Инструкция для BOSCH Aspiradores de trineo BGL452132 Maxxx 2100W hepa parquet EAN 4242002690698, Aspirateur avec sac Bosch Maxxx 2100W hepa parquet BGL452132 Ultra silencieux grâce au système SilenceSound, Aspirateur avec sac Bosch Maxxx 2100W BGL452100 Ultra silencieux grâce au système SilenceSound, Aspirateur avec sac Bosch GL45 Prosilence 2100 W BGB452100 Ultra silencieux grâce au système SilenceSound, Aspirateur avec sac Bosch GL 45 ProEnergy Silence BGB451230 Ultra silencieux grâce au système SilenceSound

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

BGB45..

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 152
    BGB45..
  • Страница 2 из 152
    de Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . .32 en Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instruction manual . . . . . . . .37 fr Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 5 Notice d'utilisation . . . . . . . .42 it Norme di
  • Страница 3 из 152
    de Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in
  • Страница 4 из 152
    ! Bitte beachten Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von mindestens 16A abgesichert sein. Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlossen
  • Страница 5 из 152
    Proper use Only connect and use the vacuum cleaner in accordance with the specifications on the rating plate. Never vacuum without the dust bag or dust container, motor protection or exhaust filter. => This may damage the vacuum cleaner. Do not vacuum close to the head when using a nozzle and tube.
  • Страница 6 из 152
    fr Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique et non professionnelle. Utilisez l'aspirateur
  • Страница 7 из 152
    ! Important La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'autres appareils électriques d'une puissance connectée élevée sont branchés en même temps sur le même circuit
  • Страница 8 из 152
    Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto. Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plastica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di provvedere al loro smaltimento. => Pericolodi soffocamento! !
  • Страница 9 из 152
    nl De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en afgevoerd. => Er bestaat gevaar voor verstikking! Juist gebruik Gebruik volgens de voorschriften
  • Страница 10 из 152
    ! Let op Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten. De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd
  • Страница 11 из 152
    Korrekt anvendelse Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht. typeskiltet. Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder, motorbeskyttelses - og udblæsningsfilter. => apparatet kan blive beskadiget! Undgå at støvsuge med mundstykke eller rør i nærheden af hovedet. => Der er fare for
  • Страница 12 из 152
    no Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Tiltenkt bruk Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren må bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Produsenten tar ikke ansvar
  • Страница 13 из 152
    Informasjon om kassering Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under transport. Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for, på en miljøstasjon. sv Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer
  • Страница 14 из 152
    Avsedd användning Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskylten. Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behållare, motorskydds- och utblåsfilter. => Dammsugaren kan skadas! Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av huvudet. => Olycksrisk! Dammsuger du trappor, så ska enheten
  • Страница 15 из 152
    fi Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Määräystenmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu kotikäyttöön. Käytä pölynimuria vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaan. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka
  • Страница 16 из 152
    es Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador está indicado para el uso doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador exclusivamente de
  • Страница 17 из 152
    ! Observaciones El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible de 16 A como mínimo. Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede deberse a que hay otros aparatos conectados con un valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico. La activación del fusible se puede evitar
  • Страница 18 из 152
    Sacos de plástico e películas devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eliminados. => Existe perigo de asfixia! ! Atenção A tomada tem de estar protegida por um disjuntor de, no mínimo, 16 A. No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo
  • Страница 19 из 152
    el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση στο σπίτι και όχι για επαγγελµατικούς σκοπούς. Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική
  • Страница 20 из 152
    Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δε γίνεται αναρρόφηση. Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε τους κανονισµούς. ! Προσέξτε παρακαλώ Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A. Εάν η ασφάλεια κατά την
  • Страница 21 из 152
    Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir. Plastik torbalar ve folyolar küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve imha edilmelidir. => Boğulma tehlikesi söz konusudur! Usulüne uygun kullanım Elektrikli süpürge sadece tip
  • Страница 22 из 152
    pl Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz przeznaczony jest do użytku w gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych. Odkurzacz należy użytkować
  • Страница 23 из 152
    ! Uwaga Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone bezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A. Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziała bezpiecznik, może to być spowodowane tym, że równocześnie inne urządzenia elektryczne o większej mocy przyłączeniowej podłączone są do tego samego
  • Страница 24 из 152
    A műanyag zacskók és fóliák kisgyermekektől távol tartandók és ártalmatlanításuk szükséges. => Fulladásveszély! Megfelelő használat A porszívót csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és helyezze üzembe. Soha ne használja porzsák, ill. portartály, motorvédő szűrő és kifúvószűrő nélkül. => A
  • Страница 25 из 152
    bg Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани. При предаване на прахосмукачката на трети лица моля да бъдат предавани и указанията за ползване. Използване по предназначение Тази прахосмукачката е предвидена изключително само за ползване в домакинството, а не за професионални цели. Използвайте
  • Страница 26 из 152
    ! Моля имайте предвид Мрежовият контакт трябва да е осигурен с предпазител най-малко 16A. Ако при включване на уреда предпазителят се задейства, то причината за това може да бъде, че в същата електрическа верига едновременно са включени и други електрически уреди с голяма обща консумирана мощност.
  • Страница 27 из 152
    Детям запрещено играть с прибором. Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра. Пластиковые мешки и полимерную плёнку храните и утилизируйте в недоступном для детей месте. => Опасность удушья! Правильное использование Подключение к электросети и включение пылесоса должно
  • Страница 28 из 152
    ro Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. Utilizare conform destinaţiei Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie, nu şi în scopuri profesionale. Utilizaţi
  • Страница 29 из 152
    ! Luaţi în considerare Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 16A. În cazul în care siguranţa se declanşează la conectarea aparatului, atunci acest lucru se poate datora faptului că mai multe aparate electrice, cu o putere mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi circuit
  • Страница 30 из 152
    Правильне використання Підключення пилососу до електромережі та його експлуатація повинна здійснюватись тільки відповідно до даних паспортної таблички. Ніколи не використовуйте пилосос без пилозбірника чи контейнера для пилу, захисного та випускного фільтру. => Пилосос може бути пошкоджений! Під
  • Страница 31 из 152
    30
  • Страница 32 из 152
    31
  • Страница 33 из 152
    Gerätebeschreibung de 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 Umschaltbare Bodendüse* 13 Deckel 2 Umschaltbare Bodendüse mit Entriegelungshülse* 14 Ausblasfilter* 3 Tierhaardüse* 15 Elektronischer Schieberegler 4 Hartbodendüse* 16 Filterwechselanzeige 5 Turbobürste*
  • Страница 34 из 152
    de Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe BGL45 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene BGL45 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie
  • Страница 35 из 152
    de Bild 11* Saugen mit Zusatzzubehör Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff stecken: a) Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc. b)Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln, Vorhängen, etc. Bild 12* Tierhaardüse Bodendüse zum leichten und gründlichen Entfernen von Tierhaaren.
  • Страница 36 из 152
    de Hepa-Filter (Motorschutzfilter) austauschen Pflege Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss dieser jährlich ausgewechselt werden. Vor jeder Reinigung des Staubsaugers muss dieser ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können
  • Страница 37 из 152
    de Sonderzubehör Austauschfilterpackung Filter Typ GXXL (BBZ41FGXXL) Für beste Permormance: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Inhalt: 4 Filterbeutel mit Verschluss 1 Micro-Hygienefilter http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-Filter BBZ8SF1 Zusatzlicher Filter für reinere Ausblasluft. Empfohlen für Allergiker.
  • Страница 38 из 152
    en en Your vacuum cleaner 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 Adjustable floor tool* 13 Cover 2 Adjustable floor tool with locking collar* 14 Exhaust filter* 3 Pet hair tool* 15 Electronic slide control 4 Hard-floor brush* 16 Dust bag change indicator 5 Turbo
  • Страница 39 из 152
    en Congratulations on your purchase of a Bosch BGL45 vacuum cleaner. This instruction manual describes various BGL45 models, which means that some of the equipment features and functions described may not be available on your model. You should only use original Bosch accessories, which have been
  • Страница 40 из 152
    en Figure 12* Pet hair tool Ⅲ Floor tool for easy and thorough vacuuming of pet hair. Ⅲ Push the telescopic tube into the connecting piece of the pet hair tool until it engages. Press on the locking collar and pull out the telescopic tube to disconnect. Ⅲ To clean, simply vacuum the tool using the
  • Страница 41 из 152
    en Replacing the HEPA filter (motor protection filter) Care If your vacuum cleaner is equipped with a HEPA filter, this should be replaced once a year. Always switch off the vacuum cleaner and disconnect the power cord from the mains before cleaning the vacuum cleaner. The vacuum cleaner and
  • Страница 42 из 152
    Optional accessories en Replacement filter pack Filter type GXXL (BBZ41FGXXL) For best performance: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Contents: 4 filter bags with seal 1 micro-hygiene filter http://www.dust-bag-bosch.com HEPA Filter BBZ8SF1 additional filter for pure exhaust air. Recommended for those with
  • Страница 43 из 152
    fr fr Description de l'appareil 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 Brosse commutable pour sols* 13 Couvercle 2 Brosse commutable pour sols avec manchon de 14 Filtre de sortie d'air* déverrouillage* 15 Régulateur électronique coulissant 3 Brosse pour poils
  • Страница 44 из 152
    fr Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série BGL45. Cette notice d'utilisation présente différents modèles BGL45. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires
  • Страница 45 из 152
    fr Fig. 11* Aspiration avec les accessoires supplémentaires Emmancher les suceurs sur le tube d'aspiration ou sur la poignée, selon les besoins: a) Suceur de joints, pour aspirer dans les joints et les coins etc. b) Tête pour coussins pour aspirer sur des meubles capitonnés, rideaux, etc. Fig. 12*
  • Страница 46 из 152
    fr Nettoyage du filtre mousse Changement du filtre Hepa Si votre appareil est équipé d'un cadre de filtre avec un filtre mousse, le filtre mousse doit être régulièrement nettoyé en le tapotant ou en le lavant ! Vous pouvez commander un filtre neuf auprès de notre service après-vente en indiquant le
  • Страница 47 из 152
    Accessoires en option fr Paquet de sacs aspirateur de rechange Filtre type GXXL (BBZ41FGXXL) Pour une performance maximale : GXXLplus (BBZ41GXXLP) Contenu : 4 sacs aspirateur avec fermeture 1 micro-filtre hygiénique http://www.dust-bag-bosch.com Filtre HEPA BBZ8SF1 Filtre supplémentaire pour un air
  • Страница 48 из 152
    it it Descrizione dell'apparecchio 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 Spazzola commutabile per pavimenti* 13 Coperchio 2 Spazzola commutabile per pavimenti con bussola di 14 Filtro d'igiene* sblocco* 15 Regolatore a scorrimento elettronico 3 Spazzola per peli di
  • Страница 49 из 152
    it Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch della serie BGL45. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diversi modelli BGL45. È pertanto possibile che non tutte le caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui descritte riguardino il modello da Lei scelto.
  • Страница 50 из 152
    it Figura 11* Uso degli accessori supplementari Applicare le bocchette al tubo di aspirazione o all'impugnatura, in funzione delle proprie specifiche esigenze: a) Bocchetta per giunti per la pulizia di giunti, angoli, ecc. b) Bocchetta per imbottiture per la pulizia di mobili imbottiti, tende, ecc.
  • Страница 51 из 152
    it Togliere il materiale espanso dal telaio filtro e pulirlo battendolo leggermente. In caso di forte sporco è necessario lavare il materiale espanso. Successivamente, lasciarlo asciugare per almeno 24 ore. Dopo la pulizia inserire nuovamente il materiale espanso nel telaio filtro, riposizionare
  • Страница 52 из 152
    Accessori speciali it Confezione del filtro di ricambio Filtro modello GXXL (BBZ41FGXXL) Per una performance eccezionale: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Contenuto: 4 sacchetti filtro con sistema di chiusura 1 microfiltro igiene http://www.dust-bag-bosch.com Filtro-HEPA BBZ8SF1 Filtro supplementare per aria
  • Страница 53 из 152
    nl nl Beschrijving van het apparaat 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 Omschakelbaar vloermondstuk* 13 Deksel 2 Omschakelbaar vloermondstuk met 14 Uitblaasfilter* ontgrendelingshuls* 15 Elektronische schuifregelaar 3 Dierhaarmondstuk* 16 Indicatie filter
  • Страница 54 из 152
    nl Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie BGL45 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende BGL45 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toestel. U dient alleen gebruik te maken van
  • Страница 55 из 152
    nl Afbeelding 11* Zuigen met extra toebehoren Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de zuigbuis steken: a) Mondstuk voor kieren voor het schoonzuigen van kieren en hoeken, etc. b) Meubelmondstuk voor het afzuigen van gestoffeerde meubelen, gordijnen, etc. Afbeelding 12* Mondstuk voor haren
  • Страница 56 из 152
    nl Schuimfilter reinigen Is uw toestel uitgerust met een filterraam met schuimfilter, dan dient het schuimfilter regelmatig te worden schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te wassen! Afbeelding 21* Deksel van het stofcompartiment openen (zie afbeelding 18). Filterraam met schuimfilter in de
  • Страница 57 из 152
    Extra toebehoren nl Reservefilterverpakking Filter type GXXL (BBZ41FGXXL) Voor de beste performance: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting 1 microhygiënefilter http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-filter BBZ8SF1 Extra filter voor schone uitblaaslucht. Aanbevolen voor mensen die
  • Страница 58 из 152
    da dk Beskrivelse 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 Universalgulvmundstykke* 13 Låg 2 Universalgulvmundstykke med låsemuffe* 14 Udblæsningsfilter* 3 Dyrehårsmundstykke* 15 Elektronisk skyderegulator 4 Mundstykke til hårde gulvbelægninger* 16
  • Страница 59 из 152
    da Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BGL45. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BGL45-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model. Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør fra Bosch,
  • Страница 60 из 152
    da Figur 12* Dyrehårsmundstykke Ⅲ Gulvmundstykke beregnet til let og effektiv fjernelse af dyrehår. Ⅲ Skyd teleskoprøret ind i dyrehårsmundstykkets studs, indtil det går i indgreb. Når delene skal skilles ad igen, skal De trykke på låsemuffen og derefter trække teleskoprøret ud. Ⅲ Mundstykket kan
  • Страница 61 из 152
    da Udskifte Hepa-filter (motorbeskyttelsesfilter) Pleje Hvis apparatet er udstyret med en Hepa-filter, skal det udskiftes en gang om året. Sluk altid for støvsugeren, og træk stikket ud af stikkontakten, når støvsugeren skal rengøres. Støvsugeren og tilbehørsdele af kunststof kan plejes med et
  • Страница 62 из 152
    Ekstra tilbehør de Pakke med udskiftningsfiltre Filter type GXXL (BBZ41FGXXL) For optimal effekt: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Indhold: 4 filterposer med lukkemekanisme 1 micro-hygiejnefilter http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-Filter BBZ8SF1 Ekstra filter giver en renere udblæsningsluft. Anbefalet for
  • Страница 63 из 152
    no no Beskrivelse av apparatet 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 Omstillbart gulvmunnstykke* 13 Deksel 2 Omstillbart gulvmunnstykke med låsehylse* 14 Utblåsningsfilter* 3 Munnstykke for dyrehår* 15 Elektronisk skyveregulator 4 Munnstykke for harde gulv* 16
  • Страница 64 из 152
    no Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra Bosch i serien BGL45. I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BGL45-modeller. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene og funksjonene som beskrives, finnes på din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er
  • Страница 65 из 152
    no Figur 12* Munnstykke for dyrehår Ⅲ Gulvmunnstykke til lett og grundig fjerning av dyrehår. Ⅲ Skyv teleskoprøret inn i enden på munnstykket for dyrehår til det smekker på plass. Du løsner håndtaket igjen ved å trykke inn låseringen og trekke ut teleskoprøret. Ⅲ Støvsug med røret/teleskoprøret for
  • Страница 66 из 152
    no Bytt utblåsningsfilter Vedlikehold Utblåsningfilteret til apparatet må byttes en gang i året. Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan tørkes av med en fuktig klut. Bytte mikrohygienefilter Figur 23* Ⅲ Åpne
  • Страница 67 из 152
    Ekstra tilbehør no Papirfilterpakke Filter type GXXL (BBZ41FGXXL) For beste resultat: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Innhold: 4 filterposer med lukkeanordning 1 mikrohygienefilter http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-Filter BBZ8SF1 Ekstra filter for renere utblåsningsluft Anbefalt for allergikere. Skiftes ut
  • Страница 68 из 152
    sv sv Beskrivning av produkten 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 Omställbart golvmunstycke* 13 Lock 2 Omställbart golvmunstycke med upplåsningshylsa* 14 Microsan-utblåsfilter* 3 Djurhårsmunstycke* 15 Elektroniskt skjutreglage 4 Specialmunstycke för hårda golv*
  • Страница 69 из 152
    sv Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BGL45-serien. Bruksanvisningen visar olika BGL45 modeller. Det kan alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa
  • Страница 70 из 152
    sv Bild 12* Djurhårsmunstycke Ⅲ Golvmunstycke för lätt och grundlig borttagning av djurhår. Ⅲ Skjut in teleskopröret i nipplarna på munstycket för djurhår tills det snäpper fast. Lossa anslutningen genom att trycka på upplåsningshylsan och dra ut teleskopröret. Ⅲ Rengör munstycket genom att
  • Страница 71 из 152
    sv Byte av utblåsfilter Skötsel och vård Dammsugarens utblåsfilter måste bytas en gång per år. Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugaren och tillbehörsdelar av plast kan torkas av med fuktig duk. Byta Mikro-hygienfilter Bild 23* Ⅲ Öppna
  • Страница 72 из 152
    Extra tillbehör sv Utbytesfilterförpackning Filtertyp GXXL (BBZ41FGXXL) För optimala prestanda: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Innehåll: 4 dammpåsar med flik 1 Mikrohygienfilter http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-Filter BBZ8SF1 Extra filter för renare utblåsningsluft. Rekommenderas för allergiker. Bytes 1
  • Страница 73 из 152
    fi fi Laitteen kuvaus 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 Lattia-/mattosuulake* 13 Kansi 2 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla* 14 Poistoilman suodatin* 3 Eläinten karvojen suulake* 15 Elektroninen liukusäädin 4 Kovien lattioiden suulake* 16 Suodattimen vaihdon
  • Страница 74 из 152
    fi Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Boschmallisarjan BGL45 pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BGL45-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria. Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä
  • Страница 75 из 152
    fi Kuva 12* Elainten karvojen suulake Ⅲ Lattiasuulake eläinten karvojen helppoon ja perusteelliseen imuroimiseen. Ⅲ Työnnä teleskooppiputki tukevasti eläinkarvasuulakkeen pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu. Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä teleskooppiputki irti Ⅲ Puhdista
  • Страница 76 из 152
    fi Hepa-suodattimen (moottorinsuojasuodatin) vaihto Hoito Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa kerran vuodessa. Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa tavallisilla
  • Страница 77 из 152
    Lisävaruste fi Vaihtopölypussipakkaus Pölypussimalli GXXL (BBZ41FGXXL) Huipputehokas: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Sisältö: 4 pölypussia sulkimella 1 mikrosuodatin http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-suodatin BBZ8SF1 Lisäsuodatin, puhdistaa poistoilman tarkemmin. Suositellaan allergikoille. Vaihdettava
  • Страница 78 из 152
    es es Descripción del aparato 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 Cepillo universal con dos posiciones* 12 Boquilla combinada * 2 Cepillo universal con dos posiciones con casquillo de 13 Tapa desbloqueo* 14 Filtro de salida* 3 Cepillo para aspirar pelos de
  • Страница 79 из 152
    es Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie BGL45. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos BGL45. Por ello, es posible que no todas las características técnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo. Se deben usar solo los accesorios originales de
  • Страница 80 из 152
    es Figura 12* Cepillo para aspirar pelos de animales Ⅲ Cepillo universal para aspirar a fondo y fácilmente pelos de animales. Ⅲ IIntroducir el tubo telescópico en el racor del cepillo para pelo de animal hasta que quede enclavado. Para separarlo, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el
  • Страница 81 из 152
    es Intercambiar el filtro Hepa (filtro de protección del motor) Si el aparato dispone de un filtro HEPA, éste debe cambiarse anualmente. Figura 22* Ⅲ Abrir el compartimento general. Ⅲ Retirar el filtro Hepa en el sentido de la flecha y extraerlo del aparato. Ⅲ Colocar un nuevo filtro Hepa y cerrar
  • Страница 82 из 152
    Accesorios especiales es Paquete de filtros de repuesto Filtro tipo GXXL (BBZ41FGXXL) Para un resultado óptimo: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Contenido: 4 bolsas filtrantes con cierre 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com Filtro HEPA BBZ8SF1 Filtro adicional para aire de salida puro.
  • Страница 83 из 152
    pt pt Descrição do aparelho 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 Bocal comutável* 13 Tampa 2 Bocal comutável com manga de desbloqueio* 14 Filtro de saída do ar* 3 Bocal para pêlos de animais* 15 Regulador deslizante electrónico 4 Bocal para pavimentos rijos* 16
  • Страница 84 из 152
    pt Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch da linha BGL45. Neste manual de instruções são apresentados diferentes modelos BGL45. Por isso, é possível que nem todas as características e funções aqui descritas se encontrem no seu modelo. Deverá utilizar apenas acessórios originais da
  • Страница 85 из 152
    pt Figura 12* Bocal para pêlos de animais Ⅲ Bocal para remover pêlos de animais de forma fácil e eficaz. Ⅲ IInsira o tubo telescópico na tubuladura do bocal para pêlos de animais e empurre até o mesmo encaixar. Para desencaixar prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico. Ⅲ Para limpar
  • Страница 86 из 152
    pt Substituir o filtro HEPA (filtro de protecção do motor) Manutenção Se o seu aparelho estiver equipado com um filtro Hepa, este deverá ser substituído todos os anos. Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de plástico podem ser
  • Страница 87 из 152
    Acessórios especiais de Pacote de filtros de substituição Filtro tipo GXXL (BBZ41FGXXL) Para o melhor desempenho: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com Filtro HEPA BBZ8SF1 Filtro adicional para ar evacuado mais puro.
  • Страница 88 из 152
    el gr Περιγραφή συσκευής 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 Πέλµα δαπέδου διπλής χρήσης* 12 Πέλµα πολλαπλής χρήσης* 2 Πέλµα δαπέδου µε δυνατ τητα εναλλαγής µε 13 Καπάκι δακτύλιο απασφάλισης* 14 Φίλτρο εξ δου του αέρα* 3 Πέλµα τριχών των κατοικίδιων ζώων* 15
  • Страница 89 из 152
    el Χαιρόµαστε που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch της σειράς BGL45. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα µοντέλα BGL45. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν όλα τα περιγραφόµενα χαρακτηριστικά και όλες οι λειτουργίες στο δικό σας µοντέλο. Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια
  • Страница 90 из 152
    el Πέλµα Turbo Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα πέλµα Turbo, µπορείτε να βρείτε τις σχετικές υποδείξεις για τη χρήση και τη συντήρηση στις συνηµµένες οδηγίες χρήσης. Εικ. 11* Αναρρ φηση µε πρ σθετα αξεσουάρ Συνδέστε τα στ µια ανάλογα µε τις ανάγκες στο σωλήνα αναρρ φησης ή στη χειρολαβή:
  • Страница 91 из 152
    el Καθαρισµός του φίλτρου αφρώδους υλικού Σε περίπτωση που η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα πλαίσιο φίλτρου αφρώδους υλικού, πρέπει το φίλτρο αφρώδους υλικού να καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε κτύπηµα ή πλύσιµο! Εικ. 21* Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης (βλέπε
  • Страница 92 из 152
    Ειδικ ς εξοπλισµ ς gr Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων Τύπος φίλτρου GXXL (BBZ41FGXXL) Για άριστη απόδοση: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Περιεχόµενο: 4 σακούλες φίλτρου µε κούµπωµα 1 µικροφίλτρο υγιεινής http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-υφασµάτινων BBZ8SF1 Πολλαπλώς χρησιµοποιούµενο φίλτρο µε σφάλισµα
  • Страница 93 из 152
    Cihaz∂n teknik özellikleri tr 6* 7* 8* tr 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 Aç∂l∂r-kapan∂r süpürme baµl∂π∂* 15 Elektronik kayar regülatör 2 Fonksiyonu deπiµtirilebilen kilit kovanl∂ zemin süpürme 16 Filtre deπiµtirme göstergesi ünitesi* 17 Açma / kapama tuµu 3 Hayvan
  • Страница 94 из 152
    tr Bosch BGL45 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar vermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BGL45 modelleri gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım özelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizde bulunmaması mümkündür. En iyi performansı elde etmek için sadece
  • Страница 95 из 152
    tr Resim 12* Hayvan k∂l∂ baµl∂π∂ Ⅲ Hayvan k∂llar∂n∂n kolayca temizlenebilmesi için zemin süpürme ünitesi. Ⅲ Teleskopik boru yerine oturana kadar havyan k∂l∂ emmen süpürme ucu iyice tak∂lmal∂d∂r. Baπlant∂y∂ çözmek için, kilit kovan∂n∂ bast∂r∂n∂z ve teleskopik boruyu çekip ç∂kar∂n∂z. Ⅲ Temizleme
  • Страница 96 из 152
    tr D∂µar∂ üfleme filtresini deπiµtirin Bak∂m Cihaz∂n∂z∂n d∂µar∂ üfleme filtresi senede bir kere deπiµtirilmelidir. Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapat∂n∂z ve µebeke fiµini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik aksesuar parçalar∂ normal bir plastik temizleme maddesi ile temizlenerek,
  • Страница 97 из 152
    Orijinal özel aksesuarlar tr Yedek filtre paketi Filtre Tipi GXXL (BBZ41FGXXL) En iyi performans için: GXXLplus (BBZ41GXXLP) İçindekiler: 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası 1 mikro-hijyen filtresi http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-Filter BBZ8SF1 Dıșarı üfürülen havanın daha temiz olmasy için
  • Страница 98 из 152
    pl pl Opis urządzenia niem 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 1 Przełączalna ssawka do podłóg* 2 Przełączana ssawka do podłóg z tuleją odblokowującą* 21* 20 13 Pokrywa 14 Filtr wylotu powietrza* 15 Elektroniczny regulator przesuwny 3 Szczotka do sierści zwierząt* 16 4
  • Страница 99 из 152
    pl Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo na zakup odkurzacza marki Bosch serii BGL45. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele BGL45. W związku z tym istnieje możliwość, że nie wszystkie opisane elementy wyposażenia oraz funkcje dotyczą Państwa modelu. Zaleca
  • Страница 100 из 152
    pl Rysunek 12* Szczotka do sierści zwierząt Ⅲ Szczotka podłogowa do delikatnego i dokładnego usuwania sierści zwierząt. Ⅲ Wsunąć rurę teleskopową aż do zatrzaśnięcia w króćcu szczotki. W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową. Ⅲ Oczyszczanie ssawki następuje
  • Страница 101 из 152
    pl Wymiana filtra hepa (filtr zabezpieczający silnik) Konserwacja Jeśli urządzenie wyposażone jest w filtr hepa, należy go wymieniać co roku. Przed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Odkurzacz i wyposażenie z tworzywa sztucznego mogą być
  • Страница 102 из 152
    Wyposażenie specjalne pl Pakiet worków wymiennych Typ filtra GXXL (BBZ41FGXXL) Dla najwyższej wydajności: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Zawartość: 4 worki filtrujące z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny http://www.dust-bag-bosch.com HEPA - Filtr BBZ8SF1 Dodatkowy filtr do powietrza wydmuchowego. Zalecany
  • Страница 103 из 152
    hu hu A készülék leírása 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 1 Átkapcsolható padlószívófej* 21* 20 13 Fedél 2 Átkapcsolható padlószívófej reteszelőhüvellyel* 14 Kifúvószűrő* 3 Szívófej állatszőrhöz* 15 Elektronikus tolószabályzó 4 Kemény padlóhoz való szívófej* 16
  • Страница 104 из 152
    hu Köszönjük, hogy a Bosch BGL45 sorozat porszívóját választotta. Ebben a használati utasításban különböző BGL45-os modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak eredeti Bosch tartozékokat
  • Страница 105 из 152
    hu ábra 12* Szívófej állatszőrhöz Ⅲ Padlószívófej állatszőrök könnyű és alapos eltávolításához. Ⅲ A teleszkópcsövet tolja be az állatszőrhöz való szívófej csőtoldatába, amíg bekattan. A szétszedéshez nyomja meg a reteszelőhüvelyt és húzza ki a teleszkópcsövet. Ⅲ Tisztításhoz a szívófejet egyszerűen
  • Страница 106 из 152
    hu Hepa-szűrő (motorvédő-szűrő) kicserélése Ápolás Ha készüléke Hepa-szűrővel van felszerelve, azt évente ki kell cserélni. A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. A porszívó és a műanyagból készült tartozékok ápolásához
  • Страница 107 из 152
    Kiegészítő tartozékok Hu Cserélhető szűrőcsomag Szűrő típusa: GXXL (BBZ41FGXXL) A kiváló teljesítmény érdekében: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Tartalom: 4 zárható porzsák 1 Mikro-higiéniaszűrő http://www.dust-bag-bosch.com HEPA - szűrő BBZ8SF1 Kiegészítő szűrő a tisztább kifúvott levegőhöz Allergiások
  • Страница 108 из 152
    bg bu éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡ 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡* 12 äÓÏ·ËÌË‡Ì‡ ‰˛Á‡* 2 è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡ Ò ‰Â·ÎÓÍË‡˘‡ 13 ä‡Ô‡Í ‚ÚÛÎ͇* 14 àÁ‰Ûı‚‡˘ ÙËÎÚ˙* 3 Ñ˛Á‡ Á‡ ÊË‚ÓÚËÌÒÍË ÍÓÒÏË* 15 ÖÎÂÍÚÓÌÂÌ ÔÎ˙Á„‡˘ „Û·ÚÓ 4 Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‚˙‰Ë
  • Страница 109 из 152
    bg Радваме се, че сте решили да закупите прахосмукачка от серията BGL45 на Bosch. В тези указания за употреба са представени различни модели BGL45. Затова е възможно да се окаже, че не всички описани свойства на оборудването и функции се отнасят за Вашия модел. Вие трябва да използвате само
  • Страница 110 из 152
    bg óÂÚ͇ "Turbo" ÄÍÓ Ç‡¯‡Ú‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡  Ò̇·‰Â̇ Ò ˜ÂÚ͇ "Turbo", ÏÓÎfl ‚ËÊÚ Û͇Á‡ÌËfl Á‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÔÓ‰‰˙ʇÌÂÚÓ ‚ ÔËÎÓÊÂÌËÚ Û͇Á‡ÌËfl Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. êËÒ. 11* è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ Ò ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË. èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰˛ÁËÚ ÒÔÓ‰ LJ¯ËÚ ÌÛÊ‰Ë ‚˙ıÛ ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡ ËÎË ‰˙Ê͇ڇ:
  • Страница 111 из 152
    bg Почистване на филтъра от пенопласт ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ "Hepa" Ако Вашият уред е оборудван с рамка за филтър от пенообразен материал, филтърът трява да се почиства на редовни интервали от време чрез изтупване, респ. изпиране! Вие можете да поръчате новия филтър чрез нашия сервиз като резервна част
  • Страница 112 из 152
    ëÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË bu Опаковка сменяеми филтри Филтър тип GXXL (BBZ41FGXXL) За отлична работа: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Съдържание: 4 филтърни торби с приспособление за затваряне 1 микрохигиеничен филтър http://www.dust-bag-bosch.com HEPA – ÙËÎÚ˙ BBZ8SF1 ÑÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÂÌ ÙËÎÚ˙ Á‡ ÔÓ-˜ËÒÚ
  • Страница 113 из 152
    ru ru éÔËÒ‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡* 13 ä˚¯Í‡ 2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡ Ò ‡Á·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÏÛÙÚÓÈ* 14 Ç˚ÔÛÒÍÌÓÈ ÙËθÚ* 3 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ¯ÂÒÚË ÊË‚ÓÚÌ˚ı* 15 ùÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔÓÎÁÛÌÍÓ‚˚È „ÛÎflÚÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚË 4 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl
  • Страница 114 из 152
    ru Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии BGL45. В этой инструкции по эксплуатации представлены различные модели BGL45. Поэтому возможно, что некоторые функции и принадлежности, описанные здесь, могут отсутствовать у Вашего прибора. Чтобы гарантировать наилучший результат
  • Страница 115 из 152
    ru êËÒ. 11* ì·Ó͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ ç‡‰Â̸Ú ̇҇‰ÍÛ Ì‡ Û˜ÍÛ ËÎË ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Û˛ ÚÛ·ÍÛ: a) ôÂ΂‡fl ̇҇‰Í‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ˘ÂÎÂÈ, Û„ÎÓ‚ Ë Ú. Ô. b) ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË, Ô‰̇Á̇˜ÂÌ̇fl ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË, ¯ÚÓ Ë Ú. ‰. êËÒ. 12* ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ¯ÂÒÚË ÊË‚ÓÚÌ˚ı Ⅲ ç‡Ò‡‰Í‡
  • Страница 116 из 152
    ru Очистка поролона á‡ÏÂ̇ ÙËθÚ‡ Hepa Если Ваш прибор оснащён фильтром с поролоном, то поролон необходимо регулярно очищать путём промывки или выколачивания! Вы можете заказать новый фильтр через нашу сервисную службу по следующему номеру запасной части: 574 020 Рис. 21* Откройте крышку
  • Страница 117 из 152
    ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ru Упаковка сменных пылесборников Фильтр, тип GXXL (BBZ41FGXXL) Для лучше й производительности: GXXLplus (BBZ41GXXLP) В наборе: 4 сменных пылесборника с застёжкой 1 гигиенический микрофильтр http://www.dust-bag-bosch.com Fil´tr NERA BBZ8SF1 Dopolnitel´nyj fil´tr dlä
  • Страница 118 из 152
    ro ro Descrierea aparatului 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 Perie pentru podele comutabilå* 13 Capac 2 Perie comutabilå pentru podele cu manµon 14 Filtru pentru aerul evacuat* de deblocare* 15 Indicator de schimbare a sacului 3 Perie pentru pår de animale* 16
  • Страница 119 из 152
    ro Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BGL45. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate diferite modele BGL45. De aceea este posibil ca nu toate caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie valabile pentru modelul
  • Страница 120 из 152
    ro Figurå 12* Peria pentru pår de animale Ⅲ Perie pentru podele pentru îndepårtarea uµoarå µi radicalå a pårului de animale. Ⅲ Tubul telescopic se împinge pânå la blocare în racordul periei pentru pår de animale. Pentru desfacerea îmbinårii apåsaøi butonul de deblocare µi scoateøi tubul telescopic.
  • Страница 121 из 152
    ro Schimbarea filtrului Hepa (a filtrului protector motor) Întreøinere Dacå aparatul Dumneavoastrå este dotat cu un filtru Hepa, acesta trebuie schimbat anual. Înaintea fiecårei curåøåri a aspiratorului, acesta trebuie deconectat µi µtecherul trebuie scos din prizå. Aspiratorul µi piesele accesorii
  • Страница 122 из 152
    Accesorii speciale ro Filtru de schimb Tip filtru GXXL (BBZ41FGXXL) Pentru performanţă maximă: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Conţinut: 4 saci de filtrare cu închizătoare 1 filtru Micro-Hygiene http://www.dust-bag-bosch.com Filtrul HEPA BBZ8SF1 Filtru suplimentar pentru un aer suflant mai curat.
  • Страница 123 из 152
    uk ua ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡ 6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 21* 20 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ* 13 ä˯͇ 2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ ¥Á 14 î¥Î¸Ú ‚ËıÎÓÔÛ* ÓÁÌ¥ÏÌÓ˛ ÏÛÙÚÓ˛* 15 ÖÎÂÍÚÓÌÌËÈ ÔÂÂÒÛ‚ÌËÈ „ÛÎflÚÓ ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ 3 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ*
  • Страница 124 из 152
    uk Ми раді, що Ви обрали пилосос серії BGL45 від компанії Bosch. В цій інструкції з експлуатації представлено різні моделі BGL45. Тому можливо у Вашої моделі не буде всіх описаних характеристик обладнання та функцій. Використовуйте лише оригінальне приладдя фірми Bosch, спеціально розроблене для
  • Страница 125 из 152
    uk êËÒ. 12* ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ Ⅲ ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á‡·ÂÁÔ˜Ûπ ÂÚÂθÌ ڇ ·ÂÁ Á‡È‚Ëı ÁÛÒËθ Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ. Ⅲ ÇÒÚ‡‚Ú ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜ÌÛ ÚÛ·Û ‚ Ô‡ÚÛ·ÓÍ Ì‡Ò‡‰ÍË ‰Îfl ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ. Ä·Ë ‚¥‰'π‰Ì‡ÚË, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÓÁÌ¥ÏÌÛ ÏÛÙÚÛ Ú‡ ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜ÌÛ ÚÛ·Û. Ⅲ ÑÎfl
  • Страница 126 из 152
    uk á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ‡ "Hepa" (Á‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î¸Ú ‰‚Ë„Û̇) é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ó·Î‡‰Ì‡ÌËÈ ‚ËÒÓÍÓÂÙÂÍÚË‚ÌËÏ ÒÛıËÏ Ù¥Î¸ÚÓÏ "HEPA", Á‡Ï¥Ì˛ÈÚ ÈÓ„Ó ˘ÓÓÍÛ. èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒ‡ Ó·Ó‚'flÁÍÓ‚Ó ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ú‡ ‚¥‰'π‰Ì‡ÈÚ ‚¥‰ ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥. èËÎÓÒÓÒ Ú‡ ÈÓ„Ó Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌfl Á Ô·ÒÚχÒË ÏËÈÚ Á‡
  • Страница 127 из 152
    ëÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl ua Комплект змінних фільтрувальних пакетів Фільтр GXXL (BBZ41FGXXL) Для найкращого результату: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Включає: 4 змінних пилозбірники з засувками 1 фільтр "Micro-Hygiene" http://www.dust-bag-bosch.com î¥Î¸Ú "HEPA" BBZ8SF1 ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚ËÈ Ù¥Î¸Ú ‰Îfl ˜ËÒÚÓ„Ó
  • Страница 128 из 152
    (BBZ41GXXLP) (BBZ41FGXXL) http://www.dust-bag-bosch.com BBZ8SF1 BBZ123HD BBZ082BD 127
  • Страница 129 из 152
    574 020 21* 24* 18 23 ! 22* 23* 18 128
  • Страница 130 из 152
    16 11 17 12* 18 13* 19 14 15 20* 18 129
  • Страница 131 из 152
    6* BGL45 BGL45 7 8 9 1* 2 3* 10* 4* 5 130
  • Страница 132 из 152
    6* 7* 8* 9 10 11* 5* 12* 4* 13 3* 14* 2* 15 16 17 1* 18 19 22 * * 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 21* 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 131
  • Страница 133 из 152
    132
  • Страница 134 из 152
    133
  • Страница 135 из 152
    134
  • Страница 136 из 152
    DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur
  • Страница 137 из 152
    RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË
  • Страница 138 из 152
    GR 137
  • Страница 139 из 152
    nl Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude
  • Страница 140 из 152
    hu Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. bg pt Este aparelho está marcado em
  • Страница 141 из 152
  • Страница 142 из 152
  • Страница 143 из 152
  • Страница 144 из 152
  • Страница 145 из 152
  • Страница 146 из 152
  • Страница 147 из 152
    2 a) 1* b) CLICK! 3* a) b) 4* a) 5* 6* 8 9 b) 7 10* a) min max
  • Страница 148 из 152
    10* b) 11* a) 12* b) 12* 13* 15 17 14 16 18
  • Страница 149 из 152
    19 a 20* 21* 21* b
  • Страница 150 из 152
    22* 22* 23* 24* CLICK!
  • Страница 151 из 152
    A 5100 003 186 A – 02/13
  • Страница 152 из 152