺔ اﻟﻘﺼﻮی‬ ‫درﺟﺔ اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫ﻃﺮاز اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫1‬ ‫1‬ ‫4 ‪ 1,5 x‬ﻓﻮﻟﻂ
  • Страница 176 из 185
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 671‬ ‫ﻻ ﺗﻘﺘﺮب ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس وﺑﻠﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﻴﻦ‬ ‫اﻟﻠﻴﺰر 01 ﻣﻦ اﻟﻨﺎﻇﻤﺎت اﻟﻘﻠﺒﻴﺔ اﻟﺼﻨﻌﻴﺔ.‬ ‫ﻳﺘﺸﻜﻞ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﻴﺲ ﺑﻌﺪة‬ ‫اﻟﻘﻴﺎس وﺑﻠﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﻴﻦ اﻟﻠﻴﺰر ﻣﺠﺎل ﻗﺪ‬ ‫ﻳﺨﻞ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﻨﺎﻇﻤﺎت اﻟﻘﻠﺒﻴﺔ اﻟﺼﻨﻌﻴﺔ.‬ ‫◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻌﺎد ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس وﻟﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﻴﻦ اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫01 ﻋﻦ وﺳﺎﺋﻂ ﺣﻔﻆ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ وﻋﻦ‬ ‫اﻷﺟﻬﺰة
  • Страница 177 из 185
    ‫771 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻟﻴﺰر اﻟﺴﻄﻮح‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻗﺮاءة وﻣﺮاﻋﺎة ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻼ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺮ وﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ. ﻻ ﺗﺸﻮه اﻟﻼﻓﺘﺎت‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﻠﯽ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس أﺑﺪا. اﺣﺘﻔﻆ‬ ‫ﺑﻬﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ.‬ ‫◀ اﺣﺘﺮس – إن اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺗﺤﻜﻢ أو ﺿﺒﻂ ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ذﻛﺮﻫﺎ ﻫﻨﺎ أو إن ﺗﻢ
  • Страница 178 из 185
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | 871‬ ‫ﺣﻤﻞ دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎی ﻟﯿﺘﯿﻮم-ﯾﻮﻧﯽ ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﺗﺎﺑﻊ ﻣﻘﺮرات ﺣﻤﻞ‬ ‫ﮐﺎﻻﻫﺎی ﭘﺮ ﺧﻄﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﮐﺎرﺑﺮ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎ را ﺑﺪون‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده از روﮐﺶ در ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺣﻤﻞ ﮐﻨﺪ.‬ ‫در ﺻﻮرت ارﺳﺎل ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ )ﻣﺎﻧﻨﺪ: ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ‬ ‫ﻫﻮاﯾﯽ ﯾﺎ زﻣﯿﻨﯽ( ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﻬﯿﺪات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی و‬ ‫ﻋﻼﻣﺘﮕﺬاری ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار
  • Страница 179 из 185
    ‫971 | ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫دﮐﻤﻪ 81 را ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﯾﮏ ﭼﺮﺧﺶ آﻫﺴﺘﻪ‬ ‫و ﻣﺪاوم را در ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﻫﺎی ﺳﺎﻋﺖ ﺷﺮوع‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ. ﻓﺸﺮدن دوﺑﺎره دﮐﻤﻪ 81 ﭼﺮﺧﺶ را ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.‬ ‫دﮐﻤﻪ 51 را ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﯾﮏ ﭼﺮﺧﺶ آﻫﺴﺘﻪ‬ ‫و ﻣﺪاوم را در ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﻫﺎی ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﺷﺮوع ﮐﻨﯿﺪ. ﻓﺸﺮدن دوﺑﺎره دﮐﻤﻪ 51 ﭼﺮﺧﺶ را‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.‬ ‫دﮐﻤﻪ 71 را
  • Страница 180 из 185
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | 081‬ ‫ﺑﺮای روﺷﻦ ﮐﺮدن اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی، ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ 8‬ ‫را در ﺣﺎﻟﺖ »‪ «Off‬ﻗﺮار دﻫﯿﺪ. ﻫﻨﮕﺎم ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن واﺣﺪ‬ ‫ﻋﻘﺮﺑﻪ ﻫﺎی ﺳﺎﻋﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﻫﺮ دو ﺧﻂ ﻟﯿﺰر در ﻧﻘﻄﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ روی ﻫﻢ ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ و ﺗﻨﻬﺎ ﯾﮏ ﺧﻂ ﻗﺎﺑﻞ دﯾﺪن ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺣﺪود 03 دﻗﯿﻘﻪ ﻫﯿﭻ ﺣﺮﮐﺘﯽ ﻧﮑﻨﺪ ﯾﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﮐﻨﺘﺮل از راه دور
  • Страница 181 из 185
    ‫181 | ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫ﻫﻤﻮاره ﺑﺎﻃﺮی ﻫﺎ را ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﻨﺤﺼﺮًا از‬ ‫ﺑﺎﻃﺮی ﻫﺎی ﺳﺎﺧﺖ ﯾﮏ ﺳﺎزﻧﺪه و ﺑﺎ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻫﺎی ﺑﺮاﺑﺮ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ.‬ ‫◀ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﺮای ﻣﺪت زﻣﺎن ﻃﻮﻻﻧﯽ از اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ، ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ را از داﺧﻞ دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در ﺻﻮرت اﻧﺒﺎر ﮐﺮدن‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﺪت دﭼﺎر
  • Страница 182 из 185
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | 281‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ‬ ‫2 ‪GSL‬‬ ‫000 46‪3 601 K‬‬ ‫ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ‬ ‫ﭼﺮﺧﺶ اوﻟﯿﻪ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮل از راه دور ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻮﺗﻮر‬ ‫ﻣﺤﺪوده‬ ‫100 46‪3 601 K‬‬ ‫070 46‪3 601 K‬‬ ‫0‪3 601 K64 0R‬‬ ‫–‬ ‫ﻟﯿﺰر ﺗﺮاز ﺳﻄﺢ‬ ‫‪GSL 2 Set‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﮐﺎری 1(‬ ‫ﺑﺪون ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺪف ﻟﯿﺰر‬ ‫‪10 m‬‬ ‫‪20 m‬‬ ‫‪10 m‬‬ ‫‪20 m‬‬ ‫‪± 0,3 mm/m‬‬
  • Страница 183 из 185
    ‫381 | ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫◀ در ﺻﻮرت اﺳﺘﻔﺎده اﺷﺘﺒﺎه، اﻣﮑﺎن ﺧﺮوج ﻣﺎﯾﻊ از ﺑﺎﺗﺮی‬ ‫ﺷﺎرژی وﺟﻮد دارد. از ﺑﺮﻗﺮاری ﺗﻤﺎس ﺑﺎ آن ﺧﻮدداری‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ. در ﺻﻮرت ﺗﻤﺎس اﺗﻔﺎﻗﯽ ﺑﺎ آب ﺑﺸﻮﯾﯿﺪ. در‬ ‫ﺻﻮت ورود ﻣﺎﯾﻊ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﻬﺎ از ﭘﺰﺷﮏ ﮐﻤﮏ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ.‬ ‫ﻣﺎﯾﻊ ﺧﺎرج ﺷﺪه ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮوز ﺧﺎرﺷﻬﺎی ﭘﻮﺳﺘﯽ‬ ‫و ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﺷﻮد.‬ ‫◀ در ﺻﻮرت اﺳﺘﻔﺎده ﻏﯿﺮ ﻣﻌﻤﻮل
  • Страница 184 из 185
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | 481‬ ‫ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﻟﯿﺰر ﺗﺮاز ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺑﺮای ﮐﺎر ﻣﻄﻤﺌﻦ و ﺑﯽ ﺧﻄﺮ ﺑﺎ اﺑﺰار اﻧﺪازه‬ ‫ﮔﯿﺮی ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺗﻤﺎﻣﯽ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ و‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت اﯾﻤﻨﯽ ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫و در ﺑﮑﺎرﮔﯿﺮی اﺑﺰار ﻃﺒﻖ اﯾﻦ دﺳﺘﻮرات‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺷﻮد. ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎی ﻫﺸﺪار ﺑﺮ روی‬ ‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﻮاره ﺧﻮاﻧﺎ و ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﻗﯽ‬
  • Страница 185 из 185