Инструкция для DELONGHI KCX-B60X

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

COOKER HOOD - User instructions

ODSAVAČ PAR - Návod k použití

EMHÆTTE - Brugervejledning

LIESITUULETIN - Käyttöohje

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχειρίδιο χρήσης

ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás

AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning

OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi

HOTĂ ASPIRANTĂ - Manual de utilizare

ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя

SPISKÅPA - Bruksanvisning

CZ

DK

FIN

GR

H

N

PL

R

RUS

S

GB

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    GB COOKER HOOD - User instructions CZ ODSAVAČ PAR - Návod k použití DK EMHÆTTE - Brugervejledning FIN LIESITUULETIN - Käyttöohje GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχειρίδιο χρήσης H ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás N AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning PL OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
  • Страница 2 из 41
  • Страница 3 из 41
    M max 90 cm 20 Fig.1 235 Fig.2 Fig.4 Fig.3 -3- Fig.5
  • Страница 4 из 41
    A B Fig.6 C Fig.8 Fig.9 Fig.7 -4- Fig.10
  • Страница 5 из 41
    A B Fig.11 Fig.12 A B C Fig.13 Fig.14 Fig.15 -5-
  • Страница 6 из 41
    ENGLISH GB GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside - Fig.1B), filtering
  • Страница 7 из 41
    - In the case of assembly of the appliance in the suction version prepare the hole for evacuation of the air. • We recommend the use of an air exhaust tube which has the same diameter as the air exhaust outlet hole. If a pipe with a smaller diameter is used, the efficiency of the product may be
  • Страница 8 из 41
    E = SPEED III F = AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes (*) the display. The Timer cannot be activated if the intensive speed is functioning. If your appliance has the INTENSIVE speed function, from speed THREE, press key E for 2 seconds and it will be activated for 10 minutes after which it will
  • Страница 9 из 41
    ověřte si, že napětí a výkon odpovídají místní síti a rovněž zásuvka je vhodná. V případě jakékoliv pochyby se poraďte s kvalifikovaným elektrikářem. - Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálním kabelem nebo sadou, které jsou k dispozici u výrobce nebo v jeho servisním středisku. -
  • Страница 10 из 41
    - Propojit prostřednictvím spojovací roury přírubu C s otvorem odtahu vzduchu (Obr.5). - Vsadit horní spojovací prvek do spodního spojovacího prvku. - podní spojovací prvek ke krytu, používajíce šrouby B ve S výbavě (Obr.5), vysunout  horní díl až ke třmenu a upevněte jej pomocí šroubů B (Obr.3). -
  • Страница 11 из 41
    pracovní rychlostí, která byla nastavena v okamžiku zapnutí této funkce, 15 minut. • Nasycení protitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlím: - Blikání tlačítka A frekvencí 2 sek. poukazuje na potřebu umytí protitukových filtrů. - Když tlačítko A bliká s frekvencí 0,5 sek., filtry s aktivním uhlíkem
  • Страница 12 из 41
    bruger gas eller andre brændstoffer, skal rummet have tilstrækkelig udluftning. L) Hvis rengøring ikke udføres i overensstemmelse med anvisningerne, kan det medføre brandfare. Dette apparat er udviklet i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk
  • Страница 13 из 41
    mados suges ud. Korrekt funktion af emhætten afhænger af en korrekt og jævnlig vedligeholdelse. Man skal især være opmærksom med at udskifte fedtfilteret og det aktive kulfilter. • Fedtfilteret har til opgave at tilbageholde de fedtpartikler, der findes i luften. Filteret vil derfor blive
  • Страница 14 из 41
    at fortsætte i 15 minutter, hvorefter de slukkes. Timeren slås fra ved at trykke på tasten E. Når funktionen Timer er tændt, blinker decimaltallet på displayet. Hvis funktionen til indstilling af hastighed er aktiveret, fungerer funktionen Timer ikke. Hvis tasten E trykkes ned i 2 sekunder, når
  • Страница 15 из 41
    Eristysluokka II Laite on rakennettu II-luokassa, eivätkä kaapelit sen vuoksi saa olla liitettyjä maajohtoon. Pistoke tulee olla helposti saavutettavissa laitteen asennuksen jälkeen. Mikäli laite on varustettu johdolla ilman pistoketta, sen liittämiseksi sähköverkkoon tulee laitteen ja verkon
  • Страница 16 из 41
    pesuaineilla. • Valaistuslaitteisto on suunniteltu käytettäväksi ruokien kypsennyksen aikana eikä pitkäaikaiseen ympäristön yleiseen valaisuun. Valaistuksen pitkäaikainen käyttö vähentää huomattavasti lamppujen keskimääräistä käyttöikää. • Jos laite on varustettu hajavalolla, sitä voidaan käyttää
  • Страница 17 из 41
    D = KOLMAS NOPEUS. Jos liesituuletin sammutetaan ensimmäisessä, toisessa tai kolmannessa nopeudessa, kun se käynnistetään uudelleen, se käynnistyy samalla nopeudella jolla se sammutettiin. LAITTEEN VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA VAHINGOISTA, JOTKA OVAT AIHEUTUNEET YLLÄMAINITTUJEN OHJEIDEN
  • Страница 18 из 41
    Το ουδέτερο καλώδιο πρέπει να συνδέεται στον ακροδέκτη με το σύμβολο N ενώ το ΚΙΤΡΙΝΟ/ΠΡΑΣΙΝΟ καλώδιο, πρέπει να συνδέεται στον ακροδέκτη πλησίον του συμβόλου της γείωσης . Στη διαδικασία ηλεκτρικής σύνδεσης βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική πρίζα διαθέτει σύνδεση γείωσης. Μετά τη συναρμολόγηση του
  • Страница 19 из 41
    • Να καθαρίζετε συχνά τον απορροφητήρα, εσωτερικά και εξωτερικά, χρησιμοποιώντας ένα βρεγμένο πανί με μετουσιωμένο οινόπνευμα ή υγρά ουδέτερα απορρυπαντικά μη αποξυστικά. • Η εγκατάσταση φωτισμού σχεδιάστηκε για να χρησιμοποιείται κατά το μαγείρεμα και όχι για γενικό παρατεταμένο φωτισμό του χώρου.
  • Страница 20 из 41
    • Κορεσμός φίλτρων συγκράτησης λίπους/ενεργού άνθρακα: - Όταν η οθόνη C αναβοσβήνει εναλλάσσοντας την ταχύτητα εργασίας με το γράμμα F (π.χ.1 και F) τα φίλτρα συγκράτησης λίπους πρέπει να πλυθούν. - Όταν το display C αναβοσβήνει εναλλάσσοντας την ταχύτητα άσκησης με το γράμμα A (πχ.1 και A) τα
  • Страница 21 из 41
    ellátva, az elektromos hálózatba való bekötéshez a készülék és a hálózat közé be kell iktatni egy, a terhelésre szabott és az érvényes szabványnak megfelelő univerzális megszakítót, melynek érintkezői között legalább 3 mm távolságnak kell lennie. A hálózatra való bekötésnél vegyük figyelembe a
  • Страница 22 из 41
    élettartamát. • Ha a készülék rendelkezik szobai világítással a készüléket használhatja a konyha huzamosabb ideig tartó megvilágítására. • Figyelem: az elszívó és a szűrők tisztítására ill. a szűrők cseréjére vonatkozó utasítások be nem tartása megnöveli a tűzeset kockázatát. Ezrért azt
  • Страница 23 из 41
    Ha az elszívó első, második vagy harmadik sebességfokozatban működik, amikor kikapcsolja, a visszakapcsoláskor az elszívó ugyanabban a sebességfokozatban indul el, mint amelyikben a kikapcsolás pillanatában működött. A HASZNÁLATI UTASÍTÁS BE NEM TARTÁSÁBÓL EREDŐ KÁROKÉRT SEMMINEMŰ FELELŐSSÉGET NEM
  • Страница 24 из 41
    to eller flere deler, skal den øvre delen tres utenpå den nedre. Koble ikke ventilatoravtrekket til et rør der det passerer varmluft eller røyk fra apparater som ikke går på strøm. Ta ut det/de fetthemmende filteret/filtrene (Fig.7A) før du begynner med monteringen. Dette gjør det lettere å
  • Страница 25 из 41
    For å avbryte funksjonen før det har gått 10 minutter, trykker man en til gang på E. På enkelte modeller er det også mulig å aktivere funksjonen fra første og andre hastighet. Ved å trykke på tasten F i 2 sekunder (når viften er avslått), aktiveres funksjonen “clean air”. Denne funksjonen gjør at
  • Страница 26 из 41
    wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A. 2. Uwaga! W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą stanowić zagrożenie. A) Nie kontrolować stanu filtrów, gdy okap jest włączony. B) Nie dotykać lamp lub stref przyległych podczas lub zaraz po
  • Страница 27 из 41
    - Następnie przymocować podporę do sufitu za pomocą śrub z uwzględnieniem odległości wskazanej na Ryc.2 w taki sposób, aby była równoległa do okapu A (Ryc.3). - P rzyłączyć kołnierz C do otworu odprowadzającego powietrze za pomocą rury łączącej (Ryc.5). - Umieścić górną złączkę wewnątrz dolnej. -
  • Страница 28 из 41
    air” i silnik będzie ustawiony na 2ej prędkości; naciskając na klawisz B funkcja zostanie dezaktywowana). (*) Funkcja “REGULATOR CZASOWY WYŁĄCZENIA AUTOMATYCZNEGO” opóźni wyłączenie okapu, który będzie funkcjonował przez 15 minut wg regulacji prędkości, jaką posiadał w momencie włączenia takiej
  • Страница 29 из 41
    C) Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este în funcţiune. D) Evitaţi flăcările deschise, deoarece deteriorează filtrele şi pot provoca incendii. E) Dacă prăjiţi în ulei, nu vă îndepărtaţi de aragaz, deoarece uleiul fierbinte poate lua foc. F) Deconectaţi ştecherul de la priza de
  • Страница 30 из 41
    cate ca şi în Fig.4A, fixarea lor este cea reprezentata în Fig.6A. - entru a schimba hota de la varianta aspirantă la varianta P filtrantă, apelaţi la vânzător pentru furnizarea filtrelor de carbon activ; pentru montajul acestora, urmăriţi instrucţiunile. • Varianta filtrantă: Atenţie! - entru a
  • Страница 31 из 41
    • Comenzi mecanice (Fig.13.A.B.C.) simbolurile sunt explicate mai jos: A = Buton LUMINĂ B = Buton de oprire OFF C = Buton VITEZA ÎNTÂI D = Buton VITEZA A DOUA E = Buton VITEZA A TREIA G = Semnal luminos MOTOR ÎN FUNCŢIUNE. • Comenzi (Fig.14): Butonul A = Aprinde/stinge lumina. Butonul B =
  • Страница 32 из 41
    Данное изделие имеет маркировку соответствия Европейскому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация электрических и электронных изделий (WEEE). Роверьте, чтобы по окончании его срока службы данное изделие было сдано в утиль. Этим Вы поможете сохранить окружающую среду. Символ на изделии или в прилагающейся
  • Страница 33 из 41
    в модель ФИЛЬТРОВАНИЯ необходимо заказать угольные фильтры у вашего продавца. Имеются два разных типа комплектов, один с фильтрами с активированным углем в кассете (Схема 7B), второй с фильтрами с регенерируемым активированным углем (промываемые) (Схема 7C). - Для замены фильтров с активированным
  • Страница 34 из 41
    • Засорение фильтров-жироуловителей/фильтра с активированным углем: - Когда мигает кнопка А с частотой 2 сек., необходимо вымыть фильтры-жироуловители. - огда мигает кнопка A с частотой 0,5 сек. необходимо К промыть или заменить фильтр с активированным углём, в зависимости от его типа. После
  • Страница 35 из 41
    derhållsmoment utförs. G) Utrustningen är inte avsedd att användas av barn eller oförmögna personer, utan uppsikt av en vuxen. H) Kontrollera att barn inte leker med utrustningen. I) När kåpan används samtidigt med utrustning som bränner gas eller andra bränslen, ska lokalen ha en god ventilation.
  • Страница 36 из 41
    ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL • Det rekommenderas att starta utrustningen innan någon typ av livsmedel tillagas. Vi rekommenderar att du låter apparaten gå i 15 minuter efter att matlagningen avslutats, så att matoset helt sugs ut. Kåpan ska underhållas regelbundet och på ett korrekt sätt för att
  • Страница 37 из 41
    enten för den tredje hastigheten trycks in startar den intensiva hastigheten under 10 sekunder för att sedan ĺtergĺ till den arbetshastighet som var aktiv före ingreppet. Displayen blinkar under denna funktion. Tangent E = Il Timer ställer in funktionstiderna vid aktiveringen pĺ 15 minuter,
  • Страница 38 из 41
  • Страница 39 из 41
  • Страница 40 из 41
    3LIK1052
  • Страница 41 из 41