Инструкция для BRITAX DUALFIX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

08
09

10

11

14

01

02

07

03

04

06

05

12

15

17

16

13

19

18

Следуйте предписаниям по использованию детских фиксирующих систем, приведенным в 

руководстве по эксплуатации автомобиля. 
Сиденье можно использовать во всех автомобилях, оснащенных системами анкерного кре-

пления ISOFIX. Узнать о том, какие автомобильные сиденья подходят для установки детских 

сидений для детей весом от 0 до 18 кг, можно из руководства по эксплуатации автомобиля. 
Крепление сиденья с помощью системы ISOFIX и опоры предполагает использование дополни-

тельных фиксирующих элементов, требующих отдельной проверки. Сиденье может использо-

ваться только в автомобилях, перечисленных в прилагаемом списке типов автомобилей. Этот 

список постоянно обновляется. Последняя версия доступна на сайте www.britax.eu/ 

www.roemer.eu. 

Детское сиденье можно использовать следующим образом:

ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ ДЛЯ СЛЕДУЮЩИХ ГРУПП

ПРИМЕНЕНИЕ В АВТОМОБИЛЕ

  

ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ

Нагрудные накладки

Замок ремня

Подголовник 

Чехол

Направляющие для фиксации ISOFIX

Точки крепления ISOFIX (в автомобиле)

Плечевые лямки

01
02
03
04
05

06
07

Индикаторы ISOFIX 

Кнопка наклона сиденья

Регулировочная лямка

Фиксатор натяжения

Кнопка фиксатора 

08
09
10

Матерчатая петля 

11

Запорные устройства

12

13
14

Опора

15

16

Индикатор опоры

17

Кнопки регулировки 

18

  

 

Чтобы обеспечить полную безопасность вашего ребенка при ис-

пользовании детского сиденья, принимайте во внимание следующее:

•    При аварии на скорости в момент удара свыше 10 км/ч детское 

сиденье может получить повреждения, которые не всегда могут быть 

заметны сразу. В этом случае детское сиденье необходимо заменить. 

Утилизируйте его должным образом.

•    Регулярно проверяйте все важные детали на отсутствие повреждений. 

Убедитесь в том, что все механические компоненты находятся в полно-

стью исправном состоянии.

•    Чтобы избежать повреждений, следите за тем, чтобы сиденье не было 

зажато между жесткими деталями конструкции автомобиля (двери, 

направляющие сидений и т. д.).

•    Всегда производите проверку детского сиденья в случае повреждения 

(например, при падении).

•    Никогда не смазывайте детали детского сиденья.

•    Чтобы защитить вашего ребенка должным образом, крайне важно 

устанавливать и использовать сиденье DUALFIX в точном соответствии 

с данной инструкцией. 

Соблюдайте предписания по утилизации отходов, действующие в вашей 

стране.

ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ 

Утилизация упаковки

Контейнер для картона

Чехол

Прочий мусор, термическая утилизация

Пластмассовые детали

Согласно маркировке в предусмотренные 

для этого контейнеры

Металлические детали

Контейнер для металлолома

Лямки ремня безопасности

Контейнер для полиэстера

Замок и язычок

Прочий мусор

В положении по направлению движения

Да 

1)

В положении против направления движения

Да 

1)

С двух- или трехточечным ремнем безопасности автомобиля  Нет

На сиденьях с:
креплениями ISOFIX (между поверхностью сиденья и спинки)  Да 

2)

1) По направлению движения: от 9 до 18 кг, против направления движения: от 0 до 18 кг 
2) При наличии передней подушки безопасности: сдвиньте пассажирское сиденье назад до упора и  

следуйте указаниям в инструкции по эксплуатации автомобиля.

3) Использование разрешено на сиденье, расположенном против направления движения (например, в 

фургонах или микроавтобусах), только в том случае, если сиденье также допущено для использования 

взрослыми. Сиденье нельзя размещать в пределах досягаемости подушки безопасности в развернутом 

состоянии.

(Соблюдайте предписания, действующие в вашей стране)

BrItaX rÖMEr

Детское сиденье

Протестировано и сертифи-

цировано согласно стандарту 

ECE* r 44/04

Группа

Вес тела 

DUaLFIX

0+ & 1

От 0 до 18 кг

•  Детское сиденье сконструировано, протестировано и сертифицировано согласно требованиям Европейского стандарта  

на оборудование для безопасной перевозки детей (ECE R 44/04). Тестовая отметка E (в кружке) и номер сертификата располо-

жены на оранжевой сертификационной этикетке (этикетка на детском сиденье).

•  Данная сертификация признается недействительной, если в конструкцию детского сиденья были внесены какие-либо  

изменения.

•  Детское сиденье DUALFIX должно использоваться только для обеспечения безопасности вашего ребенка в автомобиле.  

Запрещается использовать его в качестве игрушки или сиденья в доме.

•   Несанкционированные изменения могут стать причиной травм! Несанкционированные технические изменения могут снизить  

или полностью аннулировать защитные свойства сиденья. НЕ ВНОСИТЕ технические изменения в конструкцию детского сиденья. 

•  Используйте детское сиденье только согласно инструкциям для пользователя. 

*ECE = Европейский стандарт на оборудование для безопасной перевозки детей

Отсек для принадлежностей

19

Основание DUALFIX

ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ BrItaX rÖMEr

Тестирование и сертификация 

согласно ECE r 44/04

В положении против 

направления движения

В положении по направ-

лению движения

Группа

Вес тела

MaX-WaY

1 – 2

9 – 25 кг

MULtI-tECH 2

1 – 2

9 – 25 кг

KIDFIX /KIDFIX SICt

2–3

15 – 36 кг

KID / KID plus

2–3

15 – 36 кг

УХОД И СОДЕРЖАНИЕ В ИСПРАВНОМ СОСТОЯНИИ

Уход за замком ремня

 

Для безопасности вашего ребенка крайне важно, чтобы замок ремня работал исправно.  

Причиной неисправности замка ремня обычно являются загрязнения или посторонние объекты. 

Неисправности:

•    Язычки замка очень медленно извлекаются после нажатия красной кнопки фиксатора.

•    Язычки замка не фиксируются в закрытом положении (выскакивают обратно, если вы пытае-

тесь их вставить).

•    Язычки замка вставляются до конца без слышимого щелчка.

•    Язычки замка вставляются с усилием (вы чувствуете сопротивление).

•    Замок открывается только со значительным усилием.

Устранение неисправностей 

Промойте замок ремня безопасности, чтобы он снова мог нормально работать.

Очистка чехла

   Используйте только оригинальные сменные чехлы BRITAX RÖMER, поскольку чехол для сиде-

нья является неотъемлемой частью детского сиденья и играет важную роль в работе системы. 

Сменные чехлы для сидений можно приобрести у вашего продавца.

•     Запрещается использовать детское сиденье без чехла.

•     Чехол можно снимать и стирать в режиме деликатной машинной стирки (при 30 °C) с мягким 

моющим средством. Ознакомьтесь с инструкциями по стирке на ярлыке чехла.

•     Очистку пластмассовых деталей следует производить в мыльной воде. Не применяйте агрес-

сивные чистящие средства (такие как растворители).

•     Ремни можно стирать в теплой мыльной воде.
•     Нагрудные накладки можно стирать в теплой мыльной воде.

 

ВНИМАНИЕ!

  Никогда не снимайте язычки замка  21  с лямок ремня.

 

ВНИМАНИЕ!  

Запрещается использовать детское сиденье без чехла.

Снятие чехла

1.  У

держивая кнопку наклона сиденья

 

10

, переместите корпус сиденья 

26

 вниз в вертикаль-

ное положение.

2.  Ослабьте лямки ремней, насколько это возможно.

3.  Откройте замок ремня  07  (нажмите красную кнопку).

4.  Установите подголовник  04  в самое нижнее положение.

6.  Снимите чехол подголовника  04 .

7.  Откройте кнопки на левой и правой частях задней стороны чехла.

8.  Отсоедините эластичный шов чехла под краем корпуса сиденья.

  СОВЕТ: Начинайте с ручек по бокам сиденья и верхнего края корпуса сиденья.

9.  Потяните чехол вверх через гнездо регулятора лямок.

10.  Вытащите замок ремня  07  и конец лямки из чехла.

11.  Потяните чехол немного вверх и затем проденьте подголовник через прорезь  04 .

Установка чехла:

Выполните все описанные операции в обратной последовательности.

 

ВНИМАНИЕ!

 Убедитесь в том, что лямки не перекручены и правильно вложены в пазы  

для ремня в чехле.

Снятие нагрудных накладок:

1.   

Ослабьте пятиточечный ремень детского сиденья, насколько это возможно.  

Отстегните плечевые лямки

 

06 от соединительной детали  28  с задней стороны сиденья.

2. 

  Протяните снизу нагрудные накладки  05  и обе плечевые лямки

 

06

 

вперед через пазы  29  

(передняя часть сиденья).

3. 

   Снимите петли ремней  32  с пластмассовых продольных элементов  30  регулятора положе-

ния плечевых ремней по высоте  31 . 

4. 

   Протяните нагрудные накладки  05  вперед через пазы  29  .

5. 

  Снимите нагрудные накладки  05  с плечевых лямок  06 .

Установка нагрудных накладок:

Выполните все описанные операции в обратной последовательности.

 

ВНИМАНИЕ!

 Никогда не используйте детское сиденье без правильных установленных 

плечевых накладок. 

04

10

26

ФУНКЦИЯ УДОБНОГО ДОСТУПА

BRITAX RÖMER  

Kindersicherheit GmbH

Blaubeurer Straße 71

D-89077 Ulm

Germany

BRITAX EXCELSIOR LIMITED 

1 Churchill Way West 

Andover 

Hampshire SP10 3UW 

United Kingdom

Использование в положении против направ-

ления движения:

Группа 0+ (0–13 кг)

1. Удерживая кнопку наклона сиденья  10  , 

установите детское сиденье в максимально 

откинутое (лежачее) положение.

2. Нажмите серую кнопку вращения  23  и по-

верните сиденье на 90 ° в положение удобного 

доступа

 

ВНИМАНИЕ!

 Перед каждой поездкой 

проверьте фиксацию детского сиденья и убе-

дитесь в том, что вращающаяся часть сиденья 

полностью зафиксирована. 

 

Группа 1 (9–18 кг)

1. Удерживая кнопку наклона сиденья  10  и се-

рую предохранительную кнопку  20 , установите 

детское сиденье в максимально вертикальное 

положение.

2. Нажмите серую кнопку вращения  23  и по-

верните сиденье на 90 ° в положение удобного 

доступа

 

ВНИМАНИЕ!

 Перед каждой поездкой 

попытайтесь повернуть сиденье в обе стороны 

и убедитесь в том, что его вращающаяся часть 

полностью зафиксирована. 

Использование в положении по направле-

нию движения:

Группа 1 (9–18 кг)

1. Удерживая кнопку наклона сиденья  10  , 

установите детское сиденье в максимально 

вертикальное положение.

2. Нажмите серую кнопку вращения  23  и по-

верните сиденье на 90 ° в положение удобного 

доступа

 

ВНИМАНИЕ!

 Перед каждой поездкой 

попытайтесь повернуть сиденье в обе стороны 

и убедитесь в том, что его вращающаяся часть 

полностью зафиксирована. 

Вращение сиденья DUALFIX на 360 ° упрощает процесс посадки ребенка в детское сиденье и 

высадки из него (функция удобного доступа).  

На сиденье DUALFIX есть серая предохранительная кнопка  20 , которую следует нажать при 
переходе из группы 0+ в группу 1. Серая предохранительная кнопка  20  предотвращает риск 

ошибочного использования детского сиденья для ребенка, не входящего в указанную группу.

20

23

10

28

32

31 30

29

05

06

Тел.: +49 (0) 731 9345-199/-299   

Факс: +49 (0) 731 9345-210 

Эл. почта: info@de.britaxeurope.com 

www.roemer.eu

 

Тел.: +44 (0) 1264 333343 

Факс: +44 (0) 1264 334146 

Эл. почта: helpline@uk.britaxeurope.com 

www.britax.eu

07

21

DUALFIX

0–18 кг

9–18 кг

0~4 года

Инструкции для пользователя

RU

www.britax.eu

№ э

лек

тронног

о док

ум

ент

а 2000009861   13/03

0–18 кг

9–18 кг

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ УХОД И СОДЕРЖАНИЕ В ИСПРАВНОМ СОСТОЯНИИ Уход за замком ремня Для безопасности вашего ребенка крайне важно, чтобы замок ремня работал исправно. Причиной неисправности замка ремня обычно являются загрязнения или посторонние объекты. Неисправности: • Язычки замка очень медленно
  • Страница 2 из 3
    Внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями и всегда храните их под рукой в предназначенном для этого отсеке на детском сиденье. Для защиты всех пассажиров автомобиля: В случае непредвиденной остановки или аварии люди, не пристегнутые ремнями безопасности, или предметы, не закрепленные должным
  • Страница 3 из 3