Инструкция для BRAUN TEXSTYLE 3 320, TEXSTYLE 3 330, TEXSTYLE 3 340

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

340
330
320

TexStyle 3

www.braun.com

Type 3670, Type 3671

m

in

  

  

  

   

   

 m

ax 

Deutsch 3

English 

3

Français 

4

Español 

5

Português 

6

Italiano 

7

Nederlands 

8

Dansk 

8

Norsk 

9

Svenska 

10

Suomi 

11

Polski 12

Česk  13

Slovensk  13

Magyar 14

Türkçe 15

Română 16

Ελληνικά 

17

Русский 17

Українська 19

  

21

Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com

Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany

92263373/III-12
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/
FI/PL/CZ/SK/HU/TR/RO/MD/GR/RU/
UA/Arab

 Braun 

Infolines

DE / AT 

00 800 27 28 64 63

 

00 800 BRAUNINFOLINE

CH 

08 44 - 88 40 10

UK 

0800 783 7010

IE 

1 800 509 448

FR 

0 800 944 802

BE 

0 800 14 592

ES 

901 11 61 84

PT 

808 20 00 33

IT 

(02) 6 67 86 23

NL 

0 800-445 53 88

DK 

70 15 00 13

NO 

22 63 00 93

SE 

020 - 21 33 21

FI 

020 377 877

PL 

801 127 286

 

801 1 BRAUN

CZ 

221 804 335

SK 02/5710 

1135

HU (06-1) 

451-1256

TR 

0 800 261 63 65

RO 021-224.00.47

RU 

8 800 200 20 20

UA 

0 800 505 000

HK 852-25249377

(Audio Supplies Company Ltd.)

92263373_TS_340-320.indd   23

92263373_TS_340-320.indd   23

30.03.12   10:40

30.03.12   10:40

Leporello, 128 x 450 mm, 22 pages, 2/2c = PMS186u + black

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 22
    Leporello, 128 x 450 mm, 22 pages, 2/2c = PMS186u + black TexStyle 3 340 330 320 m in max www.braun.com Type 3670, Type 3671 Braun Infolines Deutsch 3 English 3 Français 4 Español 5 Português 6 Italiano 7 Nederlands 8 Dansk 8 Norsk DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10
  • Страница 2 из 22
    A 7 3 8 m in ma x 2 4 5 ma min 6 x 1 B a b c ma max C x mi n mi n m a x vario ma x min m max in 1 0 power shot m ax min m max in 2 spray m max in 3 dry max min m max in 4 D chemicals E F Cleaning the anti-calc valve 1 2 3 6 5 4 7 vinegar or lemon juice G Anticalc system 1 2 3 4 5 ma x mi n max 6 7
  • Страница 3 из 22
    Dampfmengenregler mit Anti-Kalk-Ventil herausnehmen: Drehen Sie den Dampfmengenregler im Uhrzeigersinn bis auf und gegen den Widerstand weiter, bis der Dampfmengenregler angehoben wird. An der Position «•» (anticalc system) kann er senkrecht nach oben herausgezogen werden. Das Anti-Kalk-Ventil am
  • Страница 4 из 22
    B Before starting off This iron is designed for tap water. If you have extremely hard water, we recommend that you use a mixture of 50 % tap water and 50 % distilled water. Fill the water tank to «max» marking. Never use distilled water exclusively. Do not add any additives (e.g. starch). Do not
  • Страница 5 из 22
    3 Fonction Spray Appuyez sur le bouton Spray (4). Español 4 Repassage à sec Placez le régulateur de vapeur (3) sur la position « 0 » (= arrêt de la vapeur). Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su
  • Страница 6 из 22
    Extraer el regulador de vapor con la válvula antical: Gire el regulador de vapor en el sentido de las agujas del reloj hacia . Continúe girando firmemente por encima de la resistencia hasta el regulador de vapor se eleve. Cuando esté situado en «•» (sistema antical), tira de él verticalmente. No
  • Страница 7 из 22
    Em seguida, encha o depósito com água, aqueça o ferro e prima o botão do golpe de vapor 4 vezes para limpar o ferro antes de começar a passar (G 12–14). Não utilize descalcificadores comerciais pois estes podem danificar o ferro. Resolução de problemas Problema Solução Gotas a sair pelas condutas
  • Страница 8 из 22
    Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero
  • Страница 9 из 22
    • Strygejernet må ikke efterlades uden opsyn, mens det er tilsluttet stikkontakten. • Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af børn eller svagelige personer uden overvågning af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt anbefaler vi at produktet opbevares utilgængeligt for
  • Страница 10 из 22
    2 Power shot Før bruk skal Power shot knappen (5) trykkes inn 3–4 ganger for å aktiveres. Trykk inn Power shot knappen i intervaller på minst 5 sekunder. Power shot kan aktiveres under tørrstryking. Temperaturvelgeren må være innenfor det ensfargede røde feltet (mellom «•••» og «max»). Kun for
  • Страница 11 из 22
    Vänta tills dess stryksulan har svalnat. Rengör den sedan enligt ovanstående instruktioner. Fyll sedan tanken med vatten igen, värm upp strykjärnet och tryck på ångpuffknapp (5) fyra gånger för att rensa järnet innan du stryker (fig. G 12–14). Använd inte kommersiella avkalkningsmedel, de kan skada
  • Страница 12 из 22
    Polski Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wymagania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowego ˝elazka. Zasady bezpiecznego u˝ytkowania urzàdzenia • Przed uruchomieniem ˝elazka
  • Страница 13 из 22
    c) części szklane, żarówki, oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne. 9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna. 10.
  • Страница 14 из 22
    A Popis Právo na zmeny vyhradené. 1 2 3 4 5 6 7 8 Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem. Kropiaca tryska Otvor zásobníka na vodu
  • Страница 15 из 22
    Csak az 330 és 340 modelleknél: Ez a funkció felakasztott ruhák gŒzölésére is alkalmazható. 3 Vízszóró funkció Nyomja meg a vízszóró gombot (4). 4 Száraz vasalás A gŒzszabályzó gombot (3) állítsa a «0» állásba (= gŒz kikapcsolva). D Vasalást követŒen Húzza ki a vasaló csatlakozó dugóját, és a
  • Страница 16 из 22
    system) noktasını gösterdiπinden emin olun. (μekil F 6). Buhar düzenleyicisini yerine sokun, bastırın ve oturana kadar ne doπru döndürün (μekil F 7). Not: Ütünüzü buhar düzenleyicisini yerine takmadan kesinlikle kullanmayın. G Kireç önleyici sistem Buhar bölmesini kireçten arındırmak için Bölüm
  • Страница 17 из 22
    EÏÏËÓÈο Δ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÈÔ Û·˜ ·ÙÌÔÛ›‰ÂÚÔ Ù˘ Braun. ™ËÌ·ÓÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ • ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ, ‰È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. º˘Ï¿ÍÙÂ
  • Страница 18 из 22
    • ÇÓ ‚ÂÏfl „·ÊÂÌËfl Ì ÔÓ‰ÔÛÒ͇ÈÚ ·ÎËÁÍÓ Í ÛÚ˛„Û ‰ÂÚÂÈ. • éÒÓ·ÂÌÌÓ, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ÙÛÌÍˆË˛ ‚˚·ÓÒ‡ Ô‡‡ ËÁ ÔÓ‰Ó¯‚˚. • èË ‡·ÓÚ ÛÚ˛„ ÒËθÌÓ Ì‡„‚‡ÂÚÒfl, ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÛÚ˛„‡ ËÎË ÔÓÔ‡‰‡ÌË ԇ‡ ̇ ̇ ÍÓÊÛ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÒËθÌ˚È ÓÊÓ„. • ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÛÚ˛„ÓÏ, ÂÒÎË ÓÌ ÔÓÚÂ͇ÂÚ ËÎË
  • Страница 19 из 22
    ìÍ‡ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÌÓ‚Ó˛ Ô‡Ó‚Ó˛ Ô‡ÒÍÓ˛ Ù¥ÏË Braun. 삇„‡! • èÂ¯ Ì¥Ê ÔÓ˜‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl Ô‡ÒÍÓ˛, ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. á·Â¥„‡ÈÚÂ
  • Страница 20 из 22
    вповноважений представником компанії виробника. ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ. ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: – – – – – – – – – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; використання з
  • Страница 21 из 22
    21 92263373_TS_340-320.indd 21 30.03.12 10:40
  • Страница 22 из 22