Инструкция для CANDY MIC 25GD FX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

PT

FORNOS MICROONDAS

MANUAL DE INSTRUCOES

MAGNETRON OVEN

GEBRUIKERSHANDLEIDING

PL

KUCHENKA MIKROFALOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI

CZ

MIKROVLNNÁ TROUBA

NÁVOD K OBSLUZE 

RU

МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

NL

FI

MIKROAALTOUUNI

OHJEKÄSIKIRJA

MIC 25GD FX

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 94
    MIC 25GD FX FORNOS MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCOES PT MAGNETRON OVEN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI PL MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE CZ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU MIKROAALTOUUNI OHJEKÄSIKIRJA FI
  • Страница 2 из 94
    PT Forno microondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELOS: MIC 25GD FX Antes de utilizar o forno microondas, leia as instruções com atenção e guarde-as em boas condições. Se seguir as instruções aqui indicadas, o seu forno garantir-lhe-á excelentes serviços por muitos anos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES COM
  • Страница 3 из 94
    PT PRECAUÇÕES PARA EVITAR EXPOSIÇÃO EXCESSIVA A RADIAÇÕES MICROONDAS (a) Não tente fazer o forno funcionar com a porta aberta, porque pode provocar exposição perigosa às radiações microondas. É importante não danificar ou adulterar os fechos de segurança. (b) Não coloque nenhum objecto entre a
  • Страница 4 из 94
    PT ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA SEGURANÇA DO UTILIZADOR ATENÇÃO! Para diminuir o risco de incêndio, choque eléctrico, danos a pessoas ou exposição excessiva às radiações microondas durante a utilização do electrodoméstico, recomendamos que siga escrupulosamente as precauções básicas, nomeadamente
  • Страница 5 из 94
    PT 16. Se o cabo eléctrico fornecido estiver danificado tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de manutenção ou por pessoal qualificado, a fim de prevenir situações de perigo. 17. Não armazene ou utilize este electrodoméstico no exterior. 18. Não utilize este forno próximo de
  • Страница 6 из 94
    PT Instruções para diminuir o risco de danos pessoais Instalação com ligação à terra PERIGO! Perigo de choque eléctrico Tocar em alguns dos componentes interiores do forno pode provocar danos pessoais graves, ou mesmo a morte. Não desmonte o aparelho. ATENÇÃO! Perigo de choque eléctrico Uma má ou
  • Страница 7 из 94
    PT UTENSÍLIOS ATENÇÃO! Perigo de danos pessoais Perigoso para quem não tiver competência específica para consertos ou manutenções que prevejam remoção de uma cobertura que garanta protecção contra a exposição a radiações microondas. Consulte as instruções do parágrafo “Materiais que podem ser
  • Страница 8 из 94
    PT Guardanapos de papel Utilize para cobrir o alimento durante o aquecimento, para absorver eventuais gorduras. Utilize somente para cozeduras breves e sempre sob vigilância. Papel pergaminho vegetal Utilize como cobertura para evitar salpicos ou como cobertura para o vapor. Plástico Película de
  • Страница 9 из 94
    PT COMO INSTALAR O SEU FORNO Nome dos componentes e acessórios do forno Retire o forno e todos os materiais da embalagem e da cavidade do forno. O forno vem acompanhado dos acessórios seguintes: A 1 Prato de vidro giratório F 1 Conjunto anel rotativo 1 Manual de instruções A) Painel de controlo B)
  • Страница 10 из 94
    PT Instalação e ligação 1. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. 2. Este forno destina-se exclusivamente a ser embutido num armário. Este forno não deve ser instalado em cima de uma bancada ou dentro de um armário de cozinha. 3. Consulte atentamente as instruções especiais de
  • Страница 11 из 94
    PT Instruções de funcionamento 1. Regulação do relógio Quando o forno a microondas está ligado à corrente, o LE D mostra "0:00", o besouro apita uma vez. 1) Carregue em " 2) Rode " ", as horas começam a piscar. " para regular as horas, o intervalo é de 0 a 23. 3) Carregue em " 4) Rode " ", os
  • Страница 12 из 94
    PT "Micro /Grill/Combi." Order Botão instruções Visor Microondas Potência Grelhador Potência 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% 3. Grelhador ou Combi. Cozedura com Carregue uma vez " Micro./Grill/Combi. Micro./Grill/Combi. " ou rode " ",
  • Страница 13 из 94
    PT 4. Cozedura rápida 1) Na condição de repouso, carregue em " " para iniciar a cozinhar a 100% de potência, cada vez que carregar no botão o tempo de cozedura aumenta 30 segundos até um máximo de 95 minutos. 2) Na função microondas, grelhador, combi, ou descongelamento por tempo, cada vez que se
  • Страница 14 из 94
    PT 3) Rode " " para seleccionar o peso do peixe até aparecer "350" no visor. 4) Carregue em " " para iniciar a cozedura. Tabela dos menus: Menu Oeso Visor A-1 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g A-2 200 g 200 g 400 g 400 g 600 g 600 g 250 g 250 g 350 g 350 g 450 g 450 g 250 g 250 g 350 g 350 g 450 g 450
  • Страница 15 из 94
    PT c. Carregue em " d. Rode " " para confirmar e aparecerá "P 80" no visor. " para regular o tempo de cozedura até aparecer "7:00" no visor. Após os passos acima, tenha cuidado para não carregar em " 3) Carregue em " 4) Rode " ", as horas começarão a piscar. " para regular as horas, o intervalo
  • Страница 16 из 94
    PT 10. Função de interrogação (1) Na função de microondas, grelhador e combinado, carregue em" Micro./Grill/Combi. corrente durante 3 segundos. Após 3 segundos, o forno regressa à condição anterior; (2) Durante a cozedura, carregue em" ", aparecerá no visor a potência " para visualizar o tempo que
  • Страница 17 из 94
    PT Guia para resolução de problemas Se o aparelho apresentar qualquer problema de funcionamento, antes de contactar a assistência técnica, efectue primeiro as seguintes verificações. Interferência do forno microondas com a recepção de sinal da televisão Luz fraca O vapor acumula-se na porta e sai
  • Страница 18 из 94
    PT Este aparelho este em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE). Assegurando que este aparelho seja eliminado de modo correcto, evitará consequências potencialmente negativas para o meio ambiente e a saúde humana, as quais
  • Страница 19 из 94
    NL Magnetron-oven Gebruikershandleiding MODEL:MIC 25GD FX Lees deze instructies aandachtig voordat u uw magnetron-oven gebruikt en bewaar ze goed voor later gebruik. Wanneer u de instructies opvolgt, kunt u vele jaren plezier hebben van uw oven. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED 102
  • Страница 20 из 94
    NL VOORZORGSMAATREGELEN TER VOORKOMING BLOOTSTELLING AAN SCHADELIJKE MICROGOLVEN VAN (a) Probeer niet om deze magnetron-oven te bedienen met de deur open. Dit kan resulteren in blootstelling aan schadelijke microgolven. Het is belangrijk dat er niet met de veiligheidsvergrendeling wordt gesleuteld
  • Страница 21 из 94
    NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Om tijdens het gebruik van uw apparaat het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel of blootstelling aan schadelijke microgolven te reduceren, dient u de gebruikelijke
  • Страница 22 из 94
    NL Het voorkomen van persoonlijk letsel Aarding GEVAAR Het risico op elektrische schokken Het aanraken van bepaalde interne componenten kan ernstig persoonlijk letsel of de dood tot gevolg hebben. Haal dit apparaat niet uit elkaar. WAARSCHUWING Het risico op elektrische schokken Onjuist
  • Страница 23 из 94
    NL KEUKENGEREEDSCHAP WAARSCHUWING Risico op persoonlijk letsel Het is gevaarlijk voor eenieder die niet vakbekwaam is om onderhouds- of reparatiewerkzaamheden te verrichten waarbij de afdekking moet worden verwijderd die bescherming biedt tegen blootstelling aan schadelijke microgolven. Raadpleeg
  • Страница 24 из 94
    NL Materialen die moeten worden vermeden in de magnetron-oven Opmerkingen bij keukengereedschap Aluminium schalen Er kunnen vonken ontstaan. Plaats het voedsel in een magnetronbestendige schaal. Er kunnen vonken ontstaan. Plaats het voedsel in een magnetronbestendige schaal. Door metaal kunnen
  • Страница 25 из 94
    NL Installatie draaiplateau As (onderzijde) a. Plaats het glazen plateau nooit ondersteboven. Het glazen plateau mag nooit worden tegengehouden b. Zowel het glazen plateau als de geleidingsring moeten tijdens de bereiding altijd worden gebruikt. Glazen plateau c. Al het voedsel en schalen met
  • Страница 26 из 94
    NL Gebruiksaanwijzing 1. De klok instellen Wanneer de magnetron-oven is aangesloten op de netstroom, verschijnt “0.00” op de display. U hoort de zoemer één maal. 1) Druk op " 2) Draai " ", de uren knipperen. " om de uren in te stellen. De in te stellen tijd moet liggen tussen 0--23. 3) Druk op " 4)
  • Страница 27 из 94
    NL Weergave Display Magnetron Vermogen 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% "Micro/Grill/Combi." Volgorde Grill Vermogen 3. Grill of combinatiebereiding Bereiding Druk één maal op " Micro./Grill/Combi. Micro./Grill/Combi. " of draai " ". "P100"
  • Страница 28 из 94
    NL 4. Snelstartfunctie 1) Druk, in de wachtstand, op " " om te koken met een vermogen van 100%. Telkens wanneer u op de toets drukt, komen er 30 seconden bij. De maximaal in te stellen tijd bedraagt 95 minuten. 2) Telkens wanneer u bij de magnetron, de grill, combinatiebereidingen of bij ontdooien
  • Страница 29 из 94
    NL 3) Draai " " totdat het "350" (het gewicht van de vis) wordt weergegeven. 4) Druk op " " om te beginnen met de bereiding. Overzicht automatische kookprogramma’s: Menu Gewicht A-1 Display 200 g 450 g 200 g A-7 Pasta 350 g 450 g 200 g 300 g 300 g 400 g 1 (120ml) 400 g 2 (240ml) 3 (360ml) Drank 250
  • Страница 30 из 94
    NL c. Druk op " d. Draai " " om uw keuze te bevestigen. "P 80" verschijnt. " om de bereidingstijd van "7:00" in te stellen. Druk na bovenstaande stappen niet op " 3) Druk op " 4) Draai " ", de uren knipperen. " om de uren in te stellen. De in te stellen tijd moet liggen tussen 0--23. 5) Druk op "
  • Страница 31 из 94
    NL 10. De informatie-functie (1) Druk, tijdens magnetron-, grill- of combinatiebereiding, op " Micro./Grill/Combi. het huidige vermogen. Na 3 seconden verdwijnt het vermogen weer van de display. (2) Druk, tijdens de bereiding, op " seconden weergegeven. ". Gedurende 3 seconden verschijnt " om te
  • Страница 32 из 94
    NL Probleemoplossing Raadpleeg eerst onderstaande informatie wanneer u problemen ondervindt. Normaal De magnetron-oven stoort TV-ontvangst Zwak ovenlicht Stoom verzamelt zich op de deur, hete lucht komt uit de ventilatie-openingen De oven is per ongeluk aangegaan zonder dat er iets in staat.
  • Страница 33 из 94
    NL Op dit apparaat zijn de Europese richtlijnen (2002/96/EG) voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) van toepassing. Door dit product op een verantwoorde manier aan te bieden voor afvalverwerking, helpt u mee om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de
  • Страница 34 из 94
    PL Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: MIC 25GD FX Prosimy o dokładne przeczytanie poniższych instrukcji przed uruchomieniem kuchenki mikrofalowej i ścisłe ich przestrzeganie w trackie użytkowania. Dzięki postępowaniu zgodnemu z poniższymi instrukcjami, Twoja kuchenka będzie ci dobrze
  • Страница 35 из 94
    PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI MAJĄCE NA CELU ZAPOBIEGANIE EWENTUALNEMU NARAŻENIU NA NADMIERNĄ ENERGIĘ MIKROFALOWĄ (a) Nie próbować obsługiwać tej kuchenki przy otwartych drzwiczkach, ponieważ może to powodować narażenie na szkodliwe działanie energii mikrofal. Nie wolno niszczyć ani manipulować przy
  • Страница 36 из 94
    PL WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Aby zredukować ryzyko pożary, porażenia prądem, obrażeń ludzi lub narażenia na nadmierne działanie mikrofal w trakcie korzystania z urządzenia, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, włączając w to następujące: kuchence mikrofalowej,
  • Страница 37 из 94
    PL Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała Instalacja uziemienia NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko porażenia prądem Dotykanie niektórych elementów wewnętrznych może spowodować poważne obrażenia ciała, nawet śmierć. Nie rozmontowywać urządzenia. Urządzenie to musi być uziemione. W przypadku zwarcia
  • Страница 38 из 94
    PL NACZYNIA I AKCESORIA Patrz instrukcje w „Materiały, które możesz używać w mikrofalówce oraz których należy unikać.” Istnieją pewne określone nie-metaliczne sprzęty, których nie należy używać do gotowania przy pomocy mikrofal. W przypadku wątpliwości, można przetestować sprzęt zgodnie z poniższą
  • Страница 39 из 94
    PL Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej Sprzęt Uwagi Może powodować wyładowania. Przenieść żywność do naczynia zalecanego do użycia w kuchence mikrofalowej. Może powodować wyładowania. Przenieść żywność do naczynia zalecanego do użycia w kuchence mikrofalowej. Metal chroni
  • Страница 40 из 94
    PL Instalacja obrotnicy Piasta (spód) a. Nigdy nie umieszczać szklanej podkładki górą do dołu. Ruch szklanej podkładki nigdy nie powinien być ograniczony. b. Zarówno szklana podkładka jak i pierścień muszą być używane w trakcie gotowania. Szklana podkładka c. Żywność i pojemniki z jedzeniem są
  • Страница 41 из 94
    PL Instrukcje obsługi 1. Ustawienia zegara Gdy zasilanie zostanie podłączone do mikrofalówki, wyświetli się „0:00”, a brzęczyk zadzwoni raz. 1) Nacisnąć „ ", godzina zacznie migać. 2) Przekręcić „ 3) Nacisnąć „ ", minuty zaczną migać. 4) Przekręcić „ 5) Nacisnąć „ ", aby wyregulować godzinę,
  • Страница 42 из 94
    PL „Micro /Grill/Combi." Polecenie Wyświetlacz instrukcji Moc mikrofal Moc grilla 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% 3. Grill lub Combi. Gotowanie Nacisnąć „ Micro./Grill/Combi. Micro./Grill/Combi. " raz, wyświetli się „P100", a następnie
  • Страница 43 из 94
    PL 4. Szybki start 1) W stanie oczekiwania nacisnąć „ ", aby rozpocząć gotowanie przy 100% mocy, każde dodatkowe naciśnięcie będzie zwiększało czas gotowania o 30 sekund, aż do 95 minut. 2) W trybie mikrofali, grilla, combi, w trakcie gotowania lub stanie rozmrażania każde naciśnięcie „ " zwiększy
  • Страница 44 из 94
    PL 3) Przekręcić „ ", aby wybrać wagę ryby, aż pojawi się „350". 4) Nacisnąć „ ", aby rozpocząć gotowanie. Karta menu: Menu Waga A-1 200 g 200 g 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g 600 g 600 g 250 g 250 g 350 g 350 g 450 g 450 g 250 g 250 g 350 g 350 g 450 g 450 g 200 g 200 g 300 g 300 g 400 g 1
  • Страница 45 из 94
    PL c. Nacisnąć „ d. Obrócić „ ", aby potwierdzić, a ekran wyświetli "P 80". ", aby wyregulować czas gotowania, aż do chwili, gdy kuchenka wyświetli „7:00". Po wykonaniu powyższych kroków uważać, aby nie nacisnąć „ gotowania. 3) Nacisnąć „ 4) Przekręcić „ ", godzina zacznie migać. ", aby wyregulować
  • Страница 46 из 94
    PL 10. Funkcja sprawdzania (1) W stanie gotowania za pomocą mikrofal, grilla lub trybie combi. nacisnąć „ Micro./Grill/Combi. moc wyświetli się przez 3 sekundy. Po 3 sekundach, kuchenka powróci do pierwotnego stanu; ", obecna (2) W trakcie gotowania nacisnąć „ ", aby sprawdzić czas i czas wyświetli
  • Страница 47 из 94
    PL Rozwiązywanie problemów Jeżeli ma miejsce jakaś awaria – przed zgłoszeniem się z prośbą o pomoc, dokonaj najpierw następujących kontrolii. Normalne zachowanie Kuchenka mikrofalowa zakłóca obiór telewizji Przyćmione światło kuchenki Para zbierająca się na drzwiach, gorące powietrze dochodzące z
  • Страница 48 из 94
    PL Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/WE dotyczącą Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment -WEEE). Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko
  • Страница 49 из 94
    CZ Mikrovlnná trouba NÁVOD K OBSLUZE MODEL: MIC 25GD F X Před použitím mikrovlnné trouby si pečlivě prostudujte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Pokud budete postupovat podle těchto pokynů, trouba vám bude sloužit mnoho let. TENTO NÁVOD DOBŘE USCHOVEJTE 132
  • Страница 50 из 94
    CZ OPATŘENÍ PRO ZABRÁNĚNÍ PŘÍPADNÉMU VYSTAVENÍ SE NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ ENERGII (a) Nepokoušejte se spouštět tuto troubu s otevřenými dvířky, protože by to mohlo mít za následek nebezpečné vystavení se mikrovlnné energii. Je důležité nerozbíjet či jinak narušovat bezpečnostní zámky. (b) Nevkládejte
  • Страница 51 из 94
    CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ Pro snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrné mikrovlnné energii při používání vašeho spotřebiče dodržujte základní opatření, včetně následujících: 1. Upozornění: Tekutiny a jiné potraviny nesmí být ohřívány v
  • Страница 52 из 94
    CZ 32. Používejte pouze teplení sondu určenou pro tuto mikrovlnnou troubu. (pro trouby vybavené možností použití tpelné sondy.) 33 Během provozu se mohou dvířka nebo vnější povrch spotřebiče zahřívat. Pro snížení rizika zranění osob Instalace uzemnění NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
  • Страница 53 из 94
    CZ KUCHYŇSKÉ POTŘEBY POZOR Nebezpečí zranění Je nebezpečné, aby kdokoliv jiný než kompetentní osoba prováděl jakýkoliv servis nebo opravu, která vyžaduje sejmutí krytu, který poskytuje ochranu proti vystavení se mikrovlnné energii. Viz pokyny ohledně „Materiálů, které můžete používat v mikrovlnné
  • Страница 54 из 94
    CZ Materiály, které nesmí být používány v mikrovlnné troubě Kuchyňské potřeby Poznámky Hliníkový podnos Může způsobovat jiskření. Jídlo přemístěte do nádoby bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě. Může způsobovat jiskření. Jídlo přemístěte do nádoby bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě. Kov
  • Страница 55 из 94
    CZ Instalace otočného kruhu Střed (spodní strana) a. Skleněný podnos nikdy neumísťujte obráceně. Skleněnému podnosu by nikdy nic nemělo bránit v otáčení. b. Při vaření se vždy musí používat skleněný podnos i jednotka otočného kruhu. Skleněný podnos c. Veškeré jídlo a nádoby s jídlem se při vaření
  • Страница 56 из 94
    CZ Návod na obsluhu 1. Nastavení hodin Když je mikrovlnná trouba připojena ke zdroji energie, displej zobrazí „0:00" a zazní jeden signál. 1) Stiskněte " ", začnou blikat hodiny. " pro nastavení údaje hodin, zadaný čas musí být mezi 0--23. 2) Otáčejte knoflíkem " 3) Stiskněte " ", začnou blikat
  • Страница 57 из 94
    CZ Příkaz "Mic ro /Gril/Combi." Zobrazení pokynů Mikrovlnný výkon Grilovací výkon 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% 3. Grill or Combi. Cooking Stiskněte jednou " Micro./Grill/Combi. Micro./Grill/Combi. ", zobrazí se „P100", poté několikrát
  • Страница 58 из 94
    CZ 4. Rychlé spuštění 1) Ve stavu čekání stiskněte " " pro spuštění vaření na 100 % výkon, každé další stisknutí zvýší dobu vaření o 30 sekund až do 95 minut. 2) Ve stavu mikrovlnného vaření grilování, kombinovaného vaření nebo časového rozmrazování, každé stisknutí " " může zvýšit dobu vaření o
  • Страница 59 из 94
    CZ 3) Otáčejte knoflíkem " " pro výběr hmotnosti ryby, dokud se nezobrazí "350". 4) Stiskněte " " pro zahájení vaření. Tabulka menu: Menu Váha Displej A-1 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g A-2 200 g 200 g 400 g 400 g 600 g 600 g 250 g 250 g 350 g 350 g 450 g 450 g 250 g 250 g 350 g 350 g 450 g 450 g
  • Страница 60 из 94
    CZ c. Stiskněte " " pro potvrzení a na displeji se zobrazí "P 80". d. Otáčejte knoflíkem " " pro nastavení doby vaření, dokud se na troubě nezobrazí „7:00". Po provedení výše uvedených kroků si dávejte pozor, abyste nezmáčkli " 3) Stiskněte " " pro zahájení vaření. ", začnou blikat hodiny. 4)
  • Страница 61 из 94
    CZ 10. Funkce zjišťování údajů (1) Ve stavu mikrovlnného, grilovacího a kombinovaného vaření stiskněte " Micro./Grill/Combi. zobrazí aktuální výkon. Po 3 sekundách se trouba vrátí zpět do předchozího stavu; (2) Ve stavu vaření stiskněte " (3) V přednastaveném stavu stiskněte " dobu 3 sekund. ", po
  • Страница 62 из 94
    CZ Odstraňování závad Pokud budete provádět odstraňování závad, před vyhledáním pomoci nejprve proveďte následující kontroly. Normální situace Mikrovlnná trouba narušuje příjem TV. Tlumené světlo trouby Pára hromadící se na dveřích, horkých vzduch vycházející z ventilačních otvorů Trouba byla
  • Страница 63 из 94
    CZ Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci
  • Страница 64 из 94
    RU Микроволновая печь ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ: MIC 25GD FX Перед включением микроволновой печи внимательно прочтите эту инструкцию и бережно храните ее. Если выполнять эту инструкцию, печь будет вашим надежным помощником долгие годы. 56% I класс защиты от поражения током БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ
  • Страница 65 из 94
    RU ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРОТИВ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ (a) Нельзя пытаться запустить печь при открытой дверце, так как при этом может выделяться опасная микроволновая энергия. Нельзя ломать или нарушать предохранительную блокировку (защелку печи). (b) Не устанавливайте между
  • Страница 66 из 94
    RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Чтобы исключить опасность загорания, удара ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ электрическим током, травм или облучения микроволнами при использовании печи, выполняйте основные правила, включая следующие: 1. Предупреждение: Нельзя нагревать в 15.Используйте печь только по
  • Страница 67 из 94
    RU обладающими достаточным опытом и знаниями. Использование электроприбора такими лицами допускается только под присмотром лица, несущего ответственность за их безопасность. 29. Не позволяйте детям играть с микроволновой печью. 30. Включение микроволновой печи не должно осуществляться с помощью
  • Страница 68 из 94
    RU ПОСУДА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмы Опасно самостоятельно проводить обслуживание или ремонт, который включает удаление покрытия, защищающего от воздействия микроволновой энергии. Это должен сделать специалист. Смотрите инструкцию «Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи, и
  • Страница 69 из 94
    RU Материалы, которые нельзя использовать в микроволновых печах Замечания о посуде Алюминиевые Могут вызвать образование дуги. Перекладывайте пищу в блюдо лотки для микроволновых печей. Могут вызвать образование дуги. Перекладывайте пищу в блюдо Пищевой картон с для микроволновых печей.
  • Страница 70 из 94
    RU Установка поворотного столика Обратная сторона втулки Стеклянный поднос Поворотная рукоятка a. Никогда не поворачивайте стеклянный поддон кверху дном. Стеклянный поддон должен проворачиваться легко, без затирания. b. При приготовлении всегда используйте стеклянный поддон и поворотный круг. c.
  • Страница 71 из 94
    RU Руководство по эксплуатации 1. Настройка часов При подключении микроволновой печи к сети электропитания на дисплее появляются цифры 0:00, и звуковой сигнал звучит один раз. 1) Нажмите " " – цифры, соответствующие часам, начнут мигать. 2) Поворотом рукоятки " 3) Нажмите " " установите время в
  • Страница 72 из 94
    RU "Micro/Grill/Combi. " Уровень Показания дисплея Мощность печи Мощность гриля 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% 3. Приготовление под грилем или в комбинированном режиме Нажмите " Micro./Grill/Combi. Micro./Grill/Combi. " один раз. На
  • Страница 73 из 94
    RU 4. Быстрое включение 1) Когда печь находится в режиме ожидания, нажмите " ". При этом приготовление будет происходить при уровне мощности в 100%, а продолжительность приготовления при каждом дополнительном нажатии будет увеличиваться на 30 секунд – максимум до 95 минут. 2) В режимах
  • Страница 74 из 94
    RU 3) Поворотом рукоятки " " установите вес продукта: на дисплее должно появиться значение "350". 4) Нажмите " " – при этом начнется приготовление. Таблица режимов Режим Вес A-1 Значение на дисплее 200 g 450 g 200 g 200 g 300 g 300 g 400 g 1 (120ml) 400 g 2 (240ml) 3 (360ml) Напиток 350 g 450 g A-6
  • Страница 75 из 94
    RU c) Чтобы подтвердить установку, нажмите " d) Поворотом рукоятки " ", и на дисплее появится значение "P80". " установите время – на дисплее должно появиться значение "7:00". После выполнения этих действий не нажимайте " 3) Нажмите " ", иначе приготовление начнется сразу же. " – цифры,
  • Страница 76 из 94
    RU 10. Функция проверки установок (1) Если в режимах микроволнового приготовления, гриля или комбинированного приготовления нажать Micro./Grill/Combi. ", на дисплее на 3 секунды отобразится установленный уровень мощности. Через 3 секунды " дисплей вернется к предыдущему состоянию. (2) При нажатии "
  • Страница 77 из 94
    RU Поиск и устранение неполадок При возникновении нарушений в работе печи прежде, чем обращаться за помощью, выполните следующие проверки: Нормально При работе микроволновой печи могут возникать радио и Микроволновая печь телевизионные помехи. Они похожи на помехи, вызываемые препятствует приему
  • Страница 78 из 94
    RU Это устройство маркировано в соответствие с Европейской директивой 2002/96/EC, касающейся отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Правильная утилизация этого изделия поможет предотвратить отрицательные последствия для окружающей среды и здоровья человека; неправильная
  • Страница 79 из 94
    FI Mikroaaltouuni OHJEKÄSIKIRJA MALLI:MIC 25GD FX Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät mikroaaltouuniasi, ja säilytä sitä huolellisesti. Jos noudatat ohjeita, uunisi tarjoaa sinulle monien vuosien hyvän palvelun. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI 162
  • Страница 80 из 94
    FI VAROKEINOT VÄLTTÄÄKSESI MAHDOLLISEN LIIALLISELLE MIKROAALTOENERGIALLE ALTISTUKSEN (a) Älä pyri käyttämään tätä uunia oven ollessa auki, koska tämä voi johtaa vahingolliseen altistukseen mikroaaltoenergialle. On tärkeää, ettet riko tai peukaloi turvalukituksia. (b) Älä laita mitään esinettä uunin
  • Страница 81 из 94
    FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Tulen, sähköiskun, henkilöiden vahingon vaaran vähentämiseksi tai altistukselta liialliselta mikroaaltouunin energialta laitetta käyttäessäsi noudata perusvarotoimia, sisältäen seuraavat: 15. Käytä tätä laitetta
  • Страница 82 из 94
    FI Henkilöiden vamman vaaran vähentäminen Maadoituksen asentaminen VAARA Sähköiskun vaara Joidenkin sisäisten osien koskettaminen voi aiheuttaa henkilövamman tai kuoleman. Älä pura tätä laitetta. VAROITUS Sähköiskun vaara Maadoituksen virheellinen käyttö voi johtaa sähköiskuun. Älä liitä
  • Страница 83 из 94
    FI TARVIKKEET Katso ohjeita kohdassa "Materiaalit, joita voit käyttää mikroaaltouunissa, tai joita pitää välttää mikroaaltouunissa." Saattaa olla tiettyjä ei-metallisia tarvikkeita, joita ei ole turvallista käyttää mikroaaltokäyttöön. Jos on epäilystä, voit testata kysymyksessä olevan tarvikkeen
  • Страница 84 из 94
    FI Materiaalit, joita on vältettävä mikroaaltouunissa Tarvikkeet Huomautukset Alumiinitarjotin Ruokalaatikko, jossa metallikahva Metalliset tai metallikoristellut tarvikkeet Metalliset sulkimet Paperipussit Vaahtomuovi Voi aiheuttaa kipinöintiä Siirrä ruoka mikroaallot kestävään astiaan. Voi
  • Страница 85 из 94
    FI Pyörivän lautasen asentaminen a. Älä milloinkaan laita lasitarjotinta ylösalaisin. Lasitarjottimen ei tulisi milloinkaan olla rajoitettu. Keskiö (alapuolella) b. Sekä lasitarjotinta että pyörivää rengasasennelmaa täytyy käyttää aina keittämisen aikana. Lasitarjotin c. Kaikki ruoka ja
  • Страница 86 из 94
    FI Käyttöohjeet 1. Kellon asetus Kun mikroaaltouunissa on sähkö päällä, LED-näytössä näkyy "0:00", summeri soi kerran. 1) Paina " ", tuntinumerot vilkkuvat. 2) Käännä " " tuntinumerojen asettamiseksi, syöttöajan tulee olla välillä 0--23. 3) Paina " ", minuuttinumerot vilkkuvat. 4) Käännä " "
  • Страница 87 из 94
    FI "Micro /Grill/Combi. " Väliohjeet Näyttö Mikroaalto Teho 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% Järjestys Grilli Teho 3. Grilli tai Combi. Keittäminen Paina " Micro./Grill/Combi. aikoja varten tai käännä " " kerran, "P100" näytetään ja paina
  • Страница 88 из 94
    FI 4. Pikakäynnistys 1) Odotustilassa paina " " käynnistääksesi keittämisen 100% teholla, kukin lisätty painallus lisää 30 sekuntia keittämisaikaa 95 minuuttiin saakka. 2) Mikroaalto-, grilli-, combi-, keittämis- tai sulatusaika-tilassa kukin " keittämisaikaa 30 sekuntia. 3) Odotustilassa käännä "
  • Страница 89 из 94
    FI 3) Käännä " " valitaksesi kalan painoksi "350"-näytön. 4) Paina " " keittämisen käynnistämiseksi. Valikkokaavio: Valikko Paino Näyttö A-1 200 g 200 g 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g 600 g 600 g 250 g 250 g 350 g 350 g 450 g 450 g 250 g 250 g 350 g 350 g 450 g 450 g 200 g 200 g 300 g 300 g
  • Страница 90 из 94
    FI c.) Paina " " vahvistukseksi, ja ruutu näyttää "P 80". d.) Käännä " " säätääksesi keittämisajan kunnes uuni näyttää "7:00". Yllä olevien vaiheiden jälkeen ole varovainen, ettet paina " 3) Paina " " keittämisen käynnistämiseksi. ", tuntinumerot vilkkuvat. 4) Käännä " " tuntinumerojen
  • Страница 91 из 94
    FI 10. Kyselytoiminto Micro./Grill/Combi. (1) Mikroaalto-, grilli- ja combination (yhdistelmä)-keittäminen -tiloissa paina " teho näytetään 3 sekunnin ajan. 3 sekunnin kuluttua uuni palaa takaisin aikaisempaan tilaan; (2) Keittämistilassa paina " ", nykyinen " kysyäksesi aikaa ja aika näytetään 3
  • Страница 92 из 94
    FI Vianhaku Jos jokin aiheuttaa vianhaun; ennen avun hakemista suorita ensin seuraavat tarkastukset. Normaali Mikroaaltouunin aiheuttama häiriö TV-vastaanottoon Himmeä uunin valo Höyryä kerääntyy oveen, kuumaa ilmaa ulos tuuletusaukoista Uuni käynnistyi vahingossa ilman sisällä olevaa ruokaa. Vika
  • Страница 93 из 94
    FI Tämä laite on merkitty Euroopan Unionin direktiivillä 2002/96/EY koskien Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE). Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikein, autat estämään mahdolliset haitalliset seuraukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle, mikä muutoin voisi aiheutua sopimattomasta
  • Страница 94 из 94