Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЕНЗИНОВАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА
LM5344BS
Страница: (1 из 32)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
Страница 1 из 33 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЕНЗИНОВАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА LM5344BS
Страница 2 из 33 2 СОДЕРЖАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...................................................................... 3 ВВЕДЕНИЕ............................................................................................................... 4 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
Страница 3 из 33 3 ДВИГАТЕЛЬ ГАЗОНОКОСИЛКА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Ширина захвата (см) Высота среза (мм) Коли-во положений высоты среза Тип перемещения Рукоятки Выброс скошенной травы Объем травосборника (л) Cистема упрощеного запуска Регулировка высоты среза Модель Тип Объем двигателя (см3) Мощность
Страница 4 из 33 4 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый пользователь! Благодарим за покупку продукции Champion. В данном руководстве приведены правила эксплуатации дизельного генератора Champion. Перед началом работ внимательно прочтите руководство. Эксплуатируйте инструмент в соответствии с правилами и с учетом требований
Страница 5 из 33 5 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта мощная машина для покоса способна ампутировать кисти рук и ступни ног, а также может отбрасывать предметы, что может привести к травмам и ущербу! Несоблюдение следующих указаний по ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ может привести к серьезной травме или
Страница 6 из 33 6 2. К управлению машиной допускаются только взрослые и ответственные лица после соответствующей подготовки. 3. Согласно статистическим данным, лица в возрасте от 60 лет и старше имеют высокий процент травм, связанных с применением косилок. Эти люди должны оценить свою способность безопасно
Страница 7 из 33 7 8. НЕ заводите работающие на бензине устройства в закрытых транспортных средствах или прицепах. 9. Сохраняйте контакт заправочного пистолета с ободом топливного бака или емкости на протяжении всего процесса заправки. НЕ используйте фиксатор открытого положения запорного устройства заправочного
Страница 8 из 33 8 2. Во избежание возгорания и перегрева двигателя необходимо регулярно очищать его от травы, листьев и излишков смазочных материалов. 3. При освобождении топливного бака, слейте все топливо в пригодную для хранения емкость, на улице и вдали от источника открытого пламени. 4. Все болты, гайки и
Страница 9 из 33 9 B. Указывает на возможность серьезной травмы из-за вращающихся ножей. C. Не работайте без травосборника или щитка на его месте. D. Не допускайте детей и других посторонних лиц на территорию работы косилки. (4) Контроль присутствия оператора: А. Запуск B. Остановка (3) Наклейка ручки управления:
Страница 10 из 33 10 ОПИСАНИЕ ХАРАКТЕРИСТИК И РЫЧАГОВ УПРАВЛЕНИЯ ВАЖНО! Рисунки и иллюстрации в настоящем руководстве представлены только для справки и могут отличаться от конкретной модели. Если у вас возникли вопросы, обратитесь к своему дилеру. А. Крышка маслоналивной горловины и масломерный щуп B. Крышка
Страница 11 из 33 11 СБОРКА РАСПАКОВКА КОСИЛКИ 1. С помощью ножа прорежьте все четыре угла коробки сверху донизу. 2. Выньте все детали, находящиеся вокруг косилки. Снимите полимерную пленку с верхней части двигателя. 3. Найдите и идентифицируйте все детали, входящие в комплект поставки косилки: • Вставка для
Страница 12 из 33 12 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 1. Проверьте, что все ограждения, дефлекторы, травосборник и крышки установлены и надежно закреплены. 2. Проверьте, свободно ли двигаются рычаг управления ножом (A, рис. 4) и рычаг управления приводом колес (B). ниже верха шейки бака (чтобы оставить место для
Страница 13 из 33 13 ПРИМЕЧАНИЕ: Не снимайте нижний ряд креплений рукоятки (С). 2. Настройте положение рукоятки с помощью одного из трех отверстий (B). 3. Верните на место крепление, снятое на шаге 1, и плотно затяните его. Рис. 7. Рычаг управления приводом колес (детали не показаны для наглядности) ОСТАНОВКА
Страница 14 из 33 14 • Лапки (C) зацепились под поворачивающейся осью (D). • Крепежная лапка на раме (A, рис. 12) проходит через паз в дефлекторе (B). Рис. 10. Уровни среза (приблизительно) МУЛЬЧИРОВАНИЕ Для достижения наилучших результатов срезайте на длину не более 1/3 длины лезвия и проводите мульчирование ТОЛЬКО
Страница 15 из 33 15 ты ГОРЯЧИЕ. Во избежание ожогов выжидайте достаточное время, чтобы все компоненты успели охладиться. 1. Поднимите заднюю разгрузочную дверцу (A, рис. 13). 2. Снимите вставку для мульчирования (B) с заднего разгрузочного желоба. убедившись, что крючки травосборника (A, рис. 15) зацепились за
Страница 16 из 33 16 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ пытайтесь выполнять никаких операций регулировки или техобслуживания при работающем двигателе и вращающихся ножах. ОСТАНОВИТЕ двигатель и ножи. Отсоедините провод от свечи зажигания и отведите его от свечи. Двигатель
Страница 17 из 33 17 Сливайте масло в специальную емкость через трубку масляного щупа (A, рис. 16). Подождите, пока не стечет все масло. ВАЖНО Слейте топливо из топливного бака перед наклоном косилки на бок. НЕ наклоняйте косилку с карбюратором или свечей зажигания внизу. Масло из картера налипнет на воздушный
Страница 18 из 33 18 Если трансмиссия не включается или не отключается, обратитесь в сервисный центр авторизованного дилера. ХРАНЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ пытайтесь выполнять никаких операций регулировки или техобслуживания при работающем двигателе и вращающихся ножах. ОСТАНОВИТЕ двигатель и ножи. Отсоедините провод
Страница 19 из 33 19 Чрезмерная вибрация 1. Ножи косилки повреждены, разба- 1. Обратитесь к официальному дилелансированы или погнуты. ру. 2. Компоненты ножа не закреплены. 2. Обратитесь к официальному дилеру. 3. Слабый или отсутствующий воз- 3. Обратитесь к официальному диледушный подъем (если установлен). ру. 4.
Страница 20 из 33 ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ В КОНСТРУКЦИЮ ОТДЕЛЬНЫХ ДЕТАЛЕЙ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ СОХРАНИТЕ ЕЕ В ДОСТУПНОМ НАДЕЖНОМ МЕСТЕ. www.championtool.ru
Страница 26 из 33 ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE Òîïëèâî è åãî ïàðû ÷ðåçâû÷àéíî îãíåîïàñíû è âçðûâîîïàñíû. Âîñïëàìåíåíèå èëè âçðûâ ìîãóò ïðèâåñòè ê ñèëüíûì îæîãàì èëè ñìåðòåëüíîìó èñõîäó. Ïðè çàïóñêå äâèãàòåëÿ • ‡áåäèòåñü, …òî ñâå…à çà¥èãàíè , ãëóμèòåëü, ê˜ûμêà òîïëèâíîãî áàêà è âîçäóμíûé ôèëüò˜ (åñëè óñòàíîâëåí) íàõîä òñ íà ñâîèõ
Страница 27 из 33 Óçëû äâèãàòåëÿ è îðãàíû óïðàâëåíèÿ јàâíèòå ˜èñóíîê 1 ñî ñâîèì äâèãàòåëåì, …òîáû îçíàêîìèòüñ ñ ˜àñïîëî¥åíèåì ˜àçëè…íûõ óçëîâ äâèãàòåë è î˜ãàíîâ óï˜àâëåíè . ˆó…êà μíó˜îâîãî ñòà˜òå˜à F. ‚îïëèâíûé áà…îê è ê˜ûμêà D. ˜àéìå˜ (îïöè ) C. Ñâå…à çà¥èãàíè B. ¤äåíòèôèêàöèîííîå îáîçíà…åíèå äâèãàòåë Ìîäåëü
Страница 28 из 33 ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE Òîïëèâî è åãî ïàðû ÷ðåçâû÷àéíî îãíåîïàñíû è âçðûâîîïàñíû. Âîñïëàìåíåíèå èëè âçðûâ ìîãóò ïðèâåñòè ê ñèëüíûì îæîãàì èëè ñìåðòåëüíîìó èñõîäó. Ïðè äîáàâëåíèè òîïëèâà • ˜å¥äå …åì îòê˜ûòü ê˜ûμêó òîïëèâíîãî áàêà, âûêë…èòå äâèãàòåëü è äàéòå åìó îñòûòü â òå…åíèå, ïî ìåíüμåé ìå˜å, 2 ìèíóò. •
Страница 29 из 33 Îáùèå ñâåäåíèÿ ◊ íàñòî ùåì ˜óêîâîäñòâå ñîä嘥èòñ èíôî˜ìàöè ïî áåçîïàñíîñòè, êîòî˜à ï˜åäóï˜åäèò ◊àñ îá îïàñíîñò õ è ˜èñêàõ, ñâ çàííûõ ñ êñïëóàòàöèåé äâèãàòåë , à òàê¥å î òîì, êàê èõ èçáå¥àòü. ◊ ˜óêîâîäñòâå òàê¥å ï˜èâåäåíû èíñò˜óêöèè ïî íàäëå¥àùåé êñïëóàòàöèè è îáñëó¥èâàíè äâèãàòåë . îñêîëüêó
Страница 30 из 33 7 E 8 E B B C 10 B F C A G A G 11 A 9 D B 12 C F A E A 13 14 H A G C J B 15 B 16 A C F B D G E B C A 3
Страница 31 из 33 1 F D G J F G O D K L M B N E I J P A K C J L B R H H Q 2 3 C A A B B C 4 5 E 6 D A D C D B B B C C A A BRIGGSandSTRATTON.COM 2
Страница 32 из 33 Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Model 120000 E 2010 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Quantum® 625 Seriest 650 Seriest 675 Seriest 700 Seriest Form No. 277039EST Revision: E