Инструкция для BOSCH POWER TOOLS GWS 15-125 CIEP Professional, GWS 11-125 P Professional

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

   

   

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0ED (2013.08) PS / 272 EURO

GWS Professional

9-115 P | 9-125 P | 11-125 P | 12-125 CIP | 12-125 CIEP | 
15-125 CIP | 15-125 CIEP | 15-150 CIP

de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr

Notice originale

es Manual original
pt Manual original
it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 
gebruiksaanwijzing

da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по 

эксплуатации

uk Оригінальна інструкція з 

експлуатації

kk Пайдалану нұсқаулығының 

түпнұсқасы 

ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция

mk Оригинално упатство за работа
sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1660-005.book  Page 1  Monday, August 26, 2013  3:30 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 1 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0ED (2013.08) PS / 272 EURO GWS Professional 9-115 P | 9-125 P | 11-125 P | 12-125 CIP | 12-125 CIEP | 15-125 CIP | 15-125 CIEP |
  • Страница 2 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 2 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 3 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
  • Страница 4 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 4 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 4 | Deutsch  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start
  • Страница 5 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 5 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Deutsch | 5  Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende
  • Страница 6 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 6 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 6 | Deutsch Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen  Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht
  • Страница 7 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 7 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Deutsch | 7  Beim Betrieb des Elektrowerkzeuges an mobilen Stromerzeugern (Generatoren), kann es zu Leistungseinbußen oder untypischem Verhalten beim Einschalten kommen.  Durch zu hohe Anpresskraft können Sie das Elektrowerkzeug
  • Страница 8 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 8 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 8 | Deutsch Symbol Bedeutung Anlaufstrombegrenzung Zusatzinformation Oberflächenschleifen Schleifen mit Schleifblatt 1 2 /II LwA LpA K ah Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 mit vibrationsdämpfendem Zusatzgriff Gewicht
  • Страница 9 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 9 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Deutsch | 9 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind
  • Страница 10 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 10 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 10 | Deutsch Handlungsziel Ein-/Ausschalten Bild 10 Drehzahlvorwahl einstellen 11 266 Getriebekopf drehen 12 267 Effektives Arbeiten mit dem Winkelschleifer 13 268 grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) 14 268
  • Страница 11 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 11 Monday, August 26, 2013 3:30 PM English | 11 Österreich Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax:
  • Страница 12 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 12 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 12 | English  Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.  Disconnect the plug from the power source and/or the
  • Страница 13 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 13 Monday, August 26, 2013 3:30 PM English | 13 Kickback and related warnings  Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in
  • Страница 14 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 14 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 14 | English Additional Safety and Working Instructions  Observe the mains voltage! The voltage of the power source must correspond with the data on the type plate of the machine.  Use suitable detectors to determine if utility lines
  • Страница 15 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 15 Monday, August 26, 2013 3:30 PM English | 15 Symbol Meaning Wear safety glasses/goggles Symbol Meaning Reduced starting current Movement direction Additional information Apply strength for the workstep. Surface grinding Grinding/sanding with sanding sheet Low speed
  • Страница 16 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 16 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 16 | English The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of
  • Страница 17 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 17 Monday, August 26, 2013 3:30 PM English | 17 Action Removing rust, preparation Figure Please observe 6 Page 262 Drilling tiles, preparation 7 263 Mounting the quick-clamping nut 8 263 – 264 Dismounting the quick-clamping nut 9 264 Switching On and Off 10 265 Adjusting
  • Страница 18 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 18 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 18 | English Maintenance and Cleaning  For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. In extreme conditions, always use dust extraction as far as possible. Blow out ventilation slots frequently and
  • Страница 19 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 19 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Français | 19 Français Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un
  • Страница 20 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 20 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 20 | Français mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
  • Страница 21 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 21 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Français | 21  Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers
  • Страница 22 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 22 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 22 | Français  Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est
  • Страница 23 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 23 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Français | 23  N’utilisez jamais de disques à tronçonner pour les travaux de dégrossissage !  L’écrou de serrage rapide ne doit être utilisé qu’avec les disques à meuler et à tronçonner. N’utilisez qu’un écrou de serrage rapide en
  • Страница 24 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 24 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 24 | Français Symbole 2 /II LwA LpA K ah Signification Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 avec poignée supplémentaire standard Symbole pour classe de protection II (complètement isolé) Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression
  • Страница 25 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 25 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Français | 25 Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spécifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure
  • Страница 26 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 26 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 26 | Français Opération Mise en marche/arrêt Figure Respectez 10 Page 265 Ajustage de la présélection de la vitesse de rotation 11 266 Faire pivoter le carter d’engrenage 12 267 Utilisation efficace de la meuleuse angulaire 13 268
  • Страница 27 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 27 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Español | 27 Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail :
  • Страница 28 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 28 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 28 | Español de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.  Evite una puesta en marcha
  • Страница 29 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 29 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Español | 29 tán desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil,
  • Страница 30 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 30 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 30 | Español frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no puede ser convenientemente protegido.  La caperuza protectora deberá montarse firmemente en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que ofrezca una seguridad
  • Страница 31 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 31 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Español | 31 Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.  Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.  Asegure la pieza de trabajo.
  • Страница 32 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 32 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 32 | Español Simbología Significado Acción prohibida Acción permitida Acción siguiente a realizar Potencia absorbida nominal Potencia útil Revoluciones nominales Margen de ajuste de revoluciones l = longitud del husillo d1 = diámetro
  • Страница 33 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 33 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Español | 33 Información sobre ruidos y vibraciones Los valores de medición del producto se detallan en la tabla de la página 251–252. Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.
  • Страница 34 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 34 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 34 | Español Objetivo Preparativos para desoxidación Figura Considerar 6 Página 262 Preparativos para perforar azulejos 7 263 Montaje de tuerca de fijación rápida 8 263 – 264 Desmontaje de tuerca de fijación rápida 9 264
  • Страница 35 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 35 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Português | 35 Mantenimiento y limpieza  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea posible, utilice un equipo
  • Страница 36 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 36 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 36 | Português dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.  Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é
  • Страница 37 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 37 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Português | 37 Serviço  Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Indicações de segurança
  • Страница 38 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 38 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 38 | Português Contra-golpe e respectivas advertências  Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de arame etc. Um
  • Страница 39 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 39 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Português | 39 contrário é possível que o disco emperre, pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra-golpe.  Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de contra-golpe devido a um disco de corte emperrado.
  • Страница 40 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 40 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 40 | Português  Para cortar com produtos abrasivos ligados use sempre uma capa de protecção especial para o corte.  Ao cortar pedras deve ser sempre assegurada uma aspiração de pó suficiente. Usar uma máscara de protecção contra pó.
  • Страница 41 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 41 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Português | 41 Volume de fornecimento Rebarbadora, capa de protecção, punho adicional. As capas de protecção especiais, a ferramenta de trabalho e os outros acessórios ilustrados ou descritos não pertencem ao volume padrão de
  • Страница 42 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 42 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 42 | Português Meta de acção Preparar pedras e ladrilhos para o corte (recomendação) Figura 3 Preparar o lixamento com capa de protecção 4 259 – 260 Preparar a remoção de tintas 5 261 Preparar a remoção de ferrugem 6 262 Preparar a
  • Страница 43 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 43 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Italiano | 43 Meta de acção Trabalho eficaz com a rebarbadora Figura 13 área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) 14 268 Seleccionar um rebolo admissível 15 269 Seleccionar acessórios – 270 – 271 Manutenção e limpeza  Manter a
  • Страница 44 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 44 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 44 | Italiano Sicurezza della postazione di lavoro  Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.  Evitare
  • Страница 45 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 45 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Italiano | 45 li della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
  • Страница 46 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 46 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 46 | Italiano  Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o l’accessorio impiegato non si sia fermato completamente. L’utensile in rotazione può entrare in contatto con la superficie di appoggio facendoVi perdere il
  • Страница 47 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 47 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Italiano | 47 elettroutensili più grandi non sono concepite per le maggiori velocità di elettroutensili più piccoli e possono rompersi. Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per lavori di troncatura  Evitare di far bloccare il
  • Страница 48 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 48 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 48 | Italiano  Deve essere possibile ruotare la cuffia di protezione solamente azionando la leva di sbloccaggio della testata ingranaggi. In caso contrario l’elettroutensile non deve essere più utilizzato in nessun caso e deve essere
  • Страница 49 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 49 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Italiano | 49 Simbolo d2 D Significato D = max. diametro del disco abrasivo d2 = Diametro interno del disco Preselezione del numero di giri In combinazione con la protezione mano (accessorio) l’elettroutensile può essere utilizzato per
  • Страница 50 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 50 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 50 | Italiano Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del
  • Страница 51 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 51 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Italiano | 51 Scopo dell’operazione Smontaggio del dado di serraggio rapido Figura Osservare 9 Pagina 264 Accensione/spegnimento 10 265 Regolazione della preselezione del numero di giri 11 266 Rotazione della testata ingranaggi 12 267
  • Страница 52 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 52 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 52 | Nederlands Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera
  • Страница 53 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 53 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Nederlands | 53  Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.  Voorkom een
  • Страница 54 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 54 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 54 | Nederlands toerental lopen. Daarbij dient u en dienen andere personen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereedschap te blijven. Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal gedurende deze testtijd.  Draag persoonlijke
  • Страница 55 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 55 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Nederlands | 55  De beschermkap moet stevig op het elektrische gereedschap zijn aangebracht en voor een maximum aan veiligheid zodanig zijn ingesteld dat het kleinst mogelijke deel van het slijptoebehoren open naar de bediener wijst.
  • Страница 56 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 56 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 56 | Nederlands  Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen.  Na breuk van de slijpschijf tijdens het gebruik of bij beschadiging van
  • Страница 57 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 57 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Nederlands | 57 Symbool P2 n nv d1 l d2 D Betekenis Afgegeven vermogen Nominaal toerental Instelbereik toerental l = lengte uitgaande as d1 = diameter uitgaande as D = max. diameter slijpschijf d2 = binnendiameter schijf Vooraf
  • Страница 58 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 58 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 58 | Nederlands lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het
  • Страница 59 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 59 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Nederlands | 59 Handelingsdoel Snelspanmoer monteren Afbeelding Neem het volgende in acht 8 Pagina 263 – 264 Snelspanmoer demonteren 9 264 In- en uitschakelen 10 265 Vooraf instelbaar toerental instellen 11 266 Machinekop draaien 12 267
  • Страница 60 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 60 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 60 | Dansk Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi
  • Страница 61 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 61 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Dansk | 61 rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv. Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj  Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til
  • Страница 62 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 62 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 62 | Dansk kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kontrollen over el-værktøjet.  Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværktøj, hvorved
  • Страница 63 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 63 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Dansk | 63 drejningstal, før du forsigtigt fortsætter snittet. Ellers kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag.  Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag
  • Страница 64 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 64 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 64 | Dansk Symboler De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker
  • Страница 65 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 65 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Dansk | 65 Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til at skrubbe metal-, sten- og keramikmaterialer og til at bore i fliser. Til gennemskæring med bundede slibemidler skal der bruges en speciel beskyttelseskappe. Sørg for
  • Страница 66 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 66 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 66 | Dansk Handlingsmål Slibning med opsugningskappe forberedes Fig. 4 Fjernelse af farve forberedes 5 261 Fjernelse af rust forberedes 6 262 Boring i fliser forberedes 7 263 Hurtigspændemøtrik monteres 8 263 – 264 Hurtigspændemøtrik
  • Страница 67 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 67 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Svenska | 67 Handlingsmål Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Fig. 14 Tilladt slibeværktøj vælges 15 269 Valg af tilbehør – 270 – 271 Vedligeholdelse og rengøring  El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal
  • Страница 68 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 68 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 68 | Svenska  Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg
  • Страница 69 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 69 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Svenska | 69  Insatsverktyg med gänginsats måste passa exakt till slipspindelns gänga. Vid insatsverktyg som monteras med fläns måste insatsverktygets håldiameter passa till flänsens infästningsdiameter. Insatsverktyg som inte exakt
  • Страница 70 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 70 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 70 | Svenska  Slipkroppar får användas endast för rekommenderade arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den
  • Страница 71 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 71 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Svenska | 71  Vid för hög motpressningskraft kan elverktyget överbelastas. Överbelastning kan leda till att elverktyget överhettas eller skadas. Om elverktyget använts under hög belastning låt det gå några minuter på tomgång för
  • Страница 72 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 72 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 72 | Svenska Symbol 1 2 /II LwA LpA K ah Betydelse Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 med vibrationsdämpande stödhandtag Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 med standardstödhandtag Symbol för skyddsklass II (fullständigt isolerad)
  • Страница 73 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 73 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Svenska | 73 Montering och drift Tabellen nedan visar hur elverktyget monteras och används. Hanteringsanvisningarna framgår ur angiven bild. Alltefter användning kan instruktionerna kombineras på olika sätt. Iaktta ovillkorligen
  • Страница 74 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 74 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 74 | Svenska Handlingsmål In-/urkoppling Figur Beakta 10 Sida 265 Ställ in varvtalsförval 11 266 Svängning av växelhuvudet 12 267 Så här används vinkelslipen effektivt 13 268 gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) 14 268 Välj
  • Страница 75 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 75 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Norsk | 75 Norsk Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Страница 76 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 76 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 76 | Norsk  Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.  Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn
  • Страница 77 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 77 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Norsk | 77 arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieretning på blokkeringsstedet. Slik kan slipeskiver
  • Страница 78 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 78 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 78 | Norsk Ytterligere sikkerhets- og arbeidsinstrukser  Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt.  Bruk egnede detektorer til å finne skjulte
  • Страница 79 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 79 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Norsk | 79 Symbol Betydning Stort turtall Innkobling Utkobling Dette er forbudt Tillatt aksjon Neste aktivitetsskritt Opptatt effekt Avgitt effekt Nominelt turtall Turtallinnstillingsområde l = Lengde på slipespindelen d1 =
  • Страница 80 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 80 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 80 | Norsk Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 251–252. Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745. Vibrasjonsnivået som er angitt i disse
  • Страница 81 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 81 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Norsk | 81 Mål for aktiviteten Forberedelse av boring av fliser Bilde Ta da hensyn til 7 Side 263 Montering av hurtiglåsen 8 263 – 264 Demontering av hurtiglåsen 9 264 Inn-/utkopling 10 265 Innstilling av turtallforvalget 11 266
  • Страница 82 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 82 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 82 | Suomi Kundeservice og rådgivning ved bruk Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt. Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon
  • Страница 83 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 83 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Suomi | 83 käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.  Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä
  • Страница 84 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 84 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 84 | Suomi  Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista. Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun.  Älä
  • Страница 85 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 85 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Suomi | 85 kaa leikkauksesta, se saattaa aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen joutumisen syy.  Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa täysi
  • Страница 86 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 86 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 86 | Suomi Tunnusmerkit Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja
  • Страница 87 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 87 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Suomi | 87 Käytön aikana on huolehdittava riittävästä pölyn imusta. Käsisuojusta (lisätarvike) käyttäen voidaan sähkötyökalua käyttää harjaukseen ja hiontaan taipuisan hiomalautasen kanssa. Sähkötyökalu on tarkoitettu kuivatyöstöön.
  • Страница 88 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 88 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 88 | Suomi Tehtävä Maalinpoiston valmistelu Kuva Ota huomioon 5 Sivu 261 Ruosteenpoiston valmistelu 6 262 Laatan porauksen valmistelu 7 263 Pikakiinnitysmutterin asennus 8 263 – 264 Pikakiinnitysmutterin irrotus 9 264 Käynnistys ja
  • Страница 89 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 89 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Eλληνικά | 89 Tehtävä Sallitun hiomatyökalun valinta Kuva Ota huomioon 15 Sivu 269 Lisälaitteen valinta – 270 – 271 Huolto ja puhdistus  Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja
  • Страница 90 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 90 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 90 | Eλληνικά  Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές
  • Страница 91 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 91 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Eλληνικά | 91 Υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς λειαντήρες Κοινές προειδοποιητικές αποδείξεις, για λείανση και λείανση με σμυριδόχαρτο, για εργασίες με συρματόβουρτσες και για εργασίες κοπής  Αυτό το λειαντικό εργαλείο πρέπει να
  • Страница 92 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 92 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 92 | Eλληνικά Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις  Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο εργαλείο, π.χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα κτλ., προσκρούσει κάπου (σκοντάψει)
  • Страница 93 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 93 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Eλληνικά | 93 τεργασία τεμάχιο. Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να
  • Страница 94 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 94 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 94 | Eλληνικά  Το παξιμάδι ταχυσύσφιξης πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε δίσκους λείανσης και κοπής. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογα και ακέραια παξιμάδια ταχυσύσφιξης.  Να μην τραβάτε την κεφαλή συμπλέκτη τέρμα έξω όταν τη γυρίζετε
  • Страница 95 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 95 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Eλληνικά | 95 Σύμβολο 2 /II LwA LpA K ah Σημασία Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 με στάνταρ πρόσθετη λαβή Σύμβολο για μόνωση II (πλήρης μόνωση) Στάθμη ακουστικής ισχύος Στάθμη ακουστικής πίεσης Ανασφάλεια Συνολική τιμή κραδασμών
  • Страница 96 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 96 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 96 | Eλληνικά Συναρμολόγηση και λειτουργία Στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται οι στόχοι των ενεργειών για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. Οι οδηγίες του στόχου της εκάστοτε ενέργειας δείχνονται στην αντίστοιχη
  • Страница 97 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 97 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Eλληνικά | 97 Στόχος ενέργειας Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας Εικόνα Δώστε προσοχή 10 Σελίδα 265 Προρύθμιση αριθμού στροφών 11 266 Περιστροφή της κεφαλής συμπλέκτη 12 267 Αποτελεσματική εργασία με γωνιακό λειαντήρα 13 268 Περιοχή
  • Страница 98 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 98 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 98 | Türkçe ABZ Service A.E. Tel.: 210 5701380 Fax: 210 5701607 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα
  • Страница 99 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 99 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Türkçe | 99 Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı  Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve
  • Страница 100 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 100 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 100 | Türkçe  Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç bedeninize temas edebilir.  Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olarak
  • Страница 101 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 101 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Türkçe | 101 da gaz veya su borularına, elektrik kablolarına veya diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler. Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar  Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,
  • Страница 102 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 102 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 102 | Türkçe Sembol Anlamı Koruyucu eldiven kullanın Sembol Anlamı Geri tepme kesmesi Koruyucu kulaklık kullanın. Tekrar çalışma emniyeti Koruyucu gözlük kullanın Yol alma (start) akımı sınırlaması Hareket yönü Ek bilgiler Yüzey
  • Страница 103 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 103 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Türkçe | 103 Uygunluk beyanı Gürültü/Titreşim bilgisi Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC yönetmelik
  • Страница 104 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 104 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 104 | Türkçe İşlemin amacı Pas temizleme işlemine hazırlık Şekil Dikkat edin 6 Sayfa 262 Fayans delme işlemine hazırlık 7 263 Hızlı germe somununun takılması 8 263 – 264 Hızlı germe somununun sökülmesi 9 264 Açma/kapama 10 265 Devir
  • Страница 105 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 105 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Türkçe | 105 Bakım ve temizlik  İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Olağan dışı kullanım koşullarında mümkün olduğu kadar bir emici tertibat kullanın. Havalandırma
  • Страница 106 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 106 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 106 | Polski Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir. Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB üyesi
  • Страница 107 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 107 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Polski | 107  Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte
  • Страница 108 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 108 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 108 | Polski  Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony
  • Страница 109 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 109 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Polski | 109 kowym kontaktem ze ściernicą, jak również iskrami, które mogłyby spowodować zapalenie się odzieży.  Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewidzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy
  • Страница 110 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 110 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 110 | Polski  Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.  W przypadku uszkodzenia tarczy szlifierskiej podczas pracy
  • Страница 111 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 111 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Polski | 111 Symbol Znaczenie następna czynność Moc znamionowa Moc wyjściowa Znamionowa prędkość obrotowa Zakres regulacji prędkości obrotowej l = Długość wrzeciona szlifierki d1 = Średnica wrzeciona szlifierki P1 P2 n nv d1 l d2 D D =
  • Страница 112 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 112 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 112 | Polski Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 251–252 niniejszej instrukcji eksploatacji. Wartości łączne hałasu i drgań (suma wektorowa z trzech
  • Страница 113 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 113 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Polski | 113 Planowane działanie Przygotowanie do wykonywania otworów w płytkach ceramicznych Rysunek Wziąć pod uwagę 7 Strona 263 Montaż szybkozaciskowej śruby mocującej 8 263 – 264 Demontaż szybkozaciskowej śruby mocującej 9 264
  • Страница 114 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 114 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 114 | Česky Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
  • Страница 115 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 115 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Česky | 115 ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.  Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či
  • Страница 116 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 116 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 116 | Česky  Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou
  • Страница 117 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 117 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Česky | 117  Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím kotoučem. Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na Vás. 
  • Страница 118 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 118 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 118 | Česky  Při oddělování v kameni se postarejte o dostatečné odsávání prachu. Noste ochrannou masku proti prachu. Symboly Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich
  • Страница 119 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 119 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Česky | 119 Určené použití Elektronářadí je určeno k hrubování kovových, kamenných a keramických materiálů a k vrtání obkládaček. Pro dělení pomocí vázaných brusných prostředků se musí použít speciální ochranný kryt pro dělení. Při
  • Страница 120 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 120 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 120 | Česky Cíl počínání Příprava broušení s odsávacím krytem Obrázek Mějte na zřeteli 4 Strana 259 – 260 Příprava odstraňování barvy 5 261 Příprava odstraňování rzi 6 262 Příprava vrtání obkládaček 7 263 Montáž rychloupínací matice 8
  • Страница 121 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 121 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Slovensky | 121 Cíl počínání šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný povrch rukojeti) Obrázek Mějte na zřeteli 14 Strana 268 Volba přípustného brusného nástroje 15 269 Volba příslušenství – 270 – 271 Údržba a čištění  Udržujte
  • Страница 122 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 122 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 122 | Slovensky Elektrická bezpečnosť  Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne
  • Страница 123 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 123 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Slovensky | 123 rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám. Servisné práce  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému
  • Страница 124 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 124 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 124 | Slovensky  Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály zapáliť.  Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré potrebujú chladenie kvapalinou.
  • Страница 125 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 125 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Slovensky | 125 opačnom prípade sa môže rezací kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz.  Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky pri rezaní podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním rezacieho
  • Страница 126 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 126 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 126 | Slovensky  Pri práci s gumeným brúsnym tanierom alebo s miskovitou kefou/kotúčovou kefou/vejárovitým brúsnym kotúčom odporúčame vždy namontovať chránič prstov .  Pri rezaní pomocou brúsnych nástrojov obsahujúcich spojivo
  • Страница 127 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 127 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Slovensky | 127 Obsah dodávky (základná výbava) Uhlová brúska, ochranný kryt, prídavná rukoväť. Špeciálne druhy ochranných krytov, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej
  • Страница 128 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 128 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 128 | Slovensky Cieľ činnosti Príprava rezania kameňa a obkladačiek (odporúčanie) Obrázok Dodržiavajte nasledovné 3 Strana 257 – 258 Príprava brúsenia s odsávacím krytom 4 259 – 260 Príprava na odstraňovanie farieb 5 261 Príprava na
  • Страница 129 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 129 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Magyar | 129 Cieľ činnosti Efektívna práca s uhlovou brúskou Obrázok Dodržiavajte nasledovné 13 Strana 268 šedo označená oblasť: Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 14 268 Voľba dovoleného brúsneho nástroja 15 269 Voľba príslušenstva –
  • Страница 130 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 130 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 130 | Magyar Munkahelyi biztonság  Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.  Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes
  • Страница 131 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 131 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Magyar | 131  A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos
  • Страница 132 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 132 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 132 | Magyar  Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mielőtt a betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő betétszerszám megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát az
  • Страница 133 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 133 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Magyar | 133  Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tartományt. Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé
  • Страница 134 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 134 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 134 | Magyar rongálódásához vezethet. Magas terhelés után hagyja még néhány percig üresjáratban működni az elektromos kéziszerszámot, hogy az elektromos kéziszerszám lehűljön.  Ne használja az elektromos kéziszerszámot egy daraboló
  • Страница 135 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 135 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Magyar | 135 Jel Magyarázat Felület csiszolása Csiszolás csiszolólappal 1 2 /II LwA LpA K ah Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint rezgéscsillapító pótfogantyúval Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01
  • Страница 136 из 272
    OBJ_DOKU-30904-005.fm Page 136 Monday, August 26, 2013 4:10 PM 136 | Magyar Felszerelés és üzemeltetés A következő táblázat az elektromos kéziszerszám felszerelési és üzemeltetési műveleteinek célját tartalmazza. Az egyes műveleti célokhoz tartozó előírások a megadott ábrán találhatók. Az
  • Страница 137 из 272
    OBJ_DOKU-30904-005.fm Page 137 Monday, August 26, 2013 4:10 PM Magyar | 137 A tevékenység célja Ábra Be-/kikapcsolás 10 265 A fordulatszám előválasztás beállítása 11 266 A hajtóműfej elfordítása 12 267 Hatékony munkavégzés a sarokcsiszolóval 13 268 szürke tartomány: Fogantyú (szigetelt
  • Страница 138 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 138 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 138 | Русский Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási
  • Страница 139 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 139 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Русский | 139  Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на
  • Страница 140 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 140 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 140 | Русский  Сменные рабочие инструменты с резьбой должны точно подходить к резьбе шлифовального шпинделя. В сменных рабочих инструментах, монтируемых с помощью фланца, диаметр отверстий рабочего инструмента должен подходить к
  • Страница 141 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 141 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Русский | 141 Обратный удар перемещает электроинструмент в противоположном направлении к движению шлифовального круга в месте блокирования.  Особенно осторожно работайте на углах, острых кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего
  • Страница 142 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 142 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 142 | Русский  Если для работы рекомендуется использовать защитный кожух, то исключайте соприкосновение проволочной щетки с кожухом. Тарельчатые и чашечные щетки могут увеличивать свой диаметр под действием усилия прижатия и
  • Страница 143 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 143 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Русский | 143 Символ Значение Перед любыми работами с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки Символ Значение Выбор числа оборотов Надевайте защитные рукавицы Константная электроника Носите средства защиты слуха. Система
  • Страница 144 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 144 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 144 | Русский вания с помощью эластичных шлифовальных тарелок. Электроинструмент предназначен только для сухой обработки. Технические данные Технические данные электроинструмента приведены в таблице на стр. 251–252. Параметры указаны
  • Страница 145 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 145 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Русский | 145 Действие Подготовка к шлифованию с использованием вытяжного колпака Рисунок Примите во внимание 4 Страница 259 – 260 Подготовка к удалению краски 5 261 Подготовка к удалению ржавчины 6 262 Подготовка к сверлению плитки 7
  • Страница 146 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 146 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 146 | Русский Действие участок, обозначенный серым цветом: рукоятка (с изолированной поверхностью) Рисунок Примите во внимание 14 Страница 268 Выбор допустимого абразивного инструмента 15 269 Выбор принадлежностей – 270 – 271
  • Страница 147 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 147 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Українська | 147 Только для стран-членов ЕС: Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU о старых электрических и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинструменты
  • Страница 148 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 148 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 148 | Українська  Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити
  • Страница 149 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 149 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Українська | 149 поблизу, повинні стати так, щоб не знаходитися в площині робочого інструмента, що обертається, після чого увімкніть електроприлад на одну хвилину на максимальну кількість обертів. Пошкоджені робочі інструменти
  • Страница 150 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 150 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 150 | Українська передбачені для електроприладу, не можна достатньою мірою прикрити, тому вони небезпечні.  Вигнуті шліфувальні круги потрібно монтувати таким чином, щоб їх робоча поверхня не виступала за край захисного кожуха.
  • Страница 151 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 151 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Українська | 151 здоров’я і викликати алергійні реакції або призводити до захворювань дихальних шляхів та/або раку. Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише фахівцям. – За можливістю використовуйте придатний для
  • Страница 152 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 152 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 152 | Українська Символ Значення Застосуйте силу для виконання цієї робочої операції. Символ 1 Мала кількість обертів 2 Велика кількість обертів /II Вмикання Вимикання Заборонена дія LwA LpA K ah Значення Шліфування абразивною шкуркою
  • Страница 153 из 272
    OBJ_DOKU-30904-005.fm Page 153 Monday, August 26, 2013 4:11 PM Українська | 153 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.08.2013 Інформація щодо шуму і
  • Страница 154 из 272
    OBJ_DOKU-30904-005.fm Page 154 Monday, August 26, 2013 4:11 PM 154 | Українська Дія Підготовка до видалення іржі Малюнок Прийміть до уваги 6 Сторінка 262 Підготовка до свердлення плитки 7 263 Монтаж швидкозатискної гайки 8 263 – 264 Демонтаж швидкозатискної гайки 9 264 Вмикання/вимикання 10 265
  • Страница 155 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 155 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Қазақша | 155 Технічне обслуговування і очищення  Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. В екстремальних умовах застосування за можливістю завжди використовуйте відсмоктувальний
  • Страница 156 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 156 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 156 | Қазақша  Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз. Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін. Электр қауіпсіздігі  Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы қажет.
  • Страница 157 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 157 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Қазақша | 157 Қызмет  Электр құралыңызды тек білікті маманға және арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. Бұрыштық тегістеу машиналарын пайдалану кезіндегі қауіпсіздік техникасы Тегістеу,
  • Страница 158 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 158 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 158 | Қазақша Кері соққы және сәйкес қауіпсіздік техникасының ережелері  Кері соққы сыналанып, тұрып қалған немесе айналып жатқан орнатылған құралдың, мысалы, тегістеу шеңберлерінің, тегістеу тәрелкелерінің, сымды щеткалардың және
  • Страница 159 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 159 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Қазақша | 159  Кесу шеңбері сыналанған жағдайда кері соққы мүмкіндігін азайту үшін тақталарды және үлкен дайындамаларды тіреңіз. Үлкен дайындамалар өз салмағынан майысуы мүмкін. Дайындаманы кесіп жатқан жердің екі жағында да,
  • Страница 160 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 160 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 160 | Қазақша тәрізді тегістеу шеңберімен жұмыстар үшін әрқашан қол қорғағышын орнатыңыз.  Байланысты абразивтер көмегімен кесу үшін әрқашан кесуге арналған қаптаманы пайдаланыңыз.  Тасты кескенде шаңның жеткілікті сорылуын
  • Страница 161 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 161 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Қазақша | 161 Жеткізу көлемі Бұрыштық тегістеу машинасы, қорғағыш қаптама, қосымша тұтқа. Арнайы қорғағыш қаптамалар, алмалы-салмалы аспап және бейнеленген немесе сипатталған басқа жабдықтар стандартты жинақта қамтылмайды. Толық
  • Страница 162 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 162 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 162 | Қазақша Әрекет мақсаты Таспен плиткаларды кесуге дайындау (ұсыныс) Сурет Назар аударыңыз 3 Бет 257 – 258 Сорғыш қақпақпен тегістеуді дайындау 4 259 – 260 Бояуды кетіруге дайындау 5 261 Зеңді кетіруге дайындау 6 262 Плитканы
  • Страница 163 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 163 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Қазақша | 163 Әрекет мақсаты Бұрыштық тегістеу машинасымен тиімді жұмыс істеу Сурет Назар аударыңыз 13 Бет 268 сұр реңді жай: тұтқа (айырылған тұтқа беті) 14 268 Рұқсат етілген тегістеу аспабын таңдау 15 269 Керек-жарақтарды таңдау –
  • Страница 164 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 164 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 164 | Română Română Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
  • Страница 165 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 165 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Română | 165 impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost
  • Страница 166 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 166 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 166 | Română  Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poate duce la electrocutare. Recul şi avertismente corespunzătoare  Reculul este reacţia bruscă apărută
  • Страница 167 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 167 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Română | 167 Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă  Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrazive. Foile abrazive care depăşesc
  • Страница 168 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 168 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 168 | Română Simboluri Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine
  • Страница 169 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 169 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Română | 169 Utilizare conform destinaţiei Scula electrică este destinată degroşării metalului, pietrei şi materialelor ceramice cât şi găuririi plăcilor de faianţă şi gresie. Pentru tăierea cu materiale abrazive aglomerate trebuie să
  • Страница 170 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 170 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 170 | Română Scopul acţiunii Pregătire pentru şlefuire cu apărătoare de aspirare Figura Respectaţi 4 Pagina 259 – 260 Pregătire pentru îndepărtarea vopselei 5 261 Pregătire pentru îndepărtarea ruginii 6 262 Pregătire pentru găurirea
  • Страница 171 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 171 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Български | 171 Scopul acţiunii zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) Figura Respectaţi 14 Pagina 268 Alegerea dispozitivului de şlefuit admis 15 269 Alegerea accesoriilor – 270 – 271 Întreţinere şi curăţare Eliminare  Pentru a lucra
  • Страница 172 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 172 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 172 | Български  Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. Безопасност при работа с електрически ток
  • Страница 173 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 173 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Български | 173 вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.  Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните
  • Страница 174 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 174 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 174 | Български бъде прерязан или увлечен от работния инструмент и това да предизвика наранявания, напр. на ръката Ви.  Никога не оставяйте електроинструмента, преди работният инструмент да спре напълно въртенето си. Въртящият се
  • Страница 175 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 175 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Български | 175  Не използвайте износени абразивни дискове от по-големи електроинструменти. Дисковете за по-големи машини не са предназначени за въртене с високите скорости, с които се въртят по-малките, и могат да се счупят.
  • Страница 176 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 176 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 176 | Български Бош, за адреси вижте раздела «Сервиз и технически съвети».  Настройте предпазния кожух така, че да не позволява струята искри да е насочена към работещия с електроинструмента.  Предпазният кожух трябва да се завърта
  • Страница 177 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 177 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Български | 177 Символ P2 n nv d1 l d2 D Значение Полезна мощност Номинална скорост на въртене Диапазон на регулиране на скоростта на въртене l = дължина на шлифоващия вал d1 = диаметър на шлифоващия вал D = макс. диаметър на
  • Страница 178 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 178 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 178 | Български Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъде използван за други дейности, с различни работни инструменти или без
  • Страница 179 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 179 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Български | 179 Дейност Монтиране на гайката за бързо захващане Фигура Внимание 8 Страница 263 – 264 Демонтиране на гайката за бързо захващане 9 264 Включване и изключване 10 265 Предварителен избор на скоростта на въртене 11 266
  • Страница 180 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 180 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 180 | Македонски Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес: www.bosch-pt.com
  • Страница 181 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 181 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Македонски | 181 или заштита за слухот, во зависност од видот и примената на електричниот апарат, го намалува ризикот од повреди.  Избегнувајте неконтролирано користење на апаратите. Осигурете се, дека е исклучен електричниот апарат,
  • Страница 182 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 182 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 182 | Македонски  Алатите за вметнување со навој мора точно да одговараат на навојот на вретеното за брусење. Кај алатите за вметнување, што се монтираат со помош на прирабница, дијаметарот на дупката на алатот што се вметнува мора да
  • Страница 183 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 183 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Македонски | 183 правец спротивен на движењето на брусната плоча на местото на блокирање.  Особено внимателно работете во подрачјето со агли, остри рабови итн. На тој начин ќе спречите алатот што се вметнува да се одбие од делот што
  • Страница 184 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 184 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 184 | Македонски Останати напомени за безбедност и работење  Внимавајте на електричниот напон! Напонот на изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен на спецификационата плочка на електричниот уред.  Користете соодветни
  • Страница 185 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 185 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Македонски | 185 Ознака Значење Пред било каква интервенција на електричниот апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна Ознака Значење Константна електроника Носете заштитни ракавици Исклучување при повратен удар Носете
  • Страница 186 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 186 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 186 | Македонски Технички податоци Техничките податоци за производот се дадени во табелата на страна 251–252. Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од
  • Страница 187 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 187 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Македонски | 187 Цел на користењето Подготовка за отстранување на боја Слика Внимавајте 5 Страна 261 Подготовка за отстранување на р’ѓа 6 262 Подготовка за дупчење на плочки 7 263 Монтирање на брзозатезна навртка 8 263 – 264
  • Страница 188 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 188 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 188 | Srpski Цел на користењето Избор на дозволен алат за брусење Слика Внимавајте 15 Страна 269 Бирање на опрема – 270 – 271 Одржување и чистење  Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и отворите за проветрување, за да може
  • Страница 189 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 189 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Srpski | 189  Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara.  Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od
  • Страница 190 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 190 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 190 | Srpski  Spoljni presek i debljina upotrebljenog električnog alata moraju odgovarati gabaritima Vašeg električnog alata. Pogrešno izmereni upotrebljeni električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolisati. 
  • Страница 191 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 191 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Srpski | 191 Posebna uputstva sa upozorenjem za brušenje i brušenje sa presecanjem  Upotrebljavajte isključito brusne alate koji su dozvoljeni za Vaš električni alat i zaštitnu haubu predvidjenu za ove brusne alate. Brusni alati koji
  • Страница 192 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 192 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 192 | Srpski  Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti.  Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.  Posle loma
  • Страница 193 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 193 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Srpski | 193 Simbol n nv Značenje Nominalni broj obrtaja Područje podešavanja broja obrtaja l = Dužina brusnog vretena d1 = Presek brusnog vretena d1 l d2 D D = maks. presek brusne ploče d2 = unutrašnji presek ploče Biranje broja
  • Страница 194 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 194 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 194 | Srpski opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku,
  • Страница 195 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 195 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Srpski | 195 Cilj rukovanja Demontiranje brzo stežuće matice Slika Obratite pažnju na 9 Strana 264 Uključivanje/isključivanje 10 265 Podešavanje biranja broja obrtaja 11 266 Okretanje glave prenosnika 12 267 Efektivni rad sa ugaonom
  • Страница 196 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 196 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 196 | Slovensko Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 2448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Uklanjanje djubreta Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja
  • Страница 197 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 197 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Slovensko | 197  Če je na napravo možno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno
  • Страница 198 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 198 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 198 | Slovensko  Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu orodju. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje.  Ne odlagajte električnega
  • Страница 199 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 199 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Slovensko | 199  Dokler se električno orodje nahaja v obdelovancu, ga ne smete ponovno vklopiti. Počakajte, da bo rezalna plošča dosegla polno število vrtljajev in šele potem previdno nadaljujte z rezanjem. V nasprotnem primeru se
  • Страница 200 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 200 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 200 | Slovensko Simboli Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno orodje lahko bolje in varneje
  • Страница 201 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 201 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Slovensko | 201 Pri rezanju kamna morate poskrbeti za zadostno odsesovanje prahu. Skupaj z zaščito za roke (pribor) lahko električno orodje uporabljate za krtačenje in brušenje z elastičnimi brusilnimi krožniki. Električno orodje je
  • Страница 202 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 202 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 202 | Slovensko Cilj dejanja Priprava odstranjevanja barve Slika Upoštevajte 5 Stran 261 Priprava odstranjevanja rje 6 262 Priprava vrtanje v ploščice 7 263 Montaža hitrovpenjalne matice 8 263 – 264 Demontaža hitrovpenjalne matice 9
  • Страница 203 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 203 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Hrvatski | 203 Cilj dejanja Izbira dopustnega brusilnega orodja Slika Upoštevajte 15 Stran 269 Izbor pribora – 270 – 271 Vzdrževanje in čiščenje  Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in
  • Страница 204 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 204 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 204 | Hrvatski  Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. 
  • Страница 205 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 205 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Hrvatski | 205 alat, okreću se nejednolično, jako vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom.  Ne koristite oštećene radne alate. Prije svake primjene kontrolirajte radne alate, kao što su brusne ploče na
  • Страница 206 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 206 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 206 | Hrvatski  Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene mogućnosti primjene. Npr.: ne brusite nikada sa bočnom površinom brusne ploče za rezanje. Brusne ploče za rezanje predviđene su za rezanje materijala sa rubom ploče.
  • Страница 207 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 207 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Hrvatski | 207 može slobodno okretati. Brusna ploča ne smije strugati po štitniku ili nekim drugim dijelovima.  Kod priključka električnog alata na mobilne generatore, može doći do smanjenja učinka ili do neuobičajenog ponašanja kod
  • Страница 208 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 208 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 208 | Hrvatski Simbol Značenje Ograničenje struje zaleta Dodatna informacija Brušenje površina Brušenje s brusnim listom 1 2 /II LwA LpA K ah Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 s dodatnom ručkom koja prigušuje vibracije Težina
  • Страница 209 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 209 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Hrvatski | 209 Montaža i rad Donja tablica prikazuje radnje za montažu i rad električnog alata. Na prikazanoj slici pokazane su upute uz navedene radnje. Ovisno od načina primjene potrebne su različite kombinacije uputa. Pridržavajte
  • Страница 210 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 210 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 210 | Hrvatski Radnja Uključivanje/isključivanje Slika Molimo obratite pozornost 10 Stranica 265 Namještanje prethodnog biranja broja okretaja 11 266 Okretanje glave prijenosnika 12 267 Učinkovit rad s kutnom brusilicom 13 268 sivo
  • Страница 211 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 211 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Eesti | 211 Eesti Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised
  • Страница 212 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 212 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 212 | Eesti  Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.  Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne
  • Страница 213 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 213 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Eesti | 213 võtete tagajärg. Seda saab vältida, rakendades järgnevalt kirjeldatud sobivaid ettevaatusabinõusid.  Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja käed asendisse, milles saate tagasilöögijõududele vastu astuda.
  • Страница 214 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 214 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 214 | Eesti  Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju-
  • Страница 215 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 215 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Eesti | 215 Sümbol Tähendus Kõrged pöörded Sisselülitamine Sümbol LwA LpA K ah Tähendus Helivõimsuse tase Helirõhu tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Väljalülitamine Tarnekomplekt Keelatud toiming Nurklihvmasin, kettakaitse,
  • Страница 216 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 216 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 216 | Eesti Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ.
  • Страница 217 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 217 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Eesti | 217 Toimingu eesmärk Kiirkinnitusmutri paigaldamine Joonis Pöörake tähelepanu 8 Lehekülg 263 – 264 Kiirkinnitusmutri mahavõtmine 9 264 Sisse-/väljalülitamine 10 265 Pöörete arvu reguleerimine 11 266 Seadme pea pööramine 12 267
  • Страница 218 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 218 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 218 | Latviešu Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 679 1122 Faks: 679 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed,
  • Страница 219 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 219 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Latviešu | 219  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt
  • Страница 220 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 220 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 220 | Latviešu binstrumentu. Pēc darbinstrumenta apskates un iestiprināšanas ļaujiet elektroinstrumentam darboties ar maksimālo griešanās ātrumu vienu minūti ilgi, turot rotējošo darbinstrumentu drošā attālumā no sevis un citām tuvumā
  • Страница 221 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 221 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Latviešu | 221  Drošības apsvērumu dēļ aizsargpārsegam jābūt stingri nostiprinātam uz elektroinstrumenta un noregulētam tā, lai lietotāja virzienā būtu vērsta pēc iespējas mazāka slīpēšanas darbinstrumenta nenosegtā daļa.
  • Страница 222 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 222 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 222 | Latviešu  Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.  Ja darba laikā salūst slīpēšanas disks vai
  • Страница 223 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 223 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Latviešu | 223 Simbols n nv d1 l d2 D Nozīme Nominālais griešanās ātrums Griešanās ātruma priekšiestādīšanas diapazons l = darbvārpstas vītnes garums d1 = darbvārpstas diametrs D = maks. slīpēšanas diska diametrs d2 = slīpēšanas diska
  • Страница 224 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 224 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 224 | Latviešu no šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks,
  • Страница 225 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 225 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Latviešu | 225 Darbība un tās mērķis Rokas piespiedējuzgriežņa pieskrūvēšana Attēls Ievērojiet šo 8 Lappuse 263 – 264 Rokas piespiedējuzgriežņa noskrūvēšana 9 264 Ieslēgšana un izslēgšana 10 265 Griešanās ātruma priekšiestādīšana 11
  • Страница 226 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 226 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 226 | Lietuviškai Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī
  • Страница 227 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 227 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Lietuviškai | 227  Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.  Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje
  • Страница 228 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 228 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 228 | Lietuviškai smulkių šlifavimo ir ruošinio dalelių. Akys turi būti apsaugotos nuo skriejančių svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius darbus. Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo metu kylančias dulkes.
  • Страница 229 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 229 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Lietuviškai | 229 Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems pjovimo darbus  Venkite užblokuoti pjovimo diską ir nespauskite jo per stipriai prie ruošinio. Nemėginkite atlikti pernelyg gilių pjūvių. Per stipriai prispaudus pjovimo
  • Страница 230 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 230 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 230 | Lietuviškai le apkrova, kad jis atvėstų, kelias minutes leiskite jam veikti tuščiąja eiga.  Nenaudokite elektrinio prietaiso su pjovimo staliuku.  Niekada nenaudokite pjovimo diskų šlifavimo darbams.  Greito fiksavimo
  • Страница 231 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 231 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Lietuviškai | 231 Simbolis 1 2 /II LwA LpA K ah Reikšmė Šlifavimas naudojant šlifavimo popieriaus lapelį Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ su vibraciją slopinančia papildoma rankena Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ su
  • Страница 232 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 232 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 232 | Lietuviškai Montavimas ir naudojimas Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiksmui skirtus nurodymus. Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi
  • Страница 233 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 233 Monday, August 26, 2013 3:30 PM Lietuviškai | 233 Veiksmas Įjungimas arba išjungimas Pav. 10 Išankstinis sūkių skaičius nustatymas 11 266 Reduktoriaus galvutės pasukimas 12 267 Našus darbas su kampinio šlifavimo mašina 13 268 Pilkai pažymėta sritis: rankena
  • Страница 234 из 272
    ‫يبرع | 432‬ ‫ ‬ ‫هدف العمل‬ ‫الصورة يراعی ما يلي‬ ‫الصفحة‬ ‫المجال المعلم بالرمادي: مقبض‬ ‫يدوي (سطح المسك معزول)‬ ‫41‬ ‫862‬ ‫اختيار عدة الجلخ المسموحة‬ ‫51‬ ‫962‬ ‫اختيار التوابع‬ ‫–‬ ‫172 – 072‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق‬ ‫التهوية للعمل بشكل جيد وآمن.‬
  • Страница 235 из 272
    ‫532 | يبرع‬ ‫هدف العمل‬ ‫الصورة يراعی ما يلي‬ ‫الصفحة‬ ‫التحضير إلزالة الطالء‬ ‫5‬ ‫162‬ ‫التحضير إلزالة الصدأ‬ ‫6‬ ‫262‬ ‫التحضير لثقب البالط‬ ‫7‬ ‫362‬ ‫تركيب الصامولة السريعة الشد‬ ‫8‬ ‫362 – 462‬ ‫فك الصامولة السريعة الشد‬ ‫9‬ ‫462‬ ‫التشغيل واإلطفاء‬ ‫01‬ ‫562‬ ‫ضبط عدد الدوران مسبقا‬ ‫11‬
  • Страница 236 из 272
    ‫يبرع | 632‬ ‫ ‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫ذكرت البيانات الفنية لهذا المنتج بالقائمة علی الصفحة‬ ‫21-31.‬ ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمي ]‪ [U‬بمقدار 032 فولط.‬ ‫قد تتفاوت هذه القيم عندما يختلف الجهد عن ذلك أو‬ ‫بطرازات خاصة ببلدان معينة.‬ ‫تصريح التوافق‬ ‫إننا نصرح علی مسؤوليتنا، بأن المنتج الموصوف في‬
  • Страница 237 из 272
    ‫732 | يبرع‬ ‫الرمز‬ ‫المعنی‬ ‫الرمز‬ ‫المعنی‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية من‬ ‫المقبس قبل إجراء أي عمل بالعدة‬ ‫الكهربائية‬ ‫التثبيت االلكتروني‬ ‫ارتد قفازات واقية‬ ‫إطفاء الصدمات االرتدادية‬ ‫ارتد واقية سمع.‬ ‫واقية إعادة التشغيل‬ ‫ارتد نظارات واقية‬ ‫تحديد تيار بدئ التشغيل‬ ‫اتجاه الحركة‬
  • Страница 238 из 272
    ‫يبرع | 832‬ ‫ ‬ ‫تعليمات تحذير خاصة للتجليخ بورق الصنفرة‬ ‫◀ ◀ال تستعمل أوراق الصنفرة الكبيرة جدا بل اتبع‬ ‫تعليمات المنتِج بما يخص حجم ورق الصنفرة. قد‬ ‫تؤدي أوراق الصنفرة التي تبرز عن صحن التجليخ إلی‬ ‫حدوث اإلصابات وأيضًا إلی االستعصاء أو إلی تمزق ورق‬ ‫الصنفرة أو إلی حدوث الصدمات االرتدادية.‬
  • Страница 239 из 272
    ‫932 | يبرع‬ ‫الصدمات االرتدادية وتعليمات التحذير‬ ‫المتعلقة بها‬ ‫◀ ◀الصدمات االرتدادية هي عبارة عن رد الفعل الفجائي‬ ‫علی أثر عدة الشغل الدوارة المتكلبة أو المستعصية،‬ ‫كقرص التجليخ وصحن التجليخ والفرشاة المعدنية‬ ‫وإلخ. يؤدي التكلب أو االستعصاء إلی توقف عدة‬ ‫الشغل الدوارة بشكل مفاجئ. يتمّ بذلك
  • Страница 240 из 272
    ‫ ‬ ‫◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد. تفحص عما‬ ‫إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم‬ ‫وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك‬ ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثير من الحوادث‬
  • Страница 241 из 272
    ‫142 | يبرع‬ ‫يبرع‬ ‫مالحظات تحذيرية عامة للعدد‬ ‫الكهربائية‬ ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية‬ ‫والتعليمات.‬ ‫إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية‬ ‫والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب‬ ‫الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة.‬ ‫احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‬
  • Страница 242 из 272
    ‫ىسراف | 242‬ ‫ ‬ ‫نوع عملکرد‬ ‫تصویر توجه کنید‬ ‫صفحه‬ ‫ابزار سایش مجاز را انتخاب کنید‬ ‫51‬ ‫962‬ ‫نحوه انتخاب متعلقات‬ ‫–‬ ‫072 – 172‬ ‫مراقبت، تعمیر و تمیز کردن‬ ‫دستگاه‬ ‫◀ ◀ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید،‬ ‫تا ایمنی شما در کار تضمین گردد.‬ ‫تحت شرایط کاری حاد، در صورت
  • Страница 243 из 272
    ‫342 | ىسراف‬ ‫نوع عملکرد‬ ‫تصویر توجه کنید‬ ‫صفحه‬ ‫آماده سازی برای رفع زنگ‬ ‫6‬ ‫262‬ ‫آماده سازی برای سوراخکاری‬ ‫کاشی‬ ‫7‬ ‫362‬ ‫نصب مهره مهار سریع‬ ‫8‬ ‫362 – 462‬ ‫باز کردن مهره مهار سریع‬ ‫9‬ ‫462‬ ‫نحوه روشن و خاموش کردن‬ ‫01‬ ‫562‬ ‫تنظیم انتخاب سرعت‬ ‫11‬ ‫662‬ ‫چرخاندن سر دستگاه‬ ‫21‬
  • Страница 244 из 272
    ‫ىسراف | 442‬ ‫ ‬ ‫اطالعات مربوط به صدا و‬ ‫ارتعاش‬ ‫مقادیر اندازه گیری شده این دستگاه در جدول صفحه‬ ‫152-252 درج شده اند.‬ ‫میزان کل صدا و ارتعاشات (جمع بردارهای سه جهت) بر‬ ‫مبنای استاندارد 54706 ‪ EN‬محاسبه می شوند.‬ ‫سطح ارتعاش قید شده در این دستورالعمل با روش‬ ‫اندازه گیری طبق استاندارد
  • Страница 245 из 272
    ‫542 | ىسراف‬ ‫عالمت‬ ‫معنی‬ ‫مرحله بعد‬ ‫محتویات ارسالی‬ ‫سنگ فرز، قاب محافظ، دسته کمکی.‬ ‫قاب محافظ مخصوص، ابزار و سایر متعلقات مصور، در‬ ‫محتویات ارسالی استاندارد، قرار ندارند.‬ ‫1‪P‬‬ ‫قدرت ورودی نامی‬ ‫2‪P‬‬ ‫قدرت خروجی‬ ‫لطفًا لیست کامل متعلقات و ملحقات را از فهرست برنامه‬ ‫متعلقات اقتباس
  • Страница 246 из 272
    ‫ ‬ ‫◀ ◀از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل‬ ‫آورید. گرد و غبار می توانند به آسانی مشتعل شوند.‬ ‫◀ ◀قطعه کار را محکم کنید. در صورتیکه قطعه کار به‬ ‫وسیله تجهیزات نگهدارنده و یا بوسیله گیره محکم شده‬ ‫باشد، قطعه کار مطمئن تر نگه داشته میشود، تا اینکه‬ ‫بوسیله دست نگهداشته شود.‬ ‫◀ ◀در
  • Страница 247 из 272
    ‫742 | ىسراف‬ ‫◀ ◀همیشه از فالنژهای نگهدارنده (مهره های) سالم و‬ ‫بدون عیب با اندازه و فرم مناسب برای صفحه ساب‬ ‫یا صفحه سنگ كه انتخاب نموده اید، استفاده كنید.‬ ‫فالنژهای مناسب باعث حفظ صفحه های ساب شده و‬ ‫خطر شكستن آنها را کم می کند. فالنژهای مخصوص‬ ‫صفحه های برش میتوانند با سایر فالنژهای مخصوص‬
  • Страница 248 из 272
    ‫ ‬ ‫◀ ◀ابزار برقی را منحصرًا از دسته و سطوح عایق دار آن‬ ‫در دست بگیرید، چرا که بسته به نوع كار خود، امكان‬ ‫تماس ابزار برش و متعلقات ابزار برقی با كابل های‬ ‫برق غیر قابل رؤیت داخل ساختمان و یا تماس آنها‬ ‫با كابل خود دستگاه وجود دارد. تماس ابزار برش و‬ ‫متعلقات ابزار برقی با سیم و كابلی كه هادی
  • Страница 249 из 272
    ‫942 | ىسراف‬ ‫◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ ‫باتری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات پیشگیری‬ ‫ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری‬ ‫می کند.‬ ‫◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده، از‬ ‫دسترس کودکان دور
  • Страница 250 из 272
    ‫ ‬ ‫ىسراف‬ ‫راهنمائی های ایمنی عمومی‬ ‫برای ابزارهای الکتریکی‬ ‫ىسراف | 052‬ ‫◀ ◀در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن‬ ‫مرطوب، باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی‬ ‫زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده‬ ‫کنید. استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی‬ ‫زمین خطر برق گرفتگی را
  • Страница 251 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 251 Monday, August 26, 2013 3:30 PM | 251 GWS 9-115 P 3 601 G90 2.. GWS 9-125 P 3 601 G91 2.. W W min-1 min-1 mm 900 530 11500 – 22 900 530 11500 – 22 1100 740 11500 – 22 1200 640 11500 – 22 d1 D mm M 14 115 M 14 125 M 14 125 M 14 125 d2 mm 22,2 22,2 22,2 22,2 1 kg 2,2
  • Страница 252 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 252 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 252 | GWS 12-125 CIEP GWS 15-125 CIP GWS 15-125 CIEP GWS 15-150 CIP 3 601 G94 2.. 3 601 G95 2.. 3 601 G96 2.. 3 601 G98 2.. P1 P2 n nv W W min-1 min-1 mm 1200 640 11500 2800 – 11500 22 1500 820 11500 – 22 1500 820 11500 2800 – 11500 22
  • Страница 253 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 253 Monday, August 26, 2013 3:30 PM | 253 1 30° Bosch Power Tools 1 609 92A 0ED | (26.8.13)
  • Страница 254 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 254 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 254 | 1 609 92A 0ED | (26.8.13) Bosch Power Tools
  • Страница 255 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 255 Monday, August 26, 2013 3:30 PM | 255 2 Bosch Power Tools 1 609 92A 0ED | (26.8.13)
  • Страница 256 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 256 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 256 | 1 609 92A 0ED | (26.8.13) Bosch Power Tools
  • Страница 257 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 257 Monday, August 26, 2013 3:30 PM | 257 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 0ED | (26.8.13)
  • Страница 258 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 258 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 258 | 1 609 92A 0ED | (26.8.13) Bosch Power Tools
  • Страница 259 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 259 Monday, August 26, 2013 3:30 PM | 259 4 Bosch Power Tools 1 609 92A 0ED | (26.8.13)
  • Страница 260 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 260 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 260 | 1 609 92A 0ED | (26.8.13) Bosch Power Tools
  • Страница 261 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 261 Monday, August 26, 2013 3:30 PM | 261 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 0ED | (26.8.13)
  • Страница 262 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 262 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 262 | 6 1 609 92A 0ED | (26.8.13) Bosch Power Tools
  • Страница 263 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 263 Monday, August 26, 2013 3:30 PM | 263 7 8 Bosch Power Tools 1 609 92A 0ED | (26.8.13)
  • Страница 264 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 264 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 264 | 9 1 609 92A 0ED | (26.8.13) Bosch Power Tools
  • Страница 265 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 265 Monday, August 26, 2013 3:30 PM | 265 10 Bosch Power Tools 1 609 92A 0ED | (26.8.13)
  • Страница 266 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 266 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 266 | 11 1 609 92A 0ED | (26.8.13) Bosch Power Tools
  • Страница 267 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 267 Monday, August 26, 2013 3:30 PM | 267 12 4x m 0m 4x Bosch Power Tools 1 609 92A 0ED | (26.8.13)
  • Страница 268 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 268 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 268 | 13 14 1 609 92A 0ED | (26.8.13) Bosch Power Tools
  • Страница 269 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 269 Monday, August 26, 2013 3:30 PM | 269 15 max. [mm] D [mm] [min -1] [m/s] 22,2 22,2 11500 11500 80 80 – – – – 11500 11500 80 80 75 30 M 14 11500 45 82 D 6 6 115 125 b d 115 D 125 d b – M 14 11500 80 d b D d D Bosch Power Tools 1 609 92A 0ED | (26.8.13)
  • Страница 270 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 270 Monday, August 26, 2013 3:30 PM 270 | standard standard 1 609 92A 0ED | (26.8.13) Inox Metal Bosch Power Tools
  • Страница 271 из 272
    OBJ_BUCH-1660-005.book Page 271 Monday, August 26, 2013 3:30 PM | 271 1 605 703 099 1 603 340 031 1 603 340 040 1 607 950 043 1 602 025 024 1 601 329 013 2 602 025 171 1 601 329 013 Ø 115 mm Ø 125 mm Ø 150 mm 1 605 510 364 1 605 510 365 1 605 510 366 Ø 115 mm Ø 125 mm Ø 150 mm 2 605 510 256 2 605
  • Страница 272 из 272