Инструкция для ELECTROLUX ESL47020

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

upute za uporabu

návod k použití

instrukcja obsługi

Инструкция по

эксплуатации

Perilica posuđa

Myčka nádobí

Zmywarka

Посудомоечная машина

ESL 47020

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 101
    upute za uporabu návod k použití instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Perilica posuđa Myčka nádobí Zmywarka Посудомоечная машина ESL 47020
  • Страница 2 из 101
    2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com Sadržaj Informacije o sigurnosti Opis proizvoda Upravljačka ploča Prva uporaba Podešavanje omekšivača vode Uporaba soli u perilici posuđa Uporaba sredstva za ispiranje Svakodnevna uporaba Stavljanje
  • Страница 3 из 101
    electrolux 3 • Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vratima. Sigurnost djece • Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od strane odraslih osoba. Djecu trebate nadzirati kako bi se osigurali da se ona ne igraju s uređajem. • Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja. •
  • Страница 4 из 101
    4 electrolux Ova perilica posuđa ima unutrašnje svjetlo koje se pali kad otvorite vrata na perilici i gasi kada ih zatvorite. Unutrašnje svjetlo s led lampicom KLASE 1, u skladu s EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001. Ako tu žaruljicu treba promijeniti, molimo vas obratite se vašem lokalnom
  • Страница 5 из 101
    electrolux 5 Digitalni pokazivač Digitalni pokazivač prikazuje: • razinu tvrdoće na koju je postavljen omekšivač vode, • broj koji odgovara programu pranja, • približno preostalo vrijeme trajanja programa koji je u tijeku, • aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje ( SAMO s
  • Страница 6 из 101
    6 electrolux • Provjerite jesu li priključci struje i vode u skladu s uputama za postavljanje • Uklonite svu ambalažu iz unutrašnjosti uređaja • Postavite razinu omekšivača vode • Ulijte 1 litru vode u spremnik za sol i napunite ga solju za perilice • Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje Ako
  • Страница 7 из 101
    electrolux 7 funkcijskih tipki A , B i C ne počnu treptati. 3. Pritisnite funkcijsku tipku A : svjetla funkcijskih tipki B i C se gase, dok svjetlo funkcijske tipke A nastavlja treptati. Na digitalnom pokazivaču pojavljuje se sadašnja razina, a čuje se i niz isprekidanih zvučnih signala. Primjeri:
  • Страница 8 из 101
    8 electrolux Uporaba sredstva za ispiranje Upozorenje Koristite isključivo poznata sredstva za ispiranje za perilice posuđa. Nikada nemojte puniti spremnik sredstva za ispiranje s ostalim tvarima (npr. sredstvo za pranje perilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To bi oštetilo uređaj. Sredstvo
  • Страница 9 из 101
    electrolux 9 • Napunite perilicu sredstvom za pranje. • Odaberite odgovarajući program pranja za pribor za jelo i posuđe. • Pokrenite program pranja. Korisni savjeti Spužve, kućanske krpe i bilo koji drugi predmeti koji upijaju vodu ne smiju se prati u perilici posuđa. • Prije stavljanja posuđa,
  • Страница 10 из 101
    10 electrolux Redovi šiljaka na donjoj košari lako se mogu spustiti kako biste mogli staviti lonce, tave i zdjele. Ako drške strše van kroz dno košare i ometaju okretanje donje mlaznice, pribor za jelo stavite drškama prema gore. Pomiješajte žlice s ostalim priborom za jelo kako se ne bi međusobno
  • Страница 11 из 101
    electrolux 11 Gornja košara Gornja košara namijenjena je za tanjure (tanjure za desert, posude za umake, tanjure za objedovanje promjera do 24 cm), zdjele za salatu, šalice i čaše Predmete rasporedite na i ispod rešetaka za šalice tako da voda može doprijeti do svih površina. Čaše s dugim stalcima
  • Страница 12 из 101
    12 electrolux Pozor PRIJE ZATVARANJA VRATA PROVJERITE MOGU LI SE MLAZNICE SLOBODNO OKRETATI. Podešavanje visine gornje košare Ako perete velike tanjure, možete ih staviti u donju košaru nakon što ste gornju košaru postavili u viši položaj. Najveća visina posuđa: Gornja košara S podignutom gornjom
  • Страница 13 из 101
    electrolux 13 Uporaba deterdženta Upotrebljavajte samo sredstva za pranje namijenjena za pranje u perilicama posuđa. Molimo vas obratite pažnju na preporuke proizvođača o doziranju i čuvanju sredstva za pranje, a koje su navedene na ambalaži. Ako koristite točnu količinu sredstva za pranje,
  • Страница 14 из 101
    14 electrolux Funkcija "Višenamjenske tablete" Ovaj uređaj posjeduje funkciju "Višenamjenske tablete", koja omogućuje upotrebu deterdženta u "višenamjenskim" tabletama. Ti su proizvodi sredstva za pranje koja sadrže i sredstvo za ispiranje i sol. Mogu sadržati i ostale tvari ovisno o tome kakvu ste
  • Страница 15 из 101
    electrolux 15 pranja odvija, nije moguće postavljati opcije. Ako trebate postaviti neku opciju, poništite program pranja. Odaberite program pranja i odgodu početka s lagano otvorenim vratima. Početak programa ili odbrojavanje odgode početka rada započet će samo nakon zatvaranja vrata. Sve do tog
  • Страница 16 из 101
    16 electrolux Pražnjenje perilice posuđa • Vruće posuđe je osjetljivo na udarce. Zato je potrebno ostaviti posuđe da se ohladi u perilici posuđa prije nego što ga izvadite. • Prvo ispraznite donju košaru, zatim gornju košaru; na taj ćete način izbjeći kapanje zaostale vode s gornje košare na posuđe
  • Страница 17 из 101
    electrolux 17 Potrošnja Program Trajanje (u minutama) Potrošnja električne energije (u kWh) Voda (u litrama) 80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19 105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 21 30 0,8 8 160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13 45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 11 65 - 75 0,6 - 0,7 11 - 12 12 1 0,1 3,5 45°-70°C 2 70°C 3 60°C 4 50°C 5
  • Страница 18 из 101
    18 electrolux Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala (aceton, trikloretilen itd.). Unutrašnje čišćenje Redovito vlažnom krpom čistite brtve oko vrata, spremnike za sredstvo za pranje i sredstvo za ispiranje. Preporučujemo da svaka 3 mjeseca obavite "na prazno", ali
  • Страница 19 из 101
    electrolux 19 Šifre grešaka i nepravilnosti u radu Mogući uzrok i rješenje • isprekidani zvučni signal, • digitalni pokazivač prikazuje Uređaj se ne puni vodom. • Slavina je blokirana ili začepljena naslagama kamenca. Očistite slavinu za vodu. • Slavina je zatvorena. Otvorite slavinu. • Filter (ako
  • Страница 20 из 101
    20 electrolux Rezultati pranja nisu zadovoljavajući Posuđe nije čisto • Odabrali ste krivi program pranja. • Rasporedili ste posuđe tako da mlazovi vode ne mogu doseći cijelu površinu. Košare ne smiju biti prenapunjene. • Mlaznice se ne mogu slobodno okretati zbog pogrešno raspoređenog posuđa. •
  • Страница 21 из 101
    electrolux 21 Raspored gornje košare bez zdjele za salatu Raspored gornje košare sa zdjelom za salatu Raspored donje košare Raspored košare za pribor za jelo Rešetke za šalice: položaj A Postavljanje Upozorenje Sve električarske i/ili vodoinstalaterske radove potrebne za postavljanje uređaja treba
  • Страница 22 из 101
    22 electrolux Perilica ima podesive nožice kako bi se mogla namjestiti visina. Za vrijeme svih radnji koje podrazumijevaju pristup unutarnjim sastavnim dijelovima, utikač perilice mora biti izvučen iz utičnice. Kada smještate perilicu, osigurajte se da dovodna i odvodna cijev te kabel za napajanje
  • Страница 23 из 101
    electrolux 23 2. Na fiksnu cijev s otvorom za prozračivanje, minimalnog unutarnjeg promjera od 4 cm. Odvodni priključak mora se nalaziti na visini do najviše 60 cm od dna perilice posuđa. Odvodna cijev može biti okrenuta prema lijevoj ili desnoj strani perilice Provjerite da cijev nije savijena ili
  • Страница 24 из 101
    24 electrolux Briga za okoliš Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
  • Страница 25 из 101
    electrolux 25 Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Obsah Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Ovládací panel Při prvním použití Nastavení změkčovače vody Použití soli do myčky Použití lešticího prostředku Denní používání Vkládání příborů a nádobí Použití
  • Страница 26 из 101
    26 electrolux • Dbejte na to, aby byly dveře myčky vždy zavřené, s výjimkou vkládání nebo vyjímání nádobí. Tímto způsobem zabráníte tomu, aby přes dveře někdo zakopl a zranil se. • Na otevřené dveře myčky si nesedejte, ani si na ně nestoupejte. Dětská pojistka • Tento spotřebič smějí používat pouze
  • Страница 27 из 101
    electrolux 27 9 Horní ostřikovací rameno Tato myčka je vybavena vnitřním osvětlením, které se rozsvítí při otevření dveří a zhasne při jejich zavření. Ve vnitřním osvětlení je žárovka LED třídy 1 podle normy EN 60825-1. 1994 + A1:2002 + A2:2001. Chcete-li žárovku vyměnit, obraťte se prosím na
  • Страница 28 из 101
    28 electrolux • přibližný zbývající čas probíhajícího programu, • aktivaci/deaktivaci dávkovače leštidla ( POUZE je-li funkce Multitab aktivní). • konec mycího programu (na digitálním displeji se objeví nula), • odpočítávání pro odložený start, • poruchové kódy signalizující poruchy myčky •
  • Страница 29 из 101
    electrolux 29 Nastavení změkčovače vody Myčka je vybavena změkčovačem vody, který je určen k odstranění minerálů a solí z přiváděné vody, které by mohly mít škodlivé nebo nežádoucí účinky na provoz spotřebiče. Čím je obsah těchto minerálů a soli vyšší, tím je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje v
  • Страница 30 из 101
    30 electrolux jedním stisknutím tlačítka funkce A zvolíte stupeň 1. 5. Chcete-li nastavení uložit, vypněte myčku stiskem tlačítka Zap/Vyp. Použití soli do myčky Upozornění Používejte jen sůl speciálně určenou pro myčky. Všechny ostatní druhy soli, které nejsou určené do myčky, zejména kuchyňská
  • Страница 31 из 101
    electrolux 31 3. Po doplnění zkontrolujte zavření víčka. Lešticí prostředek rozlitý během doplňování setřete savým hadříkem, aby při následujícím mytí nádobí nedocházelo k nadměrnému pěnění. 2. Přilijte lešticí prostředek. Maximální stupeň doplnění je označen značkou "max". Podle dosaženého
  • Страница 32 из 101
    32 electrolux • Při vkládání nádobí a příborů postupujte takto: – Talíře a příbory nesmí bránit otáčení ostřikovacích ramen. – Duté nádobí jako šálky, sklenice, hrnce apod. pokládejte dnem vzhůru, aby se v něm nemohla držet voda. – Talíře a příbory nesmí ležet na sobě, nebo se navzájem zakrývat. –
  • Страница 33 из 101
    electrolux 33 Košíček na příbory Nože s dlouhým ostřím jsou ve svislé poloze nebezpečné. Dlouhé a/nebo ostré příbory jako krájecí nože položte vodorovně do horního koše. Při vkládání nebo vyjímání ostrých příborů buďte opatrní. Lepších výsledků mytí dosáhnete, jestliže použijete mřížku na příbory.
  • Страница 34 из 101
    34 electrolux Sklenice s dlouhou nožkou můžete položit obráceně na držáky na šálky. Chcete-li mýt vysoké kusy nádobí, můžete držáky šálků vyklopit nahoru. Délka příborů, které smíte do košíčku vložit, závisí na umístění horního koše. Řiďte se následující tabulkou. Délka příborů do košíčku na
  • Страница 35 из 101
    electrolux 35 Maximální výška nádobí v: horní koš Se sníženým horním košem dolní koš 24 cm 27 cm Při zvýšení koše postupujte následovně: 1. Vytáhněte koš až na doraz. 2. Opatrně zvedněte obě strany nahoru, až se mechanismus zachytí a koš je ve stabilní poloze. Pozor PŘED ZAVŘENÍM DVEŘÍ
  • Страница 36 из 101
    36 electrolux 3. U všech programů s předmytím přidejte další dávku mycího prostředku (5/10 g) i do přihrádky pro předmytí (2). Tato dávka mycího prostředku se využije pro předmytí. Při použití mycích tablet; tablety vložte do přihrádky (1) 2. Naplňte dávkovač mycího prostředku (1) mycím
  • Страница 37 из 101
    electrolux 37 Aktivace/deaktivace funkce Multitab Funkci aktivujete stisknutím tlačítka Multitab. Příslušná kontrolka se rozsvítí. Funkci vypnete dalším stisknutím tlačítka. Příslušná kontrolka zhasne. Jestliže nejste spokojeni s tím, jak je nádobí usušené, doporučujeme: 1. Naplnit dávkovač
  • Страница 38 из 101
    38 electrolux Přerušení probíhajícího mycího programu • Otevřete dveře myčky; program se zastaví. Zavřete dveře; program se opět spustí od okamžiku, ve kterém byl přerušen. – Rozsvítí se kontrolka Konec. 2. Vypněte myčku. 3. Nechte dveře myčky na několik minut pootevřené, a teprve potom nádobí
  • Страница 39 из 101
    electrolux 39 Program Stupeň znečištění Vhodný pro nádobí Popis programu Úspora energie 1) Hlavní mytí až do 60°C Závěrečný oplach Volitelné, nemá vliv na mycí program. Nádobí a příbory Předmytí Hlavní mytí až do 50°C 1 průběžný oplach Závěrečný oplach Sušení Volitelné, má vliv na mycí program.
  • Страница 40 из 101
    40 electrolux Čištění a údržba Čištění filtrů Kontrolujte občas filtr i přívod vody. Zanesené filtry zhoršují mycí výsledek. Upozornění Před čištěním filtrů zkontrolujte, zda je spotřebič vypnutý. 1. Otevřete dveře, vyjměte dolní koš. 2. Filtrační systém myčky nádobí se skládá z hrubého filtru (A),
  • Страница 41 из 101
    electrolux 41 Dlouhodobější vyřazení myčky z provozu Nebudete-li myčku používat po delší dobu, doporučujeme postupovat takto: 1. Vytáhněte přívodní kabel myčky ze zásuvky a pak zavřete přívod vody. 2. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů. 3. Vyčistěte vnitřek myčky.
  • Страница 42 из 101
    42 electrolux Po provedení těchto kontrol myčku zapněte a zavřete dveře. Program se opět spustí od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se závada nebo poruchový kód objeví znovu, obraťte se na servisní středisko. V případě jiných poruchových kódů, které nejsou uvedeny v této tabulce, se obraťte
  • Страница 43 из 101
    electrolux 43 Testování podle normy EN 50242 musí být provedeno s plným zásobníkem soli a lešti- cího prostředku a za použití testovacího programu (viz "Mycí programy "). Plná náplň: 9 standardních jídelních souprav Množství mycího prostředku: 5 g + 20 g (typ B) Nastavení leštidla poloha 4 (typ
  • Страница 44 из 101
    44 electrolux Instalace Upozornění Elektrickou a vodovodní instalaci, které jsou nezbytné k zapojení této myčky, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář a/ nebo instalatér nebo osoba s příslušným oprávněním. Před instalací spotřebiče odstraňte všechny obaly. Je-li to možné, umístěte spotřebič v
  • Страница 45 из 101
    electrolux 45 • Elektrický kabel pro bezpečnostní ventil je ve dvoustěnné přívodní hadici. Přívodní hadice ani bezpečnostní ventil proto neponořujte do vody. • Jestliže se přívodní hadice nebo bezpečnostní ventil poškodí, okamžitě myčku odpojte od elektrické sítě. • Přívodní hadici vybavenou
  • Страница 46 из 101
    46 electrolux Připojení k elektrické síti Upozornění Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné. Před prvním použitím spotřebiče se přesvědčte, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku odpovídají napájení v místě instalace spotřebiče. Na typovém štítku naleznete i jmenovitý výkon
  • Страница 47 из 101
    electrolux 47 Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę internetową www.electrolux.com Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 47 Opis urządzenia 49 Panel sterowania 50 Pierwsze użycie 51 Ustawianie zmiękczacza wody 51 Wsypywanie soli do
  • Страница 48 из 101
    48 electrolux Ogólne zasady bezpieczeństwa • Osobom (w tym dzieciom) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych lub sensorycznych ani osobom nieposiadającym doświadczenia i stosownej wiedzy nie wolno korzystać z urządzenia. Należy zapewnić im opiekę osoby odpowiedzialnej za ich
  • Страница 49 из 101
    electrolux 49 Opis urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kosz górny Regulacja ustawienia twardości wody Pojemnik na sól Dozownik detergentu Dozownik płynu nabłyszczającego Tabliczka znamionowa Filtry Dolne ramię spryskujące Górne ramię spryskujące Zmywarka posiada wewnętrzne oświetlenie, które włącza się w
  • Страница 50 из 101
    50 electrolux Panel sterowania 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Przycisk Wł./Wył. Wyświetlacz cyfrowy Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu Przyciski wyboru programów Przycisk trybu oszczędzania energii Przycisk funkcji "Multitab" (Multitab) Przycisk Anuluj (Cancel) Kontrolki Przyciski funkcyjne
  • Страница 51 из 101
    electrolux 51 Przycisk trybu oszczędzania energii Ta funkcja umożliwia zmniejszenie temperatury w fazie suszenia. Oszczędność energii waha się w zakresie od 10% do 25%. Po zakończeniu programu naczynia mogą być mokre. W takiej sytuacji zaleca się otworzenie drzwi zmywarki i pozostawienie ich
  • Страница 52 из 101
    52 electrolux szkodliwy lub negatywny wpływ na działanie zmywarki. Im wyższa zawartość minerałów i soli, tym twardsza jest woda. Twardość wody jest mierzona w skali przeliczeniowej, w stopniach niemieckich (°dH), stopniach francuskich (°TH) lub w mmol/l (milimolach na litr) (milimol na litr
  • Страница 53 из 101
    electrolux 53 nokrotne wciśnięcie przycisku A zmienia poziom na 1. 5. Aby zapamiętać tę operację, należy wyłączyć zmywarkę, naciskając przycisk Wł./Wył. Wsypywanie soli do zmywarki Ostrzeżenie! Należy stosować wyłącznie sól przeznaczoną do zmywarek. Inne rodzaje soli, w szczególności sól kuchenna,
  • Страница 54 из 101
    54 electrolux 3. Po każdym uzupełnieniu nabłyszczacza należy sprawdzić, czy pokrywa jest zamknięta. Starannie wytrzeć rozlany podczas napełniania pojemnika nabłyszczaczem przy pomocy ściereczki, aby uniknąć nadmiernego wytwarzania piany podczas następnego zmywania. 2. Wlać płyn nabłyszczający do
  • Страница 55 из 101
    electrolux 55 • Podczas wkładania naczyń i sztućców należy pamiętać, że: – Naczynia i sztućce nie mogą blokować ramion spryskujących. – Naczynia wklęsłe, takie jak kubki, szklanki, garnki, itp., należy wkładać otworem do dołu, aby umożliwić spływanie wody. – Naczynia i sztućce nie mogą leżeć jedne
  • Страница 56 из 101
    56 electrolux Kosz na sztućce Noże z długim ostrzem wkładane pionowo stanowią potencjalne zagrożenie. Długie i/lub ostrze sztućce, np. noże do mięsa, powinny być wkładane poziomo w górnym koszu. Należy uważać podczas wkładania i wyciągania ostrych przedmiotów, np. noży. W celu uzyskania najlepszych
  • Страница 57 из 101
    electrolux 57 Kieliszki na wysokich nóżkach można zawiesić lub oprzeć, nóżkami do góry, na półkach na filiżanki. Przy myciu wyższych naczyń półki na filiżanki można złożyć. Wymiary sztućców, które można w nim umieścić zależą od pozycji górnego kosza. Patrz - poniższa tabela. Wymiary sztućców w
  • Страница 58 из 101
    58 electrolux Maksymalna wysokość naczyń: kosz górny Przy obniżonym koszu górnym kosz dolny 24 cm 27 cm Aby przenieść kosz górny wyżej, należy: 1. Wysunąć kosz do oporu. 2. Ostrożnie podnieść oba boki kosza, upewniając się, że mechanizm zatrzasnął się w wyższym położeniu a kosz jest stabilny.
  • Страница 59 из 101
    electrolux 59 Nie dawać dawek większych niż przepisano. Dzięki temu zmniejsza się zanieczyszczenie środowiska. Wsypywanie detergentu 1. Otworzyć pokrywę. 2. Wsypać proszek do dozownika detergentu (1). Oznaczenia poziomu dozowania: 20 = ok. 20 g detergentu 30 = około 30 g detergentu. 1 2 3.
  • Страница 60 из 101
    60 electrolux Po wybraniu funkcji "Multitab" czas trwania programu może ulec zmianie. W takim przypadku informacje o czasie trwania programu będą na bieżąco aktualizowane na wyświetlaczu cyfrowym. Funkcję "Multitab" należy włączyć/wyłączyć przed uruchomieniem programu. Gdy program jest już
  • Страница 61 из 101
    electrolux 61 5. Zamknąć drzwi zmywarki. Program rozpocznie się automatycznie. Ustawianie i uruchamianie programu z opóźnionym rozpoczęciem 1. Ustawić program zmywania. Naciskać przycisk opóźniający rozpoczęcie programu, dopóki na wyświetlaczu cyfrowym nie pojawią się migające cyfry odpowiadające
  • Страница 62 из 101
    62 electrolux Programy zmywania Programy zmywania Program Stopień zabrudzenia Rodzaj wsadu Opis programu Tryb oszczędzania energii 1) 1 Dowolny Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patelnie Mycie wstępne Zmywanie zasadnicze do 45°C lub 70°C 1 lub 2 płukania pośrednie Płukanie końcowe Suszenie Z
  • Страница 63 из 101
    electrolux 63 Parametry eksploatacyjne Program Czas trwania (w minutach) Pobór energii (w kWh) Zużycie wody (w litrach) 80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19 105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 21 30 0,8 8 160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13 45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 11 65 - 75 0,6 - 0,7 11 - 12 12 1 0,1 3,5 45°-70°C 2 70°C 3 60°C
  • Страница 64 из 101
    64 electrolux ściereczką. W razie potrzeby użyć neutralnego detergentu. Nigdy nie stosować materiałów ściernych, myjek ani rozpuszczalników (acetonu, trichloroetylenu itp.). 7. Odpowiednio zamocować filtr płaski (C) z powrotem na dole komory zmywania i upewnić się, że jest właściwie zamontowany. 8.
  • Страница 65 из 101
    electrolux 65 Kody błędów i nieprawidłowe działanie Możliwa przyczyna i rozwiązanie • słychać przerywany sygnał dźwiękowy, • na wyświetlaczu cyfrowym widnieje Urządzenie nie napełnia się wodą. • Zawór wody jest zablokowany lub zatkany osadem kamienia. Przeczyścić zawór wody. • Zawór wody jest
  • Страница 66 из 101
    66 electrolux Wyniki zmywania są niezadowalające Naczynia są brudne • Wybrany został niewłaściwy program zmywania. • Naczynia są ułożone w sposób uniemożliwiający dotarcie wody do wszystkich części powierzchni naczyń. Nie należy przeładowywać koszy. • Ramiona spryskujące nie obracają się swobodnie
  • Страница 67 из 101
    electrolux 67 Te elementy należy WYJĄĆ z górnego kosza. Ułożenie w dolnym koszu Ułożenie w górnym koszu bez salaterki Ułożenie w koszu na sztućce Ułożenie w górnym koszu z salaterką Półki na filiżanki: pozycja A Instalacja Ostrzeżenie! Wszelkie prace elektryczne i/lub hydrauliczne wymagane w celu
  • Страница 68 из 101
    68 electrolux magane w celu przeprowadzenia węża doprowadzającego i spustowego wody oraz przewodu zasilającego. Zmywarka posiada nóżki umożliwiające regulację wysokości. Podczas wszystkich czynności, w trakcie których osoba je przeprowadzająca ma dostęp do komponentów wewnętrznych, zmywarka musi
  • Страница 69 из 101
    electrolux 69 • Wąż doprowadzający wodę może być wymieniony wyłącznie przez specjalistę lub serwisanta z autoryzowanego serwisu. Ostrzeżenie! Urządzenie pod napięciem Podłączenie węża spustu wody Końcówkę węża spustowego można podłączyć w następujący sposób: 1. Do króćca na syfonie od zlewu,
  • Страница 70 из 101
    70 electrolux Przed pierwszym użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie znamionowe oraz rodzaj zasilania podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom zasilania w miejscu, w którym urządzenie ma być zainstalowane. Na tabliczce znamionowej znajdują się informacje dotyczące wartości
  • Страница 71 из 101
    electrolux 71 Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com Содержание Сведения по технике безопасности 71 73 74 75 76 Описание изделия Панель управления Первое использование Установка смягчителя воды Использование соли для посудомоечных машин 77 Использование
  • Страница 72 из 101
    72 electrolux • Ни при каких обстоятельствах не пы‐ тайтесь отремонтировать машину са‐ мостоятельно. Выполненный неквали‐ фицированными лицами ремонт мо‐ жет повлечь за собой травму или серь‐ езное повреждение машины. Обра‐ щайтесь в авторизованный сервисный центр. Всегда требуйте использова‐ ния
  • Страница 73 из 101
    electrolux 73 Описание изделия 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Верхняя корзина Переключатель жесткости воды Емкость для соли Дозатор моющего средства Дозатор ополаскивателя Табличка с техническими данными Фильтры Нижний разбрызгиватель Верхний разбрызгиватель В этой посудомоечной машине имеется внутреннее
  • Страница 74 из 101
    74 electrolux Панель управления 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Кнопка "Вкл/Выкл" Цифровой дисплей Кнопка "Задержка пуска" Кнопки выбора программ Кнопка "Энергосбережение" Кнопка Multitab (Multitab) Кнопка "Отмена" (Cancel) Световые индикаторы Функциональные кнопки Световые индикаторы Загорается, когда
  • Страница 75 из 101
    electrolux 75 Кнопка "Энергосбережение" Эта функция снижает температуру во время стадии сушки. Сберегается от 10 % до 25 % электроэнергии. К концу программы посуда может быть влажной. В таком случае реко‐ мендуется открыть дверцу посудо‐ моечной машины и дать посуде вы‐ сохнуть, держа ее
  • Страница 76 из 101
    76 electrolux Установка смягчителя воды В посудомоечной машине имеется ус‐ тройство для удаления из водопровод‐ ной воды минералов и солей, оказываю‐ щих вредное влияние на работу маши‐ ны. Чем больше в воде содержится таких ми‐ нералов и солей, тем выше жесткость воды. Жесткость воды измеряется в
  • Страница 77 из 101
    electrolux 77 до тех пор, пока не начнут мигать ин‐ дикаторы кнопок A , B и C . 3. Нажмите функциональную кнопку А , при этом индикаторы кнопок В и С по‐ гаснут, а индикатор кнопки А будет продолжать мигать. На цифровом дисплее отобразится текущий уро‐ вень настройки, одновременно будут подаваться
  • Страница 78 из 101
    78 electrolux При включенной посудомоечной ма‐ шине индикатор соли может све‐ титься на панели управления еще в течение 2-6 часов после пополнения емкости солью. Если Вы используе‐ те соль с более продолжительным сроком растворения, индикатор мо‐ жет светиться дольше. На работу машины это никак не
  • Страница 79 из 101
    electrolux 79 Ежедневное использование • Проверьте, не нужно ли пополнить по‐ судомоечную машину специальной со‐ лью или ополаскивателем. • Загрузите в машину столовые прибо‐ ры и посуду. • Внесите в машину моющее средство. • Выберите программу мойки, подходя‐ щую для столовых приборов и таре‐ лок.
  • Страница 80 из 101
    80 electrolux Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машине непригодны: пригодны с ограничениями: • Столовые приборы с рукоятками из дере‐ ва, рога, фарфора или перламутра. • Пластмассовые предметы из нетермостой‐ кого материала. • Старинные столовые приборы с нетермо‐
  • Страница 81 из 101
    electrolux 81 Корзинка для столовых приборов Ножи с длинными лезвиями, размещаемые вертикально, несут в себе потенциальную опасность. Длинные и/или острые предметы, такие как разделочные ножи, должны располагаться горизонтально в верхней корзине. Соблюдайте осторожность при загрузке и разгрузке
  • Страница 82 из 101
    82 electrolux Бокалы с длинными ножками можно раз‐ местить перевернутыми вниз на держа‐ телях для чашек. Для размещения более высоких предме‐ тов держатели для чашек можно поднять вверх. Размеры столовых приборов зависят от расположения верхней корзины. См. следующую таблицу. Размеры столовых
  • Страница 83 из 101
    electrolux 83 Максимальная высота посуды в: верхней кор‐ зине С опущенной верхней кор‐ зиной нижней кор‐ зине 24 см 27 см Чтобы установить корзину в верхнее по‐ ложение, выполните следующие дей‐ ствия: 1. Выдвиньте корзину до упора. 2. Осторожно поднимайте обе стороны корзины вверх до тех пор, пока
  • Страница 84 из 101
    84 electrolux Использование моющих средств Используйте только моющие сред‐ ства, специально предназначенные для посудомоечных машин. Соблюдайте, пожалуйста, рекомен‐ дации по дозировке и хранению, при‐ веденные изготовителем на упаков‐ ке моющего средства. Непревышение правильной дози‐ ровки
  • Страница 85 из 101
    electrolux 85 Функция Multitab Данная машина оснащена функцией Multitab, позволяющей применять комби‐ нированные таблетированные моющие средства Multitab. Эти моющие средства объединяют в се‐ бе функции мойки, ополаскивания и спе‐ циальной соли. В зависимости от того, какие таблетки выберет
  • Страница 86 из 101
    86 electrolux уровень и выполните одну обы‐ чную программу мойки, не загру‐ жая никакой посуды. 4. Установите переключатель жест‐ кости воды на уровень, соответ‐ ствующий жесткости воды в ва‐ шей местности. 5. Отрегулируйте дозировку опола‐ скивателя. Если Вы решили вернуться к исполь‐ зованию
  • Страница 87 из 101
    electrolux 87 ваться влажной. Мы рекомендуем слегка приоткрыть дверцу для того, чтобы посуда могла высохнуть есте‐ ственным образом. • Если необходимо выбрать новую про‐ грамму, проверьте, есть ли в дозаторе моющее средство. Окончание программы мойки Посудомоечная машина автоматически остановится.
  • Страница 88 из 101
    88 electrolux Программа 3 55°C 6 45°C 7 Основная мойка при 60°C Заключительное полоска‐ ние Можно вы‐ брать режим, влияет на про‐ грамму мойки. Фаянс и столо‐ вые приборы Предварительная мойка Основная мойка при 50°C 1 промежуточное полоска‐ ние Заключительное полоска‐ ние Сушка Можно вы‐ брать
  • Страница 89 из 101
    electrolux 89 Программа 160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13 0,8 - 0,9 10 - 11 0,6 - 0,7 11 - 12 12 5 Потребление воды (л) 65 - 75 50°C Потребление энер‐ гии (кВтч) 45 - 55 4 Продолжительность (мин) 0,1 3,5 55°C 6 45°C 7 Указанные нормы расхода являются ориентировочными. Фактическое потребление зависит от
  • Страница 90 из 101
    90 electrolux 8. Установите фильтр грубой очистки (A) в микрофильтр (B) и сожмите их вместе. 9. Установите составленные вместе фильтры на место и зафиксируйте их, повернув ручку по часовой стрелке до упора. При этом плоский фильтр (С) не должен выступать над основа‐ нием моечного отделения. Через
  • Страница 91 из 101
    electrolux 91 Коды неисправностей машины Возможная причина неисправности и ее ус‐ транение • подается прерывистый звуковой сигнал, • цифровой дисплей показывает В посудомоечную машину не поступает вода. • Водопроводный кран забит грязью или на‐ кипью. Прочистите водопроводный кран. • Водопроводный
  • Страница 92 из 101
    92 electrolux Результаты мойки неудовлетворительны Посуда остается грязной • Выбрана несоответствующая программа. • Посуда расположена так, что вода не может попасть на все участки ее поверхности. Корзины не должны быть перегружены. • Разбрызгиватели не могут свободно вращаться из-за неправильной
  • Страница 93 из 101
    electrolux 93 Полная загрузка: 9 стандартных комплектов посуды Необходимое количество моющего сред‐ ства: 5 г + 20 г (тип B) Настройка дозатора ополаскивателя положение 4 (тип III) Тестирование ДОЛЖНО выполнять‐ ся: • БЕЗ мягких выступов • БЕЗ корзинки для столовых при‐ боров. ВЫНЬТЕ эту
  • Страница 94 из 101
    94 electrolux Установка ВНИМАНИЕ! Вся электропроводка и сантехнические работы для подключения данной машины должны быть выполнены квалифицированным электриком и/ или сантехником, или компетентным лицом. Перед установкой машины на место сни‐ мите с нее всю упаковку. По возможности, расположите
  • Страница 95 из 101
    electrolux 95 НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ соединитель‐ ные шланги, которые до этого ис‐ пользовались для подключения ста‐ рой машины. Данная машина оборудована ус‐ тройствами безопасности, предох‐ раняющими от возврата использо‐ ванной в машине воды обратно в си‐ стему питьевого водоснабжения. Данная машина
  • Страница 96 из 101
    96 electrolux сливной трубы необходимо полностью удалить пластиковую мембрану (A). Если не удалить мембрану, то частицы пищи со временем могут вызвать засо‐ рение, скапливаясь во втулочном соеди‐ нении сливного шланга посудомоечной машины Наши посудомоечные машины обо‐ рудованы устройством безо‐
  • Страница 97 из 101
    electrolux 97 ВНИМАНИЕ! Если машина далее эксплуатироваться не будет: • Выньте вилку из розетки. • Обрежьте кабель с вилкой и ути‐ лизируйте их. • Утилизируйте дверную защелку. Тогда дети не смогут запереться в машине и оказаться в опасной для жизни ситуации.
  • Страница 98 из 101
    98 electrolux
  • Страница 99 из 101
    electrolux 99
  • Страница 100 из 101
    www.electrolux.com www.electrolux.hr www.electrolux.cz www.electrolux.pl www.electrolux.ru 117957720-00-012009
  • Страница 101 из 101