Инструкция для ELECTROLUX EMS20402

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

                  USER MANUAL
 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                         EMS20402

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 342
    USER MANUAL EMS20402
  • Страница 2 из 342
  • Страница 3 из 342
    English Contents Before using your microwave oven 4 Technical data 4 Safety instructions – Utensil safety – Testing suitability of Cookware – Food safety – Safety Instructions when Cooking with Grill – Installation – Oven utensils and accessories guide – Unpacking 5 5 5 6 7 8 9 9 How to operate
  • Страница 4 из 342
    English Congratulations on the purchase of your new Microwave Oven Thank you for having chosen a Electrolux product. We are convinced that you will find your new microwave oven very useful and that it will be of great help to you. As with all new kitchen appliances, it will take some time to learn
  • Страница 5 из 342
    English Important Safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • The built-in safety interlock switches prevent the microwave oven from operating when the door is open. • Do not tamper with them, or attempt to operate the oven with the door open as open door operation can
  • Страница 6 из 342
    English • • 7. The container and turntable may become hot during use, take great care when removing either from the oven. It is advisable to use an oven cloth or glove when doing so. Paper napkins, wax paper, paper towels, plates, cups, cartons, freezer wrap and cardboard are great convenience
  • Страница 7 из 342
    English 1. Avoid using straight-sided containers with narrow necks. Safety instructions when cooking with grill, combination modes. 2. Do not overheat. 1. The glass viewing window may break if water is spilled on it during grill cooking. 3. Stir the liquid before placing the container in the oven
  • Страница 8 из 342
    English Installation. 1. Remove any promotion label from the door. Connecting to the mains 2. The oven should be installed on a flat, level surface. The surface must be strong enough to safely bear the weight (13.5 kg) of the oven, and the contents. To avoid the possibility of causing vibration or
  • Страница 9 из 342
    English Oven utensils and accessories guide A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose appropriate utensils and materials for each cooking method. The list below is a general guide.
  • Страница 10 из 342
    English How to operate your microwave oven 1 2 3 9 5 8 6 4 4 7 10 Name and function of parts Turntable Installation 1. Place the turntable support on the cavity Bottom. 2. Place the turntable on top of the turntable support as shown in the diagram. Make sure that turntable hub is securely locked in
  • Страница 11 из 342
    English Control Panel 1. Display Window To view either Cook time, Power level and time of day. 2. Clock To set the time of day 3. Power To set the desired Microwave power level 4. Stop/Clear To stop or pause your Microwave 5. Setting Control Knob Used to set desired cooking times. 6. Quick Start To
  • Страница 12 из 342
    English Setting the Clock When your oven is plugged in for the first time or when power resumes after a power interruption, the display window flash and show " 88:88 " This oven can be set for 12hr mode or 24hr mode, to set 24hr mode press the Clock button once, to set 12hr mode press the clock
  • Страница 13 из 342
    English Switching the Beeper Off This oven has a feature which allows you to turn off the beeper. When this is set you will turn off the beeps which occur when you press a button, this will also disarm the beeps which occur at the end of a program. To set: 1. Touch the ' Stop/Clear ' button and the
  • Страница 14 из 342
    English Microwave Cooking 1. Open the door, place the food on the turntable. Close the door. To turn off the oven during cooking, simply touch the Stop/Clear button. 2. Press the ' Power ' button until the desired power level is reached. Note: After use, be sure to press the Stop/Clear button Twice
  • Страница 15 из 342
    English Combination Cooking This oven offers you a choice three settings for cooking with combined Grill and Microwave Cooking 1. Open the door, place the food on the Grill rack. To turn off the oven during cooking, simply touch the Stop/Clear button. 2. Press The Grill button until the required
  • Страница 16 из 342
    English Automatic Defrost 1. Open the door, place the food on the turntable. 2. Press the ' Auto Defrost ' button until the desired programme is reached. 3. Turn the setting control knob until the required quantity is reached. 4. Close the door. 5. Press Start (The oven begins defrosting.) NOTE :
  • Страница 17 из 342
    English Auto Reheat This oven can be used to automatically ReHeat Chilled Ready Meals, Fresh Vegetables, Chicken Pieces and Frozen Bread Rolls. 1. Open the door, place the food on the turntable. 5. Press Start (The oven begins cooking.) 2. Press the ' Auto Reheat ' button until the desired
  • Страница 18 из 342
    English Charts Recommendations for cooking with Grill All foods should be placed on the grill rack with a non metal dish placed underneath to catch any food spillage or juices to minimise cleaning. Turn all food halfway through the cooking time. Food Toast Cheese on Toast QTY. (Weight) 2 Slices 4
  • Страница 19 из 342
    English Recommendations for Manual Defrost Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using this power setting (180W). FOOD Defrost time STANDING TIME 8–10 min. 10–15 min. 10–13 min. 10 min 45–60 sec. 45–60 sec. 1–11/2 min. 5 min. 5 min. 5 min. Remove from packaging,
  • Страница 20 из 342
    English Auto Reheat Programmes Chart Auto Programme Chilled Ready Meal Press Button Once Standing Time Recommendations 3 minutes Put the meal on a ceramic plate and cover it with microwave cling film. This programme is suitable for the meals consisting of 3 components (e. g. meat with sauce,
  • Страница 21 из 342
    English Auto Defrost Programmes Chart Category Meat Poultry Fish Bread / Cake Standing Time Recommendations 20 - 60 minutes Shield the edges with aluminium foil. Turn the meat over, when the oven beeps. This programme is suitable for beef, lamb, pork, steaks, chops, minced meat. 20 - 60 minutes
  • Страница 22 из 342
    English Microwave Hints • • • • • • • • • • • • • • • • • Microwave Tips • Melting Chocolate Break 100g of chocolate into squares, place in A bowl and heat on high power for 1-2 minutes and stir well. • Softening or Melting Butter Melting takes a few seconds on high power. Softening is best done
  • Страница 23 из 342
    English Care and cleaning The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to any
  • Страница 24 из 342
    English GUARANTEE CONDITIONS Electrolux offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance: 1. The guarantee is valid for 24 months commencing when the appliance is handed over to the first retail purchaser, which must be verified by purchase invoice or similar documentation.
  • Страница 25 из 342
    енялпотирп ончитамотвА енавязармзар ончитамотвА еневтог онаринибмоК лирГ с еневтоГ еневтог овонлъворкиМ атсонщом ан акйортсан аз овтсдовокъР тратс зръБ лангис яивокувз ан енавчюлкзИ атанруф етерпс ад аЗ тсонсапозеб акстеД акинвосач ан акйортсаН ленап нелортноК яинич ес атащятръв ан енаритноМ
  • Страница 26 из 342
    4 лирГ аничосиВ аничоблъД анириШ 1000 W тсонщом анедадтО 323 mm 296 mm 218 mm 800W 2300W тсонщом анаримусноК тсонщом лЕ 230V, 50 Hz летизапдерП аттсоншертъв ан иремзаР аничосиВ аничоблъД анириШ 484 mm 376 mm 275 mm 10A . олгеТ 13.5 kg мебО 20 Litre иремзар ищбО Технически характеристики яен в
  • Страница 27 из 342
    5 авчъроперп ес ицивакър иксравтог ан атабертопУ хят в ертъв атанарх то тяерган ес ад тагом ет он етинлъворким то тяергаз ес ад амян еводъс инчимарек и инелкътс отечевоП анруф авонлъворким във абертопу аз инчилто ас еводъс ивичйотсуолпот и инчимарек олкътс инелкътс отечевоП . , - тсонсапозеб и
  • Страница 28 из 342
    5 . иицлуртсни изет етезаП илец иншамод аз омас анечанзандерп е яТ танкинзъв ад тагом иицаутис инсапо атарутарепмет ан лортнок то тсонжомзъвен идароп анруф атавонлъворким във авшръвзи ес ад авиб ен анинзам огонм с енавжръпаз онлиС етивтог я ад идерп атавреснок то атанарх етедав иганиВ авреснок в
  • Страница 29 из 342
    8 хят аз онсапо едъб ад ежом авоТ оген с тяарги ис ад тагом ацед иклам отедък атсем ан лаиретам нечъвокапо етйяватсо еН атанруф етавзлопзи ад идерп оилоф авот етинартсто ад авбярт йачулс изот В оилоф онтищаз в итиву ас ад ежом итсонжелданирп или итсач инйен атанруФ акичватсод онвабазен етемодеву
  • Страница 30 из 342
    9 енавживдаЗ . онтарбоан яинич ес атащятръв етйяватсоп ен агокиН отенавживдаз ухръв неватсоп ербод е ачажръд еч ес етедебУ атамаргаид ан оназакоп е откак ачажръд ухръв яинич ес атащятръв етеватсоП атсоншертъв ан отонъд ан яинич ес атащятръв ан ачажръд етеватсоП еначипаз и еневтог лирГ ирп ес
  • Страница 31 из 342
    9 акйортсан авонлъворкиМ лирГ яицанибмок лирГ атаналеж етеребзи ад аЗ / . лирГ 9. енялпотирп ан ничан тяиналеж етеребзи ад аЗ енялпотирп ончитамотвА 8. . енавязармзар ан ничан тяиналеж етиортсан ад аЗ . енавязармзар ончитамотвА 7. анруф атавонлъворким етаритратс ад аЗ . тратс зръБ 6. еневтог аз
  • Страница 32 из 342
    10 еняравто аз авотог е ен атанруф ан ататарв отакод итобар ад ижлъдорп ещ роталитнев яищаджалхо еневтог окясв ан яарк делС .. , амаргорп атащяотсан етарилуна ещ овонто анотуб енавтсичзИ тратС ан енакситан С анотуб тратС етенситан и ататарв етировтаз отак овонто атанруф етаритратс ад ежоМ ататарв
  • Страница 33 из 342
    11 еначипаз онлис със яится ан енявтогирп онлетиравдерП ицучнелез ан еневтоГ итсончет ан енавяргдоп и ипус ан енераВ тсонщом анламискаМ . . ; . ицитп и осем атечрап ан енечеП инарх иневтогс онлетиравдерп ан енялпотирП авирав и авичеп ан енялпотирП енялпотерП игнидуп и евокйек ан енечеП авирав и
  • Страница 34 из 342
    итуним 12 3-4 . аз етйергдоп и икпътс етинрог етешръвзи онлетиравдерп етеергдоп ад аЗ етивтог ад идерп алирГ онлетиравдерп етеергдоп ад авбярТ . итобар ад авчопаз атанруФ тратс етенситаН . яелпсид ан онасипзи е ад авбярт икйортсан аз чюлк яинвонсО ететръваЗ . ( ' 15:00 ' ). тъп ниде анотуб лирГ
  • Страница 35 из 342
    Combi 1 Combi 2 Combi 3 13 X2 X3 X4 1300W 1300W 1300W 600W 450W 300W еневтог отонаринибмок ирп онлетиравдерп етавяргдоп ад омидохбоен е еН . итобар ад авчопаз атанруФ тратС етенситан и ататарв етеровтаЗ . . яелпсид ан ивяоп ес ад авбярт . ( ' 15:00 ' ). етикйортсаН аз чюлК тяинвонсО ететръваЗ итъп
  • Страница 36 из 342
    14 . енавязармзар ончитамотвА аз атацилбаТ етжив икварпс ищедъб аЗ авязармар ад енчопаз ещ агес атанруФ тратС етенситан и ататарв етеровтаЗ . . яелпсид ан онасипзи е 500 . отакод акйортсан аз чюлк яинвонсо ететръваЗ итъп енавязармзар ончитамотвА аз анотуб етенситаН 3 ататарв етеровтО . абир рг . рг
  • Страница 37 из 342
    икварпс ищедъб аз еневтог ончитамотвА аз атацилбат жиВ ивтог ад енчопаз ещ агес атанруФ тратС етенситан и ататарв етеровтаЗ . яелпсид ан ежакоп ес . енялпотерп ончитамотвА анотуб етенситаН ан еневтог ончитамотвА аЗ ремирП рг рг атечрап атечбелХ инезармаЗ рг атечрап отакод икйортсан аз чюлк яинвонсО
  • Страница 38 из 342
    22 – 24 ним 16 – 18 Brush with oil, Season with salt and pepper. ним ним 16 300 W + лирГ овонлъворкиМ лирГ овонлъворки лирГ овонлъворки лирГ овонлъворки лирГ овонлъворкиМ 300W ним 300W 12 - 15 ним + M + M + M + . 450W 10 - 15 . ним 15 - 20 . . . , . . , . 5-6 . ним овонлъворким омаС лирГ
  • Страница 39 из 342
    17 мивтогс я ад идерп арътнец в анезармзар е атанарх еч миреву ес ад ничан изот оп и тяледто ес ад тагом ен отиок инарх интълп и атечрап имелог аз онебосо онжав онлетичюлкзи е енавязармзар оп атамаргорп ан яарк делс атанруф във атанарх ан йотсерп ан отемерВ . , , , оилоф окнът в тяиву ес ад тагом
  • Страница 40 из 342
    18 итуним итуним отенялпотерп ишръваз отак делс иг етенръбО атактешер лирГ ухръв гърк в ататечбелх етежолС итъп ир итъп иритеЧ 2 отеневтог ан яарк делс атанарх етенръбО улодан атанръбо атажок с актешер лирГ атакосив ухръв етежолС репип невреч и нереч лос със етеварпдоП анинзам със атечрап етикшелип
  • Страница 41 из 342
    19 итуним итуним еитиркоп оводалокош със итрот аз и откак итрот ивонатемс и иводолп арузалг с ишикдалс аз ащядохдоп е еН ишикдалс и евокйек инелос итивксиб евокйек инесавказ еводив икчисв аз ащядохдоп е амаргорп иза гърк в ататечбелх етедердоП итивксиб и илфик аз и откак ляц или назяран бялх еводив
  • Страница 42 из 342
    20 атанруф във анакруб етеватсоп и акапак етенхам дем насорахаз със накруб етами окА дем ан енавкемзаР , , ат анруф т о ата нарх ан енедав ирп ицивакър иксненхук или ипрък етйавзлопзИ е тариврес а д идерп алпот онтсоляц е атанарх еч етйаваджебу ес иганиВ итатлузер ирбод и отеневтог ан тсонешръваз
  • Страница 43 из 342
    22 атанруф ан абертопу делс агандев етйапип иг ен еч акат огонм авярган ес атанруф ан аттсоншертъВ еинеджерпудерП : , . онлетаминв авшръвзи ес ад авбярт етираосеска ан енавтсичоп оп ататобаР атанруф то етидавзи иг отак делс тараперп щавтсичоп кем със иг етйавтсичоП . . Почистване на аксесоарите
  • Страница 44 из 342
    23 ировто етинноицалитнев зерп азилв ад адов етйаксупод ен идервоп етенгебзи ад аЗ анруф аташаВ ан тсонхръвоп атаншнъв оп илакимих ибург или ирдуп ищаджязар итараперп инвизарба етйавзлопзи ен агокиН тавзлопзи ес ад тагом ощъс енавтсичоп оксненхук аз йерпс или ицрозорп ан енавтсичоп аз йерП . , . .
  • Страница 45 из 342
    24 France Senlis +33 (0) 3 44 62 20 13 Germany Nürnberg +49 (0) 800 234 7378 Italy Pordenone +39 (0) 800117511 Sweden Stockholm +46 (0) 20 78 77 50 UK Slough +44 (0) 1753 219898 деру тяишаВ саВ аз тажиргоп ес ад тагом ещ и енагитсирп отешаВ аз рътнеЦ незивреС тяивон тямодеву ад еиняотсъс в тадъб ещ
  • Страница 46 из 342
    _ Sadržaj Prije uporabe vaše mikrovalne pe nice..................................................................................................3 ć Tehni ki
  • Страница 47 из 342
    _ Čestitamo na kupovini vaše nove mikrovalne pećnice Hvala vam na odabiru Electrolux proizvoda. Sigurni smo da e vam nova mikrovalna pe nica biti vrlo korisna i od velike pomo i. Kao što je slu aj i s ostalim novim kuhinjskim ure ajima, potrebno je odre eno vrijeme da nau ite sve nove funkcije i
  • Страница 48 из 342
    _ Sigurnosne upute ć č ć Č ć ć č đ Sigurnosne napomene za pripremu hrane pomo u roštilja ć Staklo prozora može puknuti ako je po njemu prolivena voda za vrijeme korištenja roštilja. Koristite zaštitne termo-rukavice pri punjenju i pražnjenju pe nice. Posude u pe nici mogu postati jako vru e, zato
  • Страница 49 из 342
    _ Provjera prikladnosti posu a Sigurnost namirnica • • Ne zagrijavajte hranu u konzervama u mikrovalnoj pe nici. Uvijek prebacite hranu u prikladan spremnik. Prženje u ulju ("fritiranje") ne možete vršiti u mikrovalnoj pe nici, jer se temperatura masti ne može kontrolirati što može dovesti do
  • Страница 50 из 342
    _ Vodič kroz pribor i opremu pećnice Razni pribor i materijali mogu se koristiti za kuhanje u vašoj mikrovalnoj pe nici. Za vašu sigurnost, kako bi sprije ili ošte enja pribora i vaše pe nice, odaberite odgovaraju i pribor i materijale za svaku vrstu kuhanja. ć ć ć ć č Tabela ispod teksta je op
  • Страница 51 из 342
    _ Kako se koristi vaša mikrovalna pećnica 1 2 3 9 9 5 8 6 4 4 7 10 10 Naziv i funkcija dijelova Postavljanje okretnog tanjura 1. 1. Postavite podupira okretnog tanjura na dno unutrašnjosti pe nice. 2. Postavite okretni tanjur na vrh podupira a okretnog tanjura kao što je prikazano na slici.
  • Страница 52 из 342
    _ Upravljačka ploča 1. Pokaziva Prikazuje vrijeme kuhanja, razinu snage i to no vrijeme. 2. Sat Za podešavanje to nog vremena. 3. Snaga Za podešavanje željene razine snage mikrovalova. 4. Zaustavljanje/Poništavanje Za zaustavljanje i pauziranje mikrovalne pe nice. 5. Okretna kontrola Koristi se za
  • Страница 53 из 342
    _ Podešavanje sata Pri prvom paljenju mikrovalne pe nice ili po dolasku struje nakon prekida, pokaziva trepti i prikazuje “---“. č ć Primjer: Podešavanje 4.30 Pritisnite tipku sata Pomo u okretne kontrole podesite vrijeme na “4:00” Pritisnite tipku sata Pomo u okretne kontrole podesite vrijeme na
  • Страница 54 из 342
    _ Isključivanje zvučnog signala Ova pe nica ima mogu nost koja vam dopušta isklju ivanje zvu nog signala. Kad to podesite isklju it ete svu ni signal koji se javlja prilikom pritiskanja tipki, to e tako er onesposobiti zvu ni signal koji se javlja na kraju programa. č ć č č č ć č đ ć ć Podešavanje:
  • Страница 55 из 342
    _ Kuhanje s mikrovalovima Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. Zatvorite vrata. Pritisnite tipku “Snaga” sve dok ne postignete željenu razinu snage. Namjestite željeno vrijeme okretanjem okretne kontrole. Pritisnite tipku “Start”. č ć 4. Napomena: Nakon uporabe, provjerite da ste
  • Страница 56 из 342
    _ Kombinirano kuhanje sa mikrovalovima i roštiljem Ako želite isklju iti pe nicu tijekom kuhanja, jednostavno pritisnite tipku Zaustavljanje/Poništavanje. Otvorite vrata, smjestite hranu na rešetku roštilja. Pritisnite tipku “roštilj” dva puta. Namjestite željeno vrijeme okretanjem okretne
  • Страница 57 из 342
    _ Automatsko odleđivanje Ako želite isklju iti pe nicu tijekom kuhanja, jednostavno pritisnite tipku Zaustavljanje/Poništavanje. č č Napomena: Nakon uporabe, provjerite da ste pritisnuli tipku Zaustavljanje/Poništavanje dva puta, jer ete tako biti sigurni da je mikrovalna pe nica isklju ena. ć č č
  • Страница 58 из 342
    _ Primjer: Automatsko odle ivanje 500 g ribe đ 1. Otvorite vrata. 2. Pritisnite tipku “Automatsko odle ivanje” tri puta. 3. Okrenite okretnu kontrolu sve dok se na pokaziva u ne prikaže 500. 4. Zatvorite vrata i pritisnite “Start”. Pe nica e zapo eti s odle ivanjem. đ č đ č ć ć Za podrobnije
  • Страница 59 из 342
    _ Automatsko podgrijavanje Ovu pe nicu možete koristiti za automatsko podgrijavanje hladnih gotovih obroka, svježeg povr a, komada piletine i zamrznutih peciva. ć ć NAPOMENA: Za detaljnije informacije pogledajte donju tablicu. Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. Pritisnite tipku
  • Страница 60 из 342
    _ Tablice Preporuke za kuhanje s roštiljem Sva hrana treba biti smještena na gornju rešetku sa postavljenim nemetalnim tanjurom ispod u koji e se skupljati prolivena hrana i sokovi od pe enja. Time ete smanjiti iš enje. Svu hranu okrenite na pola vremena pripreme. ć ć č Koli ina (težina) 2 kriške 4
  • Страница 61 из 342
    _ Preporuke za ručno odleđivanje Neka hrana kao što su kruh i vo e može se uspješno ru no odmrznuti koriste i ovu snagu (180W). ć č ć Vrijeme odle ivanja 2 kriške 1 kruh 2 kruha Keksi i kola i Gateau 450g Kola od sira 450g Pita (spravljena) 450g Kola i 450g Maslac 250g (1 paket) Vo e 225g Vo e s
  • Страница 62 из 342
    _ Tablica programa automatskog podgrijavanja Pritisnite tipku Jedamput Vrijeme stajanja 3 minute Svježe povr e Dvaput 3 minute Komadi piletine Tri put 3 minute Preporuke Stavite obrok na kerami ki tanjur i pokrijte folijom za mikrovalnu pe nicu. Ovaj program je prikladan za obroke koji sadrže 3
  • Страница 63 из 342
    _ Tablica programa automatskog odleđivanja Vrsta Meso Vrijeme stajanja 20 – 60 minuta Perad 20 – 60 minuta Riba 20 – 50 minuta Kruh / kola 5 – 30 minuta Preporuke Zaštitite rubove aluminijskom folijom. Kad se oglasi pe nica, okrenite meso. Ovaj program je prikladan za govedinu, janjetinu,
  • Страница 64 из 342
    _ Natuknice o mikrovalnoj pe nici Savjeti o mikrovalnoj pe nici • • Omekšavanje meda Ako imate teglu kristaliziranog meda, otklopite ju i stavite u pe nicu, uklju ite mikrovalove srednje snage na 2 minute. ć č ć đ đ ć č ć č ć ć ć ć ć • Kuhanje kaše Kašu ete lako skuhati u tanjurima/posu u za
  • Страница 65 из 342
    _ Održavanje i čišćenje Pe nica uvijek mora biti ista. Ostaci prolivene hrane ili prskanja e privla iti energiju mikrovalova što e dovesti do zagaranja. To može smanjiti efikasnost pe nice i stvoriti loš miris. Ne dirajte i ne pokušavajte izmijeniti ili popraviti bilo koji dio pe nice. Popravak
  • Страница 66 из 342
    _ Servis i nadomjesni dijelovi Ako mikrovalna pe nica ne radi, molimo da provjerite sljede e prije nego pozovete ovlašteni servis. ć ć Ako mikrovalna pe nica ne zapo inje s radom: • Provjerite da je aparat pravilno spojen. • Provjerite da je utika pravilno uklju en u uti nicu. • Ako je potrebno,
  • Страница 67 из 342
    à Obsah Obsah D íve než za nete mikrovlnnou troubu používat ................................................ 4 č ř Technické údaje ....................................................................................................... 4 Bezpe nostní pokyny
  • Страница 68 из 342
    à Blahop ejeme vám k nákupu vaší nové mikrovlnné trouby ř D kujeme vám, že jste si vybrali produkt firmy Electrolux. Jsme p esv d eni, že shledáte tuto novou mikrovlnnou troubu užite nou a že vám bude výte ným pomocníkem. Bude to vyžadovat n jaký as se nau it všechny funkce a možnosti vašeho nového
  • Страница 69 из 342
    à Bezpe nostní pokyny č oto ným talí em i vozíkem používejte také rukavice, nebo se také oh ejí na vysokou teplotu. 3. Nikdy se nedotýkejte kovovými ástmi pr hledového okna dve í, a to jak z vnit ní tak i z vn jší strany p i vkládání nebo vyjímání pokrm z trouby. Vnit ní strany dve í a trouby jsou
  • Страница 70 из 342
    à Zkoušení vhodnosti kuchy ského nádobí Bezpe nost potravin • Umíst te nádobí do mikrovlnné trouby spolu se sklenicí do poloviny napln nou vodou. Oh ívejte ji po dobu 1 minuty p i výkonu 900W (100%). Jestliže se vám nádobí zdá horké, nem li by jste je pro p ípravu pokrm v mikrovlnné troub používat.
  • Страница 71 из 342
    à Návod na použití nádobí a p íslušenství trouby ř Ve vaší mikrovlnné troub m že být používána pom rn široká škála druh nádobí vyrobených z r zných materiál . Abyste zabránili jak poškození použitých pom cek a nádobí, tak i vlastní trouby, používejte pouze ty druhy, které jsou pro konkrétní zp sob
  • Страница 72 из 342
    à Jak provozovat vaší mikrovlnnou troubu 1 2 3 9 5 8 6 4 4 7 10 Popis a funkce jednotlivých díl Instalace oto ného talí e 1. Vlastní prostor trouby. Po použití tento prostor dob e vy ist te. 2. Prohlížecí okénko, pomocí n hož je možné kontrolovat p ípravu pokrmu. 3. Dví ka trouby, které p i provozu
  • Страница 73 из 342
    à Ovládací panel 1. Displej Na displeji se dle použité funkce budou ukazovat následující údaje: doba tepelné p ípravy, úrove energie a hodiny. ň ř 2. Hodiny Tla ítkem se nastavuje aktuální as. č č 3. Energie Tla ítkem se nastavuje požadovaná úrove energie. ň č 4. Zastavení/P erušení Tla ítkem se bu
  • Страница 74 из 342
    à Nastavování hodin Jestliže vaší mikrovlnnou troubu poprvé zapnete do elektrické sít nebo dojde k výpadku elektrické energie, tak na displeji bude blikat symbol"----" ě P íklad: Nastavení 4:30 ř 1. Stiskn te tla ítko Hodiny č ě 2. Nastavte hodnotu "4:00" pomocí oto ného ovláda e č č 3. Stiskn te
  • Страница 75 из 342
    à Vypínání zvukové signalizace Tato trouba je vybavena funkcí, která umož uje vypnout zvukovou signalizaci. Vy azením této signalizace se nebude ozývat žádný signál p i stisknutí tla ítka nebo na konci jednotlivých program . ů ř č ň ř Nastavení: 1. Stiskn te sou asn tla ítka "Zastavení/P erušení" a
  • Страница 76 из 342
    à P íprava pokrm v mikrovlnné troub ě ů ř 1. Otev ete dve e trouby, vložte pokrm na oto ný talí . Zav ete dve e trouby. Jestliže chcete troubu vypnout, jednoduše stiskn te tla ítko "Zastavení/P erušení". 2. Tiskn te tla ítko "Energie" a nastavte požadovaný výkon Poznámka: Abyste po použití trouby
  • Страница 77 из 342
    à P íprava pokrm mikrovlnným oh evem s grilem (kombinace) ř ů ř 1. Otev ete dve e trouby, vložte pokrm na grilovací rošt. Zav ete dve e trouby. Jestliže chcete troubu vypnout, jednoduše stiskn te tla ítko "Zastavení/P erušení". 2. Stiskn te tla ítko "gril" tolikrát, dokud se nenastaví požadovaný
  • Страница 78 из 342
    à Automatické rozmrazování POZNÁMKA: Bližší informace v tabulce níže. Pokud chcete zastavit troubu b hem p ípravy jednoduše stiskn te tla ítko Stop/Clear. ě ř 1. Otev ete dví ka a pokrm umíst te na oto ný talí ř ě ě ě ě ř ř č č POZNÁMKA: Po použití se ujist te, že jste stiskli tla ítko Stop/Clear
  • Страница 79 из 342
    à Automatický oh ev ř Tato mikrovlnná trouba lze použít pro automatické oh átí hotového studeného pokrmu, erstvé zeleniny, ku ecích kousk a zmrzlých rohlík . ů ř č ř ů 1. Otev ete dví ka trouby a pokrm položte na oto ný talí . Jestliže chcete funkci rozmrazování zrušit, stiskn te tla ítko
  • Страница 80 из 342
    à Tabulky Doporu ení pro použití grilu Všechny grilované pokrmy položené na grilovacím roštu, by m li mít pod s sebou dostate n velkou záchytnou misku na odkapávající š ávy a padající kousky pokrm . Tím ušet íte na ase údržby. č č ř ě ů ť Množství (hmotnost) 2 krajíce 4 krajíce ě č Doba p ípravy 4
  • Страница 81 из 342
    à Návod na ru ní rozmrazování č N které potraviny jako chléb a ovoce mohou být rozmraženy manuáln pomocí tohoto návodu p i výkonu 180W. ř ě ě P ÍPRAVA Doba rozmrazování DOBA ODPO INKU PO ROZMRAZENÍ 8 -10 min 10-15 min Č POTRAVINA Ř chléb a pe ivo č malý bochník Položit na papírový ubrousek nebo na
  • Страница 82 из 342
    à Tabulka automatického oh evu ř erstvá zelenina 2x 3 minuty Kousky ku ete 3x 3 minuty Zmrzlé rohlíky 4x 2 minuty Doporu ení Pokrm položte na porcelánovou misku a zakryjte ji fólií vhodnou do mikrovlnné trouby. Tento program je vhodný pro potraviny složené ze 3 ástí (nap . maso s omá kou, zelenina
  • Страница 83 из 342
    à Tabulka automatického rozmrazování Doba odpo inku 20 - 60 minut Dr bež ů 20 - 60 minut Ryby 20 - 50 minut Chléb / Pe ivo Doporu ení Okraje masa zakryjte kousky alobalu. Po zvukové signalizaci maso oto te. tento program je vhodný pro hov zí, skopové a vep ové maso. Dále pro kotlety, steaky, ízky a
  • Страница 84 из 342
    à Máte-li med, který je již ve sklenici zcukernat lý, tak ze sklenice odstra te ví ko a vložte sklenici do trouby. Použijte st ední hodnoty mikrovln po dobu 2 minut. Rady pro použití mikrovlnné trouby ě č ň ř • Vždycky udržujte troubu v istot -zamezte p etékání a vytékání tekutin p es okraj nádob.
  • Страница 85 из 342
    à Pé e a išt ní trouby ě č č Mikrovlnná trouba musí být vždy istá.Zbytky p eteklých pokrm a rozst íknutých zbytk spot ebovávají mikrovlnnou energii a ta m že zap í init i jejich vznícení. Zárove se tím snižuje ú innost trouby a dochází ke vzniku nep íjemných pach . Nepokoušejte se manipulovat s
  • Страница 86 из 342
    à Záru ní podmínky č Firma Electrolux nabízí tyto záru ní podmínky prvnímu zákazníkovi tohoto spot ebi e: č ř č 1. Záruka je platná po dobu 24 m síc , od doby kdy byl spot ebi prodán prvnímu zákazníkovi, což musí být potvrzeno dokladem o nákupu nebo podobným dokumentem. Záruka nepokrývá komer ní
  • Страница 87 из 342
    à Servis a náhradní díly Jestliže spot ebi nefunguje správn , tak ješt p ed tím, než budete kontaktovat autorizovaný servis prove te následující kontroly: ď ř ě ě č ř Jestliže se trouba nezapnula: • Zkontrolujte, zda je trouba správn p ipojena na elektrickou sí . • Zkontrolujte, zda je zástr ka
  • Страница 88 из 342
    à Záruka, servis a náhradní díly P e t te si tento návod k obsluze a dodržujte v n m uvedené rady a pokyny. V mnoha p ípadech si budete moci vyjasnit jakékoli pochybnosti sami a tudíž vyhnout se zbyte ným voláním do servisu. P edchozí ásti nazvané "Co d lat, když ..." a "Servis" obsahují doporu
  • Страница 89 из 342
    =^ Tartalomjegyzék A mikrohullámú süt használata el tt 4 M szaki adatok 4 Biztonsági tudnivalók Edények biztonsága Biztonsági tudnivalók grillel való f zéskor A f z edények alkalmasságának vizsgálata Az ételek biztonsága Süt edények és tartozékok Kicsomagolás 5 5 5 6 6 7 7 Hogyan m ködik a
  • Страница 90 из 342
    ^ Gratulálunk az új mikrohullámú sütő megvásárlásához Köszönjük, hogy Electrolux terméket választott. Meggy z désünk, hogy nagyon hasznosnak találja majd az új mikrohullámú süt t, amely nagyszer segít társa lesz. Mint minden konyhai készülék, ez is megköveteli, hogy megismerje a f részeket és azok
  • Страница 91 из 342
    ^ Biztonsági tudnivalók • A beépített biztonsági kapcsoló megakadályozza, hogy nyitott ajtónál m ködjön a mikrohullámú süt . • Ne próbálja meg "bütykölni" a kapcsolót és ne próbálkozzon a süt nyitott ajtóval történ m ködtetésével sem, mert az a mikrohullámú energia veszélyes kijutását
  • Страница 92 из 342
    ^ alkalmasságának Az ételek biztonsága • Az ételeket mindig alkalmas tárolóedényben melegítse. • Ne használja a készüléket frit zésre, mert az olaj/zsír h foka nem szabályozható és könnyen meggyulladhat. • A mikróban csak olyan kukorica pattogtatása végezhet , amelyet kifejezetten mikróban történ
  • Страница 93 из 342
    ^ Sütőedények és tartozékok A mikrózáshoz számos eszköz és anyag használható. Egy adott f zési / sütési módhoz biztonsági okok miatt mindig a legalkalmasabb eszközöket és anyagokat válassza ki. Vegye figyelembe az alábbi táblázatot. ő Edény Mikrohullámú f zés Kerámia és üveg F z edény H álló
  • Страница 94 из 342
    ^ Hogyan működik a mikrohullámú sütő? 1 2 3 9 9 5 8 6 4 4 7 10 10 F részek megnevezése és funkciói Forgótányér behelyezése 1. 2. 1. 2. Helyezze a forgótányér támaszt a süt aljára. Helyezze a forgótányért a meghajtó tengelyre a képen látható módon. Ügyeljen arra, hogy a forgótányér megfelel en
  • Страница 95 из 342
    ^ Kezelőpanel 1. Kijelz ablak A sütési id , a sütési teljesítmény és a napi id látható benne. 2. Óra A napi id beállítására szolgál. 3. Teljesítmény A szükséges mikrohullámú teljesítmény állítható be. 4. Stop/Clear A mikrohullám leállítására, vagy szüneteltetésére szolgál. 5. Id beállító gomb A
  • Страница 96 из 342
    ^ Az óra beállítása Amikor el ször csatlakoztatja a mikrohullámú süt t az elektromos hálózatra, vagy áramszünet után ismét van áramellátás a lakásban, akkor a kijelz ablakban a „----„ villog. ő ő ő Példa: 4.30 beállítása Érintse meg az óra (2) gombot. A szabályzó gomb segítségével állítsa be a
  • Страница 97 из 342
    ^ A hangjelzés kikapcsolása A süt egyik szolgáltatása, hogy kikapcsolható a hangjelzése. Ha beállítja ezt a szolgáltatást, akkor a gombok megnyomásakor és a program végén hallható hangjelzést kikapcsolhatja. ő Beállítás: Érintse meg egyszerre a Stop/Clear és a Start gombokat. A kijelz ben az „OFF”
  • Страница 98 из 342
    ^ Mikrohullámú főzés ő ő 4. ű 3. Vigyázat: Minden használat után figyeljen arra, hogy ne felejtse el kétszer megnyomni a Stop/Clear gombot. Ezzel biztosíthatja, hogy a süt kikapcsolt állapotba kerül. ő 2. A süt kikapcsolásához nyomja meg a Stop/Clear gombot. Nyissa ki az ajtót, helyezze be az ételt
  • Страница 99 из 342
    ^ Sütés mikrohullám és grill kombinálásával Ha sütés közben ki akarja kapcsolni a készüléket, akkor egyszer en nyomja meg a Stop/Clear gombot. ő Vigyázat: Minden használat után figyeljen arra, hogy ne felejtse el kétszer megnyomni a Stop/Clear gombot. Ezzel biztosíthatja, hogy a süt kikapcsolt
  • Страница 100 из 342
    ^ Automatikus felolvasztás 1. Nyissa ki az ajtót és helyezze az ételt a forgótányérra. 2. Nyomja addig az „Auto Defrost” (automatikus Figyelem! Vegye figyelembe az alábbi táblázat ajánlásait. felolvasztás) gombot, amíg a kívánt programot eléri. Figyelem! Minden használat után figyeljen arra, hogy
  • Страница 101 из 342
    ^ Automatikus felmelegítés Ez a funkció lehet vé teszi h tött készételek, friss zöldségek, csirkedarabok és fagyasztott péksütemények automatikus felmelegítését. ű Figyelem! Vegye figyelembe az alábbi táblázat ajánlásait. ő 1. Nyissa ki az ajtót és helyezze az ételt a forgótányérra. 2. Nyomja addig
  • Страница 102 из 342
    ^ Táblázatok Javaslatok grillel történő sütéshez Minden élelmiszert a grillrácsra kell helyezni, amely alá egy edényt kell helyezni, hogy a kicsepeg szaftot felfogja és minimálisra csökkentse a szennyez dést. Minden ételt a f zés félidejében meg kell fordítani. ő ő ő Mennyiség Id szükséglet 2
  • Страница 103 из 342
    ^ Kézi felolvasztási tudnivalók Néhány ételfajta (kenyér, gyümölcs) felolvasztása jobb eredményt ad ezen a 180 W teljesítményen való felolvasztáskor. El készítés Id szükséglet Állásid ő 8-10 perc 10-15 perc ő 10-13 perc 10 perc 45-60 mp 45-60 mp 1-1,5 perc 5 perc 5 perc 5 perc Távolítsa el a
  • Страница 104 из 342
    ^ Automatikus felmelegítő programtáblázat Ennyiszer nyomja meg a gombot Állásid Javaslatok H tött készétel Egyszer 3 perc Tegye az ételt egy kerámia tányérra és takarja le egy mikrohullámálló tet vel. Ez a program 3 alkotóból álló étel (hús, szósszal, zöldség, burgonya, vagy rizs, vagy tészta)
  • Страница 105 из 342
    ^ Automatikus felolvasztási programtáblázat Állásid Javaslatok ő Étel fajtája Hús 20-60 perc Az érzékeny részeket burkolja be alufóliával. A hangjelzést követ en fordítsa meg a húst. Ez a program marha, bárány, sertésszelet, vagdalt és darált-hús felolvasztásához megfelel . Baromfi 20-60 perc Az
  • Страница 106 из 342
    ^ Mikrózási tanácsok • Méz felolvasztása – Ha az üvegben lév méz kikristályosodott, akkor vegye le az üveg tetejét, majd az üveget helyezze a mikróba 2 percre, közepes teljesítmény beállításával. • Csokoládé felolvasztása – 100 g csokoládét darabolja fel, helyezze egy mély tálba és magas
  • Страница 107 из 342
    ^ Tisztítás és ápolás A süt nek mindig tisztának kell lennie. Az ételmaradványok elnyelik a mikrohullámú energiát és eléghetnek. Ez csökkenti a süt hatékonyságát és kellemetlen szagokat eredményezhet. Ne próbálja meg saját maga a süt javítását, vagy beállítását. A meghibásodott készülék javítását,
  • Страница 108 из 342
    ^ ÜZEMZAVAROK - PÓTALKATRÉSZEK Ha a készülék m ködésében hibát észlel, akkor ellen rizze az alábbiakban leírtakat, miel tt a szervizhez fordul. ő ő ű Ha a süt nem indul el: ő Ellen rizze, hogy a készüléket csatlakoztatta-e az elektromos hálózatra. Ellen rizze, hogy megfelel en benyomta-e a
  • Страница 109 из 342
    m Spis treści 4 5 5 Praktyczne wskazówki Konserwacja i czyszczenie – Czyszczenie akcesoriów (podstawa obrotowa I talerz) – Czyszczenie wn trza kuchni – Czyszczenie grilla – Czyszczenie elementów zewn trznych 20 21 Warunki gwarancji 22 Serwis I cz ci zamienne 22 ż Wskazówki bezpiecze stwa – Naczynia
  • Страница 110 из 342
    m Gratulujemy zakupu nowej kuchni mikrofalowej Gratulujemy Pa stwu trafnego wyboru i dzi kujemy za zakup produktu firmy Electrolux. Jeste my przekonani, e nowa kuchnia mikrofalowa b dzie Pa stwu bardzo przydatna i ułatwi przygotowywanie potraw. ż ś ę ń ń ę Przed rozpoczęciem korzystania z kuchni
  • Страница 111 из 342
    m Wskazówki bezpieczeństwa ż ą ę ń ż ż ę ć ż ż ćś ż ćą ę ż ę ż ą ć ż ę ć ż ę ę ą ćś ż ż ę ą ż ćś ż ą ć ć ń ę ę ć ę ż ę ż ą Para wydostaj ca si poprzez drzwi kuchni (lub na nich osiadaj ca; tak e krople wody) jest zjawiskiem normalnym. Jest efektem podgrzewania ywno ci i nie wpływa na sprawno oraz
  • Страница 112 из 342
    m EMS2040 ż ą ć ą ż ż ą ę ą ś ę ż ż ćą ś ć ż ę ę ć ż ń ć ą ć ć ą ć ą ż ą ć ż ćś ą ż ś ź ż ż ć ę ć ą ń ą ć Nie u ywa kuchni do celów komercyjnych. Kuchnia jest przeznaczona do u ytku w warunkach gospodarstwa domowego. ż ą ę ą ć ę ę ę ż ż ż ą Ę ż ż ą ć ś ć ć ż ą ź ą Nie pozostawia wł czonej kuchni
  • Страница 113 из 342
    m EMS2040 Tabela naczyń Do gotowania w kuchni mikrofalowej mo ecie Pa stwo stosowa ró norodne naczynia. Dla Waszego bezpiecze stwa oraz dla ń ż ć ń ż zapobiegania zniszczeniu naczy i kuchni nale y wybra odpowiednie pojemniki i materiały. Poni sza lista pozwoli Pa stwu zapozna si z ogólnymi zasadami
  • Страница 114 из 342
    m EMS2040 Obsługa kuchni mikrofalowej 1 2 3 9 5 8 6 4 4 7 10 Elementy Podstawa obrotowa / talerz 1. Komora kuchni mikrofalowej. Wyczy ci i wytrze po ka dym u yciu. 2. Okno, przez które mo na sprawdza stan przygotowania potrawy. 3. Drzwi. Nale y je dokładnie zamyka . 4. Zaczepy zatrzaskowe i blokada
  • Страница 115 из 342
    m EMS2040 Panel sterujący 1. Okno wy wietlacza Wskazuje czas gotowania, ustawiony poziom mocy oraz aktualn godzin . ś ę ą 2. Zegar Ustawianie aktualnej godziny. 3. Moc Ustawianie mocy mikrofal. 4. Stop/Clear Zatrzymanie lub przerwanie pracy kuchni. 5. Pokr tło sterowania Ustawianie czasu gotowania.
  • Страница 116 из 342
    m EMS2040 Ustawienie zegara Po podł czeniu kuchni do zasilania (po raz pierwszy lub w przypadku przerwy w dostawie energii) okno wy wietlacza pulsuje i wskazuje " ---- ". ś ą Przykład: Ustawienie godziny 4.30 ćą 1. Wcisn przycisk zegara. 2. Pokr tłem sterowania ustawi " 4:00 ". ć ę ćą 3. Wcisn
  • Страница 117 из 342
    m EMS2040 Wyłączenie alarmu Mo na wył czy alarm akustyczny, który rozlega si po wci ni ciu przycisku i pod koniec programu. ę ś ę ć ą ż Ustawienie: ę ś jednocze nie przycisk ' Stop/Clear ' i ' Start '. ś ćą ćą ś Aby skasowa , wcisn przycisk ' Stop/Clear ' i ' Start '. Na wy wietlaczu pojawi si
  • Страница 118 из 342
    m EMS2040 Gotowanie mikrofalowe 1. Otworzy drzwi, na talerzu obrotowym poło y potraw w naczyniu. Zamkn drzwi. Aby wył czy kuchni w czasie pracy nale y wcisn “Stop/Clear”. 2. Wciskaj c przycisk mocy wybra nagrzewania. Uwaga: Po zako czeniu gotowania wcisn przycisk “Stop/Clear” dwukrotnie, upewniaj c
  • Страница 119 из 342
    m EMS2040 Gotowanie “Mikrofale + Grill” Funkcja posiada trzy programy przygotowania potraw. 1. Otworzy drzwi, uło y produkt na ruszcie grilla. ć ż Uwaga: Po zako czeniu gotowania wcisn przycisk “Stop/Clear” dwukrotnie, upewniaj c si , e skasowano poprzednie ustawienia. ż ę ćą ą ń ć 2. Wciskaj c
  • Страница 120 из 342
    m EMS2040 Automatyczne rozmrażanie Mo na rozmra a r cznie, ustawiaj c moc na poziomie 180W. Aby przyspieszy rozmro enie produktu wa cego wi cej ni 450g, mo na wł czy moc kuchni na 900W (100%) na 1 - 3 minuty, a pó niej zmniejszy do poziomu (180W) a do całkowitego rozmro enia. ż ę ąż ż ć ż ą ć ć ę ć
  • Страница 121 из 342
    m EMS2040 Automatyczne rozmrażanie ę ć ę ą ż ę ć ćą ć ż ć UWAGA : Po zako czeniu pracy wcisn dwukrotnie przycisk Stop/Clear, aby upewni si , e ustawienia zostan skasowane. ą ę ą ń ć ż ć ę ć ż ę ćą ćą ą ę UWAGA : ż W trakcie programów automatycznego rozmra ania kuchnia automatycznie wybiera poziom
  • Страница 122 из 342
    m EMS2040 Tabele Wskazówki dotycz ce pieczenia na grillu ą Produkty przeznaczone do pieczenia na grillu nale y uło y na wysokim ruszcie (pod ruszt podstawi nie metalowe naczynie, w którym b d zbierały si soki z mi sa oraz tłuszcz). W połowie czasu pieczenia nale y obróci produkty na drug stron . ć
  • Страница 123 из 342
    m EMS2040 Wskazówki dotyczące rozmrażania ręcznego Niektóre produkty (pieczywo i owoce) mo na rozmra a przy r cznym ustawieniu mocy (180W). ę ć ż ż PRODUKT Czas rozmra ania CZAS “ODCZEKANIA” 8–10 min. 10–15 min. 10–13 min. 10 min 45–60 sek. 45–60 sek. 1–11/2 min. 5 min. 5 min. 5 min. 9–11 min.
  • Страница 124 из 342
    m EMS2040 Tabela programów automatycznego podgrzewania Czas “odczekania” Wskazówki Danie poło y na ceramicznym talerzu I przykry foli spo ywcz (nadaj c si do u ytku w kuchniach mikrofalowych) Odpowiedni program dla posiłków składaj cych si z 3 składników (mi so z sosem, warzywa i ziemniaki, ry lub
  • Страница 125 из 342
    m EMS2040 Tabela programów automatycznego rozmrażania Produkt Czas “odczekania” Wskazówki Mi so 20 - 60 minut Kraw dzie przykry foli aluminiow . Obróci na stron , je li rozlegnie si alarm. drug Odpowiedni program dla wołowiny, wieprzowiny, baraniny, steków, kotletów i mi sa mielonego. Drób 20 - 60
  • Страница 126 из 342
    m EMS2040 Praktyczne wskazówki Porady Kuchni nale y utrzymywa w czysto ci – wyciera po ka dym u yciu (tak e podstaw obrotow i wewn trzn stron drzwi). • Do gotowania mikrofalowego u ywa okr głych lub owalnych naczy z pokrywkami. • Nie u ywa naczy metalowych lub z metalowymi elementami. Niektóre
  • Страница 127 из 342
    m EMS2040 Konserwacja i czyszczenie Kuchnia mikrofalowa musi by utrzymywana w czysto ci. Nieusuni te resztki produktów niepotrzebnie pochłaniaj energi mikrofalow oraz ulegaj przypaleniu. To przyczynia si do zmniejszenia wydajno ci urz dzenia oraz powstawania nieprzyjemnych zapachów. adne czynno ci
  • Страница 128 из 342
    m EMS2040 Serwis i części zamienne Je eli kuchnia nie działa prawidłowo przed wezwaniem serwisu prosz sprawdzi , czy usterki nie mo na usun samodzielnie. ż Serwis i cz ci zamienne ćą śę Je eli wykonanie powy szych czynno ci nie przyniosło efektu i kuchnia nadal nie funkcjonuje, nale y skontaktowa
  • Страница 129 из 342
    SK EMS2040 Obsah Pred prvým použitím 4 Technické údaje 4 Bezpe nostné pokyny – Vhodný kuchynský riad – Testovanie kuchynského riadu – Príprava pokrmov 5 5 6 6 č Tabu ka varných nádob a príslušenstva 7 Inštalácia – Vybalenie – Inštalácia – Zapojenie do elektrickej siete 8 8 8 8 Používanie
  • Страница 130 из 342
    SK EMS2040 à= Blahoželáme vám ku kúpe novej mikrovlnnej rúry akujeme vám, že ste si vybrali výrobok zna ky Electrolux. Sme presved ení, že sa vaša nová mikrovlnná rúra stane užito ným pomocníkom vo vašej domácnosti. Tak ako pri iných domácich elektrospotrebi och, aj pri tomto výrobku budete
  • Страница 131 из 342
    à= SK EMS2040 Bezpe nostné pokyny č Nedovo te, aby sa do mikrovlnnej rúry dostali novinový papier alebo suché textílie. Môžu sa vznieti .len pod doh adom dospelých. Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na skladovanie potravín. Ak je mikrovlnná rúra mimo prevádzky, nenechávajte v nej zvyšky papierov, obalov
  • Страница 132 из 342
    à= SK EMS2040 Testovanie kuchynského riadu Potraviny s pevnou šupou, resp. nepórovitou kožou (napr. jablká, zemiaky, kuracie pe ienky, vaje né ž tka), vždy prepichnite, aby ste zabránili tak utajenému varu vo vnútri pokrmov a ich následnej explózii. Detskú výživu po zohriatí dobre premiešajte alebo
  • Страница 133 из 342
    SK EMS2040 à= Tabu ka varných nádob a príslušenstva ľ Na tepelnú úpravu pokrmov v mikrovlnnej rúre môžete používa množstvo druhov riadov a príslušenstva. V záujme bezproblémovej prevádzky, vlastnej bezpe nosti a maximálnej ú innosti si vyberte to najvhodnejšie pre daný druh tepelnej úpravy pokrmu.
  • Страница 134 из 342
    à= SK EMS2040 Inštalácia Vybalenie Zapojenie do elektrickej siete Po vybalení skontrolujte, i spotrebi po as prepravy neutrpel škody. A zistíte, že je rúra poškodená alebo nejaká jej as chýba, bezodkladne sa obrá te na vášho dodávate a. Rúra a jej príslušenstvo môže by zabalené do ochrannej fólie.
  • Страница 135 из 342
    à= SK EMS2040 Používanie mikrovlnnej rúry 1 2 3 9 9 5 8 6 4 4 7 10 10 2. č č č č ť čč č č č rota ný tanier č č ľ č č podložka ť č č č hriade ľ Inštalácia rota ného taniera č Podložku rota ného taniera položte na dno dutiny rúry. č 1. č ľ ť 9. 10. ť 8. č 4. 5. 6. 7. - 9 č č č 3. Rúru nikdy
  • Страница 136 из 342
    SK EMS2040 Ovládací panel 1. Displej Zobrazuje as tepelnej úpravy pokrmu, výkonový stupe a aktuálny denný as. 2. Tla idlo Hodiny Slúži na nastavenie aktuálneho denného asu. 3. Tla idlo Výkon Slúži na nastavenie požadovaného výkonu. 4. Tla idlo Stop / Vymaza Na zastavenie alebo prerušenie prevádzky
  • Страница 137 из 342
    à= SK EMS2040 Nastavenie denného asu č Pri prvom zapojení spotrebi a do elektrickej siete alebo po obnovení dodávky elektrickej energie bude na displeji blika " - - - - ". ť č Príklad: Nastavenie denného asu 4.30 č Stla te tla idlo Hodiny. Oto ným ovláda om nastavte as "4:00". Znovu stla te tla
  • Страница 138 из 342
    SK EMS2040 à= Vypnutie zvukovej signalizácie V prípade potreby môžete zvukovú signalizáciu spotrebi a vypnú . V takomto prípade zrušíte zvukovú signalizáciu, ktorá sa ozýva pri stlá aní ovládacích prvkov, ale aj signalizáciu skon enia tepelnej úpravy pokrmov. č ť č č Vypnutie a zapnutie zvukovej
  • Страница 139 из 342
    à= SK EMS2040 Mikrovlnná tepelná úprava č ť ť č Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu ukon i , musíte stla i tla idlo Stop / Vymaza dva razy. č ťč ťč č č ť č č ť č č č č 4. Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu preruši , stla te tla idlo Stop / Vymaza . č 3. Otvorte dvierka spotrebi a, pokrm položte na rota ný
  • Страница 140 из 342
    à= SK EMS2040 Kombinovaná tepelná úprava Mikrovlnná rúra ponúka tri programy kombinovanej tepelnej úpravy (kombinácia mikrovlnnej tepelnej úpravy a grilovania). č ť ť č Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu ukon i , musíte stla i tla idlo Stop / Vymaza dva razy. ťč ťč č ť ť č č č č č č Príklad:
  • Страница 141 из 342
    à= SK EMS2040 Automatické rozmrazovanie ľ ť ť ť ľ č č Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu preruši , stla te tla idlo Stop / Vymaza . č ť ť ťč č ť č č č č ť č č ľ č č č Otvorte dvierka rúry. Tri razy stla te tla idlo Automatické rozmrazovanie. Oto ným ovláda om nastavte hmotnos pokrmu "500". Zatvorte
  • Страница 142 из 342
    à= SK EMS2040 Automatické zohrievanie Mikrovlnnú rúru môžete používa aj na automatické zohrievanie vychladených hotových pokrmov, erstvej zeleniny, kuracích kúskov a mrazeného pe iva. č ť Poznámka: Pre ítajte si nasledujúcu tabu ku. č č Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu preruši , stla te tla idlo
  • Страница 143 из 342
    à= SK EMS2040 Tabu ky ľ Pokyny pre používanie grilu Pokrm položte na grilovací rošt vo vyššej polohe a za ú elom zjednodušenia istenia pod rošt umiestnite nekovovú nádobu na zachytávanie š avy a tuku. V polovici asu grilovania pokrm obrá te. ť č č ť as grilovania 4-5 min 6-7 min č Množstvo 2 kusy 4
  • Страница 144 из 342
    SK EMS2040 à= Manuálne rozmrazovanie Niektoré pokrmy, ako sú napr. ovocie a chlieb, môžete ú inne rozmrazova aj manuálne pri výkonovom stupni 180 W. ť č as Odstátie 8-10 min 10-15 min 10-13 min 10 min 45-60 s 45-60 s 1-1,5 min 5 min 5 min 5 min Odba te a položte na tanier. Odba te a položte na
  • Страница 145 из 342
    à= SK EMS2040 Automatické zohrievanie Vychladené hotové pokrmy jeden raz Č Stla te tla idlo as odstátia Odporú ania 3 minúty Pokrm položte na porcelánový tanier a prikryte špeciálnou fóliou pre použitie v mikrovlnných rúrach. Tento program je vhodný na zohrievanie pokrmov pozostávajúcich z troch
  • Страница 146 из 342
    à= SK EMS2040 Automatické rozmrazovanie Pokrm as odstátia Č Odporú ania Mäso 20 - 60 minút Okraje oba te alobalom. Ke zaznie zvuková signalizácia, pokrm obrá te. Tento program je vhodný na rozmrazovanie hovädzieho, jah acieho, brav ového masa, steakov, rez ov a fašírok. Hydina 20 - 60 minút Nohy a
  • Страница 147 из 342
    à= SK EMS2040 Rady pre mikrovlnnú prevádzku Tipy pre mikrovlnnú prevádzku • Zjemnenie medu Ak chcete vráti skryštalizovaný med od pôvodného stavu, odnímte veko nádoby, nádobu vložte do mikrovlnnej rúry, nastavte stredný výkon a rúru nechajte pracova 2 minúty • Roztopenie okolády 100 g okolády
  • Страница 148 из 342
    à= SK EMS2040 Ošetrovanie a istenie č Spotrebi udržujte v istote. Zvyšky jedál pri ahujú energiu mikrov n a pripa ujú sa. To môže ma za následok nižšiu výkonnos spotrebi a a vznik nepríjemného zápachu. č ť ť ľ ĺ ť č č Nikdy sa nepokúšajte spotrebi opravova sami. Opravy spotrebi a smie vykonáva výlu
  • Страница 149 из 342
    SK EMS2040 à= Servis a náhradné diely Ak spotrebi nepracuje tak, ako by mal, pre ítajte si nasledujúcu kapitolu a ria te sa uvedenými pokynmi. ď č č Spotrebi vôbec nefunguje? Skontrolujte, i je spotrebi zapojený do elektrickej siete; je zástr ka zasunutá v zásuvke; v prípade potreby vyme te poistku
  • Страница 150 из 342
    u EMS2040 = estitamo vam, da ste se odlo ili za nakup nove mikrovalovne pe ice Electrolux. č č Č Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali, ko ste izbrali naš proizvod. Prepri ani smo, da boste hitro ugotovili, kako uporabna je vaša nova mikrovalovna pe ica, in da vam bo v veliko pomo
  • Страница 151 из 342
    u EMS2040 Ne poskušajte v mikrovalovni pe ici sušiti oblek ali asopisov; ti predmeti bi se lahko vneli. Ne uporabljajte mikrovalovne pe ice za shranjevanje; nikakor ne smete v njej puš ati predmetov iz papirja, kuhinjskih pripomo kov ali hrane. č č č č č č č č č č e med kuhanjem z infra žarom pride
  • Страница 152 из 342
    u EMS2040 = 3. Preden vlijete teko ino v posodo, jo premešajte; ponovno jo premešajte na sredi kuhanja. 4. Po segrevanju pustite teko ino še nekaj asa v mikrovalovni pe ici in jo, še preden jo vzamete iz nje, še enkrat premešajte. • Nekatera živila, kot n.pr. cela jajca in zaprte posode, n.pr.
  • Страница 153 из 342
    u EMS2040 Posoda in pripomo ki, primerni za uporabo v mikrovalovni pe ici č č Zaradi vaše varnosti, pa tudi zato, da ne bi poškodovali posode v vaši mikrovalovni pe ici, se pri izbiri posode ravnajte po spodnji tabeli. č č č Material Posoda oz. pripomo ki Keramika in steklo Toplotnoodporno steklo
  • Страница 154 из 342
    u EMS2040 = Navodila za namestitev in priklop Priklju itev na elektri no omrežje č Odstranjevanje embalaže Ko odstranite embalažo, se najprej prepri ajte, da je vaša nova mikrovalovna pe ica nepoškodovana. V nasprotnem primeru se takoj obrnite na prodajalca. Deli pe ice bodo morda zaš iteni s
  • Страница 155 из 342
    u EMS2040 = Opis mikrovalovne pečice 2 3 1 9 9 5 8 6 4 10 7 10 1. Prostor za kuhanje. Po vsaki uporabi ga o istite. 2. Okno, skozi katerega lahko nadzorujete kuhanje med delovanjem pe ice. 3. Vrata pe ice. Med kuhanjem morajo biti vedno dobro zaprta. 4. Kavelj ki zapaha in varnostni sistem
  • Страница 156 из 342
    u EMS2040 1. Okence s prikazovalnikom - kaže as kuhanja, nastavljeno stopnjo in to en as č č č 2. Ura – za nastavljanje to nega asa č č 3. Tipka za nastavljanje mo i mikrovalov č 4. Tipka Stop/Clear - za prekinitev ali preklic nastavljenega programa 5. Gumb za nastavljanje trajanja kuhanja 6. Tipka
  • Страница 157 из 342
    u EMS2040 = • S kuhanjem nadaljujete tako, da pritisnete na tipko Start. • S pritiskom na tipko Stop/Clear trenutno nastavljeni program prekli ete. 2. Odprite vrata pe ice. • S kuhanjem nadaljujete tako, da znova zaprete vrata in pritisnete na tipko Start. • S pritiskom na tipko Stop/Clear trenutno
  • Страница 158 из 342
    u EMS2040 = Kuhanje z mikrovalovi Odprite vrata in postavite jed na vrtljivo ploš o. Zaprite vrata. S pomo jo tipke za nastavljanje mo i mikrovalov nastavite ustrezno mo (gl. spodnjo razpredelnico). Nastavite potreben as z obra anjem gumba za nastavljanje asa. Pritisnite na tipko Start. Pe ica za
  • Страница 159 из 342
    u EMS2040 = 3. Gumb za nastavljanje asa obrnite na 15:00. 5. Zaprite vrata in pritisnite na tipko Start. Pe ica za ne delovati. č č č Pri tej funkciji predhodno ogrevanje pe ice ni potrebno. č Stopnje - mikrovalovi in žar Tipko pritisniti: 2-krat 3-krat 4-krat Mo žara Najve ja Najve ja najve ja Mo
  • Страница 160 из 342
    u EMS2040 = Primer: Samodejno odtaljevanje 500 g rib 1. 2. 3. 4. Odprite vrata. Trikrat se dotaknite tipke za samodejno odtaljevanje. Gumb za nastavljanje teže obra ajte na levo, dokler na prikazovalniku ni vidna vrednost 500 g. Zaprite vrata. Pritisnite na tipko za vklop. Pe ica za ne delovati. č
  • Страница 161 из 342
    u EMS2040 Razpredelnica za samodejne programe = Pritisniti na tipko enkrat Sveža zelenjava dvakrat Kosi perutnine trikrat Zamrznjeno pecivo (žemlje ipd.) štirikrat Koli ina živil 300-350 g 400-450 g 500-550 g 200-250 g 300-350 g 400-450 g 500-550 g 600-650 g 700-750 g 200-300 g (1 kos) 400-500 g (2
  • Страница 162 из 342
    u EMS2040 Razpredelnica za samodejne programe as po ivanja 3 minute Sveža zelenjava dvakrat 3 minute Kosi perutnine trikrat 3 minute Zamrznjeno pecivo (žemlje ipd.) štirikrat 2 minuti Priporo ila č Ohlajene gotove jedi Pritisniti na tipko enkrat = č Postavite jed na kerami ni krožnik in jo pokrijte
  • Страница 163 из 342
    u EMS2040 = Praktični nasveti za uporabo žara Živilo postavite na rešetko, pod njo pa podstavite krožnik, v katerega bodo kapljali sokovi in maš oba, da bo iš enje lažje. Na polovici predvidenega asa živilo obrnite. č č č č Koli ina (teža) 2 rezini 4 rezine as 4-5 minut 6-7 minut Č č Živilo Ope eni
  • Страница 164 из 342
    u EMS2040 = Odtaljevanje zamrznjenih živil pri 180 W Dolo ene vrste živil je najbolje odtaljevati ro no – izberite mo mikrovalov 180 W. č 10 – 15 10 – 13 10 45 – 60 sekund 45 – 60 sekund 1–1½ 5 5 5 9 – 11 9 – 11 7–9 15 – 30 15 – 30 15 – 30 Eno plast razgrnite na plitek krožnik. Eno plast razgrnite
  • Страница 165 из 342
    u EMS2040 • Živila z lupino ali kožo pred kuhanjem prebodite z vilico, n.pr. krompir ali klobase. Jajc v lupini ne smete kuhati v mikrovalovni pe ici, ker bi lahko eksplodirala. • Velike, debele kose položite k robu posode; živila razrežite na kar najbolj enakomerno debele kose. • Hrana bo bolj
  • Страница 166 из 342
    u EMS2040 = iš enje in vzdrževanje č Č Pri iš enju si ne smete nikoli pomagati z ostrimi, koni astimi predmeti! e se v pe ici razvije neprijeten vonj, segrevajte v njej 5 minut kozarec vode z dvema žlicama limoninega soka. č č č č Pe ica naj bo vedno ista. Ostanki hrane, ki bi ostali v mikrovalovni
  • Страница 167 из 342
    u EMS2040 = Nepravilnosti v delovanju in servisiranje e mikrovalovna pe ica ne deluje, najprej poskušajte sami odpraviti nepravilnost po spodnjih navodilih, šele nato se obrnite na pooblaš eni servis. č č • Morda ostanki hrane ovirajo zapiranje vrat. č e vam ne uspe odpraviti nepravilnosti v
  • Страница 168 из 342
    Român Con inut ă EMS2040 ţ Tabele 5 5 ă ă ă – Siguran a ustensilelor – Siguran în utilizarea gr tarului -instruc iuni – Testarea compatibilit ii – Siguran a preparatelor – Ghidul ustensilelor i accesoriilor din dotarea cuptorului – Despachetarea 16 ă Siguran a utiliz rii-instruc iuni – Recomand ri
  • Страница 169 из 342
    Român V mul umim c a i ales un produs Electrolux ă EMS2040 ţ ă ţ ă V mul umim c a i ales un produs Electrolux. Suntem convin i c ve i ajunge la concluzia c noul d-voastr cuptor este foarte util.Ca i în cazul altor aparate de buc t rie, este nevoie de timp s -i înve i toate func iunile i
  • Страница 170 из 342
    Român Siguran a utiliz rii-Instruc iuni ă EMS2040 ţ ă Siguran a ustensilelor ţ Comutatoarele de siguran cuplate i încorporate împiedic func ionarea cuptorului când u a este deschis . Nu atinge i comutatoarele i nu încerca i s pune i în func iune cuptorul cu u a deschis , întrucât func ionarea
  • Страница 171 из 342
    Român ă EMS2040 Siguran a preparatelor Testarea compatibilit ii vaselor de g tit ţ ţă ă Nu înc lzi i alimente în cutii de tabl . Transfera i mâncarea în recipiente corespunz toare. Gr simile nu ar trebui pr jite în cuptorul cu microunde deoarece temperatura lor nu poate fi controlat i pot apare
  • Страница 172 из 342
    Român ă EMS2040 Ghidul ustensilelor i accesoriilor din dotarea cuptorului ş Pentru a g ti în cuptorul cu microunde pot fi utilizate numeroase tipuri de ustensile i materiale. Pentru siguran a d-voastr i pentru a preveni deteriorarea ustensilelor i a cuptorului alege i materiale i ustensile
  • Страница 173 из 342
    Român Cum s utiliza i cuptorul vostru cu microunde ţ ă 2 3 ă EMS2040 1 9 9 5 8 6 4 4 10 7 10 Instalarea platanului Numele i func ia p r ilor componente ţă ă 1. Introduce i suportul platanului în cavitatea cuptorului. 2. Pune i platanul pe suport a a cum se arat în diagram . Verifica i dac butucul
  • Страница 174 из 342
    Român ă Tabloul de comand ă EMS2040 1. Fereastra de afi aj Pentru a vedea Timpul de g tit, Nivelul puterii utilizate i Ora exact . ş ş ă ă ă 2. Ceasul Pentru a fixa ora exact 3. Puterea Pentru a fixa nivelul puterii la care vor func iona microundele ţ 4. Stop/Clear Pentru a opri sau întrerupe func
  • Страница 175 из 342
    Român Setarea ceasului ă EMS2040 Când cuptorul este pus în priz pentru prima dat sau când curentul revine dup o pan , fereatra de afi aj pâlpâie i arat " --- " ă ş ş ă ă ă ă Examplu: Pentru a seta 4.30 1. Ac iona i prin atingerei butonul Clock (Ceas). ţ ţ 2. Seta i timpul la " 4:00 " folosind
  • Страница 176 из 342
    Român Oprirea avertizorului ă EMS2040 Acest aparat are un dispozitiv care v permite s opri i avertizorul. Când dispozitivul este setat, opri i avertiz rile ap sând pe un buton;acesta va opri i avertiz rile care au loc la sfâr itul programului. ă ă ţ ş ţ ă ă ă ş Pentru a seta: 1. Ac iona i prin
  • Страница 177 из 342
    Român G titul cu microunde ă EMS2040 ă (Cuptorul începe opera iunea de g tit.) Pentru a închide cuptorul în timpul g titului, pur i simplu ac iona i prin atingere butonul Stop/Clear. ă ţ ţ ă ţ ţ ţ ă ă ţ ă ţ ş ţ ă ă Not : Dup utilizare, nu uita i s ap sa i de dou ori butonul Stop/Clear; procedând
  • Страница 178 из 342
    Român G tit combinat (microunde-gr tar) ă EMS2040 ă ă Acest cuptor v ofer posibilitatea de a alege între 3 set ri pentru a g ti (combinat) cu gr tarul i microundele. Pentru a opri cuptorul în timpul g titului, pur i simplu ac iona i prin atingere butonul Stop/Clear. ş ă ţ ş ţ ă Not : Dup utilizare,
  • Страница 179 из 342
    Român Decongelare automat ă EMS2040 ă Pentru decongelarea manual , utiliza i o putere a microundelor de 180W . Pentru a accelera decongelarea alimentelor compacte de peste 450g (1lb), cuptorul poate fi pornit i ac ionat timp de 1-3 minute la o putere de 900W (100%), apoi puterea poate fi redus la
  • Страница 180 из 342
    Român Reînc lzire automat ă EMS2040 ă ă Acest cuptor poate fi utilizat utilizat pentru a reînc lzi automat mânc ruri reci gata preparate, legume proaspete, carne de pui i chifle înghe ate. ş ă ă ţ 1. Deschide i u a i pune i mâncarea pe platan. ţ ş ş ţ 2. Ac iona i prin ap sare butonul ’ Auto Reheat
  • Страница 181 из 342
    Român Recomand ri pentru utilizarea gr tarului ă EMS2040 ă ă Toate mânc rurile trebuie puse pe grila de sus cu o farfurie nemetalic sub aceast gril pentru a recupera pierderile prin scurgere sau eventualele sucuri i a facilita astfel opera iunile de cur ire. Intoarce i toate preparatele pe partea
  • Страница 182 из 342
    R o mâ n ă Recomand ri pentru decongelarea automat ă EMS2040 ă Unele produse, cum ar fi pâinea i fructele, pot fi decongelate manual folosind aceast setare (180W). ă ş Aliment Timp de Timp de decongelare sta ionare Preparare ţ Pâine Puneti franzela pe grila rezistent la microunde sau pe un ervet de
  • Страница 183 из 342
    EMS2040 R o mâ n ă Tabel cu programe de reînc lzire automat ă Timp de sta ionare Recomand ri ă ţ Ap sare buton ă Program Automat 3 min. Pune i mâncarea pe o farfurie de ceramic iacoperi -o cu o pelicul aderent . Acest program este potrivit pentru felurile din 3 componente (e,g. carne i sos, legume
  • Страница 184 из 342
    R o mâ n Tabel cu program de decongelare automat ă EMS2040 ă Timp de Sta ionare Recomand ri ă ţ Categorie 20-60 min. Proteja i marginile cu folie de aluminiu. Intoarce i carnea când cuptorul emite un sunet de avertizare. Acest program este potrivit pentru carnea de vit , miel, porc, steak-uri i
  • Страница 185 из 342
    R o mâ n Sugestii pentru utilizarea microundelor ă EMS2040 Sfaturi pentru utilizarea microundelor P stra i întotdeauna cuptorul curat -evita i scurgerile i nu uita i s cur a i sub tava de sticl i interiorul u ii. ş ţ ţ ş Cum topim mierea ş ă ţ ţă ţ Dac ave i un borcan de miere care s-a cristalizat,
  • Страница 186 из 342
    R o mâ n Ingrijire i cur ire ă EMS2040 ţă ş Cuptorul trebuie s fie întotdeauna curat. Resturile de mâncare scurse sau c zute atrag energia microundelor arzându-le. Acest lucru poate reduce eficien a cuptorului i genera mirosuri nepl cute. Nu încerca i s face i ajust ri sau s repara i de unul singur
  • Страница 187 из 342
    R o mâ n Condi ii de garan ie ă EMS2040 ţ ţ Electrolux ofer urm toarele garan ii primului cump r tor al acestui aparat: ăă ţ ă ă 1. Garan ia este valabil timp de 24 de luni începând cu data în care aparatul a fost înmânat primului cump r tor detailist, dat care trebuie verificat prin factura de
  • Страница 188 из 342
    R o mâ n Service i piese de rezerv ă EMS2040 ă ş Service i piese de rezerv ă Dac aparatul nu func ioneaz corect, v rug m s efectua i urm toarele verific ri înainte de a contacta Atelierul de Service local. ş ă In cazul în care aparatul necesit o repara ie sau dac dori i s cump ra i piese de rezerv
  • Страница 189 из 342
    EMS2040 4 4 - 22 23 7 8 9 9 - 18 19 20 21 - 5 5 6 6 - 18 18 - 10 10 10 11 12 12 12 13 13 13 14 14 15 16 17 ( ) 23 - 23 23 23 24 Информация по охране окружающей среды людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более
  • Страница 190 из 342
    EMS2040 Electrolux. . , , , . . Electrolux, . . . , , . . 13.5kg 20 484 mm 376 mm 275 mm 230V, 50 Hz 10 A 2300 W 323 mm 296 mm 218 mm 800 W 1000 W 4
  • Страница 191 из 342
    EMS2040 . . . , . . . . . . . . . : (1) ( ( , ), (2) ), (3) . . ƽ . : , / ƽ , : , . . . ƽ ƽ : ' : , , . . ' , . . . ' ' ' . . ' , . ' . . , , . . ' . . 5 .
  • Страница 192 из 342
    EMS2040 2. . 3. . . . 4. (800W) . . (100%) . , . , , . . , 5. . , , . , , 6. , 15 , , . . 7. , , . . . , , 8. . , . . , . . . , . , , . , . , , . . . , . . , . , , . . . . : 1. 3 cm (1 1/4”). 6
  • Страница 193 из 342
    EMS2040 ƽ : . . . , ƽ , , . : ƽ : . . ƽ . : , . . , . , , . 1. . . 2. : . , 1. . . 2. . . 3. 3. . 4. . , . . ƽ : - - 4. . . . 5. . . , , . . 6. , . ( ஊ ) ' ƽ , : , . . . . . . ! . 7
  • Страница 194 из 342
    EMS2040 . 1. . 2. . 230V, 50Hz. 13.5 kg) . . . , . , 3. . . . ƽ , . . 4. . . ƽ , , . . . , , . . 5. ƽ . , , . . . , 6. 10 cm 10 cm . ! . ( , ). 8
  • Страница 195 из 342
    EMS2040 . , , . . *1 *1 & *2 *3 , , : : *1 . *2 . *3 : , . , . . . ' . . 9 .
  • Страница 196 из 342
    EMS2040 1 2 3 9 5 8 6 4 4 7 10 1. . 1. . 2. . . 2. , . . 3. . . . 4. 5. 6. . . . • . . 7. 8. 9. 10. • , . ' . . • , , . / . 10
  • Страница 197 из 342
    EMS2040 1. , . 2. 3. 4. / 5. . 6. 7. . 8. . 9. / . 11
  • Страница 198 из 342
    EMS2040 , " 88:88 " 12 24 12 , : , . 4.30 (12 1. 24 ) . 2. " 4:00 " 3. 4. " 04:30 " 5. ( : ) , ( . 2 ). , . : ' 1. ' / ' ' ' .'L'. ' , ' . . 1. / . / 2. / 12 / '
  • Страница 199 из 342
    EMS2040 . , . : ' 1. / ' ' ' / ' . ' OFF '. ' ' ' ' Start ' . (800W) 30 . ' ' 30 100W 180W . : . 300W : . . . 450W : . 600W : .. . . 800W . . . . . 13
  • Страница 200 из 342
    EMS2040 1. , . , . / 2. ' . : ' , . / . 3. . 4. ( .) : 450W 1. 3 15 ' 450 '). ( 2. ' 15:00 '). ( . 3. . : , 1. , . 2. / . . 3. : . 4. . 5. , ( .) 10 . , . / : 15 1. X 1. ( ' 15:00 ' 2. 3. , . , . ). . . 14 3-4 .
  • Страница 201 из 342
    EMS2040 . 1. , . , / 2. . : , . / . 3. . 4. ( .) : 450W 15 1. 2. X 3. ( ' 15:00 ' 3. 4. . ). . . Combi 1 Combi 2 Combi 3 600W 450W 300W 2 3 4 15
  • Страница 202 из 342
    EMS2040 1. , 2. : . . ' ' . , 3. / . . 4. 5. : , / ( .) . : . / . . :- 200 - 2.000g . 200 - 2.000g . . 200 - 2.000g . . . 125 - 1.000g 125g 250g 375g 500g 625g 750g 875g 1.000g / : , . : 1. / 10 10 10 10 10 10 10 10 , . 500g . . . 30 60 90 120 150 180 210 240 . . . . . 10 , . . 2. 3 500 3. 4. . . .
  • Страница 203 из 342
    EMS2040 , , . 1. : , . 2. ' ' . , / . : 3. , . / . 4. 5. ( .) : . :- 300 - 350 g 400 - 450 g 500 - 550 g 200 - 250 g 300 - 350 g 400 - 450 g 500 - 550 g 600 - 650 g 700 - 750 g 200 - 300 g (1 400 - 500 g (2 600 - 700 g (3 800 - 900 g (4 100 - 150 g (2 200 - 250 g (4 300 - 350 g (6 : 1. 500g . . 2.
  • Страница 204 из 342
    EMS2040 . . .( ) 2 4 .( 4 (100 g) ( ( ) 900 g 900 g ) 2 - 3(450 g) , 4- 5 6- 7 4- 5 .2 ) Combi 3 7- 9 25 600 W Combi 2 . 15 - 20 5- 6 Combi 2 . 20- 25 , . 450 g Combi 1 15- 20 800 g 4 (200 g) Combi 1 Combi 2 25- 30 12- 15 450 g Combi 1 10- 15 2 (350 g) Combi 3 22- 24 , . , . , Hash Brown 2 (150 g)
  • Страница 205 из 342
    EMS2040 , (180W). . 8-10 10-15 . , . 10-13 10 . 2 . . . 1 2 450g/1 lb 450g/1 lb ( ) 450g/1 lb 450g/1 lb 45-60 45-60 1-11/2 . . 5 5 5 , , 9-11 9-11 15-30 15-30 , . 7- 9 15-30 , 250g/8.8 oz (1 ) . . . 7- 9 15-30 3- 4 5-10 5- 6 5-10 7- 8 5-10 7- 8 5-10 , 225g/8 oz . 450g/1 lb . 400g/14 oz . PVC. 100%
  • Страница 206 из 342
    EMS2040 . 3 3 ( . . , , ). , . . ) 3 45 ml (3 200- 450 g, ) 75 ml (5 700- 750 g. 60 ml (4 500- 650 g ) .( , .) , . 3 . . . 2 . 20
  • Страница 207 из 342
    EMS2040 . , . 20 - 60 , , . , , . , 20 - 60 . . . , 20 - 50 . . . , .( , .) / 5 - 30 , , . . , , . , . 21
  • Страница 208 из 342
    EMS2040 , , . 2 . . 100g , , . 1-2 . . . , . . . , . , . . , 3 15 . 4 . . . , . 15 - . . . , . , . . . . . . , . . ' . . . . . 22
  • Страница 209 из 342
    EMS2040 . . . . . . : . ( ) . . : , . . . , , . , , . , . , 2 3 . , 5 . . , . . . . . . , . . . , . , . 23 .
  • Страница 210 из 342
    EMS2040 Electrolux : 1. 24 , . . 2. . , , , , , , . , . 3. , ( ELECTROLUX ). ELECTROLUX ( , ELECTROLUX). . 4. 5. . ELECTROLUX. 6. . , , : , . ( ) . , , , . , . Senlis Pordenone Slough +33 (0) 3 44 62 20 13 +49 (0) 800 234 7378 +39 (0) 800117511 +46 (0) 20 78 77 50 +44 (0) 1753 219898 24
  • Страница 211 из 342
    Eesti keel EMS2040 Sisukord Graafikud .................................................................18 – Soovitusi grillimiseks..............................................18 – Soovitusi toiduvalmistamiseks Mikrolaineahjus ja grilliga......................................18 – Soovitusi käsitsi
  • Страница 212 из 342
    Eesti keel EMS2040 Enne mikrolaineahju kasutamist Lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. Parimate tulemuste saamiseks Electroluxi mikrolaineahju kasutades on koostatud järgmised juhised. Palun veenduge, et olete need tähelepanelikult läbi lugenud. On tähtis hoida kasutusjuhendit koos seadmega,
  • Страница 213 из 342
    Eesti keel EMS2040 Tähtsad ohutusnõuded. LUGEGE TÄHELEPANELIKULT JA HOIDKE TULEVIKU TARBEKS ALLES • Integreeritud interlok-turvalülitid välistavad mikrolaineahju töötamise, kui uks on lahti. • Ärge püüdke kuivatada mikrolaineahjus rõivaid või ajalehti. Need esemed võivad põlema süttida. • Ärge
  • Страница 214 из 342
    Eesti keel EMS2040 anumates on toitu, mis absorbeeriks energiat, vältides nii ülekuumenemist või süttimist. • • • ettevaatlik. Seejuures on soovitav kasutada ahjulappi või -kinnast. 8. Alumiiniumist või fooliumist anumat kasutades ärge unustage, et soojendamis- või toiduvalmistusaeg võib olla pikem
  • Страница 215 из 342
    Eesti keel EMS2040 3. Enne anuma ahju panemist segage vedelikku ning korrake seda, kui on möödunud pool aega. Ohutusjuhised kui grillite, kombineeritud re˛iimid. 4. Pärast soojendamist laske ahjus veidi aega seista, segades vedelikku uuesti, enne kui eemaldate anuma ettevaatlikult ahjust. 1.
  • Страница 216 из 342
    Eesti keel EMS2040 Paigaldamine. 1. Eemaldage ukselt võimaliku reklaamkleebised. Vooluvõrku ühendamine 2. Ahi tuleb paigaldada tasasele rõhtsale pinnale. Pind peab oolema piisavalt tugev, et ahju (13,5 kg) ja selle sisu kaalu kindlalt kanda. Vältimaks vibratsiooni või müra tekkimise võimalust peab
  • Страница 217 из 342
    Eesti keel EMS2040 Ahju nõud ja tarvikud Mikrolaineahjus toiduvalmistamisel võib kasutada erinevaid nõusid ja materjale. Teie turvalisuse huvides ning vältimaks nõude ja ahju vigastamist tuleb vastavalt konkreetsele toiduvalmistamise meetodiele valida sobivad nõud ning materjalid. Allpooltoodud
  • Страница 218 из 342
    Eesti keel EMS2040 Kuidas mikrolaineahju käsitseda 1 2 3 9 5 8 6 4 4 7 10 Detailide nimetus ja funktsioon Pöördaluse paigaldamine 1. 2. 1. Küpsetamissektsioon. Pärast ahju kasutamist pühkige sektsiooni puhta veega. 2. Aken. Toitu saab kontrollida, kui mikrolaineahi on töös. 3. Ahju uks. Uks peab
  • Страница 219 из 342
    Eesti keel EMS2040 Kontrollpaneel 1. Displei aken Küpsetusaja, võimsustaseme ja päevaaja vaatamiseks. 2. Kell Kellaaja õigeks panemine. 3. Võimsus Soovitud mikrolaine võimsustaseme määramiseks. 4. Stopp/tühista Mikrolaineahju seiskamiseks või töö katkestamiseks. 5. Juhtnupu seadmine Kasutatakse
  • Страница 220 из 342
    Eesti keel EMS2040 Kellaaja õigeks panemine Ahju esmakordsel ühendamisel vooluvõrku või voolu taastumist pärast voolukatkestust, vilgub displei aken ja kuvatakse kiri " 88:88 ". Ahju võib seadistada 12-tunni või 24-tunni re˛iimile, 24-tunni re˛iimile seadmiseks vajutage kella nuppu üks kord,
  • Страница 221 из 342
    Eesti keel EMS2040 Klahviheli väljalülitamine Sellel ahjul on omadus, mis võimaldab helisignaali välja lülitada. Kui see omadus on määratud, lülitate te välja heli, mis kostab klahvidele vajutades ning samuti helisignaali, mis kõlab programmi lõpus. Et määrata: 1. Vajutage samaaegselt nupule
  • Страница 222 из 342
    Eesti keel EMS2040 Toiduvalmistamine mikrolaineahjus 1. Avage uks, asetage toit pöördalusele. Sulgege uks. Ahju väljalülitamiseks küpsetamise ajal vajutage lihtsalt nupule Stopp/tühista. 2. Vajutage nupule 'Võimsus', kuni on saavutatud soovitud võimsustase. Märkus: Pärast kasutamist vajutage
  • Страница 223 из 342
    Eesti keel EMS2040 Kombineeritud küpsetamine See ahi annab teile võimaluse valida kolme seadistuse vahel küpsetamisel kombineeritud grilli ja mikrolaineahjuga. 1. Avage uks, asetage toit grillrestile. Ahju väljalülitamiseks küpsetamise ajal vajutage lihtsalt nupule Stopp/tühista. 2. Vajutage nupule
  • Страница 224 из 342
    Eesti keel EMS2040 Automaatne sulatus MÄRKUS : Üksikasju vt allpooltoodud tabelists. Ahju väljalülitamiseks küpsetamise ajal vajutage lihtsalt nupule Stopp/tühista. 1. Avage uks, asetage toit pöördalusele. 2. Vajutage nupule 'Automaatsulatus', kuni jõuate soovitud programmini. 3. Pöörake seade
  • Страница 225 из 342
    Eesti keel EMS2040 Automaatsoojendus Seda ahju saab kasutada Jahutatud valmistoitude, värskete köögiviljade, kanatükkide ja külmutatud kuklite automaatseks soojendamiseks. 1. Avage uks, asetage toit pöördalusele. 5. Vajutage Start (Ahi alustab küpsetamist.) 2. Vajutage nupule 'Automaatsoojendus',
  • Страница 226 из 342
    Eesti keel EMS2040 Graafikud Soovitusi grillimiseks Igasugune toit tuleks asetada grillrestile, pannes selle alla mittemetallist anuma, et püüda kinni võimalikud toidujäägid ja minimeerida puhastamist. Keerake toit pärast poole küpsetusaja möödumist ümber. Toit Röstleib ja -sai Röstsai juustuga
  • Страница 227 из 342
    Eesti keel EMS2040 Soovitusi käsitsi sulatamiseks Mõnesid toite nagu leib ja puuvili saab edukalt käsitsi sulatada, kasutades seda võimsusseadet (180 W). TOIT Leib ETTEVALMISTAMINE Sulatusaeg Pange kohale mikrolaineahjukindel rest või köögipaber. Pöörake ümber, kui pool sulatusaega on möödas.
  • Страница 228 из 342
    Eesti keel EMS2040 Automaatsoojendusprogrammide tabel Automaatprogramm Jahutatud valmistoit Vajutage nupule Üks kord Seisuaeg Soovitusi 3 minutit Asetage toit keraamilisele taldrikule ja katke see mikrolaine liibuva kilega. See programm sobib 3 komponendist koosnevatele toitudele (nt liha kastmega,
  • Страница 229 из 342
    Eesti keel EMS2040 Automaatsulaturprogrammide tabel Kategooria Liha Linnuliha Kala Leib / kook Seisuaeg Soovitusi 20 - 60 minutit Katke servad alumiiniumkilega. Pöörake liha ümber, kui ahi annab helisignaali. See programm sobib loomaliha, lambaliha, sealiha, lihalõikude, karbonaadi ja hakkliha
  • Страница 230 из 342
    Eesti keel EMS2040 Näpunäiteid mikrolaineahju kasutamiseks • • • • • • • • • • • • • • • • • Mikrolaine näpunäiteid Hoidke ahi alati puhas – vältige toidu mahaloksumist ning ärge unustage puhastamast kaasist aluse alt ning ukse sisepinda. Mikrolaineahjus toitu valmistades kasutage eelistatavalt
  • Страница 231 из 342
    Eesti keel EMS2040 Hooldus ja puhastamine Ahi peab alati puhas olema. Üle ääre loksunud toit või pritsmed tõmbavad ligi mikrolaineenergiat, mis põhjustab plekkide sissepõlemist. See võib vähendada ahju efektiivsust ja põhjustada ebameeldivat lõhna. Ärge püüdke ahju omavoliliselt muuta ega
  • Страница 232 из 342
    garantii/klienditeenindus electrolux 1 Garantii/klienditeenindus ELECTROLUX EESTI AS Pretensioonide esitamise tingimused kodumasinatele Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eesti Vabariiki imporditud ja müüdud kodumasinatele saab esitada pretensioone 24 kuu jooksul käesolevas dokumendis toodud
  • Страница 233 из 342
    2 electrolux garantii/klienditeenindus • toote konstruktsioonide muutmisest, mis kahjustavad tootele tootja poolt antud omadusi; • maaletoojast sõltumatutel põhjustel, sealhulgas pingemuutused vooluvõrgus, lühised (sh. putukatest põhjustatud), nõuetele mittevastavad pikendusjuhtmed, küttegaasi
  • Страница 234 из 342
    garantii/klienditeenindus Kui käesolevate tingimuste tõlgendamisel tekib eriarvamusi ostja ja volitatud töökoja vahel, lahendab electrolux 3 vaidluse Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist Lugupidamisega Electrolux Eesti AS Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad: Tallinn, Harjumaa E-LUX
  • Страница 235 из 342
    4 electrolux garantii/klienditeenindus TECO KM OÜ Jalaka 1a, 90509 HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 56900 Võrumaa, Põlvamaa OÜ TARWE F.R. Kreutzwaldi 58a, 65610 VÕRU Kodumasinad Tel. 078 23181 Fax 078 22714 Saaremaa Toomas Teder FIE Pikk 1b, 93813 KURESSAARE Tel. 045 55978, 5087912 euroopa garantii
  • Страница 236 из 342
    ødø1'(./ø(5 0LNURGDOJD IÕUÕQÕ NXOODQPDGDQ |QFH«««««««««««««««« 7HNQLN 9HULOHU«««««««««««««««««««««««««« (PQL\HW 7DOLPDWODUÕ««««««««««««««««««««««« 0XWIDN NDSODUÕQÕQ HPQL\HWL«««««««««««««««««««« ,]JDUDGD SLúLUPH \DSDUNHQ DOÕQDFDN JYHQOLN |QOHPOHUL«««««««« 0XWIDN *HUHoOHULQLQ
  • Страница 237 из 342
    «««««««««  øo NÕVPÕQ WHPL]OHQPHVL«««««««««««««««««««««  ,]JDUDQÕQ WHPL]OHQPHVL«««««««««««««««««««««  'Õú NÕVPÕQ WHPL]OHQPHVL«««««««««««««««««««« &LKD]ÕQÕ]ÕQ NXOODQÕP |PU  \ÕOGÕU .XOOD QÕP |PU UHWLFL YHYH\D LWKDODWoÕ ILUPDQÕQ FLKD]ÕQÕ]OD LOJLOL \HGHN SDUoD WHPLQL YH EDNÕP
  • Страница 238 из 342
    <HQL PLNURGDOJD IÕUÕQÕQÕ]Õ VDWÕQ DOGÕ÷ÕQÕ] LoLQ VL]L NXWODUÕ] %LU (OHFWUROX[ UQQ VHoWL÷LQL] LoLQ VL]H WHúHNNU HGHUL] <HQL PLNURGDOJD IÕUÕQÕQÕ]Õ oRN ID\GDOÕ EXODFD÷Õ QÕ]D YH VL]H E\N ID\GDVÕ RODFD÷ÕQD LQDQÕ\RUX] 7P \HQL PXWIDN DOHWOHULQGH ROGX÷X JLEL WP \HQL IRQNVL\RQODUÕ YH |]HOOLNOHUL
  • Страница 239 из 342
    (PQL\HW 7DOLPDWODUÕ 0XWIDN NDSODUÕQÕQ HPQL\HWL • 0LNURGDOJD IÕUÕQGD FDP FDP VHUDPLN YH ÕVÕ\D • *|PPH HPQL\HW NLOLW DQDKWDUODUÕ PLNURGDOJD IÕUÕ • • • • • • • • • • • • • QÕQ NDSÕ DoÕN ROGX÷XQGD oDOÕúPDVÕQD HQJHO ROXU .DSÕQÕQ VLYLo WLSL G÷PHOHULQL NXUFDODPD\ÕQ YH IÕUÕQ NDSÕVÕ DoÕNNHQ NXOODQPD\D
  • Страница 240 из 342
    )ÕUÕQ KDVDUOÕ ROGX÷X WDNGLUGH \HWNLOL VHUYLV SHUVR QHOL WDUDIÕQGDQ RQDUÕOÕQFD\D NDGDU PLNURGDOJD IÕUÕQ oDOÕúWÕUÕOPDPDOÕGÕU )ÕUÕQ NDSÕVÕQÕQ G]JQ RODUDN NDSDQPDVÕ YH 
  • Страница 241 из 342
    NDSÕ H÷ULOPLú
  • Страница 242 из 342
    
  • Страница 243 из 342
    PHQWHúHOHU YH NLOLWOHU NÕUÕOPÕú YH\D HPQL\HWVL]
  • Страница 244 из 342
     
  • Страница 245 из 342
    NDSÕ VUJOHUL YH VÕ]GÕUPD] \]H\OHUGH KDVDU ROPDPDVÕ |]HOOLNOH |QHPOLGLU +LoELU ]DPDQ FLKD]Õ NHQGL EDúÕQÕ]D WDPLU HWPH \H oDOÕúPD\ÕQ'HQH\LPVL] NLúLOHU WDUDIÕQGDQ \DSÕ ODQ WDPLUOHU \DUDODQPD\D YH\D FLGGL KDVDUODUD VHEHS RODELOLU <HWNLOL 6HUYLV LOH WHPDV NXUXQX] +Lo ELU ]DPDQ GÕú PXKDID]D\Õ
  • Страница 246 из 342
    0XWIDN *HUHoOHULQLQ .XOODQÕPD 8\JXQOX÷XQXQ 'HQHQPHVL • %XKDU ROXúXPXQX YH \DQPD\Õ |QOHPHN LoLQ J|]HQHNOHUL ROPD\DQ \L\HFHNOHULQ GHULOHULQL YH\D ]DUODUÕQÕ NHVLQ (OPD SDWDWHV WDYXN FL÷HUOHUL YH \XPXUWD VDUÕVÕ NDEXNODUÕQÕQ VÕ\UÕO PDVÕ JHUHNHQ \L\HFHNOHUH |UQHNWLU • <DUÕVÕQD NDGDU VX GROGXUXOPXú
  • Страница 247 из 342
    
  • Страница 248 из 342
    NRQXPXQGD ÕVÕWÕQ (÷HU PXWIDN JHUHFL VÕFDNVD RQX NXOODQPDPDOÕVÕQÕ] (÷HU ELUD] VÕFDNVD EHVLQOHUL SLúLUPHN LoLQ GH÷LO DPD WHNUDU ÕVÕWPDN LoLQ NXOODQÕODELOLU (÷HU WDEDN RGD ÕVÕVÕQGD LVH PXWIDN NDEÕQÕ PLNURGDOJD IÕUÕQGD NXOODQDELOLUVLQL] .D÷ÕW SHoHWH PXPOX ND÷ÕW ND÷ÕW KDYOXODU WDEDN ODU
  • Страница 249 из 342
    )ÕUÕQ .DSODUÕ YH $NVHVXDUODU .ÕODYX]X )ÕUÕQ NDSODUÕ YH PDO]HPHOHUL PLNURGDOJD IÕUÕQGD SLúLUPH DPDFÕ LOH NXOODQÕODELOLUOHU*YHQOL÷LQL] IÕUÕQ YH NDSODUÕQÕ]ÕQ KDVDU J|UPHVLQL |QOHPHN LoLQ KHU ELU SLúLUPH PHWRGX LoLQ X\JXQ NDSODUÕ YH PDO]HPHOHUL VHoLQL] $úD÷ÕGDNL OLVWH JHQHO ELU NÕODYX]GXU 0DO]HPH
  • Страница 250 из 342
    &LKD]ÕQ g]HOOLNOHUL 1 2 3 9 5 8 6 4 4 7 10 0LNURGDOJD IÕUÕQ '|QHUWDEOD J|EH÷LQLQ G|QHUWDEOD úDIWÕQD HP QL\HWOL úHNLOGH NLOLWOHQGL÷LQGHQ HPLQ ROXQX] $VOD G|QHUWDEOD\Õ WHUV \|QGH \HUOHúWLU PH\LQL] • +HP G|QHU WDEOD KHP GH G|QHU WDEOD GHVWH÷L GDLPD SLúLUPH HVQDVÕQGD NXOODQÕOPDOÕGÕU • 7P
  • Страница 251 из 342
    .RQWURO 3DQHOL   6DDW *QQ VDDWLQL D\DUODPDN LoLQ  *o  $U]X HGLOHQ PLNURGDOJD Jo VHYL\HVLQL D\DUODPDN LoLQ  6WRS  &OHDU 6LOPH
  • Страница 252 из 342
     ELU SURJUDPÕ JHoLFL GXUGXUPD YH\D LSWDO HWPHN LoLQ  .RQWURO G÷PHVL  $U]X HGLOHQ SLúLU PH VUHOHULQL D\DUODPDN LoLQ  4XLFN VWDUW +Õ]OD oDOÕúWÕUPD
  • Страница 253 из 342
     0LNUR GDOJDQÕQ oDOÕúPDVÕQÕ EDúODWPDN LoLQ  $XWR 2WRPDWLN
  • Страница 254 из 342
    EX] o|]PH  $U]X HGLOHQ EX] o|]PH PRGXQX D\DUODPDN LoLQ NXOODQÕOÕU  2WRPDWLN WHNUDU ÕVÕWPD  $U]X HGLOHQ WHNUDU ÕVÕWPD PRGXQX D\DUODPDN LoLQ NXOODQÕOÕU  8 *|VWHUJH (NUDQÕ  JQQ VDDWLQL Jo VHYL\HVLQL YH SLúLUPH VUHVLQL J|VWHULU ,]JDUD  DU]X HGLOHQ Õ]JDUD YH\D NRP ELQH Õ]JDUD  PLNURGDOJD
  • Страница 255 из 342
    6DDWLQ $\DUODQPDVÕ &LKD]Õ SUL]H LON WDNWÕ÷ÕQÕ]GD YH\D ELU NHVLQWL VRQUDVÕQGD HOHNWULN WHNUDU JHOGL÷LQGH HNUDQ \DQÕS V|QPH\H EDúODU HNUDQGD ³B B B B´ J|UQWOHQLU gUQHN 6DDWL  RODUDN D\DUODQPDVÕ  6DDW EXWRQXQD EDVÕQ  $\DU NRQWURO G÷PHVLQL NXOODQDUDN VDDWL ³´ H JHWLULQ  6DDW
  • Страница 256 из 342
     127 .RQXP D\DUÕQD EDúODGÕNWDQ VRQUD GD VDDWL J|UQWOHPHN PPNQGU %XQXQ LoLQ VDDW EXWRQXQD EDVPDN \HWHUOLGLU 6DDW  VDQL\HOL÷LQH J|UQWOHQHFHNWLU
  • Страница 257 из 342
     dRFXN (PQL\HW .LOLGL %X IÕUÕQGD IÕUÕQÕQ ELU oRFXN WDUDIÕQGDQ ND]DUD oDOÕúWÕUÕOPDVÕQÕ HQJHOOH\HFHN HPQL\HW GRQDQÕPÕ EXOXQPDNWDGÕU .LOLW D\DUODQGÕNWDQ VRQUD oRFXN NLOLGL |]HOOL÷L GHYUHGHQ oÕNDUÕODQD GHN IÕUÕQÕQ NRQWURO SDQHOLQLQ KLoELU E|OP oDOÕúPD\DFDNWÕU $\DUODPDN LoLQ  ³6WRS&OHDU´ YH
  • Страница 258 из 342
    6HVOL 6LQ\DOL .DSDWPDN %X IÕUÕQÕQ LND] VLQ\DOLQL NDSDWPDQÕ]D PVDDGH HGHQ |]HOOL÷L EXOXQPDNWDGÕU %X |]HOOL÷L D\DUODGÕ÷ÕQÕ]GD EXWRQODUD EDVWÕ÷ÕQÕ]GD oÕNDQ VHVOHU LOH SURJUDP ELWWL÷LQGHNL X\DUÕ VLQ\DOL GHYUH GÕúÕ NDODFDNWÕU $\DUODPDN LoLQ  ³6WRS&OHDU´ YH ³6WDUW´ EXWRQXQD D\QÕ DQGD EDVÕQÕ]
  • Страница 259 из 342
    oDOÕúÕU ³6WDUW´ EXWRQXQD KHU EDVÕúÕQÕ]GD SLúLUPH VUHVLQL  VQ DUWWÕUPÕú ROXUVXQX] 0LNURGDOJD *o $\DU .ÕODYX]X *o $\DUÕ gQHULOHQ .XOODQÕP : 6ÕFDN 7XWPD <L\HFHNOHUL VÕFDN WXWDU : 'RQPXú \L\HFHNOHULQ EX]XQX o|]HU : <DYDúoD .D\QDWPD *YHoWH \DSÕODQ ED]Õ NÕ]DUWPD JYHo YH \DKQLOHUL
  • Страница 260 из 342
    LúOHPOHULQGH )ÕUÕQGD PXKDOOHEL YH VQJHULPVL SXGLQJOHU : 7HNUDU ,VÕWPD *YHo YH \DKQLOHULQ WHNUDU ÕVÕWÕOPDVÕQGD 3LúPLú \L\HFHNOHULQ ÕVÕWÕOPDVÕQGD .ÕUPÕ]Õ YH EH\D] HW NDYXUPDGD : 0DNVLPXP *o 6ÕYÕODUÕQ ND\QDWÕOPDVÕQGD YH\D WHNUDU ÕVÕWÕOPDVÕQGD 6HE]H \HPHNOHUL \DSPDGD .Õ]DUWPD WDED÷ÕQÕQ |Q
  • Страница 261 из 342
    0LNURGDOJD LOH 3LúLUPH  .DSD÷Õ DoÕQ \HPH÷LQL]L G|QHU WDEOD ]HULQH NR\XQ .DSD÷Õ NDSDWÕQ  øVWHQLOHQ Jo VHYL\HVLQH JHOHQH GHN ³3RZHU´ WXúXQD EDVÕQ  $\DU G÷PHVLQL oHYLUHUHN LVWHGL÷LQL] SLúLUPH VUHVLQL D\DUOD\ÕQ  6WDUW¶D EDVÕQ )ÕUÕQ SLúLUPH\H EDúOD\DFDNWÕU
  • Страница 262 из 342
     )ÕUÕQ oDOÕúÕUNHQ NDSDWPDN LVWHUVHQL] \DSPDQÕ] JHUHNHQ ³6WRS&OHDU´ EXWRQXQD EDVPDNWÕU 1RW .XOODQÕPGDQ VRQUD ³6WRS&OHDU´ EXWRQXQD LNL NH] EDVÕQ ]LUD EX VD\HGH PLNURGDOJD\Õ \HQLGHQ NXUGX÷XQX] NHVLQOHúHFHNWLU gUQHN  : JoWH  GDNLND SLúLUPH  *o EXWRQXQD o NH] EDVÕQ *|VWHUJH HNUDQÕQGD
  • Страница 263 из 342
     $\DU G÷PHVLQL oHYLULQ *|VWHUJH HNUDQÕQGD ³´ J|UQWOHQPHOLGLU
  • Страница 264 из 342
     6WDUW¶D EDVÕQ )ÕUÕQ DUWÕN SLúLUPH\H EDúOD\DFDNWÕU ,]JDUD LOH 3LúLUPH  .DSD÷Õ DoÕQ \HPH÷L ,]JDUD UDIÕQD \HUOHúWLULQ .DSD÷Õ NDSDWÕQ  ,]JDUD EXWRQXQD ELU NH] EDVÕQ  $\DU G÷PHVLQL NXOODQDUDN LVWHGL÷LQL] VUH\L D\DUOD\ÕQ  6WDUW¶D EDVÕQ )ÕUÕQ SLúLUPH\H EDúOD\DFDNWÕU
  • Страница 265 из 342
     )ÕUÕQ oDOÕúÕUNHQ NDSDWPDN LVWHUVHQL] \DSPDQÕ] JHUHNHQ ³6WRS&OHDU´ EXWRQXQD EDVPDNWÕU 1RW .XOODQÕPGDQ VRQUD ³6WRS&OHDU´ EXWRQXQD LNL NH] EDVÕQ ]LUD EX VD\HGH PLNURGDOJD\Õ \HQLGHQ NXUGX÷XQX] NHVLQOHúHFHNWLU gUQHN ,]JDUD LOH  GDNLND SLúLUPH  ,]JDUD EXWRQXQD ;
  • Страница 266 из 342
    EDVÕQ  $\DU G÷PHVLQL oHYLULQ *|VWHUJH HNUDQÕQGD ³´ J|UQWOHQPHOLGLU
  • Страница 267 из 342
      6WDUW¶D EDVÕQ )ÕUÕQ DUWÕN SLúLUPH\H EDúOD\DFDNWÕU .XOODQPDGDQ |QFH Õ]JDUDGD |Q ÕVÕWPD \DSPDOÕVÕQÕ] ,]JDUDGD |Q ÕVÕWPD \DSPDN LoLQ \XNDUÕGD DQODWÕOGÕ÷Õ JLEL ± GNOÕN ELU SURJUDP oDOÕúWÕUÕQ 11
  • Страница 268 из 342
    .RPELQH 3LúLUPH %X IÕUÕQ VL]H KHP PLNURGDOJD\Õ KHP GH Õ]JDUD\Õ NXOODQDUDN NRPELQH ELU SLúLUPH \DSPDQÕ] LoLQ o SURJUDP VXQPDNWDGÕU  .DSD÷Õ DoÕQ \HPH÷L Õ]JDUD UDIÕQD \HUOHúWLULQ  ,]JDUD EXWRQXQD LVWHQLOHQ 0LNURGDOJD YH Õ]JDUD NRPELQH SURJUDPÕ JHOHQH GHN EDVÕQ  $\DU G÷PHVLQL NXOODQDUDN
  • Страница 269 из 342
     )ÕUÕQ oDOÕúÕUNHQ NDSDWPDN LVWHUVHQL] \DSPDQÕ] JHUHNHQ ³6WRS&OHDU´ EXWRQXQD EDVPDNWÕU 1RW .XOODQÕPGDQ VRQUD ³6WRS&OHDU´ EXWRQXQD LNL NH] EDVÕQ ]LUD EX VD\HGH PLNURGDOJD\Õ \HQLGHQ NXUGX÷XQX] NHVLQOHúHFHNWLU gUQHN ,]JDUD YH : JFQGH PLNURGDOJD LOH  GDNLND SLúLUPH  .DSD÷Õ DoÕQ 
  • Страница 270 из 342
      .DSD÷Õ NDSDWÕS 6WDUW¶D EDVÕQ )ÕUÕQ SLúLUPH\H EDúOD\DFDNWÕU
  • Страница 271 из 342
     ,]JDUD YH PLNURGDOJD LOH NRPELQH SLúLUPH \DSDUNHQ Õ]JDUDGD |Q ÕVÕWPD \DSPDQÕ]D JHUHN \RNWXU .RPELQH ,]JDUD $\DUÕ %XWRQD %DVPD ,]JDUD *F &RPEL   NH] 7DP : &RPEL   NH] 7DP : &RPEL   NH] 7DP : 12 0LNURGDOJD *F
  • Страница 272 из 342
    2WRPDWLN 'HIURVW 0DQXHO GHIURVW LoLQ :¶OÕN PLNURGDOJD JFQ NXOODQÕQ  J ]HULQGHNL \R÷XQ EHVLQOHULQ GHIURVW LúOHPLQL KÕ]ODQGÕUPDN LoLQ IÕUÕQ  ±  GDNLNDOÕ÷ÕQD : 
  • Страница 273 из 342
    JFQGH DUGÕQGDQ GD GHIURVW LúOHPL WDPDPODQDQD GHN : JFQGH oDOÕúWÕUÕODELOLU  .DSD÷Õ DoÕQ \HPH÷LQL]L G|QHU WDEOD ]HULQH NR\XQ  øVWHQLOHQ SURJUDPD JHOHQH GHN ³$XWR 'HIURVW´ WXúXQD EDVÕQ  $\DU G÷PHVLQL JHUHNOL PLNWDUD JHOHQH GHN oHYLULQ  .DSD÷Õ NDSDWÕQ  6WDUW¶D EDVÕQ )ÕUÕQ
  • Страница 274 из 342
     127  'HWD\ODU LoLQ DúD÷ÕGDNL WDEOR\D EDNÕQÕ] )ÕUÕQ oDOÕúÕUNHQ NDSDWPDN LVWHUVHQL] \DSPDQÕ] JHUHNHQ ³6WRS&OHDU´ EXWRQXQD EDVPDNWÕU 1RW .XOODQÕPGDQ VRQUD ³6WRS&OHDU´ EXWRQXQD LNL NH] EDVÕQ ]LUD EX VD\HGH PLNURGDOJD\Õ \HQLGHQ NXUGX÷XQX] NHVLQOHúHFHNWLU 127 2WRPDWLN 'HIURVWWD LNHQ IÕUÕQ
  • Страница 275 из 342
    2WRPDWLN 7HNUDU ,VÕWPD %X IÕUÕQ 'RQPXú +D]ÕU <L\HFHNOHULQ 7D]H VHE]HOHULQ SDUoD EH\D] HW YH GRQPXú XQOX PDPXOOHULQ RWRPDWLN RODUDN WHNUDU ÕVÕWÕOPDVÕQGD NXOODQÕODELOLU  .DSD÷Õ DoÕQ \HPH÷LQL]L G|QHU WDEOD ]HULQH NR\XQ  øVWHQLOHQ SURJUDPD JHOHQH GHN ³$XWR 5HKHDW´ WXúXQD EDVÕQ  $\DU
  • Страница 276 из 342
     127  'HWD\ODU LoLQ DúD÷ÕGDNL WDEOR\D EDNÕQÕ] )ÕUÕQ oDOÕúÕUNHQ NDSDWPDN LVWHUVHQL] \DSPDQÕ] JHUHNHQ ³6WRS&OHDU´ EXWRQXQD EDVPDNWÕU 1RW .XOODQÕPGDQ VRQUD ³6WRS&OHDU´ EXWRQXQD LNL NH] EDVÕQ ]LUD EX VD\HGH PLNURGDOJD\Õ \HQLGHQ NXUGX÷XQX] NHVLQOHúHFHNWLU 127 2WRPDWLN 3LúLUPHGH LNHQ IÕUÕQ
  • Страница 277 из 342
     ±  J  SDUoD
  • Страница 278 из 342
     ±  J  SDUoD
  • Страница 279 из 342
     ±  J  SDUoD
  • Страница 280 из 342
     ±  J  ±  J  SDUoD
  • Страница 281 из 342
     ±  J  SDUoD
  • Страница 282 из 342
     ±  J  SDUoD
  • Страница 283 из 342
    gUQHN J¶OÕN WD]H VHE]HQLQ RWRPDWLN SLúLUPH LúOHPL  .DSD÷Õ DoÕQ  2WRPDWLN WHNUDU ÕVÕWPD EXWRQXQD LNL NH] EDVÕQ  *|VWHUJH HNUDQÕQGD    EHOLUHQH GHN D\DU G÷PHVLQL oHYLULQ  .DSD÷Õ NDSDWÕS 6WDUW¶D EDVÕQ )ÕUÕQ SLúLUPH LúOHPLQH EDúOD\DFDNWÕU 'DKD GHWD\OÕ ELOJL LoLQ 2WRPDWLN
  • Страница 284 из 342
    7DEORODU ,]JDUD LOH 3LúLUPH 7DYVL\HOHUL )ÕUÕQÕQ RODELOGL÷LQFH WHPL] NDODELOPHVL LoLQ EWQ \L\HFHNOHU hVW UDID \HUOHúWLULOGLNWHQ VRQUD DOWODUÕQD WDúDQ \L\HFHNOHUL YH \HPHN VXODUÕQÕ WXWPDN PDNVDGÕ\OD PHWDO ROPD\DQ ELU WDEDN \HUOHúWLULOPHOLGLU 3LúPH VUHVLQLQ RUWDVÕQGD EWQ \L\HFHNOHUL WHUV G]
  • Страница 285 из 342
    3LúPH 6UHVL 7RVW  'LOLP  ±  GN h]HUL SH\QLUOL WRVW  'LOLP  ±  GN g]HO 1RWODU 7RVW LoLQ HQ D]  ±  GN YH ]HULQGHNL LoLQ GH GN 0LNURGDOJD YH ,]JDUD LOH SLúLUPH KDNNÕQGD JHQHO WDYVL\HOHU %LIWHN YH GRPX] HWL NÕ]DUWPDN LoLQ G|QHU WDEOD ]HULQGHNL DOoDN UDIÕ WHUFLK HGLQ YH LQFH NÕVÕPODUÕ YH
  • Страница 286 из 342
    3DVWÕUPD  O J
  • Страница 287 из 342
    %LIWHN .Õ]DUWPD .HPLNOL
  • Страница 288 из 342
    'RPX] (WL .Õ]DUWPD %HO
  • Страница 289 из 342
    *o .DGHPH .RQXPX 0LNURGDOJD :  ,]JDUD 3LúPH 6UHVL   GN  J 6DGHFH 0LNURGDOJD :  GN  J 6DGHFH 0LNURGDOJD :    GN 'RPX] .Õ\PD    J
  • Страница 290 из 342
    0LNURGDOJD :  ,]JDUD  GN 7DYXN 3DUoDODQPÕú  J 0LNURGDOJD :  ,]JDUD %XW  J 'RQPXú +DPEXUJHU   J
  • Страница 291 из 342
    6RVLV  J 6DGH
  • Страница 292 из 342
    %DOÕN )OHWR   J
  • Страница 293 из 342
    0LNURGDOJD : ,]JDUD 0LNURGDOJD : ,]JDUD 0LNURGDOJD : ,]JDUD 0LNURGDOJD : ,]JDUD 'RQPXú 3DWDWHV ± (WOL <HPHN   J
  • Страница 294 из 342
    0LNURGDOJD :  ,]JDUD g]HO 1RWODU  )ÕUoD LOH \D÷OD\ÕQÕ] 7X] YH ELEHU YH NHNLN LOH oHúQLOHQGLULQ )ÕUoD LOH \D÷OD\ÕQÕ] 7X] YH  ± GN ELEHU YH NHNLN LOH oHúQLOHQGLULQ  ± GN     GN     GN     GN    GN 15 )ÕUoD LOH \D÷OD\ÕQÕ] 7X] YH ELEHU LOH oHúQLOHQGLULQ
  • Страница 295 из 342
    0DQXHO GHIURVW WDYVL\HOHUL %X D\DU GH÷HUL  :
  • Страница 296 из 342
    NXOODQÕODUDN HNPHN YH PH\YH JLEL ED]Õ EHVLQOHULQ EX]ODUÕQÕ o|]PH LúOHPL EDúDUÕOÕ ELU úHNLOGH \HULQH JHWLULOHELOLU %HVLQ 'HIURVW 6UHVL %HNOHPH 6UHVL  ±  GN   GN  ±  GN  GN 0XWIDN ND÷ÕGÕ ]HULQH \HUOHúWLULQ 0XWIDN ND÷ÕGÕ ]HULQH \HUOHúWLULQ  ±  VQ  ±  VQ  ±  ò GN  GN 
  • Страница 297 из 342
    J 3DVWD J 7HUH\D÷Õ  J  SDNHW
  • Страница 298 из 342
    0H\YH J<XPXúDN NoN PH\YHOHU J <XPXúDN NoN PH\YHOHU 7DEDNWD <HPHN J 6HE]HOHU 0LNURGDOJD\D GD\DQÕNOÕ ELU WHSVL YH\D PXWIDN ND÷ÕGÕ ]HULQH \HUOHúWLULQ 'HIURVW VUHVLQLQ \DUÕVÕQGD WHUV ± G] HGLQ 0LNURGDOJD\D GD\DQÕNOÕ ELU WHSVL YH\D PXWIDN ND÷ÕGÕ ]HULQH \HUOHúWLULQ 'HIURVW VUHVLQLQ
  • Страница 299 из 342
    JoWH  ±  GDNLND oDOÕúWÕUÕQ 3LúLUPH |QFHVL VHE]HOHULQ GHIURVW HGLOPHVL JHUHNOL GH÷LOGLU %WQ VHE]HOHU  :
  • Страница 300 из 342
    Jo LOH EX]ODUÕ o|]OHELOLU YH SLúLULOHELOLUOHU 'HIURVW 7DYVL\HOHUL  'HIURVW VUHVL KDNNÕQGD HPLQ GH÷LOVHQL] D] VUH VHoPH\H GLNNDW HGLQL] %HNOHPH VUHVLQGH GH EHVLQLQ EX]X o|]OPH\H GHYDP HGHFHNWLU  %HVLQL PPNQ ROGX÷XQFD oDEXN D\ÕUÕQ  %\N SDUoDOÕODUÕ |U EWQ HW GHIURVW VUHVLQLQ
  • Страница 301 из 342
    2WRPDWLN <HQLGHQ ,VÕWPD 7DEORVX 2WRPDWLN 3URJUDP %XWRQD %DVPD %HNOHPH 7DYVL\HOHU 6UHVL 'RQPXú KD]ÕU \HPHNOHU %LU NH]  GN <HPH÷L SRUVHOHQ WDED÷D NR\XS ]HULQL VWUHo ILOP LOH NDSOD\ÕQ %X SURJUDP  WU PDO]HPHGHQ PDPXO \HPHNOHU LoLQ X\JXQGXU |U VRVOX HW VHE]HOHU YH \DQ \HPHNOHU SDWDWHV SLULQo
  • Страница 302 из 342
     øNL NH]  GN 6HE]HOHUL \ÕND\ÕS WHPL]OH\LS Hú E\NONWH GR÷UDGÕNWDQ VRQUD WDUWÕQ .XOSOX FDP NDVH\H GROGXUXQ 3LúLULUNHQ   J LoLQ  PO  \HPHN NDúÕ÷Õ
  • Страница 303 из 342
       J LoLQ  PO  \HPHN NDúÕ÷Õ
  • Страница 304 из 342
       J LoLQ  PO  \HPHN NDúÕ÷Õ
  • Страница 305 из 342
    VX HNOH\LQ 3LúLUGLNWHQ VRQUD NDUÕúWÕUÕQ 'DKD E\N PLNWDUODUÕ SLúLULUNHQ SURJUDP HVQDVÕQGD GD ELU NH] NDUÕúWÕUÕQ
  • Страница 306 из 342
     ho NH]  GN 3DUoD EH\D] HWOHUL IÕUoD LOH \D÷OD\ÕS ELEHU WX] YH NHNLN LOH oHúQLOHQGLULQL] 'HUL NÕVÕPODUÕ DOWD JHOHFHN úHNLOGH VW UDID GL]LQL] )ÕUÕQ ELSOHGL÷LQGH WHUV ± G] HGLQL] '|UW NH]  GN 'RQPXú VDQGYLo HNPHNOHULQL VW NÕVÕPODUÕ DOWD JHOHFHN úHNLOGH PHWDO UDI ]HULQH GDLUH úHNOLQGH
  • Страница 307 из 342
    2WRPDWLN GHIURVW 3URJUDP 7DEORVX .DWHJRUL %HNOHPH 6UHVL 7DYVL\HOHU (W  ±  GN .HQDUODUÕ DOPLQ\XP IRO\R LOH NDSOD\ÕQ )ÕUÕQ ELSOHGL÷LQGH HWL WHUVG] HGLQ %X SURJUDP VÕ÷ÕU HWL NR\XQ HWL GRPX] HWL ELIWHN SLU]ROD NÕ\PD LoLQ X\JXQGXU 7DYXN (WL  ±  GN %XW YH NDQDW XoODUÕQÕ DOPLQ\XP
  • Страница 308 из 342
    %X SURJUDP KHU WU HNPHN GLOLPOL EWQ VDQGYLo KDWWD EDJHWOHU LoLQ ELOH X\JXQGXU 6DQGYLo HNPHNOHULQL GDLUH úHNOLQGH GL]LQ %X SURJUDP KHU WUO PD\DOÕ NHN ELVNYL SH\QLUOL NHN NDEDUPÕú SDVWD LoLQ X\JXQGXU .ÕVD  NDEXNOX SDVWDODU LOH PH\YH YH NUHPDOÕ NHNOHU LOH ]HUL oLNRODWD NDSOÕ NHNOHU
  • Страница 309 из 342
    0LNURGDOJD LOH LOJLOL |QHPOL KXVXVODU 0LNURGDOJD LOH LOJLOL LS XoODUÕ • )ÕUÕQÕ GDLPD WHPL] WXWXQ'|NQWOHULQ HWUDIÕ QD JHOPHVLQL HQJHOOH\LQ.DSÕQÕQ Lo NÕVPÕ YH FDP WDEODQÕQ DOWÕQÕ WHPL]OHPH\L XQXWPD\ÕQ • 0LNURGDOJD IÕUÕQGD SLúLUPH \DSDUNHQ WHUFLKHQ VW NDSDNOÕ \XYDUODN YH\D RYDO FDP WHQFHUH
  • Страница 310 из 342
    7HPL]OLN YH %DNÕP )ÕUÕQ GDLPD WHPL] ROPDOÕGÕU )ÕUÕQ GXYDUODUÕQD WDúPD YH\D VÕoUDPD \ROX\OD \DSÕúDQ \L\HFHNOHU IÕUÕQÕQ HQHUMLVLQL oHNHFHNOHU YH \DQDFDNODUGÕU %X LVH IÕUÕQÕQ YHULPLQGH GúPH\H YH N|W NRNXODUD VHEHS RODELOLU )ÕUÕQÕQ KLoELU SDUoDVÕQÕQ D\DUODUÕQÕ GH÷LúWLUPH\H V|NPH\H YH\D WDPLU
  • Страница 311 из 342
    7HPL]OL÷L .DOÕQWÕODUÕ VÕYÕ GHWHUMDQOD WHPL]OH\LQ '|QHU WDEOD NDLGHVL GLNNDWOLFH WXWXOPDOÕGÕU 'LNNDW  )ÕUÕQÕQ LoHULVL YH G|QHU WDEOD oDOÕúÕUNHQ DúÕUÕ ÕVÕQGÕNODUÕQGDQ NXOODQÕPÕQ KHPHQ DUGÕQGDQ HO GH÷PH\LQ )ÕUÕQ øoLQLQ 7HPL]OHQPHVL )ÕUÕQÕQ LoLQL GDLPD WHPL] WXWXQX] øoHUL\H EXODúDQ \HPHN
  • Страница 312 из 342
  • Страница 313 из 342
  • Страница 314 из 342
    Добро пожаловать в мир Electrolux Вы выбрали первоклассный продукт от Electrolux, который, мы надеемся, доставит Вам много радости в будущем. Electrolux стремится предложить как можно более широкий ассортимент качественной продукции, которая сможет сделать Вашу жизнь еще более удобной. Вы можете
  • Страница 315 из 342
    Содержание Перед началом использования ...................................................................................... 5 Инструкции по безопасности .......................................................................................... 5 Посуда
  • Страница 316 из 342
    Поздравляем вас с приобретением новой микроволновой печи Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на продукции фирмы Electrolux. Мы уверены в том, что ваша новая микроволновая печь будет вам полезным и надежным помощником на кухне. Поначалу, как это всегда бывает при появлении нового
  • Страница 317 из 342
    Посуда Контейнеры из фольги Большинство изделий из стекла, стеклокерамики и жаропрочного стекла прекрасно подходят для использования в микроволновой печи. Хотя СВЧ волны не нагревают стекло и стеклокерамику, посуда из этих материалов все равно может оказаться горячей, так как ей передастся тепло от
  • Страница 318 из 342
    постарайтсь быстро остудить их после использования. Не кладите и не ставьте ничего на микроволновую печь. Верхняя часть прибора сильно нагревается, поэтому то, что положено сверху, может быть повреждено жаром. Когда пользуетесь только Грилем, предварительно прогревайте микроволновую печь, но
  • Страница 319 из 342
    Подходящая посуда и аксессуары Для приготовления пищи в микроволновой печи можно использовать посуду и контейнеры из различных материалов. В целях Вашей собственной безопасности и во избежание порчи посуды и самого прибора всегда выбирайте посуду из материала, подходящего для каждого способа
  • Страница 320 из 342
    Приступая к работе Распаковка Подключение к электросети ВАЖНО: При распаковке прибора убедитесь, что он не поврежден. О повреждениях или неполной комплектации следует немедленно заявить продавцу. Печь, ее детали или аксессуары могут быть завернуты в защитную оболочку. Удалите упаковочный материал
  • Страница 321 из 342
    Описание микроволновой печи Названия и функции компонентов печи Установка вращающегося основания 1. Камера для приготовления. Протирайте камеру после использования микроволновой печи. 2. Смотровое окно. Вы можете наблюдать за процессом приготовления пищи. 3. Дверца. Во время приготовления дверца
  • Страница 322 из 342
    Панель управления 1. Дисплей Показывает время приготовления, уровень мощности и время суток. 2. Часы Для установки времени суток. 3. Мощность Для установки желаемого уровня мощности микроволн. 4. Кнопка Стоп/Сброс Для остановки или паузы в работе микроволновой печи. 5. Регулятор времени
  • Страница 323 из 342
    Остановка прибора и сброс установок Если Вы хотите остановить прибор во время приготовления, есть два способа. 1. Нажмите кнопку Стоп/Cброс. • Чтобы начать приготовление заново, нажмите Старт. • Если Вы нажмете еще раз кнопку Стоп/Сброс, продолжится выполнение текущей программы. 2. Откройте дверцу.
  • Страница 324 из 342
    Рекомендации по установке мощности Óðîâåíü ìîù íîñòè Ðåêîìåíäóåìîå èñïîëüçîâàíèå 100 Â ò Ï îääåðæ àíèå òåïëà; 180 Â ò Ñëàáûé ðàçîãðåâ 300 Â ò Ñðåäíèé óðîâåíü ìîù íîñòè; 450 Â ò 600 Â ò Ï îäîãðåâ; Ìàêñèìàëüíàÿ ìîù íîñòü; 800 Â ò Приготовление в микроволновой печи 1. Откройте дверцу и положите
  • Страница 325 из 342
    Комбинированное приготовление с использованием микроволн и гриля Вы можете выбрать из трех комбинированных режимов приготовления с использованием Микроволн и Гриля. 1. Откройте дверцу и положите продукты на решетку гриля. Закройте дверцу. 2. Нажимайте на кнопку Гриль до тех пор, пока не установите
  • Страница 326 из 342
    Автоматическое размораживание 1. Откройте дверцу и положите продукты на вращающееся основание. 2. Нажимайте кнопку Авторазмораживание до тех пор, пока не установите нужную программу. 3. Задайте нужный вес, поворачивая регулятор времени приготовления. 4. Закройте дверцу. 5. Нажмите кнопку Старт.
  • Страница 327 из 342
    Автоподогрев Микроволновая печь может быть использована для подогрева охлажденных готовых блюд, свежих овощей, кусочков курицы и замороженных батонов. 1. Откройте дверцу и положите продукты на вращающееся основание. 2. Нажимайте кнопку Автоподогрев до тех пор, пока не установите нужную программу.
  • Страница 328 из 342
    Таблицы Рекомендации по приготовлению на гриле Все продукты следует класть на решетку гриля, предварительно установив под решеткой тарелку для сбора жира или сока готовящейся пищи - для того, чтобы после было легче чистить прибор. По истечении половины времени приготовления рекомендуется
  • Страница 329 из 342
    Рекомендации по размораживанию продуктов Некоторые продукты, такие как хлеб или фрукты, можно успешно разморозить, используя мощность микроволн (180 Вт). Ï ÐÎÄÓÊÒÛ Ï ÐÈ ÃÎÒÎÂËÅÍÈ Å Âðåìÿ ðàçìîðàæ è â àí è ÿ ÂÐÅÌß ÎÒÑÒÀÈ ÂÀÍÈ ß Õëåá Ï èðîãè è âûïå÷êà Ìàñëî Ô ð ó êò û Ãîòîâàÿ ïîðöèÿ Îâîù è Советы по
  • Страница 330 из 342
    Программы Автоподогрева Àâòî ïðîãðàììà Í àæ àò ü êí î ï êó Âðåìÿ î ò ñò àè â àí è ÿ Ðåêîìåíäàöèè Îõëàæ äåííûå ã î òî âû å áëþäà Ñ â åæ è å î âî ù è Êóñî÷êè êó ð è ö û Çàìîðîæ åíí û å áàò î í û Программы Авторазмораживания Àâòî ïðîãðàììà Âðåìÿ î ò ñò àè â àí è ÿ Ðåêîìåíäàöèè Ìÿñî Ï òèöà Ð û áà
  • Страница 331 из 342
    Советы по использованию прибора 20 Всегда содержите печь в чистоте – старайтесь не проливать пищу и не забывайте протирать внутреннюю сторону дверцы печи и под стеклянным вращающимся основанием. Отдавайте предпочтение круглым и овальным емкостям с крышкой при приготовлении в микроволновой печи. Не
  • Страница 332 из 342
    Уход и чистка Печь всегда должна содержаться в чистоте. Остатки пищи или пролитой жидкости будут поглощать СВЧ энергию и загораться. Это может снизить эффективность работы печи и вызвать неприятные запахи. Не пытайтесь взломать или самостоятельно отремонтировать какие-либо части печи. Ремонт должен
  • Страница 333 из 342
    Сервис и запасные части Если печь работает не так, как необходимо, выполните следующие проверки, прежде чем обратиться в авторизованный Сервисный Центр. Если печь не включается: Проверьте, подключена ли печь к электросети. Проверьте, плотно ли вставлена вилка в штепсельную розетку. Проверьте,
  • Страница 334 из 342
    www.electrolux.com electrolux 1 www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000
  • Страница 335 из 342
    2 electrolux www.electrolux.com Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43
  • Страница 336 из 342
    www.electrolux.com Россия +7 495 937 7837 electrolux 3 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
  • Страница 337 из 342
  • Страница 338 из 342
  • Страница 339 из 342
    The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
  • Страница 340 из 342
  • Страница 341 из 342
    www.electrolux.hr www.electrolux.cz www.electrolux.hu www.electrolux.pl www.electrolux.ro www.electrolux.ru www.electrolux.sk www.electrolux.si 8221913 - 93 - 01 052009
  • Страница 342 из 342