Инструкция для BOSCH HBN110220, HBN110250

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

a

o      o           

o    

o      o   

o

GB Instructions for Use

3

NL Gebruiksaanwijzing

33

FR Mode d´emploi

64

RU 

уководство по эксплуатации

95

HBN 1102.0

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 127
    HBN 1102.0 o o o o o o GB Instructions for Use 3 NL Gebruiksaanwijzing 33 64 FR Mode d´emploi RU уководство по эксплуатации 95 a
  • Страница 2 из 127
    Index Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Reasons for damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 127
    Index Packaging and old appliances . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tables and tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cakes and pastries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Baking tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 4 из 127
    Important information Read this instruction manual carefully. Only then will you be able to operate your cooker safely and correctly. This instruction manual applies to ovens and cookers. Cookers are ovens combined with hobs. The hob has its own instruction manual for information on operating the
  • Страница 5 из 127
    Safety information This appliance is intended for domestic use only. Only use the cooker for food preparation. Hot oven d Open the oven door carefully. Hot steam may escape. Never touch the internal surfaces of the oven or the heating elements. There is a risk of burning. Children must be kept at a
  • Страница 6 из 127
    Cooling with the oven door open Only leave the oven to cool with the door closed. Do not allow anything to become trapped in the oven door. Even if you only leave the oven door open slightly, the fronts of adjacent units may become damaged over time. Very dirty oven seal If the oven seal is very
  • Страница 7 из 127
    Your new cooker Here you will learn more about your new oven. The control panel and its switches and indicators are explained here. The heating modes and the accessories included with your oven will be explained here. The control panel Details vary according to the appliance model. Function
  • Страница 8 из 127
    Temperature selector Use the temperature selector to set the temperature or grill setting. Temperature 50 Ć 270 Temperature range in ºC Grill x 1 Low grill 2 = 250 Medium grill 3 High grill The indicator light by the temperature selector comes on while the oven is heating up. It goes out during
  • Страница 9 из 127
    Types of heating Different types of oven heating are available. You can therefore select the best method for cooking any dish. Top/bottom heating This ensures the even distribution of heat onto the cake or roast from the top and bottom of the oven. This type of heating is best for cake mixtures in
  • Страница 10 из 127
    Radiant grilling Ć large area The entire area under the grill element becomes hot. This is ideal if you wish to cook several steaks, sausages, fish or slices of toast. Oven and shelving accessories The shelf can be inserted at 5 different heights in the oven. You can remove the shelf two thirds of
  • Страница 11 из 127
    Cooling fan The oven is fitted with a cooling fan. It switches itself on and off as necessary. The warm air escapes above the door. Before using for the first time This section will tell you everything you need to do before using the cooker for the first time. Heat the oven and clean the
  • Страница 12 из 127
    Setting the oven You can easily set the oven using the function selector and the temperature selector. The correct type of heating and temperature for many dishes can be found in the Tables and tips" section. Setting procedure Example: Top/bottom heating, 190 ºC 1. Select the desired type of
  • Страница 13 из 127
    Care and cleaning Do not use highĆpressure cleaners or steam jets. Oven exterior Wipe the oven with water and a little washingĆup liquid. Dry it with a soft cloth. Caustic or abrasive substances are not suitable. If any such substances come into contact with the frontage, wipe it off immediately
  • Страница 14 из 127
    Detaching the oven door The oven door can be easily detached. 1. Open the oven door fully. 2. Move the two locking levers on the left and rightĆhand sides. 3. HalfĆclose the oven door. With both hands, grip the bottom of the door on the left and rightĆhand sides. Close the door a little more and
  • Страница 15 из 127
    Cleaning the rails The rails can be removed for cleaning. To unhook the rails: 1. 2. 3. 4. Lift the rails at the front in an upwards direction and unhook them, then pull the rails forward and remove Clean the rails using either washingĆup liquid and a sponge or a brush. To hook rails back into
  • Страница 16 из 127
    Troubleshooting Should a malfunction occur, it is often only due to a minor fault. Please read the following notes before calling the afterĆsales service. Problem Possible cause Comments/remedy The oven does not work. Blown fuse Look in the fuse box and check that the fuse is in working order.
  • Страница 17 из 127
    Replacing the glass cover The glass cover on the oven light must be replaced if it is damaged. Replacement glass covers may be obtained from the afterĆsales service. To this end, please specify the E number and FD number of your appliance. AfterĆsales service Our afterĆsales service is there for
  • Страница 18 из 127
    Packaging and old appliances Your new appliance was protected by suitable packaging while it was on its way to you. All materials used for this purpose are environmentally friendly and can be recycled. Please make a contribution to protecting the environment by disposing of the packaging
  • Страница 19 из 127
    Tables The values in the table apply to dishes placed in a cold oven. This saves energy. Shorten the baking times indicated by 5 to 10 minutes if you have preheated the oven. The tables show which type of heating is best for different cakes and bakes. The temperature and cooking time you select
  • Страница 20 из 127
    Cakes on trays Level Type of heating Temperature in ºC Baking time in minutes Sponge or yeast pastry with fruit topping Enamelled pan 3 t 170Ć190 40Ć50 Swiss roll (preheat) Enamelled pan 3 t 170Ć190 15Ć20 Plaited loaf with 500 g flour Enamelled pan 2 t 170Ć190 30Ć40 Stollen with 500 g flour
  • Страница 21 из 127
    Baking tips You wish to cook to your own recipe. Refer to the instructions in the tables for similar types of food. How to check that a sponge cake is cooked properly. Approximately 10 minutes before the end of the baking time given in the recipe, pierce the tallest point of the cake with a
  • Страница 22 из 127
    Meat, poultry, fish Ovenware You may use any heatĆresistant dishes. The enamelled pan is also suitable for larger roasts. Always place the dishes in the centre of the wire grill. Hot glass dishes should be placed on a dry kitchen towel after being removed from the oven. The glass could crack if
  • Страница 23 из 127
    The table applies to insertion into a cold oven. The time specifications are provided as guidelines only and depend on the type and quality of the meat. Meat Meat Weight Ovenware Beef pot roast (e.g. ribs) 1 kg 1.5 kg 2 kg Covered 2 2 2 t t t 200Ć220 190Ć210 180Ć200 80 100 120 Sirloin of beef 1 kg
  • Страница 24 из 127
    The table applies to dishes placed in a cold oven. Poultry The weights indicated in the table refer to ovenĆready poultry (without stuffing). If you are grilling directly on the wire rack, you should also insert the enamelled pan at level 1. Pierce the skin of duck or goose under the wings to
  • Страница 25 из 127
    Tips for roasting and grilling The table does not contain specifications for the weight of the roast. Select the next lowest weight from the instructions and extend the time. How can you tell when the roast is ready. Use a meat thermometer (available from specialist stores) or implement a spoon
  • Страница 26 из 127
    Meal Ovenware Level Type of Temperature heating in ºC, grill Toast with topping Wire rack** 4 * V 3 Cooking time in minutes 5Ć8 The bake must be no higher than 2 cm. ** Always insert the enamelled pan at level 1. Frozen foods Please observe the instructions on the packaging. The values in the table
  • Страница 27 из 127
    Only use perfectly fresh fruit and vegetables. Wash them thoroughly. Pour the fruit or vegetables into the jars. Wipe clean the tops of the jars again if necessary. They must be clean. Place a wet rubber sealing ring and lid on each jar and lock the jars using clamps. Do not place more than six
  • Страница 28 из 127
    Preserving vegetables As soon as the contents of the jars begins to simmer, set the temperature selector back to approximately 120 to 140 ºC. The table shows when you can switch off the temperature selector Allow the vegetables to stand in the oven for a further 30 to 35 minutes. The function
  • Страница 29 из 127
    Acrylamide in food Experts are currently discussing how dangerous acrylamide in food can be. We have compiled this information sheet for you on the basis of current research. Where does acrylamide come from? Acrylamide in food does not come from external contamination. It is formed in the food
  • Страница 30 из 127
    Baking Set the temperature to a maximum of 200 ºC when using top/bottom heating. Cookies: Set the temperature to a maximum of 190 ºC when using top/bottom heating. The presence of egg or egg yolk in a recipe reduces the formation of acrylamide. Spread oven chips evenly over the baking sheet in one
  • Страница 31 из 127
    Test dishes In accordance with DIN 44547 and EN 60350 Baking The values in the table apply to dishes placed in a cold oven. Meal Accessories and notes Level Type of Temperature Baking time heating in ºC in minutes Viennese whirls Enamelled baking tray 3 t 150Ć170 20Ć30 Small cakes, 20 per baking
  • Страница 32 из 127
    Inhoudsopgave Hierop moet u letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Voor het inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 33 из 127
    Inhoudsopgave Tabellen en tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Taart, cake en gebak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Tips voor het bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Vlees, gevogelte, vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 34 из 127
    Hierop moet u letten Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het fornuis op een veilige en en juiste manier gebruiken. Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor ovens en fornuizen. Fornuizen zijn gecombineerd met een kookplaat. Bij de kookplaat is een aparte gebruiksaanwijzing
  • Страница 35 из 127
    VeiligheidsĆ voorschriften Hete oven Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het fornuis uitsluitend voor het bereiden van gerechten. d De ovendeur voorzichtig openen. Er kan hete stoom vrijkomen. Nooit de binnenkant van de oven en de verwarmingselementen aanraken.
  • Страница 36 из 127
    Vruchtensap Bedek bij zeer vochtig vruchtengebak de bakplaat niet te overvloedig. Vruchtensap dat van de bakplaat druppelt, laat vlekken achter die u niet meer kunt verwijderen. U kunt beter de diepere bakvorm gebruiken. Afkoelen met open ovendeur Laat de oven alleen in gesloten toestand afkoelen.
  • Страница 37 из 127
    Uw nieuwe fornuis Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel met de schakelaars en indicaties uit. U krijgt informatie over de verwarmingsmethoden en de bijgevoegde toebehoren. Het bedieningspaneel Er zijn kleine verschillen mogelijk, afhankelijk van het
  • Страница 38 из 127
    Wanneer u de functiekeuzeknop instelt, gaat de lamp in de oven aan. TemperatuurĆ keuzeknop Met de temperatuurkeuzeknop stelt u de temperatuur of de grillstand in. Temperatuur 50 Ć 270 Temperatuurbereik in ºC Grill x 1 Grill zwak 2 = 250 Grill gemiddeld 3 Grill sterk Het indicatielampje boven de
  • Страница 39 из 127
    De klok heeft een ingebouwde stop bij 60 minuten. De knop niet verder draaien dan de instelling van 60 minuten. Na afloop van de tijd klinkt een signaal. VerwarmingsĆ methoden Er staan u voor de oven verschillende verwarmingsĆ methoden ter beschikking. Op die manier kunt u voor elk gerecht de
  • Страница 40 из 127
    Vlakgrillen, klein Hierbij wordt alleen het middelste deel van het grillelement ingeschakeld. Deze verwarmingsmethode is geschikt voor kleine hoeveelheden. Zo spaart u energie. Plaats de grillstukken in het midden van het rooster. Vlakgrillen, groot Het gehele vlak onder het grillelement wordt
  • Страница 41 из 127
    Geëmailleerde bakvorm voor vochtig gebak, taarten, diepvriesgerechten en grote braadstukken. Deze kan ook worden gebruikt om het vet op te vangen, als u direct op het rooster grilt. Schuif de geëmailleerde bakvorm met de schuine kant naar de ovendeur in de oven. Koelventilator De oven beschikt over
  • Страница 42 из 127
    De oven instellen Met de functiekeuzeknop en de temperatuurĆ keuzeknop stelt u de oven heel eenvoudig in. In het hoofdstuk Tabellen en tips" vindt u voor vele gerechten de passende verwarmingsmethode en temperatuur. Zo stelt u in Voorbeeld: bovenĆ en onderwarmte 190 ºC 1. Met de functiekeuzeknop
  • Страница 43 из 127
    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Buitenzijde apparaat Maak het apparaat met water en wat afwasmiddel schoon. Droog het met een zachte doek na. Scherpe of schurende middelen zijn niet geschikt. Als zo'n middel op de voorzijde terechtkomt,
  • Страница 44 из 127
    De ovendeur uithangen U kunt de ovendeur heel eenvoudig uithangen. 1. De ovendeur helemaal openen. 2. De beide blokkeerhendels naar links en rechts overhalen. 3. De ovendeur schuin zetten. Met beide handen linksĆ en rechtsonder vastpakken. Nog wat verder sluiten en uitnemen. De ovendeur na de
  • Страница 45 из 127
    Frames reinigen U kunt de frames voor het reinigen verwijderen. De frames uit de hengsels halen: 1. 2. 3. 4. Het frame vooraan omhoog tillen en uit de hengsels lichten, hierna het frame naar voren trekken en verwijderen Reinig de frames met afwasmiddel en spons, of met een borstel. Inhangen van de
  • Страница 46 из 127
    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantentenservice belt. Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Het apparaat werkt niet Zekering defect. Kijk in de meterkast of de fornuiszekering
  • Страница 47 из 127
    6. De theedoek verwijderen en de zekering weer inschakelen. Glazen afscherming vervangen Als de glazen afscherming van de oven beschadigd is, dient hij te worden vervangen. U kunt een glazen afscherming verkrijgen via de klantenservice. Vermeld a.u.b. het EĆnummer en het FDĆnummer van uw apparaat.
  • Страница 48 из 127
    De verpakking en uw oude apparaat Tijdens het transport werd uw nieuwe apparaat beschermd door de verpakking. Alle gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en kunnen worden hergebruikt. Wij verzoeken u dan ook de verpakking op een milieuvriendelijke manier op te ruimen. Oude
  • Страница 49 из 127
    Tabellen De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Zo spaart u energie. Als u voorverwarmt, verkort dan de opgegeven baktijden met 5 tot 10 minuten. In de tabellen vindt u voor verschillende taarten, cakes en gebak de optimale verwarmingsmethode. De temperatuur en
  • Страница 50 из 127
    Gebak op de plaat Hoogte VerwarĆ mingsĆ methode Temperatuur ºC Tijdsduur, minuten RoerĆ of gistdeeg met droge vulling of bovenkant Geëmailleerde 2 bakvorm t 160Ć180 20Ć30 RoerĆ of gistdeeg met vochtige vulling of bovenkant (vruchten) Geëmailleerde 3 bakvorm t 170Ć190 40Ć50 Biscuitrol
  • Страница 51 из 127
    Klein gebak Hoogte VerwarmingsĆ methode Temperatuur ºC Tijdsduur, minuten Koekjes Geëmailleerde bakvorm 3 t 150Ć170 10Ć20 Schuimgebak Geëmailleerde bakvorm 3 t 70Ć90 100Ć120 Soesjes Geëmailleerde bakvorm 2 t 200Ć220 30Ć40 Bitterkoekjes Geëmailleerde bakvorm 3 t 100Ć120 30Ć40 Bladerdeeg
  • Страница 52 из 127
    Het gebak is ongelijkmatig bruin geworden. Kies een iets lagere temperatuur, dan wordt het gebak gelijkmatiger gaar. Bakpapier dat uitsteekt kan de luchtcirculatie beïnvloeden. Knip het bakpapier altijd zodanig af dat het goed op de bakplaat past. Bij het bakken van vochtig gebak komt er
  • Страница 53 из 127
    Leg de te grillen stukken vlees rechtstreeks op het rooster. Als u één stuk vlees wilt grillen, lukt dit het best wanneer u het midden op het rooster legt. Schuif ook de geëmailleerde bakvorm op hoogte 1 in de oven. Het vleessap wordt opgevangen en de oven blijft schoner. Keer het te grillen vlees
  • Страница 54 из 127
    Vlees Gewicht KookĆ en bakgerei Hoogte VerwarĆ mingsĆ methode TemperaĆ tuur ºC, grill Tijdsduur, minuten Kalfsvlees 1 kg 2 kg open 2 2 t t 190Ć210 170Ć190 100 120 *Lamsbout zonder been 1,5 kg open 2 t 180Ć200 120 * Keer rosbief halverwege de bereidingstijd om. Wikkel het na de bereiding in
  • Страница 55 из 127
    Gevogelte Gewicht KookĆ en bakgerei Hoogte VerwarĆ mingsĆ methode Gans 3 kg Rooster 2 Babykalkoen 3 kg Rooster 2 kalkoenbouten 800 g per stuk Rooster TemperaĆ tuur ºC Tijdsduur , minuten t 200Ć220 100Ć120 2 t 210Ć230 80Ć100 2 t 210Ć230 100Ć120 De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde
  • Страница 56 из 127
    Als u water op het hete gerecht giet, ontstaat er waterdamp. Soufflé's, gegratineerde gerechten, toast Een groot deel van de waterdamp ontsnapt via de dampafvoer. De waterdamp kan neerslaan op het bedieningsĆ paneel of op het meubilair. Dit is normaal. De tabel geldt voor producten die in de
  • Страница 57 из 127
    KantĆenĆklare diepvriesproducten Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Gerecht Hoogte VerwarĆ mingsĆ methode Temperatuur ºC Tijdsduur, minuten Strudel met vruchtenvulling* Geëmailleerde bakvorm 3 t 200Ć220
  • Страница 58 из 127
    Zet niet meer dan zes glazen potten in de oven. De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Deze kunnen worden beïnvloed door de omgevingsĆ temperatuur, het aantal potten, de hoeveelheid en de temperatuur van de inhoud. Controleer of de inhoud van de potten goed borrelt alvorens omĆ of
  • Страница 59 из 127
    Groente met koud vocht in glazen potten van één liter van het moment dat het borrelt 120Ć140 ºC Nawarmen Augurken Ć Ca. 35 minuten Rode biet Ca. 35 minuten Ca. 30 minuten Spruitjes Ca. 45 minuten Ca.. 30 minuten Bonen, koolrabi, rodekool Ca. 60 minuten Ca. 30 minuten Erwten Ca. 70 minuten Ca. 30
  • Страница 60 из 127
    Acrylamide in levensmiddelen Momenteel is er onder deskundigen een discussie gaande over de vraag hoe schadelijk acrylamide in levensmiddelen is. Op basis van de actuele onderzoeksresultaten hebben wij voor u deze informatie samengesteld. Hoe ontstaat acrylamide? Acrylamide komt niet in
  • Страница 61 из 127
    Bakken Stel bij bovenĆ en onderwarmte de temperatuur in op max. 200 ºC. Koekjes: Stel bij bovenĆ en onderwarmte de temperatuur in op max. 190 ºC. Ei of eierdooier in het deeg of het beslag voorkomt de vorming van acrylamide. Aardappels in de oven gelijkmatig en zo mogelijk in één laag over de
  • Страница 62 из 127
    Testgerechten Volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 Bakken De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Gerecht Toebehoren en aanwijzingen Hoogte VerwarĆ mingsĆ methode Temperatuu r ºC Tijdsduur, minuten Spritsgebak Emaillen bakplaat 3 t 150Ć170 20Ć30 Small cakes 20
  • Страница 63 из 127
    Table de matières Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Avant l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 64 из 127
    Table de matières Tableaux et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Gâteaux et pâtisseries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Conseils pour la pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Viande, volaille, poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 65 из 127
    Remarques importantes Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre cuisinière correctement et en toute sécurité. Cette notice d'utilisation est valable pour des fours et des cuisinières. Les cuisinières sont combinées avec une table de
  • Страница 66 из 127
    Consignes de sécurité Four chaud Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez la cuisinière uniquement pour préparer des aliments. d Ouvrir prudemment la porte du four. De la vapeur chaude peut s'échapper. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du four ni les
  • Страница 67 из 127
    Jus de fruit En cas de gâteaux aux fruits très juteux ne garnissez pas trop la plaque. Le jus de fruits qui goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de préférence la moule émaillé à bords hauts. Refroidissement avec la porte du four ouverte Ne laissez refroidir le four qu'en état
  • Страница 68 из 127
    Votre nouvelle cuisinière Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande avec les interrupteurs et affichages. Vous recevez des informations concernant les modes de cuisson et les accessoires fournis avec l'appareil. Le bandeau de commande Certains
  • Страница 69 из 127
    Thermostat A l'aide du thermostat, régler la température ou la position gril. Température 50 Ć 270 Plage de température en ºC Gril x 1 Gril faible 2 =250 Gril moyen 3 Gril puissant Le voyant lumineux auĆdessus du thermostat est allumé lorsque le four chauffe. Il s'éteint pendant les coupures de
  • Страница 70 из 127
    Un signal retentit après écoulement du temps. Modes de cuisson Votre four offre différents modes de cuisson. Vous pouvez ainsi sélectionner un mode de cuisson optimalement adapté à votre plat. Convection naturelle La chaleur est diffusée uniformément sur le gâteau ou le rôti par la voûte et la sole
  • Страница 71 из 127
    Gril, grande surface Toute la surface située sous la résistance est chauffée. Vous pouvez faire griller plusieurs steaks, saucisses, poissons ou toasts. Four et accessoires Les accessoires peuvent être enfournés à 5 niveaux différents. Vous pouvez retirer les accessoires à deux tiers, sans qu'ils
  • Страница 72 из 127
    Ventilateur de refroidissement Le four est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Il se met en marche et se coupe en cas de besoin. L'air chaud s'échappe auĆdessus de la porte. Avant la première utilisation Dans ce chapitre vous trouverez tout ce que vous devez faire avant d'utiliser votre
  • Страница 73 из 127
    Réglage du four Le réglage du four se fait simplement au moyen du sélecteur du mode de cuisson et du thermostat. Au chapitre Tableaux et conseils", vous trouverez le mode de cuisson et la température appropriés à de nombreux plats. Réglages Exemple: Convection naturelle 190 ºC 1. Régler le
  • Страница 74 из 127
    Entretien et nettoyage N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet de vapeur. Extérieur de l'appareil Essuyez l'appareil avec de l'eau et un peu de produit à vaisselle. SéchezĆle ensuite avec un chiffon doux. Des produits agressifs ou récurants sont inappropriés. Si un tel
  • Страница 75 из 127
    Décrocher la porte du four Vous pouvez très facilement décrocher la porte du four. 1. Ouvrir complètement la porte du four. 2. Pivoter les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite. 3. Incliner la porte du four. Avec les deux mains, la tenir en bas à gauche et à droite. La refermer un peu
  • Страница 76 из 127
    Nettoyage des supports Vous pouvez enlever les supports pour les nettoyer. Décrocher les supports : 1. 2. 3. 4. Lever le support à l'avant vers le haut et le décrocher, tirer ensuite le support vers l'avant et l'enlever Nettoyez les supports avec du produit à vaisselle et une éponge à vaisselle ou
  • Страница 77 из 127
    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service aprèsĆvente, veuillez respecter les consignes suivantes. Panne Cause possible Remarques/Remèdes L'appareil ne fonctionne pas. Fusible grillé. Vérifier dans le boîtier à
  • Страница 78 из 127
    6. Enlever le torchon et réarmer le fusible. Changer le couvercle en verre Si le couvercle en verre de la lampe du four est endommagé, vous devrez le changer. Vous pouvez vous procurer des couvercles en verre auprès du service aprèsĆvente. Veuillez lui indiquer les numéros E et FD de votre
  • Страница 79 из 127
    Emballage et appareil usagé Pour le transport, cet appareil a été conditionné dans un emballage destiné à le protéger. Tous les matériaux constitutifs de l'emballage sont compatibles avec l'environnement et recyclables. Aidez à éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement. Les appareils
  • Страница 80 из 127
    Tableaux et astuces Ici vous trouverez un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Vous pouvez consulter ces tableaux pour connaître le mode de cuisson et la température approprié(e) à votre plat, quel accessoire vous devez utiliser et à quel niveau vous devez l'enfourner. Ce
  • Страница 81 из 127
    Gâteaux cuits dans des moules Moule sur la grille Hauteur Mode de cuisson Gâteaux à pâte levée simple Moule à kouglof/ à savarin/à cake 2 t 170Ć190 50Ć60 Gâteaux à pâte levée fine (p.ex. sablés) Moule à kouglof/ à savarin/à cake 2 t 150Ć170 60Ć70 Fond de tarte en pâte brisée avec bord Moule
  • Страница 82 из 127
    Gâteau cuit sur la plaque Hauteur Mode de Température cuisson ºC Durée de cuisson, minutes Gâteau de Noël, avec 1 kg de farine Moule émaillé 3 t 150Ć170 90Ć100 Strudel, sucré Moule émaillé 2 t 180Ć200 55Ć65 Pizza Moule émaillé 2 t 220Ć240 25Ć35 Pain et petits pains Hauteur Mode de Température
  • Страница 83 из 127
    Conseils pour la pâtisserie Vous voulez utiliser votre propre recette. OrientezĆvous sur les tableaux qui se rapprochent le plus de votre recette. Vérifiez si votre génoise est complètement cuite. A l'aide d'un bâtonnet en bois, piquez le sommet du gâteau environ 10 minutes avant la fin du temps de
  • Страница 84 из 127
    Viande, volaille, poisson Vaisselle Vous pouvez utiliser toute vaisselle résistante à la chaleur. La moule émaillé convient également très bien au gros rôtis. Placez toujours le plat au centre de la grille. Posez la vaisselle en verre très chaude sur une serviette sèche. Si la surface est humide ou
  • Страница 85 из 127
    Le tableau s'entend enfournement dans le four froid. Les valeurs des tableaux sont indicatives. Elles dépendent de la qualité et de la nature de la viande. Viande Viande Poids Vaisselle Rôti de bĹuf à braiser (p.ex. noix entrecôte) 1 kg 1,5 kg 2 kg fermé 2 2 2 t t t 200Ć220 190Ć210 180Ć200 80 100
  • Страница 86 из 127
    Le tableau s'entend pour un enfournement dans le four froid. Volaille Les indications de poids figurant dans le tableau s'entendent pour de la volaille non farcie, prête à cuire. Si vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez la moule émaillé au niveau 1. Percez la peau sous les
  • Страница 87 из 127
    Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur pour le poids du rôti. Choisissez les valeurs qui correspondent au poids précédent et allongez la durée de cuisson. Comment pouvezĆvous savoir si le rôti est cuit? Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le
  • Страница 88 из 127
    Mets Vaisselle Hauteur Mode de cuisson Brunir des toasts Grille 5 Gratiner des toasts Grille** 4 * Température ºC, gril Durée minutes x 3 4Ć5 x 3 5Ć8 Le soufflé ne doit pas être plus haut que 2 cm. ** Enfournez la moule émaillé au niveau 1 Produits cuisinés surgelés Veuillez respecter les consignes
  • Страница 89 из 127
    Stérilisation Préparation Les bocaux et les anneaux en caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez autant que possible des bocaux de même taille. Les valeurs indiquées dans le tableau s'entendent pour des bocaux ronds d'un litre. Attention! N'utilisez pas de bocaux plus grands ou plus
  • Страница 90 из 127
    Nous recommandons de retirer les bocaux du four au bout de 25 à 35 minutes de chaleur résiduelle. Un refroidissement plus lent dans le four favorise la prolifération de moisissures sur le fruit en bocal ainsi que son acidification. Eteignez le sélecteur de mode de cuisson. Fruits en bocaux d'un
  • Страница 91 из 127
    Conseils pour économiser de l'énergie Ne préchauffez le four que lorsque la recette ou le tableau de la notice d'utilisation le demande. Utilisez des moules sombres, laqués noirs ou émaillés. Ces types de moules absorbent bien la chaleur. Si vous voulez faire cuire plusieurs gâteaux, faitesĆles
  • Страница 92 из 127
    Quels aliments sont concernés ? L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits à base de céréales et de pommes de terre cuits à haute température, tels que. chips, frites, toast, petits pains, pain, pâtisseries en pâte brisée (biscuits, pain d'épices, speculatius). Que pouvezĆvous faire Vous
  • Страница 93 из 127
    Plats tests Selon la norme DIN 44547 et EN 60350 Cuire Le tableau s'entend pour un enfournement dans le four froid. Mets Accessoires et recommandations Hauteur Mode de cuisson Gâteaux secs Plaque à pâtisserie émaillée 3 t 150Ć170 20Ć30 Petits gâteaux 20 pièces par plaque (préchauffer) Plaque à
  • Страница 94 из 127
    Coªep²a¸åe Ha ñ¹o cæeªºe¹ o¢pa¹å¹¿ ­¸å¯a¸åe . . . . . 97 ¥epeª ¯o¸¹a²o¯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 ¥pa­åæa ¹ex¸å®å ¢eµoÿac¸oc¹å . . . . . . . . . . . . 98 ¥påñ帾 ÿo­pe²ªe¸å¼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 aòa ¸o­aø ÿæå¹a . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 95 из 127
    Coªep²a¸åe ™a¢æåý¾ å pe®o¯e¸ªaýåå . . . . . . . . . . . . . . . . 111 ¥åpo¨å å ­¾ÿeñ®a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Pe®o¯e¸ªaýåå ÿo ­¾ÿe®a¸å÷ . . . . . . . . . . . . . . 114 øco, ÿ¹åýa, p¾¢a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Pe®o¯e¸ªaýåå ÿo ²ape¸å÷ ­
  • Страница 96 из 127
    Ha ñ¹o cæeªºe¹ o¢pa¹å¹¿ ­¸å¯a¸åe ¸å¯a¹e濸o 嵺ñå¹e ªa¸¸oe Pº®o­oªc¹­o ÿo õ®cÿæºa¹aýåå. O¸o ÿo¯o²e¹ a¯ ¸aºñ广cø ÿpa­å濸o å ¢eµoÿac¸o ºÿpa­æø¹¿ ÿæå¹o¼. ©a¸¸oe pº®o­oªc¹­o ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ªe¼c¹­å¹e濸o ªæø ªºxo­¾x ò®aío­ å ÿeñe¼. ¥eñå ®o¯¢å¸åpº÷¹cø c ­apoñ¸¾¯å ÿa¸eæø¯å. ©æø ºÿpa­æe¸åø ®o¸íop®a¯å
  • Страница 97 из 127
    ¥pa­åæa ¹ex¸å®å ¢eµoÿac¸oc¹å ¦opøñå¼ ªºxo­o¼ ò®aí d ©a¸¸¾¼ ÿpå¢op ÿpeª¸aµ¸añe¸ ¹oæ¿®o ªæø ¢¾¹o­o¨o åcÿo濵o­a¸åø. Åcÿo濵º¼¹e ÿæ幺 ¹oæ¿®o ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ÿåóå. Oc¹opo²¸o o¹®po¼¹e ª­epýº ªºxo­o¨o ò®aía. ŵ-ÿoª ¸ee ¯o²e¹ ­¾¼¹å ¨opøñå¼ ÿap. ¥på®aca¹¿cø ® ­¸º¹pe¸¸e¼ ÿo­epx¸oc¹å ªºxo­o¨o ò®aía å ®
  • Страница 98 из 127
    Ípº®¹o­¾¼ co® ¥på ÿpå¨o¹o­æe¸åå coñ¸¾x ípº®¹o­¾x ÿåpo¨o­ ¸e ­¾®æaª¾­a¼¹e ¹ec¹o ¸a ÿpo¹å­e¸¿ ÿæo¹¸o. Ípº®¹o­¾¼ co®, c¹e®ae¹ c ÿpo¹å­¸ø å oc¹a­æøe¹ cæeª¾, ®o¹op¾e ¸e c¯¾­a÷¹cø. ƺñòå¯ peòe¸åe¯ ¢ºªe¹ åcÿo濵o­a¸åe ¨æº¢o®o¨o ÿpo¹å­¸ø. Oxæa²ªe¸åe c o¹®p¾¹o¼ ª­epýe¼ ªºxo­o¨o ò®aía Oxæa²ªa¹¿ ªºxo­o¼ ò®aí
  • Страница 99 из 127
    aòa ¸o­aø ÿæå¹a Hå²ecæeªº÷óaø å¸íop¯aýåø ÿo¯o²e¹ a¯ ÿoµ¸a®o¯å¹¿cø ­ aòe¼ ¸o­o¼ ÿæå¹o¼. ³ªec¿ ¾ ¸a¼ªe¹e å¸íop¯aýå÷ o ÿa¸eæå ºÿpa­æe¸åø c ­¾®æ÷ña¹eæø¯å å 帪å®a¹opa¯å, a ¹a®²e o ­åªax ¸a¨pe­a å ­xoªøóåx ­ ®o¯ÿæe®¹ ÿoc¹a­®å ÿpå¸aªæe²¸oc¹øx. ¥a¸eæ¿ ºÿpa­æe¸åø oµ¯o²¸¾ ¸e¢oæ¿òåe o¹®æo¸e¸åø ­
  • Страница 100 из 127
    Pe¨ºæø¹op ¹e¯ÿepa¹ºp¾ šc¹a¸o­å¹e ¹e¯ÿepa¹ºpº åæå pe²å¯ ¨påæø c ÿo¯oó¿÷ pe¨ºæø¹opa ¹e¯ÿepa¹ºp¾. ™e¯ÿepa¹ºpa 50-270 ©åaÿaµo¸ µ¸añe¸å¼ ¹e¯ÿepa¹ºp¾, ºC ¦påæ¿ x 1 Cæa¢¾¼ ¸a¨pe­ ¨påæø 2 = 250 Cpeª¸å¼ ¸a¨pe­ ¨påæø 3 Cå濸¾¼ ¸a¨pe­ ¨påæø Ÿªå®a¹op ¸aª pe¨ºæø¹opo¯ ¹e¯ÿepa¹ºp¾ ¨opå¹, ecæå ªºxo­o¼ ò®aí
  • Страница 101 из 127
    ¥o åc¹eñe¸åå ºc¹a¸o­æe¸¸o¨o ­pe¯e¸å paµªac¹cø c娸aæ. åª ¸a¨pe­a ©ºxo­o¼ ò®aí ÿpeªoc¹a­æøe¹ ­ aòe pacÿopø²e¸åe ca¯¾e paµ¸oo¢paµ¸¾e ­åª¾ ¸a¨pe­a. ©æø ®a²ªo¨o ¢æ÷ªa ¾ ¯o²e¹e ­¾¢pa¹¿ oÿ¹å¯a濸¾¼ cÿoco¢ ÿpå¨o¹o­æe¸åø. epx¸å¼ å ¸å²¸å¼ ²ap  õ¹o¯ pe²å¯e ¹eÿæo pacÿpeªeæøe¹cø pa­¸o¯ep¸o ¸aª å ÿoª
  • Страница 102 из 127
    apåo ¨påæ¿, ¢oæ¿òaø ÿæoóaª¿  õ¹o¯ pe²å¯e ¸a¨pe­ae¹cø ­cø ÿo­epx¸oc¹¿ ÿoª ¸a¨pe­a¹e濸¾¯ õæe¯e¸¹o¯ ¨påæø. C e¨o ÿo¯oó¿÷ ¯o²¸o ÿoª²ap广 ¸ec®oæ¿®o c¹e¼®o­, ®oæ¢aco®, p¾¢å¸ åæå ¹oc¹o­. ©ºxo­o¼ ò®aí å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å ¥på¸aªæe²¸oc¹å ¯o²¸o paµ¯eóa¹¿ ­ ªºxo­o¯ ò®aíº ¸a 5 paµæåñ¸¾x ºpo­¸øx. ¥på¸aªæe²¸oc¹å
  • Страница 103 из 127
    Oxæa²ªa÷óå¼ ­e¸¹åæø¹op ©ºxo­o¼ ò®aí oc¸aóe¸ oxæa²ªa÷óå¯ ­e¸¹åæø¹opo¯. O¸ ­®æ÷ñae¹cø å ­¾®æ÷ñae¹cø ÿpå ¸eo¢xoªå¯oc¹å. ™eÿæ¾¼ ­oµªºx ­¾xoªå¹ åµ ª­epý¾. ¥epeª ÿep­¾¯ åcÿo濵o­a¸åe¯  õ¹o¼ ¨æa­e ¾ ¸a¼ªe¹e å¸íop¯aýå÷ o ¹o¯, ñ¹o ¾ ªo沸¾ cªeæa¹¿, ÿepeª ¹e¯, ®a® ­ ÿep­¾¼ paµ ¸aña¹¿ ¨o¹o­å¹¿. Ha¨pe¼¹e
  • Страница 104 из 127
    Hac¹po¼®a ªºxo­o¨o ò®aía Pe²å¯¾ ªºxo­o¨o ò®aía oñe¸¿ ÿpoc¹o ºc¹a¸a­æå­a÷¹cø c ÿo¯oó¿÷ pºñ®å ­¾¢opa íº¸®ýå¼ å pe¨ºæø¹opa ¹e¯ÿepa¹ºp¾.  ¨æa­e ™a¢æåý¾ å pe®o¯e¸ªaýåå" ¾ ¸a¼ªe¹e ÿoªxoªøóå¼ ­åª ¸a¨pe­a å ¹e¯ÿepa¹ºpº ªæø ¯¸o¨åx ¢æ÷ª. šc¹a¸o­®a ¥på¯ep: epx¸å¼ å ¸å²¸å¼ ²ap 190 ºC 1. šc¹a¸o­å¹e
  • Страница 105 из 127
    šxoª å oñåc¹®a Hå®o¨ªa ¸e åcÿo濵º¼¹e ñåc¹®º ÿoª ªa­æe¸åe¯ åæå ¨opøñå¯ ÿapo¯. Ñåc¹®a ÿpå¢opa c¸apº²å ¥po¹på¹e ÿpå¢op ­oªo¼ c ªo¢a­æe¸åe¯ ¸e¢oæ¿òo¨o ®oæåñec¹­a ¯o÷óe¨o cpeªc¹­a. O¢cºòå¹e e¨o c ÿo¯oó¿÷ ¯ø¨®o¨o ÿoæo¹e¸ýa. He ÿoªxoªø¹ eª®åe åæå a¢paµå­¸¾e cpeªc¹­a. Ecæå ÿoªo¢¸oe cpeªc¹­o ÿoÿaªe¹ ¸a
  • Страница 106 из 127
    C¸ø¹åe ª­epý¾ ªºxo­o¨o ò®aía ©­epýa ªºxo­o¨o ò®aía c¸å¯ae¹cø oñe¸¿ ÿpoc¹o. 1. O¹®po¼¹e ÿoæ¸oc¹¿÷ ª­epýº ªºxo­o¨o ò®aía 2. ¥o­ep¸å¹e o¢a ¢æo®åpo­oñ¸¾x p¾ña¨a cÿpa­a å cæe­a. 3. šc¹a¸o­å¹e ª­epýº ªºxo­o¨o ò®aía ÿoª ¸a®æo¸o¯. oµ¯å¹ec¿ o¢eå¯å pº®a¯å cæe­a å cÿpa­a c¸åµº. Eóe ¸e¯¸o¨o µa®po¼¹e å
  • Страница 107 из 127
    Oñåc¹®a ¸a­ec¸¾x õæe¯e¸¹o­ Ha­ec¸¾e õæe¯e¸¹¾ ¯o²¸o c¸ø¹¿ ªæø oñåc¹®å. C¸ø¹åe ¸a­ec¸¾x õæe¯e¸¹o­: 1. ¥oª¸å¯å¹e ÿepeª¸åe ¸a­ec¸¾e õæe¯e¸¹¾ ­­epx 2. å o¹®peÿå¹e, 3. µa¹e¯ ÿo¹ø¸å¹e ÿepeª¸åe ¸a­ec¸¾e õæe¯e¸¹¾ ­ÿepeª 4. å c¸å¯å¹e Oñåc¹å¹e ¸a­ec¸¾e õæe¯e¸¹¾ ¨º¢®o¼ c ¯o÷óå¯ cpeªc¹­o¯ åæå óe¹oñ®o¼ ªæø
  • Страница 108 из 127
    ѹo ªeæa¹¿ ÿpå ¸eåcÿpa­¸oc¹å? Ñac¹o cæºñae¹cø, ñ¹o ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa­¸oc¹å c¹aæa ®a®aø-¹o ¯eæoñ¿. ¥pe²ªe ñe¯ o¢paóa¹¿cø ­ Cep­åc¸º÷ c溲¢º, ÿpoñ¹å¹e cæeªº÷óåe º®aµa¸åø. Heåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a šc¹pa¸e¸åe ¥på¢op ¸e pa¢o¹ae¹. Heåcÿpa­e¸ ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿ ¥po­ep¿¹e, ­ ÿopøª®e æå ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿
  • Страница 109 из 127
    5. šc¹a¸o­å¹e ¸a ¯ec¹o c¹e®æø¸¸¾¼ ®oæÿa®. 6. ¾¸¿¹e ÿocºª¸oe ÿoæo¹e¸ýe å c¸o­a ­®æ÷ñå¹e ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿. ³a¯e¸a c¹e®æø¸¸o¨o ®oæÿa®a Ecæå c¹e®æø¸¸¾¼ ®oæÿa® æa¯ÿoñ®å ­ ªºxo­o¯ ò®aíº ÿo­pe²ªe¸, e¨o cæeªºe¹ µa¯e¸å¹¿. Žoæÿa® ¯o²¸o ÿpåo¢pec¹å ñepeµ Cep­åc¸º÷ c溲¢º. ¥på õ¹o¯ ¸º²¸o º®aµa¹¿ ¸o¯ep 嵪eæåø
  • Страница 110 из 127
    šÿa®o­®a å o¹c溲å­òå¼ ÿpå¢op o ­pe¯ø ¹pa¸cÿop¹åpo­®å aò ¸o­¾¼ ÿpå¢op µaóåóe¸ ºÿa®o­®o¼. ce õæe¯e¸¹¾ ºÿa®o­®å õ®oæo¨åñ¸¾, åx ¯o²¸o åcÿo濵o­a¹¿ ÿo­¹op¸o. ¥ocoªe¼c¹­º¼¹e oxpa¸e o®pº²a÷óe¼ cpeª¾ ­¾¢pac¾­aø ºÿa®o­®º.  c­o÷ oñepeª¿, o¹c溲å­òåe ÿpå¢op¾ ­o­ce ¸e ø­æø÷¹cø ¢ecÿoæeµ¸¾¯å o¹xoªa¯å. ¥på
  • Страница 111 из 127
    ¥åpo¨å å ­¾ÿeñ®a Íop¯¾ ªæø ­¾ÿe®a¸åø ƺñòe ­ce¨o ÿoªxoªø¹ ¹e¯¸¾e ¯e¹aææåñec®åe íop¯¾ ªæø ­¾ÿe®a¸åø. Íop¯º ªæø ÿåpo¨a ­ce¨ªa cæeªºe¹ c¹a­å¹¿ ¸a peòe¹®º. ™a¢æåý¾ ³¸añe¸åø, ÿpå­eªe¸¸¾e ­ ¹a¢æåýe, ªe¼c¹­å¹e濸¾, ecæå ¾ ºc¹a¸a­æå­ae¹e ¢æ÷ªo ­ xoæoª¸¾¼ ªºxo­o¼ ò®aí. ™a®å¯ o¢paµo¯ ¾ cõ®o¸o¯å¹e
  • Страница 112 из 127
    ¥åpo¨ ­ íop¯e Íop¯a ¸a peòe¹®e špo­e¸¿ åª ¸a¨pe­a ™e¯ÿepa¹ºpa, °C ¥poªoæ²å¹e濸oc¹¿ ­¾ÿe®a¸åø, ¯å¸ Ípº®¹o­¾¼ åæå ¹­opo²¸¾¼ ¹op¹, ÿecoñ¸oe ¹ec¹o* ™e¯¸aø paµ½e¯¸aø íop¯a 1 t 170Ć190 70Ć90 Ípº®¹o­¾¼ ÿåpo¨ ¹o¸®å¼, åµ cªo¢¸o¨o ¹ec¹a Paµ½e¯¸aø/ ®pº¨æaø íop¯a 2 t 160Ć180 50Ć60 ¥å®a¸¹¸¾e ÿåpo¨å* (¸aÿp.,
  • Страница 113 из 127
    Xæe¢ å xæe¢ý¾ špo­e¸¿ åª ™e¯ÿepa¸a¨pe­a ¹ºpa, °C ¥poªoæ²å¹e濸oc¹¿, ¯å¸ Xæe¢ åµ ªpo²²e­o¨o ¹ec¹a åµ 1,2 ®¨ ¯º®å*, (ÿpeª­apå¹e濸¾¼ paµo¨pe­) Õ¯aæåpo­a¸¸aø íop¯a ªæø ­¾ÿe®a¸åø 2 t 270 200 8 35Ć45 Xæe¢ ¸a µa®­ac®e åµ 1,2 ®¨ ¯º®å* (ÿpeª­apå¹e濸¾¼ paµo¨pe­) Õ¯aæåpo­a¸¸aø íop¯a ªæø ­¾ÿe®a¸åø 2 t 270
  • Страница 114 из 127
    ¥åpo¨ oÿaªae¹.  cæeªº÷óå¼ paµ ªo¢a­¿¹e ¯e¸¿òe ²åª®oc¹å åæå ºc¹a¸o­å¹e ¹e¯ÿepa¹ºpº ªºxo­o¨o ò®aía ¸a 10 ¨paªºco­ ¸å²e. ecå¹e ¹ec¹o º®aµa¸¸oe ­ peýeÿ¹e ­pe¯ø. ¥åpo¨ ÿoª¸øæcø ¹oæ¿®o ­ cepeªå¸e, a ÿo ®paø¯ ¸åµ®å¼. He c¯aµ¾­a¼¹e ²åpo¯ ¢op¹å®å paµ½e¯¸o¼ íop¯¾. ¥ocæe ­¾ÿe®a¸åø oc¹opo²¸o o¹ªeæå¹e ÿåpo¨
  • Страница 115 из 127
    ¦opøñº÷ c¹e®æø¸¸º÷ ÿocºªº æºñòe ÿoc¹a­å¹¿ ¸a cºxoe ®ºxo¸¸oe ÿoæo¹e¸ýe. Ecæå ÿoªc¹a­®a ¢ºªe¹ ¯o®po¼ åæå xoæoª¸o¼, c¹e®æo ¯o²e¹ ¹pec¸º¹¿. Pe®o¯e¸ªaýåå ÿo ²ape¸å÷ ®ºc ¢æ÷ªa µa­åcå¹ o¹ ®añec¹­a å ­åªa ¯øca. ¥på ÿpå¨o¹o­æe¸åå ÿoc¹¸o¨o ¯øca ªo¢a­¿¹e ­ ÿocºªº 2-3 c¹oæo­¾e æo²®å ²åª®oc¹å, ÿpå ¹ºòe¸åå ®
  • Страница 116 из 127
    øco ec ¥ocºªa ±ap®oe åµ ¨o­øªå¸¾ (¸aÿp., ¹o¸®å¼ ®pa¼) 1 ®¨ 1,5 ®¨ 2 ®¨ ¦o­ø²å¼ íåæe¼ Poc¹¢åí poµo­¾¼* špo­e¸¿ åª ¸a¨pe­a ™e¯ÿepa¹ºpa, °C, ¨påæ¿ ¥poªoæ²å¹e濸oc¹¿, ¯å¸ ³a®p¾¹aø 2 2 2 t t t 200Ć220 190Ć210 180Ć200 80 100 120 1 ®¨ 1,5 ®¨ 2 ®¨ O¹®p¾¹aø 2 2 2 t t t 210Ć230 200Ć220 190Ć210 70 80 90 1
  • Страница 117 из 127
    ¥på ÿpå¨o¹o­æe¸åå º¹®å åæå ¨ºcø ¸a®oæå¹e ®o²º ÿ¹åý¾ ­ ¸ec®oæ¿®åx ¯ec¹ax, ñ¹o¢¾ ²åp ¯o¨ ­¾¹e®a¹¿. ¥¹åýa ÿpå¨o¹o­å¹cø c pº¯ø¸o¼ ®opoñ®o¼, ecæå ÿepeª o®o¸ña¸åe¯ ­pe¯e¸å ÿpå¨o¹o­æe¸åø ee c¯aµa¹¿ ¯acæo¯, c¯oñ广 ÿoªcoæe¸¸o¼ ­oªo¼ åæå aÿeæ¿cå¸o­¾¯ co®o¯. ¥¹åýa ec ¥ocºªa špo­e¸¿ åª ¸a¨pe­a ™e¯ÿepa¹ºpa,
  • Страница 118 из 127
    Pe®o¯e¸ªaýåå ÿo ²ape¸å÷ ­ ¨påæe  ¹a¢æåýe ¸e¹ ¹oñ¸o¨o µ¸añe¸åø ­eca ²ap®o¨o.  õ¹o¯ cæºñae cæeªºe¹ ­¾¢åpa¹¿ µ¸añe¸åe, coo¹­e¹c¹­º÷óee ¯e¸¿òe¯º ­ecº åµ ¹a¢æåý¾, å º­eæåñå­a¹¿ ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø. ™a® ¾ ¯o²e¹e oÿpeªeæ广, ¨o¹o­o ²ap®oe åæå ¸e¹. ocÿo濵º¼¹ec¿ ¹ep¯o¯e¹po¯ ªæø oÿpeªeæe¸åø ¹e¯ÿepa¹ºp¾
  • Страница 119 из 127
    ³aÿe®a¸®å, ípa¸ýºµc®åe µaÿe®a¸®å, ¹oc¹¾ ³¸añe¸åø, ÿpå­eªe¸¸¾e ­ ¹a¢æåýe, ªe¼c¹­å¹e濸¾, ecæå ¾ ºc¹a¸a­æå­ae¹e ¢æ÷ªo ­ xoæoª¸¾¼ ªºxo­o¼ ò®aí. ¡æ÷ªo ¥ocºªa špo­e¸¿ åª ¸a¨pe­a ™e¯ÿepa¹ºpa, °C, ¨påæ¿ ¥poªoæ²å¹e濸oc¹¿ ¯å¸º¹ Cæaª®åe µaÿe®a¸®å (¸aÿp., ¹­opo²¸aø µaÿe®a¸®a c ípº®¹a¯å) Íop¯a ªæø µaÿe®a¸®å
  • Страница 120 из 127
    ¦o¹o­¾e ¢æ÷ªa ¨æº¢o®o¼ µa¯opoµ®å Co¢æ÷ªa¼¹e å¸c¹pº®ýåå 嵨o¹o­å¹eæø ¸a ºÿa®o­®e. ³¸añe¸åø, ÿpå­eªe¸¸¾e ­ ¹a¢æåýe, ªe¼c¹­å¹e濸¾, ecæå ¾ ºc¹a¸a­æå­ae¹e ¢æ÷ªo ­ xoæoª¸¾¼ ªºxo­o¼ ò®aí. ¡æ÷ªo špo­e¸¿ åª ¸a¨pe­a ™e¯ÿepa¹ºpa, ¥poªoæ²å°C ¹e濸oc¹¿, ¯å¸ Ò¹pºªeæ¿ c ípº®¹o­o¼ ¸añ帮o¼* Õ¯aæåpo­a¸¸aø íop¯a
  • Страница 121 из 127
    Haÿoæ¸å¹e ¢a¸®å ípº®¹a¯å åæå o­oóa¯å. Žpaø ¢a¸o® ¸º²¸o ÿocæe õ¹o¨o ­¾¹epe¹¿. O¸å ªo沸¾ ¢¾¹¿ ñåc¹¾¯å. Ha ®a²ªº÷ ¢a¸®º ÿoæo²å¹e ­æa²¸oe peµå¸o­oe ®oæ¿ýo å ®p¾ò®º. ³a®po¼¹e ¢a¸®å ÿpå ÿo¯oóå c®o¢. He ºc¹a¸a­æå­a¼¹e ¢oæ¿òe òec¹å ¢a¸o® ­ ªºxo­o¼ ò®aí. ³¸añe¸åø ­pe¯e¸å, º®aµa¸¸¾e ­ ¹a¢æåýe, ø­æø÷¹cø
  • Страница 122 из 127
    Ípº®¹¾ ­ æå¹po­¾x ¢a¸®ax ¥på c¹e®a¸åå ®aÿeæ¿ ©oÿoæ¸å¹e濸o ¨pe¹¿ Ø¢æoñ¸oe ÿ÷pe, ¨pºòå, cæå­¾ ¾®æ÷ñe¸åe o®. 35 ¯å¸º¹ Žo¸cep­åpo­a¸åe o­oóe¼ Ža® ¹oæ¿®o ­ ¢a¸®ax ¸añ¸º¹ ÿoª¸å¯a¹¿cø ÿºµ¾p¿®å, ºc¹a¸o­å¹e pe¨ºæø¹op ¹e¯ÿepa¹ºp¾ ¸aµaª ÿpå¯ep¸o ¸a 120-140 ºC. Žo¨ªa ¯o²¸o ­¾®æ÷ña¹¿ pe¨ºæø¹op ¹e¯ÿepa¹ºp¾,
  • Страница 123 из 127
    A®påæa¯åª ­ ÿpoªº®¹ax ÿå¹a¸åø O ­peªe a®påæa¯åªa ­ ÿpoªº®¹ax ÿå¹a¸åø ce¨oª¸ø ­eªe¹cø ¯¸o¨o ªåc®ºccå¼. ©æø õ¹o¼ pe®æa¯¸o¼ ¢poò÷p¾ ¯¾ coÿoc¹a­åæå peµºæ¿¹a¹¾ co­pe¯e¸¸¾x ¸aºñ¸¾x åccæeªo­a¸å¼. Ža® o¢paµºe¹cø a®påæa¯åª? A®påæa¯åª ÿoø­æøe¹cø ­ ÿpoªº®¹ax ÿå¹a¸åø ¸e ­cæeªc¹­åe ÿoÿaªa¸åø åµ­¸e. O¸
  • Страница 124 из 127
    ¾ÿe®a¸åe a®c. ¹e¯ÿepa¹ºpa ­ pe²å¯e "epx¸å¼ å ¸å²¸å¼ ²ap" 200 ºC. Žpº¨æoe ÿeñe¸¿e: a®c. ¹e¯ÿepa¹ºpa ­ pe²å¯e "epx¸å¼ å ¸å²¸å¼ ²ap" 190 ºC. ؼýo åæå øåñ¸¾¼ ²eæ¹o® ­ ¹ec¹e ÿpeÿø¹c¹­º÷¹ o¢paµo­a¸å÷ a®påæa¯åªa. ¥på ÿpå¨o¹o­æe¸åå ®ap¹oíeæø ­ ªºxo­o¯ ò®aíº º®æaª¾­a¼¹e e¨o pa­¸o¯ep¸o å ÿo ­oµ¯o²¸oc¹å
  • Страница 125 из 127
    Žo¸¹po濸¾e ¢æ÷ªa ­ coo¹­e¹c¹­åå c DIN 44547 å EN 60350 ¾ÿe®a¸åe ³¸añe¸åø, ÿpå­eªe¸¸¾e ­ ¹a¢æåýe, ªe¼c¹­å¹e濸¾, ecæå ¾ ºc¹a¸a­æå­ae¹e ¢æ÷ªo ­ xoæoª¸¾¼ ªºxo­o¼ ò®aí. ¡æ÷ªo ¥på¸aªæe²¸oc¹å å º®aµa¸åø špo­e¸¿ åª ¸a¨pe­a ™e¯ÿepa¹ºpa, °C ¥poªoæ²å¹e濸oc¹¿ ­¾ÿe®a¸åø, ¯å¸ Í娺p¸oe ÿeñe¸¿e Õ¯aæåpo­a¸¸¾¼
  • Страница 126 из 127
    DE http://www.bosch-hausgeraete.de GB http://www.boschappliances.co.uk FR http://www.bosch-electromenager.com NL http://www.bosch-huishoudelijke-apparaten.nl FI http://www.bosch-kodinkoneet.com DK http://www.bosch-hvidevarer.com ES http://www.bosch-ed.com PT http://www.bosch.pt BE
  • Страница 127 из 127