Инструкция для BOSCH PHA2300 Warmluftstylingbürste beautixx curly, PHA2000 Warmluftstylingbürste beautixx curly, PHA2300 Щетка для завивки горячим воздухом beautixx curly, PHA2000 Щетка для завивки горячим воздухом beautixx curly

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

PHA200. 

PHA230.   

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 48
    PHA200. PHA230.
  • Страница 2 из 48
    i
  • Страница 3 из 48
  • Страница 4 из 48
      ▄ ▄ T ● setzen und durch Drehen auf ▼ verriegeln.
  • Страница 5 из 48
     ● Das Gerät außen nur mit einem feuchten ● Das Luftansauggitter mit einem weichen T leren Luft ixieren und formen. ● Die Zubehörteile abnehmen und reinigen. A die Adressen inden Sie auf den letzten vier
  • Страница 6 из 48
      Danger of electric shock and ire according to the type plate speciications. lack of experience and knowledge, unless ▄ Round brush with mixed bristles ▄ T Round brush with mixed bristles to ▼ to lock. ●
  • Страница 7 из 48
    T  ix and shape the curl with the ● Wipe off the appliance with a damp cloth. ● Regularly clean the intake grille with a the curl and simpliies removing ● Remove the accessory parts and clean A spot dry and shape speciic hair are as deined by our representative in the
  • Страница 8 из 48
     d’utilisation, il faut retirer la iche.  conformément aux données indiquées sur Ne pas conier l’appareil à des enfants ou à des personnes aux capacités sensorielles disposant pas d’une expérience ou d’une connaissance sufisante, sauf si elles le font sous surveillance ou si elles ont bénéicié ▄
  • Страница 9 из 48
    Choisir et ixer une brosse en fonction de la longueur des cheveux et de la coiffure dé sirée. Enrouler une ine mèche de cheveux niveau 1 doux/chaud ou 2 fort/ de cheveux à l’air chaud. Fixer et mettre en forme la T  Avant le nettoyage, retirer la iche de ● Ne nettoyer l’extérieur de l’appareil ●
  • Страница 10 из 48
      isiche o psichiche e comunque non dotati di suficienti esperienze e conoscenze, guasto ino a 30 mA garantisce una prote PHA 200. (igura ▄ Interruttore temperatura/sofiante PHA 230. (igura ▄ T Al ine di evitare rischi, le riparazioni – non deve essere posto su parti afilate tura di una presa
  • Страница 11 из 48
     ● Pulire l’apparecchio solo con l’ausilio di T issare e modellare il ricciolo ● Pulire regolarmente la griglia della presa ● Estrarre e pulire gli accessori. Riutilizzarli A 2002/96/CE Riiuti di apparecchiature Con riserva di modiica.
  • Страница 12 из 48
      tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra ▄ ▄ T ● en vergrendelen door naar ▼
  • Страница 13 из 48
     ● Het apparaat aan de buitenkant alleen ● Het luchtaanzuigrooster regelmatig T ● De toebehoren verwijderen en lucht ixeren en vormen. A
  • Страница 14 из 48
      ▄ ▄ T drejning til ▼. vand, som indes i badekar, ●
  • Страница 15 из 48
     ● Apparatets ydre må kun tørres af med ● Luftindsugningsgitteret skal renses T ikseres og formes krøllen med ● Tilbehørsdelene afmonteres og renses. A
  • Страница 16 из 48
      ▄ ▄ mot merket ▼. T ●
  • Страница 17 из 48
     ● Bruk en fuktig klut til å tørke av apparatet ● Rengjør innluft-gitteret med jevne T ● Ta av tilbehørsdelene og rengjør dem. til å iksere og forme håret med A
  • Страница 18 из 48
      ▄ Knapp temperatur/läkt 2 lägen T ▄ apparaten, t.ex. byte av en skadad sladd, Täck aldrig över läkt-och luftöppningen. ludd och hår. Vid överhettning, t.ex. genom vrider till ▼. av vatten som inns i badkar, ●
  • Страница 19 из 48
     ● ● Fixera och forma locken med T ● A inns anvisningar för återtagning och bestämmelser. Den fullständiga texten inns
  • Страница 20 из 48
    i   ▄ ▄ T kääntämällä ne asentoon ▼. ●
  • Страница 21 из 48
    i  T ● Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhki● Puhdista imuaukon ritilä säännöllisesti ● Irrota ja puhdista lisäosat. Käytä osia A
  • Страница 22 из 48
     contacto con agua. Sigue existiendo peligro  PHA 200. (ig. ▄ insuiciente experiencia y conocimientos, Cepillo redondo con cerdas mixtas PHA 230. (ig. ▄ Utilizar exclusivamente cuando el cable T Cepillo redondo con cerdas mixtas No tape nunca los oriicios de entrada y – pasarse sobre bordes
  • Страница 23 из 48
    con una toalla, coja un mechón ino y  T ijar el rizo con el aire más frío y ● Limpie el exterior del aparato únicamente ● Limpie periódicamente la rejilla de la ● Separe los accesorios y límpielos. Sólo A Modiicaciones reservadas
  • Страница 24 из 48
    por el usuario inal, las piezas cuyo defecto BOSCH, signiica la pérdida de garantía. Exija su identiicación.
  • Страница 25 из 48
      desligar a icha da tomada. PHA 200. (igura ▄ ou sem conhecimento ou experiência suicientes, a não ser sob supe rvisão ou Vigiar crianças, a im de impedir que utili PHA 230. (igura ▄ T Desligar a icha após utilização ou em caso ções no aparelho, por ex., substituição de por ex., por ter tapado a
  • Страница 26 из 48
     uma madeixa de cabelo húmida, enrolar, Antes da limpeza, retirar a icha da tomada. ● Limpar o aparelho por fora apenas com madeixa de cabelo com o ar ● Limpar regularmente a grelha de entrada ● Retirar e limpar os acessórios. Só voltar T, ixar e moldar o A elastecidade das madeixas (REEE). A
  • Страница 27 из 48
    Διαβάστε προσεκτικά την οδηγία χρήσης, συμμορφωθείτε μ‘ αυτήν και φυλάξτε την! Αυτή η οδηγία χρήσης περιγράφει δύο μοντέλα μαζί με τα εξαρτήματά τους Υποδείξεις ασφαλείας  Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς Συνδέστε και λειτουργείστε την συσκευή σύμφωνα με τα αναγραφόμενα στην πινακί δα τύπου.
  • Страница 28 из 48
    Για αλλαγή του εξαρτήματος πιέστε το πλήκτρο αποδέσμευσης και αφαιρέστε το εξάρτημα στρέφοντάς το προς τα πίσω. Βούρτσες Ανάλογα με το μήκος των μαλλιών και την επιθυμητή κόμμωση επιλέξτε μια βούρτσα και τοποθετήστε την. Γυρίστε σε μπούκλα μια σφουγγισμενη τούφα μαλλιά, ξεκινώντας από τις άκρες.
  • Страница 29 из 48
    Όροι εγγύησης 1. Η εγγύηση παρέχεται για εικοσιτέσσερις (24) μήνες, από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς (δελτίο λιανικής πώλησης ή τιμολόγιο). Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς. 2. Η εταιρεία, μέσα στα
  • Страница 30 из 48
    Kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, bu kılavuzda yer alan bilgilere uyunuz ve kılavuzu saklayınız! Bu kullanım kılavuzu, aksesuarlı iki modeli açıklar. Güvenlik uyarıları  Elektrik çarpma ve yangın tehlikesi Cihazı yalnızca tip levhası üzerindeki bilgilere göre bağlayınız ve işletiniz.
  • Страница 31 из 48
    Fırçalar Saç uzunluğuna ve arzu edilen saç mode line göre bir fırça seçip takınız. Havlu ile kurutulmuş ince bir saç lülesini uçlarından başlayarak döndürmek şartıyla bukle yapınız. şalterini 1. kademeye yumuşak/sıcak veya 2. kademeye kuvvetli/sıcak getirin ve saç lülesini sıcak hava ile kurutun. T
  • Страница 32 из 48
  • Страница 33 из 48
  • Страница 34 из 48
    Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Niniejsza instrukcja obsługi opisuje dwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa  Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru Urządzenie należy zawsze podłączać i stosować zgodnie z danymi na tabliczce Użytkowanie
  • Страница 35 из 48
    Wybrać szczotkę odpowiednią do długości włosów i żądanej fryzury. Nawinąć na szczotkę cienkie, wilgotne pasmo włosów, zaczynając od końców.  Niebezpieczeństwo porażenia Ustawić przełącznik na stopień 1 (nawiew łagodny/ ciepły) lub stopień 2 (nawiew mocny/gorący) i osuszyć pasmo włosów wilgotnym
  • Страница 36 из 48
    Urządzenie oznakowane jest zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/WE dotyczącą złomu elektrycznego i określa ramy obowiązującego na terenie UE systemu zbierania i utylizacji sprzętu Informacji na temat możliwości utylizacji udzielają sklepy detaliczne. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
  • Страница 37 из 48
    Mielőtt dolgozni kezdene a készülékkel, olvassa el gondosan és őrizze meg a  Áramütés- és tűzveszély beleértve), akik csökkent testi érzékelő  hibaáram-védő kapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. Kezelő elemek és ▄ Hőmérséklet/ventilátor kapcsoló – kivéve, ha felügyeli őket
  • Страница 38 из 48
    függően válasszon kefét és tegye rá a készülékre. Törülközővel megtörölt vékony végétől kezdve.  Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakobe. Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. ● A készülék külsejét nedves ruhával törölje ● A légszívó rácsot puha ecsettel meleg levegővel. T levegővel
  • Страница 39 из 48
    Моля, прочетете внимателно указанията за ползуване, спазвайте ги и ги съхранявайте добре! Настоящая указанията содержит описание двух моделей с принадлежностями. Указания по техниката на безопасността  Опасност от токов удар и пожар Свържете и използвайте уреда само съобразно данните върху
  • Страница 40 из 48
    Работа с четките В зависимост от дължината на косата и желаната фризура изберете една от четките и я поставете на ондулатора. Тънък кичур коса, предварително подсушен с ръчна кърпа, се навива с четката на ролка, като се започва от върха. Шалтерът се включва на степен 1 (умерено/топло) или 2
  • Страница 41 из 48
    Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Настоящая инструкция по эксплуатации содержит описание двух моделей с принадлежностями. Указания по безопасности  Опасность поражения током и пожара Подключать прибор и пользоваться им можно только в
  • Страница 42 из 48
    Эксплуатация Ни в коем случае не закрывайте отверстие вентилятора или воздухозаборное отверстие. Следите за тем, чтобы в воздухозаборном отверстии не скапливались ворсинки и волосы. При перегреве, вызванном, например, закрыванием воздухозаборного отверстия, щетка для горячей укладки волос
  • Страница 43 из 48
    Утилизация A Данный прибор имеет маркировку согласно европейской директиве 2002/96/ЕС по утилизации старых электрических и электронных приборов WEEE). Этой директивой определены действующие на всей территории ЕС правила приема и утилизации старых приборов. Информацию об актуальных возможностях
  • Страница 44 из 48
    ‫لتغيير الجزء المستخدم اضغطي‬ ‫على زر الفتح ثم افصلي هذا‬ ‫الجزء عن طريق إدارته في عكس‬ ‫ااتجاه وسحبه.‬ ‫الرعاية :‬ ‫ا تلفي الكابل باحكام مفرط‬ ‫التنظيف‬ ‫خطر الصدمة الكهربائية‬ ‫الفراشي‬ ‫اسحبي الكابل من الفيشة قبل التنظيف‬ ‫اختاري واستخدمي الفرشاة المناسبة لطول‬ ‫ا تغمسي الجهاز ابدا في الماء.‬
  • Страница 45 из 48
    ‫الرجاء قراءة تعليمات ااستخدام بعناية، ثم‬ ‫احرصي عليها و احتفظي بها!‬ ‫هذه التعليمات تشرح موديلين من الجهاز مع‬ ‫أجزائهما اإضافية.‬ ‫إرشادات السامة‬ ‫خطر الصدمة الكهربائية والحريق‬ ‫ا توصلي الجهاز بالكهرباء و ا تستخدميه‬ ‫إا حسب التعليمات المثبتة على لوحة الطراز‬ ‫والمواصفات.‬ ‫يمكن استخدام هذا
  • Страница 46 из 48
  • Страница 47 из 48
    Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo–Fr: 8.00–18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 267242* oder unter bosch-infoteam@bshg.com * 0,14 EUR/min aus dem Festnetz der T–Com; Mobilfunktarife können abweichen Mat. Nr. 9000183510 de, en, fr, it, nl,
  • Страница 48 из 48