Инструкция для BRP Can-Am Commander 800R_1000 2013

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

!

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫ-
ШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер предосто-
рожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, 
движение по склону или преодоление препятствий, может произойти 
столкновение или опрокидывание мотовездехода.
Строго следуйте всем инструкциям, содержащимся в настоящем Руковод-
стве и в табличках на корпусе мотовездехода. 
Пренебрежение этими 
предостережениями, может стать причиной получения СЕРЬЁЗ-
НЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Руководство по эксплуатации должно постоянно находиться у владельца 
или водителя мотовездехода.

!

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Игнорирование предупреждений, содержащихся в настоящем Руковод-
стве, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ
 и предупреждающих таблич-
ках на корпусе мотовездехода, может иметь серьёзные последствия, 
не исключая получение тяжёлых травм и гибели людей.

!

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Данный мотовездеход по своим характеристикам может превосходить 
другие транспортные средства, которыми Вам приходилось управлять 
ранее. Уделите время для ознакомления с Вашим новым мотовездеходом.

ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ

!

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Настоящее изделие содержит или выделяет известные в штате Калифор-
ния химические вещества, способные вызывать онкологические заболе-
вания, пороки деторождения или ослабление репродуктивной функции.

На территории Канады изделия распространяются компанией Bombardier 
Recreational Products Inc. (BRP).

На территории США изделия распространяются компанией BRP US Inc.

Приведённые ниже торговые марки являются собственностью компании 
Bombardier Recreational Products Inc.:

Can-Am™

DESS™

Commander™

Rotax®

TTI™

XPS™

DPS™

ACS™

В данном документе упоминаются торговые марки, являющиеся собственностью 
следующих компаний:

Garmin®, логотип Garmin, City Navigator® и MapSource™ являются торговыми марка-
ми, принадлежащими компании Garmin Ltd или её подразделениям.

MicroSD™ и SD™ принадлежат компании SanDisk или её филиалам.

†  Visco-lok является торговой маркой, принадлежащей компании GKN Visco drive GmbH.

АГ79

РОСС С-СH.AГ79.В.04810

с 13.07.2012 по 12.07.2013

tmo2013-001 en

®™ и логотип BRP являются торговыми марками компании Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалов.
© 2012 Bombardier Recreational Products Inc. Все права защищены.

`13 Can-Am Commander 800R1000.indb   2

`13 Can-Am Commander 800R1000.indb   2

06.11.2012   15:24:02

06.11.2012   15:24:02

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 165
    ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание
  • Страница 2 из 165
    ВВЕДЕНИЕ Deutsch Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. English This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: www.operatorsguide.brp.com. Español Es
  • Страница 3 из 165
    ВВЕДЕНИЕ О настоящем Руководстве Настоящее Руководство по эксплуатации разработано с целью ознакомить владельца/водителя с особенностями эксплуатации и технического обслуживания данного мотовездехода, а также правилами техники безопасности. Знание которых необходимо для правильной эксплуатации
  • Страница 4 из 165
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ....................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1
  • Страница 5 из 165
    ОГЛАВЛЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ .......................................................... 47 1) Замок зажигания и ключи ...................................................................................................48 2) Кнопка запуска двигателя
  • Страница 6 из 165
    ОГЛАВЛЕНИЕ ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА .................................................................................... 88 Эксплуатация в период обкатки.............................................................................................88 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
  • Страница 7 из 165
    ОГЛАВЛЕНИЕ ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ......................... 138 СООБЩЕНИЯ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ИНФОРМАЦИОННОМ ЦЕНТРЕ ............. 142 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP: 2013 CAN-AM® SSV
  • Страница 8 из 165
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 7 06.11.2012 15:24:03
  • Страница 9 из 165
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,
  • Страница 10 из 165
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Аксессуары и внесение изменений в конструкцию Не вносите изменения в конструкцию мотовездехода и не используйте дополнительное оборудование, не одобренное BRP. Так как подобные изменения не были протестированы BRP, они могут увеличить риск получения травмы или
  • Страница 11 из 165
    БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Мотовездеход является мощным внедорожным транспортным средством. Водитель должен осознавать взятую на себя ответственность и при эксплуатации мотовездехода соблюдать осторожность, не допускать переворотов, опрокидываний, столкновений и прочих происшествий.
  • Страница 12 из 165
    БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ в усталом или болезненном состоянии запрещена. В таком состоянии увеличивается время реакции и ухудшается способность принимать взвешенные решения. Перевозка пассажиров Допускается перевозка только одного пассажира. Пассажир должен занимать в кокпите
  • Страница 13 из 165
    БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Система безопасности седоков – Конструкция мотовездехода обеспечивает возможность перевозки водителя и одного пассажира, оба они должны надевать соответствующую защитную экипировку (см. главу «ЭКИПИРОВКА» текущего раздела). – На протяжении всей поездки
  • Страница 14 из 165
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. Соблюдайте Регламент технического обслуживания, приведённый в Руководстве по эксплуатации. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Выполняйте контрольный осмотр
  • Страница 15 из 165
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ УЗЕЛ, СИСТЕМА Заднее багажное отделение Рама и подвеска ОПЕРАЦИЯ Убедитесь, что багажное отделение надёжно зафиксировано. Убедитесь, что задние борта обеих секций багажного отделения надёжно заперты. Работая под мотовездеходом, осмотрите и, при
  • Страница 16 из 165
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ После запуска двигателя УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Рулевое управление Убедитесь, что детали рулевого управления перемещаются свободно и без заеданий, а повороту рулевого колеса из одного крайнего положения в другое ничто не мешает. Замок зажигания
  • Страница 17 из 165
    ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ Прежде чем начать движение Перед поездкой необходимо выполнить контрольный осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. См. раздел «КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ». Водитель и пассажир обязаны: – Занимать на сиденье правильное
  • Страница 18 из 165
    ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ надевать защитные очки. Обычные или солнечные очки не в состоянии обеспечить достаточную защиту глаз. Они могут разбиться или слететь с головы и могут оказаться не в состоянии защитить глаза от находящихся в воздухе предметов. В зимний период надевайте вязанную шапочку,
  • Страница 19 из 165
    ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ Защита от дождя Если необходимо ехать в дождливую погоду, рекомендуется надевать одежду, защищающую от дождя. Также рекомендуется брать с собой снаряжение, защищающее от дождя, в дальние поездки. Непромокший водитель не только будет чувствовать себя более комфортно, но и будет
  • Страница 20 из 165
    ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ Не допускайте опрокидывания и переворота Управление мотовездеходом с поперечной посадкой отличается от управления другими транспортными средствами. Особенности конструкции мотовездехода с поперечной посадкой (например, колёсная база и ширина колеи, дорожный просвет,
  • Страница 21 из 165
    ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ – Неожиданное изменение рельефа, такое как яма, углубление, насыпь, более рыхлое или твёрдое покрытие или прочие неоднородности могут стать причиной опрокидывания мотовездехода. Внимательно следите за обстановкой перед мотовездеходом и снижайте скорость движения при
  • Страница 22 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Практические упражнения Прежде чем совершить поездку на мотовездеходе, очень важно привыкнуть к его управлению, попрактиковавшись в безопасном месте. По возможности пройдите курс подготовки, оттачивайте свои навыки и расширяйте свои знания о мотовездеходе. Найдите подходящую
  • Страница 23 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение задним ходом Следующим шагом является освоение движения задним ходом. – Установите по одному конусу с обеих сторон мотовездехода рядом с задними колёсами. Двигайтесь вперёд, пока не сможете увидеть конусы, затем остановите мотовездеход. Оцените расстояние, необходимое
  • Страница 24 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение задним ходом Движение по мелководью Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет никаких препятствий и людей. Обратите внимание на «мёртвые» зоны. Двигайтесь задним ходом медленно и избегайте резких маневров. Водоём на пути — большая
  • Страница 25 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ коэффициентом сцепления реакции мотовездехода на поворот рулевого колеса на так точны и «прозрачны», длина тормозного пути увеличивается, а динамические свойства ухудшаются. Снизьте скорость и не нажимайте резко на педаль акселератора. Это приведёт к пробуксовке шин и, возможно,
  • Страница 26 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Преодоление препятствий Движение вверх по склону Любое препятствие на пути представляет собой опасность и требует повышенного внимания. В качестве такого препятствия могут выступать камни, поваленные деревья и углубления. По возможности избегайте таких препятствий. Помните, что
  • Страница 27 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение вдоль склона По возможности избегайте движения вдоль склона холма, а не вверх или вниз. Если же к этому Вас принуждает какая-то необходимость, то будьте внимательны и примите все необходимые меры предосторожности. Движение вдоль крутого подъёма может стать причиной
  • Страница 28 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Вас есть разрешение на это, то выбирайте места, безопасные в пожарном отношении. Ущерб, нанесённый природе, скажется на Вас и на других людях, как сейчас, так и в будущем. Уважайте право собственности землевладельцев. Получите разрешение на проезд по частной территории. Берегите
  • Страница 29 из 165
    ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ Рабочее применение мотовездехода Мотовездеход поможет Вам справиться с различными ЛЁГКИМИ работами, например, уборка снега или перевозка груза. У Вашего дилера Can-Am Вы можете купить любые аксессуары для работы с мотовездеходом. Любое дополнительное
  • Страница 30 из 165
    ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ Закрепляйте груз за специальные крюки, расположенные в багажном отделении. Для крепления груза используйте только крюки, расположенные на днище багажного отделения; не крепите груз к конструктивным элементам защитного каркаса или другим частям мотовездехода.
  • Страница 31 из 165
    ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ Особенности эксплуатации мотовездехода при перевозке груза Во время перевозки груза снижайте скорость движения и выполняйте повороты плавно. Избегайте движения по склонам и сильно пересечённой местности. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается. Для
  • Страница 32 из 165
    ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ Перемещение грузов Буксировка прицепа Не буксируйте предметы, закреплённые за конструктивные элементы защитного каркаса, — это может привести к опрокидыванию мотовездехода. Для перемещения грузов используйте только сцепное устройство или лебёдку (если
  • Страница 33 из 165
    ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ МАКСИМАЛЬНАЯ МАССА БУКСИРУЕМОГО ГРУЗА, кг ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА НА ТИП ПРИМЕЧАНИЕ: ЗАГРУЗКА ПРИЦЕПА СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО гнездо сцепного Включая вес прицепа и груза, расположенноустройства 680 68 го на прицепе. Убеди50,8 × 50,8 мм тесь, что прицеп загружен правильно.
  • Страница 34 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности. Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и предупреждений, содержащихся в табличках. СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ:
  • Страница 35 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ 34 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 34 06.11.2012 15:24:04
  • Страница 36 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ 20 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 35 35 06.11.2012 15:24:04
  • Страница 37 из 165
    36 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не допускайте переворачивания, опрокидывания и столкновений: ● Резкие маневры или агрессивное вождение могут привести к переворачиванию или потере контроля над мотовездеходом даже на ровной опорной поверхности, что, в свою очередь, может стать причиной ушибов или других травм. ●
  • Страница 38 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перевозка пассажира в багажном отделении и на откидном борте багажного отделения не допускается. Максимальная нагрузка на откидной борт багажного отделения (только во время погрузки) — 100 кг 704 902 420 C ТАБЛИЧКА 4 Будьте информированы и подготовлены к
  • Страница 39 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В случае переворота мотовездехода любая часть тела (рука, нога или голова), находящаяся за пределами каркаса безопасности, может быть травмирована в результате взаимодействия с элементами каркаса безопасности или другими конструктивными
  • Страница 40 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При буксировке прицепа: ● Установив рычаг переключения передач в положение «L», включите понижающую передачу. ● Снизьте скорость движения и выполняйте повороты плавно. ● Избегайте движения по гористой и пересеченной местности. ● Помните, что длина тормозного
  • Страница 41 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ДАННОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ВНЕДОРОЖНЫМ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ. 704 902 407 A ТАБЛИЧКА 13 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Зона защемления. Во время опускания багажной платформы держитесь подальше. 704 902 350 B ТАБЛИЧКА 14 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
  • Страница 42 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ОСТРОЖНО Багажное отделение Максимальная загрузка: 5 кг 704 902 434 B ТАБЛИЧКА 17 НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ vmo20 10-0 10-100 _a ТАБЛИЧКА 18 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Всегда поддерживайте рекомендованное давление в шинах. Для получения соответствующей информации обратитесь
  • Страница 43 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Таблички соответствия Приведённые ниже таблички удостоверяют соответствие данной модели мотовездехода требованиям стандартов различных стран. 1. Таблички соответствия располагаются под перчаточным ящиком 704 902 367 42 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ `13 Can-Am Commander
  • Страница 44 из 165
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 43 06.11.2012 15:24:05
  • Страница 45 из 165
    ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Необходимо знать расположение и назначение всех органов управления и развивать навыки быстрого и скоординированного пользования ими. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 44 `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 44 06.11.2012 15:24:05
  • Страница 46 из 165
    ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 1) Рулевое колесо Рулевое колесо располагается перед сиденьем водителя. С помощью рулевого колеса осуществляется изменение направления движения мотовездехода. Поворачивайте рулевое колесо в направлении желаемого движения. 1. Педаль тормоза 2. Педаль акселератора 1.
  • Страница 47 из 165
    ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Для снижения скорости или остановки мотовездехода нажимайте педаль тормоза правой ногой. Педаль тормоза подпружинена и при отпускании должна возвращаться в исходное положение. 4) Рычаг переключения передач Рычаг переключения передач располагается на нижней консоли. Рычаг
  • Страница 48 из 165
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 47 `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 47 06.11.2012 15:24:05
  • Страница 49 из 165
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 1) Замок зажигания и ключи Замок зажигания Замок зажигания располагается на верхней консоли. «ON with light» (вкл. со светом) Когда ключ в замке зажигания находится в этом положении, подаётся напряжение в бортовую сеть мотовездехода. Информационный центр выходит из
  • Страница 50 из 165
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Нормальный ключ Нормальный ключ входит в комплект поставки мотовездехода. При использовании этого ключа крутящий момент двигателя ограничивается на уровне 70% от максимального значения, а скорость на уровне 70 км/ч. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ На крутых спусках ограничение
  • Страница 51 из 165
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ При нажатии на нижнюю часть переключателя включается режим привода только на два колеса (2WD). В этом случае ведущими являются только задние колеса мотовездехода. 5) Выключатель режима SPORT Данный выключатель располагается на верхней консоли. 1. Переключатель света
  • Страница 52 из 165
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 1. Кнопка изменения настроек подвески (ACS) 1. Пульт дистанционного управления лебёдкой Перек лючатель предназначен д ля управления подвеской с пневмоподкачкой. Порядок изменения настроек подвески приведён в разделе «ПОДВЕСКА». Более подробная информация приведена в
  • Страница 53 из 165
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ис пользуйте режим OVERRIDE только для того, чтобы выбраться на мотовездеходе из грязи или мягких грунтов. Не используйте данный режим во время нормального движения задним ходом. Это сделает возможным движение задним ходом с высокой скоростью и
  • Страница 54 из 165
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) Информационный центр (LCD) расположен на рулевой колонке. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не выполняйте какие -либо настройки информационного центра во время движения. Возможна потеря управления. Описание информационного центра 1. Выбранная передача ОБОЗНАЧЕНИЕ РЕЖИМ P Стоянка R Задний
  • Страница 55 из 165
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) 5) Индикатор режима 4WD 11) Индикатор режима SPORT Вк лючённый индикатор указывает на то, что активирован полный привод (4WD). Если индикатор горит, активирован режим SPORT. 6) Индикатор низкого уровня топлива Режимы многофункционального информационного центра Светящийся
  • Страница 56 из 165
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) 1. Скорость движения мотовездехода 2. Частота вращения коленчатого вала двигателя Одометр (OD) Одометр показывает (в километрах или милях) общее расстояние, пройденное мотовездеходом. Счётчик можно использовать для оценки расхода топлива или для определения расстояния
  • Страница 57 из 165
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) Режим отображения сообщений На основном дисплее могут отображаться важные информационные сообщения. См. приведённую ниже табл. В случае нарушения нормальной работы двигателя на основном дисплее в виде бегущей строки может отображаться сообщение, появление которого может
  • Страница 58 из 165
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) Режим просмотра кодов неисправностей Дополнительный режим работы дисплея Чтобы перейти в режим отображения кодов неисправностей, нажмите и удерживайте кнопку выбора режима индикации во время переключения дальнего/ ближнего света фар (три цикла). В дополнительном режиме
  • Страница 59 из 165
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) Выбор единиц измерения (km/h или MPH) В заводских условиях спидометр, одометр и счётчик пробега настроены на отображение показаний в милях, но их можно перенастроить на отображение показаний в километрах. Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am. Выбор языка отображения
  • Страница 60 из 165
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) Описание информационного центра Информационный центр (аналого-цифровой) располагается на рулевой колонке. Аналого-цифровой информационный центр состоит из цифрового дисплея и двух аналоговых указателей (спидометра и тахометра). На цифровом дисплее
  • Страница 61 из 165
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) 1) Аналоговый спидометр Отображает скорость движения мотовездехода в км или милях в час. 2) Кнопка MODE (M) Нажатие кнопки MODE (M) приведёт к последовательному отображению функций основного цифрового дисплея. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ФУНКЦИЙ ДЕЙСТВИЯ Подвеска с
  • Страница 62 из 165
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) 5) Сигнальные лампы Сигнальные лампы информируют водителя о различных условиях работы или неисправностях. Сигнальная лампа может включаться как отдельно, так и в сочетании с другими лампами. СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА (-Ы) Все сигнальные лампы НАЗНАЧЕНИЕ On (вкл.) Если
  • Страница 63 из 165
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) 7) Многофункциональный дисплей Может отображаться скорость движения мотовездехода или частота вращения коленчатого вала двигателя. См. «КНОПКА MODE (M)» в текущем разделе. Также могут отображаться важные сообщения. См. приведённую ниже табл. В случае
  • Страница 64 из 165
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) 8) Указатель уровня топлива Сегментный указатель непрерывно отображает остаток топлива в баке. Вторым функциональным назначением указателя является отображение настройки подвески с пневмоподкачкой, когда её регулировка осуществляется в ручном режиме. 9)
  • Страница 65 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ 64 `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 64 06.11.2012 15:24:07
  • Страница 66 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ 65 `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 65 06.11.2012 15:24:07
  • Страница 67 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ 1) Регулировка положения руля Высота расположения рулевого колеса может быть изменена. Отрегулируйте высоту расположения рулевого колеса таким образом, чтобы оно располагалось напротив груди, а не напротив головы. Регулировка положения рулевого колеса: 1. Потянув рычаг блокировки на
  • Страница 68 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ 4) Перчаточный ящик Мотовездеход оборудован перчаточным ящиком, предназначенным для перевозки лёгких объектов. Всегда надевайте соответствующую обувь. См. раздел «ЭКИПИРОВКА». 8) Боковые сети Боковые сети, расположенные по обеим сторонам кокпита помогают рукам, ногам или плечевому
  • Страница 69 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Мотовездеход может развивать более высокую или низкую скорость в зависимости от угла наклона опорной поверхности. Чтобы напомнить о необходимости пристегнуть ремень безопасности, на многофункциональном центре будет отображаться следующее сообщение: ENGINE LIMITATION
  • Страница 70 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не выполняйте регулировку положения сиденья во время движения мотовездехода. Сиденье водителя может быть легко снято с мотовездехода: – Наклоните сиденье вперёд, освободив защёлку, расположенную между подушкой и спинкой сиденья. – Потяните сиденье вверх. ВСЕ МОДЕЛИ,
  • Страница 71 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ Перегородка, разделяющая багажное отделение на две секции, может быть легко снята с целью объединения багажного отделения. Для снятия перегородки задние борта верхней и нижней секции багажного отделения должны быть открыты. ЛЕБЁДКА Более подробная информация приведена в Руководстве по
  • Страница 72 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ Снятие заднего борта верхней секции багажного отделения Задний борт верхней секции багажного отделения может быть легко снят, если его наклонить и извлечь из петель, затем необходимо отсоединить удерживающие тросы. 1. Рукоятка для подъёма багажного отделения См. главу «ПЕРЕВОЗКА
  • Страница 73 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ Более подробная информация о правильном использовании гнезда для установки сцепного устройства приведена в главе «ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ» раздела «ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ». ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В целях снижения опасности потери контроля над мотовездеходом или потери груза
  • Страница 74 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ 1. Штуцер компрессора 5. Доведите давление в шинах до рекомендованного значения. ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства комплект возимого инструмента включает в себя манометр. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Всегда поддерживайте в шинах рекомендованное давление воздуха. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Пульт управления
  • Страница 75 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Чтение информации приёмника GPS отвлекает внимание от управления мотовездеходом и наблюдения за окружающей обстановкой. – Перед считыванием информации системы GPS убедитесь, что вокруг нет людей и опасных предметов, и снизьте скорость движения до самой малой. В
  • Страница 76 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Информация, поступающая от п р и е м н и ка G P S, н о с и т о б щий, ориентировочный характер. НЕ СЛЕДУЕТ целиком полагаться только на эту информацию. Установка GPS-приёмника 25) Задняя сеть ТОЛЬКО МОДЕЛИ LTD В комплект поставки мотовездехода входит задняя сеть.
  • Страница 77 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ 26) Низкопрофильное ветровое стекло ТОЛЬКО МОДЕЛИ LTD В комплект поставки мотовездехода входит низкопрофильное ветровое стекло. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЦЕНТР 1. Стропы Извлеките крюки задней сети из соединений каркаса. Выверните и сохраните винт, шайбу и гайку, расположенные в нижней части
  • Страница 78 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ Установка ветрового стекла 27) Крыша Установите ветровое стекло на мотовездеход, обеспечьте совмещение отверстий, расположенных в нижней части стекла, с отверстиями кронштейнов. Закрепите 4 стропы. ТОЛЬКО МОДЕЛИ LTD В комплект поставки мотовездехода входит крыша. Снятие крыши 1.
  • Страница 79 из 165
    ОБОРУДОВАНИЕ 2. Снимите спортивный козырёк с мотовездехода. 2.1 Выверните винты крепления передних держателей спортивного козырька к каркасу и сохраните их для дальнейшего использования. Установка крыши Установка осуществляется в порядке, обратном снятию. Обратите внимание на следующее: МОМЕНТ
  • Страница 80 из 165
    ПОДВЕСКА Указания по регулировке подвески Управляемость и плавность хода мотовездехода зависят от регулировок подвески. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Регулировка подвески оказывает существенное влияние на управляемость мотовездехода. Всегда уделяйте время для привыкания к поведению мотовездехода после
  • Страница 81 из 165
    ПОДВЕСКА ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ ЗАДНЕЙ ПОДВЕСКИ РЕГУЛИРОВКА МОДЕЛЬ ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ Положение кулачкового регулятора 1 (мягк.) Предварительный натяг пружины Base DPS XT X Длина пружины 362 мм LTD Не регулируется X 12 положений Демпфирующая способность при ходе сжатия (низкая скорость) LTD 10
  • Страница 82 из 165
    ПОДВЕСКА ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПРУЖИНА НЕ ПОКАЗАНА 1. Отпустите верхнее стопорное кольцо 2. Установите регулировочное кольцо в необходимое положение ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — МОДЕЛЬ X 1. Регулятор демпфирующей способности при медленном ходе сжатия Регулировка демпфирующей способности амортизатора (модели X и
  • Страница 83 из 165
    ПОДВЕСКА Сжатие (регулировка амортизации на высокой скорости) Только модель X Демпфирующая способность амортизатора при ходе сжатия на высокой скорости определяет реакцию амортизатора при высоких скоростях перемещения подвески (быстрый ход сжатия, в большинстве случаев при движении с высокой
  • Страница 84 из 165
    ПОДВЕСКА Реализовано два режима регулировки подвески с пневмоподкачкой (ACS): – автоматический режим; – ручной режим. Автоматический режим Автоматический режим позволяет одновременно регулировать переднюю и заднюю подвески. Для перехода в автоматический режим: Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее
  • Страница 85 из 165
    ПОДВЕСКА Для перехода в ручной режим: Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не появится сообщение ACS AUTO или ACS MAN. Нажмите кнопку SET, чтобы отображение текущего режима подвески стало мигать. Нажимайте кнопку SET, чтобы выбрать ACS MAN. ПРИМЕЧАНИЕ: Установки и фактические параметры подвески с
  • Страница 86 из 165
    ПОДВЕСКА настройкой автоматического режима и сохранённой настройкой ручного режима. Чтобы оперативно переключиться между режимами: Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не появится сообщение ACS AUTO или ACS MAN. Нажмите кнопку SET, чтобы отображение текущего режима подвески стало мигать.
  • Страница 87 из 165
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Используйте стандартный неэтилированный бензин с максимальным содержанием этилового спирта МАКСИМУМ 10%. Используемый бензин должен отвечать следующим требованиям по минимальному октановому числу. МИНИМАЛЬНОЕ ОКТАНОВОЕ ЧИСЛО 92 RON ВНИМАНИЕ Запрещается
  • Страница 88 из 165
    ТОПЛИВО Заправка топлива в канистры ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Для хранения топлива используйте только специальные канистры. – Не заливайте топливо в канистры, если они находятся в багажном отделении или на мотовез деходе — элек тростатический разряд может стать причиной воспламенения то плива. 87 `13
  • Страница 89 из 165
    ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА Эксплуатация в период обкатки Мотовездеход требует обкатки в течение 10 моточасов или 300 км пробега. По завершении периода обкатки мотовездеход должен пройти осмотр у авторизованного дилера Can-Am. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». Двигатель В течение периода обкатки: –
  • Страница 90 из 165
    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Запуск двигателя Установите ключ в замок зажигания и переведите его в положение «ON». Нажмите педаль тормоза. ПРИМЕЧАНИЕ: Если рычаг переключения передач не установлен в положение PARK (P), то для обеспечения возможности запуска двигателя педаль тормоза должна быть нажата. Для
  • Страница 91 из 165
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Если есть основания полагать, что в вариатор попала вода Если аккумуляторная батарея полностью разряжена Если в вариатор попала вода, частота вращения коленчатого вала двигателя будет увеличиваться, но мотовездеход двигаться не будет. Если батарея полностью разряжена, двигатель
  • Страница 92 из 165
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Транспортировка мотовездехода должна выполняться в кузове автомобиля (с полной погрузкой) или на безбортовой платформе соответствующего размера и грузоподъемности. ВНИМАНИЕ Не пользуйтесь цепями д л я к р е п л е н и я м о т о в е з д е хо д а на платформе прицепа —
  • Страница 93 из 165
    ПОДЪЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА И УСТАНОВКА НА ОПОРЫ Передняя часть мотовездехода Установите мотовездеход на ровной горизонтальной площадке. Убедитесь, что рычаг переключения передач находится в положении PARK. Установите гидравлический домкрат под переднюю защиту днища. Поднимите переднюю часть мотовездехода
  • Страница 94 из 165
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 93 06.11.2012 15:24:11
  • Страница 95 из 165
    ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Техническое обслуживание данного мотовездехода должно выполняться авторизованным дилером Can-Am после 10 моточасов эксплуатации или 300 км пробега, в зависимости от того, что наступит раньше. Проведение контрольного осмотра очень важно — не следует пренебрегать
  • Страница 96 из 165
    ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПОСЛЕ ОБКАТКИ СМАЗКА ЧИСТКА ОСМОТР ДВИГАТЕЛЬ Моторное масло и фильтр Зазоры клапанов X X Воздушный фильтр двигателя X Состояние уплотнений двигателя X X Детали крепления двигателя X Система выпуска отработавших газов X
  • Страница 97 из 165
    ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПОСЛЕ ОБКАТКИ СМАЗКА ЧИСТКА ОСМОТР КОЛЕСА Гайки/шпильки крепления колёс X X Подшипники колёс X X Фиксирующие кольца (модель X) X РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Рулевое управление (рулевая колонка, подшипник, и т. д.) X Регулировка
  • Страница 98 из 165
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулярное проведение технического обслуживания очень важно для поддержания мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Обслуживание мотовездехода должно выполняться в соответствии с Регламентом
  • Страница 99 из 165
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ КАЖДЫЕ 1500 КМ ИЛИ 50 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ) Проверить амортизаторы на наличие утечек Смазать сферические подшипники амортизаторов (модель X) Проверить состояние и смазать рычаги передней подвески Проверить уровень
  • Страница 100 из 165
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ КАЖДЫЕ 6000 КМ ИЛИ 200 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ИЛИ 2 ГОДА (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ) Заменить охлаждающую жидкость Проверить систему охлаждения, выполнить проверку герметичности и проверить крышку радиатора. Проверить систему подачи топлива и
  • Страница 101 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приведена информация об основных операциях технического обслуживания. Если вы обладаете требуемой квалификацией и необходимыми инструментами, Вы можете выполнять эти операции самостоятельно. В противном случае, обратитесь к авторизованному дилеру
  • Страница 102 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 1. Освободите фиксаторы 3. Снимите воздушный фильтр двигателя. 1. Дренажное отверстие 1. Воздушный фильтр двигателя Чистка корпуса воздушного фильтра двигателя 1. Если в первой воздушной камере обнаружена вода, снимите пробку дренажного отверстия в нижней части,
  • Страница 103 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Не рекомендуется подавать на поверхность бумажного фильтрующего элемента сжатый воздух — это может привести к его повреждению, а также снижению фильтрующей способности при эксплуатации мотовездехода в условиях повышенной запылённости. Если воздушный
  • Страница 104 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Снятие воздушного фильтра вариатора 1. Снимите пластиковую крышку воздушного фильтра вариатора, распложенную на левой стороне капота, рядом с водителем. Воздушный фильтр вариатора Продолжительность межсервисных интервалов замены и чистки воздушного фильтра
  • Страница 105 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Осмотр и чистка воздушного фильтра вариатора Моторное масло 1. Осмотрите и, при обнаружении повреждений, замените фильтр. Проверка уровня моторного масла 2. Очистите фильтр, используя мягкий мыльный раствор, затем прополощите в воде. 3. Осторожно стряхните избыток
  • Страница 106 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Долейте немного масла и вновь проверьте его уровень. Повторяя процедуру, доведите уровень масла до верхней метки. ПРИМЕЧАНИЕ: Не переливайте. Насухо вытирайте все потеки. Установите щуп на место и надёжно затяните его. Установите сиденье пассажира. ! ОСТОРОЖНО
  • Страница 107 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБЪЕМ МОТОРНОГО МАСЛА 2,2 л Масляный фильтр Получение доступа к масляному фильтру Снимите сиденье пассажира. Снимите правую боковую панель. Снятие масляного фильтра Очистите поверхности, прилегающие к масляному фильтру. Выверните винты крепления крышки масляного
  • Страница 108 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание ожогов не отворачивайте крышку радиатора на неостывшем двигателе. 1. Радиатор Осмотрите радиатор и шланги на наличие утечек или повреждений. Осмотрите пластины радиатора. Они должны быть очищены от грязи, пыли, листьев и другого
  • Страница 109 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Уровень охлаждающей жидкости можно проверить, посмотрев на стенку расширительного бачка, который располагается под правым передним крылом. ВНИМАНИЕ Пользуйтесь этиленгликолевым антифризом, который содержит ингибитор коррозии и специально предназначен
  • Страница 110 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ : Не выворачивайте пробку сливного отверстия полностью. 7. Установите шланг радиатора в исходное положение. ХОМУТ ШЛАНГА РАДИАТОРА (2,5–3,5) Н•м 1. Крышка масляного фильтра 2. Крышка насоса системы охлаждения 3. Пробка сливного отверстия 8. Залейте
  • Страница 111 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВСЕ МОДЕЛИ 3. Снимите крышку радиатора. 4. Заливайте охлаждающую жидкость в систему, пока она не начнёт вытекать из отверстия (-ий) для удаления воздуха. 5. Заверните винт (-ы) отверстия для удаления воздуха, используя НОВУЮ прокладку (-и), и затяните его
  • Страница 112 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ МОТОВЕЗДЕХОДА ПОДНЯТА 1. Уровень опорной поверхности A. 60 см 9. Опустите мотовездеход на опорную поверхность. 10. Снимите крышку радиатора и, при необходимости, долейте охлаждающую жидкость. 11. Установите крышку радиатора. 12. Поднимите
  • Страница 113 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Искрогаситель Проверка состояния и чистка искрогасителя ! ОСТОРОЖНО Не выполняйте эту операцию сразу после остановки двигателя — компоненты системы выпуска отработавших газов разогреваются до очень высоких температур. Снимите крышку глушителя. 1. Искрогаситель 2.
  • Страница 114 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ Винты крепления выхлопной трубы (11 ± 1) Н•м Масло для коробки передач Проверка уровня масла в коробке передач Установите мотовездеход на ровной горизонтальной площадке. Переведите рычаг переключения передач в положение PARK. Проверьте уровень
  • Страница 115 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Снятие свечи зажигания 1. Пробка отверстия для слива масла 2. Окно в защите днища Полностью слейте масло из коробки передач. Установите пробку сливного отверстия. ПРИМЕЧАНИЕ : Перед установкой очистите пробку сливного отверстия от металлических частиц. Залейте
  • Страница 116 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ МЕЖЭЛЕКТРОДНЫЙ ЗАЗОР СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ (0,7–0,8) мм Нанесите противозадирную смазку на медной основе на резьбовую часть свечи зажигания. Заверните свечу зажигания в головку цилиндров от руки и затяните её с использованием динамометрического или торцевого ключа.
  • Страница 117 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ! ОСТОРОЖНО Первым присоединяется КРАСНЫЙ (+) провод , затем — ЧЁРНЫЙ (–). ОСНОВНОЙ БЛОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ Спидометр/задние фонари 10 A F5 Зажигание/подача топлива/датчик скорости 7,5 A F6 Блок управления двигателем (ECM) 5A F7 4WD привод (лебёдка, если имеется) 5A
  • Страница 118 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулировка головной оптики Вращением винтов отрегулируйте направление светового пучка фары. ПРИМЕЧАНИЕ: Обе фары должны быть отрегулированы одинаковым образом. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Поверните лампу. 1. Регулировочные винты Замена ламп задних фонарей Откройте задний
  • Страница 119 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 1. Задний фонарь 2. Лампа и электрический разъём ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ МОТОВЕЗДЕХОДА 1. Радиатор 2. Чехлы внутренних шарниров приводных валов Слегка надавив на лампу, поверните против часовой стрелки и снимите её. Установка осуществляется в последовательности, обратной
  • Страница 120 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Колеса и шины Снятие колеса Отпустите гайки крепления колеса, поднимите мотовездеход и установите его на опоры. См. раздел «ПОДЪЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА И УСТАНОВКА НА ОПОРЫ». Отверните гайки и снимите колесо. Установка колеса ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ МОТОВЕЗДЕХОДА 1. Чехол наружного
  • Страница 121 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Давление воздуха в шинах ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Давление воздуха в шинах оказ ы в ает з нач ите льное в ли я ние на управляемость и устойчивость мотовездехода. Недостаточное давление может привести к проскальзыванию шины на ободе, а повышенное — к разрыву шины.
  • Страница 122 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 2. Установите внешнюю часть фиксирующего кольца на шину. Совместите вентиль со специальными выборками. ПРИМЕЧАНИЕ : Чтобы обеспечить равномерное распределение давления на фиксирующее кольцо, затягивайте винты на несколько оборотов за один проход. МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ
  • Страница 123 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 8. Проверьте зазор между шиной и фиксирующим кольцом, он должен быть одинаковым со всех сторон. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не превышайте максимальное рекомендуемое давление в шине при посадке борта шины. Подвеска Смазка передней подвески А. Одинаковый зазор по окружности
  • Страница 124 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Воздушный фильтр пневматической подвески с пневмоподкачкой Доступ к воздушному фильтру ACS Чтобы получить доступ к воздушному фильтру системы ACS, выполните следующее: – снимите сиденье водителя; – снимите левую боковую панель консоли; – панель пола. 1. Снять
  • Страница 125 из 165
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Тормозная система Рекомендуемая тормозная жидкость Проверка уровня тормозной жидкости в компенсационном бачке тормозной системы Используйте только тормозную жидкость, отвечающую требованиям DOT 4. Установив мотовездеход на ровной горизонтальной площадке, проверьте
  • Страница 126 из 165
    УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ Заключительные операции после поездки При эксплуатации в солевой атмосфере ежедневное мытье мотовездехода пресной водой является обязательным. Настоятельно рекомендуется смазывать металлические части. Используйте смазку XPS LUBE (P/N 293 600 016). Это необходимо делать в
  • Страница 127 из 165
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь пользоваться им в течение длительного времени (более 4 месяцев). Мотовездеход, снимаемый с хранения, должен быть надлежащим образом подготовлен к предстоящей эксплуатации. Для подготовки мотовездехода к
  • Страница 128 из 165
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 127 06.11.2012 15:24:14
  • Страница 129 из 165
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовездехода (двигатель и рама) имеют индивидуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера необходимы
  • Страница 130 из 165
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 800R 1000 ДВИГАТЕЛЬ Тип двигателя Число цилиндров Число клапанов Диаметр цилиндра, мм Ход поршня, мм Рабочий объём, см3 Система выпуска отработавших газов Воздушный фильтр двигателя СИСТЕМА СМАЗКИ ROTAX® 810 ROTAX® 1010 4-тактный, один распределительный вал
  • Страница 131 из 165
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ Тип Масло для коробки передач Заправочный объём, мл Рекомендуемое масло ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность магнето-генератора, Вт (об/мин) Тип системы зажигания Угол опережения зажигания Количество Свеча зажигания Изготовитель, тип Зазор, мм Максимальная
  • Страница 132 из 165
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Предохранители МОДЕЛЬ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ (продолжение) Главный Доп. оборудование (главный) ACS/DPS Спидометр/задний фонарь Зажигание/подача топлива/датчик скорости Блок управления двигателем (ECM) 4WD привод (лебёдка, если имеется) Замок зажигания Вентилятор
  • Страница 133 из 165
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА Тип силовой передачи Заправочный объём, мл Масло переднего дифференциала/ заднего редуктора Тип 800R Передний Задний Передний Задний Передний мост Передаточное отношение редуктора переднего моста Задний мост Передаточное отношение редуктора заднего
  • Страница 134 из 165
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 800R 1000 ЗАДНЯЯ ПОДВЕСКА Base DPS X XT Тип подвески LTD Ход подвески, мм Задняя независимая торсионная подвеска с продольными рычагами (TTITM) со съёмным стабилизатором поперечной устойчивости Задняя независимая торсионная подвеска с продольными рычагами (TTITM)
  • Страница 135 из 165
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 800R 1000 ШИНЫ Передние Максимум: 83 (12) Минимум: 69 (10) Задние Максимум: 152 (22) Минимум: 83 (12) Давление воздуха в шинах, кПа (PSI) Минимальная остаточная высота рисунка протектора, мм 3 Base 27 × 9 × 12 X 27 × 9 × 12 Передние DPS/XT/LTD 27 × 9 × 14 Base 27 ×
  • Страница 136 из 165
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 800R 1000 МАССА И ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ «Сухая» масса, кг 584 Распределение веса (перед/зад) Грузоподъёмность багажного отделения, кг 587 44/56 Общая 272 Верхняя секция 181 Нижняя секция 272 Общая допустимая нагрузка (включая вес водителя, пассажира, груза и
  • Страница 137 из 165
    `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 136 06.11.2012 15:24:14
  • Страница 138 из 165
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 137 06.11.2012 15:24:14
  • Страница 139 из 165
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОСКАЛЬЗЫВАНИЕ РЕМНЯ ВАРИАТОРА 1. Попадание воды в вариатор. – См. раздел «СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ». НА ИНДИКАТОРЕ ВЫБРАННОЙ ПЕРЕДАЧИ ОТОБРАЖАЕТСЯ «Е» 1. Рычаг переключения передач находится между двумя положениями. – Правильно установите рычаг
  • Страница 140 из 165
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ 1. Перелив топлива (свеча зажигания мокрая). – Если после нескольких попыток двигатель не запускается и имеет место перелив топлива, необходимо активировать режим «продувки», в
  • Страница 141 из 165
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПЛОХАЯ ПРИЁМИСТОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ, ДВИГАТЕЛЬ НЕ РАЗВИВАЕТ ПОЛНУЮ МОЩНОСТЬ (продолжение) 3. Засорен или загрязнён воздушный фильтр. – Проверьте и, при необходимости, замените воздушный фильтр. – Проверьте наличие отложений на корпусе воздушного фильтра
  • Страница 142 из 165
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО ОТСУТСТВУЕТ ОТКЛИК НА НАЖАТИЕ ПЕДАЛИ АКСЕЛЕРАТОРА (ГОРИТ СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА «ПРОВЕРЬ ДВИГАТЕЛЬ» И ОТОБРАЖАЕТСЯ СООБЩЕНИЕ, ИНФОРМИРУЮЩЕЕ О НЕИСПРАВНОСТИ ДАТЧИКА ПОЛОЖЕНИЯ ПЕДАЛИ АКСЕЛЕРАТОРА) 1. Частичное разрушение датчиков
  • Страница 143 из 165
    СООБЩЕНИЯ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ИНФОРМАЦИОННОМ ЦЕНТРЕ В случае нарушения работы двигателя отображение следующих информационных сообщений может сопровождаться включением сигнальной лампы. СООБЩЕНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ CHECK ENGINE Любые текущие или проявлявшиеся ранее неисправности, которые требуют внимания.
  • Страница 144 из 165
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 143 06.11.2012 15:24:15
  • Страница 145 из 165
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP: 2013 CAN-AM® SSV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в мотовездеходах Can-Am SSV 2013 года, проданных авторизованным дистрибьютором/дилером Can-Am SSV
  • Страница 146 из 165
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP: 2013 CAN-AM® SSV – повреждения, возникшие в результате неправильного ремонта, внесения изменений в конструкции, использования не рекомендованных деталей и ремонта, выполненного не авторизованным дистрибьютором/дилером Can-Am SSV, а иным лицом; – повреждения, возникшие в
  • Страница 147 из 165
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP: 2013 CAN-AM® SSV – мотовездеход Can-Am SSV 2013 должен быть приобретён на территории ЕС или России, постоянным жителем соответствующего государства; и – мотовездеход Can-Am SSV регулярно проходит техническое обслуживания в соответствии с регламентом, приведённым в
  • Страница 148 из 165
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP: 2013 CAN-AM® SSV 8) ПЕРЕДАЧА ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ В случае перепродажи изделия права на гарантийное обслуживание в течение оставшегося срока переходят к новому владельцу при условии, что компания BRP или авторизованный дистрибьютор/дилер Can-Am в дополнение к
  • Страница 149 из 165
    `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 148 06.11.2012 15:24:15
  • Страница 150 из 165
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 149 06.11.2012 15:24:15
  • Страница 151 из 165
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы с целью обеспечения Вашей безопасности и для того, чтобы компания BRP могла выполнить свои гарантийные обязательства. Однако компания BRP и её филиалы могут использовать данные о покупателях для
  • Страница 152 из 165
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса или смены владельца мотовездехода заполните, и отправьте дилеру бланк, приведённый в конце руководства. – Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP. – Необходимо уведомить авторизованного дилера Can-Am. В
  • Страница 153 из 165
    `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 152 06.11.2012 15:24:15
  • Страница 154 из 165
    СЕРВИСНАЯ КНИЖКА `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 153 06.11.2012 15:24:15
  • Страница 155 из 165
    Место для вклейки Гарантийного талона ЕЦ АЗ БР О ЕЦ АЗ БР О ЕЦ АЗ БР О `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 154 06.11.2012 15:24:15
  • Страница 156 из 165
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Проведение регулярного и квалифицированного технического обслуживания транспортного средства является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Периодически проверяйте техническое состояние
  • Страница 157 из 165
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 158 из 165
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 159 из 165
    `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 158 06.11.2012 15:24:18
  • Страница 160 из 165
    `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 159 06.11.2012 15:24:18
  • Страница 161 из 165
    `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 160 06.11.2012 15:24:18
  • Страница 162 из 165
    `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 161 06.11.2012 15:24:18
  • Страница 163 из 165
    `13 Can-Am Commander 800R1000.indb 162 06.11.2012 15:24:18
  • Страница 164 из 165
    ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при
  • Страница 165 из 165