Инструкция для FORD WESTFALIA 388, WESTFALIA 307

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

GIS1 Retention: 27.60 35

SKAM5J 19D520 BA                       HM02 E 12346495 000                             26/04/2010                         1/43

C-MAX 08/2010

WESTFALIA 307 388

e13*94/20*3108

DXA

©

Copyright Ford 2010

Printed Copies are uncontrolled

Expert Fitment Required

Montage durch Fachwerkstatt erforderlich

Montaje sólo por el concesionario

Montage par spécialiste nécessaire

E’ necessario in officina specializzata
Especialista em montagem requerido

Montage door vakman nodig

Montage ved professionelt værksted påkrævet

Nødvendig med montering fra fagvegverksted

Verkstadsmontage erfordras

Asennus tarpeen merkkikorjaamossa

Montáž ve specializované dÍlně nutná

A szereléshez szakműhely kell

Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny

Nα τοποθεί απ  συνεργείο

Uzman servis kuruluμu taraf∂ndan monte

edilmesi gerekmektedir

Монтаж должен проводиться только в

специализированных мастерских

Montajul trebuie efectuat de un atelier de specialitate

Subject to alteration without notice

Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas

Sous réserve de modifications techniques

Con riserva di apportare modifiche tecniche

Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas

Technische wijzigingen voorbehouden

Med forbehold for tekniske ĺndringer

Tekniske forendringer forbeholdes

Med reservation för tekniska ändringar

Tekniset muutokser pidätetään

Technické zmeny vyhrazeny

A változtatások technika jogát fenntartjuk

Zmiany techniczne zastrzeżone

Επιφυλασσ μεθα για αλλαγές

Teknik deπiμiklikler yapma hakk∂ sakl∂d∂r

Мы оставляем за собой право на 

технические изменения

Ne rezervåm dreptul la modificåri tehnice

INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOW BAR RETRACTABLE 

EINBAUANLEITUNG
AUSFAHRBARE ANHÄNGEVORRICHTUNG

NOTICE DE MONTAGE
DISPOSITIF D’ATTELAGE RETRACTABLE

NOTICE DE MONTAGE
DISPOSITIVO DI RIMORCHIO ESTRAIBILE

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
ENGATE DE REBOQUE EXTRAÍVEL

INBOUW-INSTRUCTIE
UITSCHUIFBARE TREKHAAK

MONTERINGSVEJLEDNING
UDTRÆKKELIGT ANHÆNGERTRÆK

MONTERINGSVEILEDNING
TILHENGERKOPLING SOM KAN TREKKES UT

MONTERINGSANVISNING
UTKÖRBAR SLÄPVAGNSKOPPLING

ASENNUSOHJE
ULOSVEDETTÄVÄ VETOKOUKKU

NÁVOD K MONTÁŽI
VYSOUVACÍ ZÁVĚSNÉ ZAŘÍZENÍ

BESZERELÉSI UTASÍTÁS
KIHAJTHATÓ UTÁNFUTÓ-VONTATÓBERENDEZÉS

INSTRUKCJA INSTALOWANIA
WYSUWANY HAK HOLOWNICZY

ΟΔΗΓΙΕΣ TOΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΚΟΤΣΑΔΟΡΟΣ

D

GB

F

E

I

NL

P

DK

N

S

SF

CZ

H

PL

GR

INSTRUCCIONES DE MONTAJE
DISPOSITIVO DE REMOLQUE TELESCÓPICO

MONTAJ TAL∑MATLARI
A

ÇIIL

LIIP

P  K

KA

AP

PA

AT

TIIL

LA

AB

B∑∑L

L∑∑R

R  S

ÜR

RG

ÜL

Ü  R

ÖM

MO

OR

RK

K  Ç

ÇE

EK

KM

ME

E  T

TE

ER

RT

T∑∑B

BA

AT

TII

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
ВЫДВИЖНО Е ПРИЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО

TR

RUS

INSTRUCØIUNI DE MONTAJ
D

DIIS

SP

PO

OZ

ZIIT

TIIV

V  D

DE

E  R

RE

EM

MO

OR

RC

CA

AR

RE

E  R

RE

ET

TR

RA

AC

CT

TA

AB

BIIL

L  

RO

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 44
    GB INSTALLATION INSTRUCTIONS TOW BAR RETRACTABLE D EINBAUANLEITUNG AUSFAHRBARE ANHÄNGEVORRICHTUNG E INSTRUCCIONES DE MONTAJE DISPOSITIVO DE REMOLQUE TELESCÓPICO F NOTICE DE MONTAGE DISPOSITIF D’ATTELAGE RETRACTABLE I NOTICE DE MONTAGE DISPOSITIVO DI RIMORCHIO ESTRAIBILE P INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
  • Страница 2 из 44
    GB INSTALLATION INSTRUCTIONS – RETRACTABLE TOW BAR Type: D-value: Bearing load: Manufacturer: EEC type approval no.: Area of application: Off. type designation: 307 388 10,0 kN 75 kg Westfalia Automotive GmbH Am Sandberg 45, D-33378 Rheda-Wiedenbrück e13*94/20*3108 Ford C-Max 08/2010 ➜ DXA
  • Страница 3 из 44
    GB D Then check that the release mechanism of the retractable tow bar is working properly. The way to do this is described in the motor vehicle manual. Attach the tow bar's electrical lead to the Bowden cable with cable ties (2 x O). Fasten the Bowden cable to the cross member of the tow bar and
  • Страница 4 из 44
    D Im Bereich der Anlageflächen sind Materialien zur Bodenabdichtung, zum Rostschutz und zur Geräuschdämmung zu entfernen. Falls erforderlich ist Korrosionsschutz gemäß Ford-Richtlinien aufzubringen. Achtung: Zusammen mit der ausfahrbaren Anhängevorrichtung muss zusätzlich folgender Lieferumfang
  • Страница 5 из 44
    E INSTRUCCIONES DE MONTAJE – DISPOSITIVO DE REMOLQUE TELESCÓPICO Tipo: Valor "D": Carga vertical: Fabricante: 307 388 10,0 kN 75 kg Westfalia Automotive GmbH Am Sandberg 45, D-33378 Rheda-Wiedenbrück N.º de homologación CEE: e13*94/20*3108 Campo de aplicación: Ford C-Max 08/2010 ➜ Den. oficial del
  • Страница 6 из 44
    E F Atención: Para conectar el cable Bowden (A) con la unidad de mando (L), la marca plateada en el volante de mando y la flecha en la carcasa tienen que estar alineadas según la figura. Introducir el extremo del cable Bowden hasta el tope en la unidad de mando y bloquearlo introduciendo el clip.
  • Страница 7 из 44
    F Débrancher le câble de mise à la terre de la batterie. Soulever le véhicule. Déposer le pare-chocs arrière (X1) et le corps d’impact conformément au manuel d’atelier. Le corps d’impact ne sera plus utilisé. Revisser les écrous du corps d’impact (6x X2) sur les filets de la tôle arrière et serrer
  • Страница 8 из 44
    I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO – DISPOSITIVO DI RIMORCHIO ESTRAIBILE Tipo: 307 388 Valore "D": 10,0 kN Carico gravante sul punto d'aggancio: 75 kg Produttore: Westfalia Automotive GmbH Am Sandberg 45, D-33378 Rheda-Wiedenbrück Nr. di omologazione CEE: e13*94/20*3108 Settore di impiego: Ford C-Max
  • Страница 9 из 44
    I P In seguito introdurre il cavo flessibile Bowden nell’unità di comando fino al punto d'arresto e quindi serrarlo per mezzo dell'inserimento del fermaglio. Spingere l'unità di comando (L) sul supporto (K1 o K2) fino a quando essa non scatta in posizione. Attenzione: Controllare che la bussola in
  • Страница 10 из 44
    P Desligar o cabo da massa da bateria. Levantar o automóvel. Desmontar o pára-choques traseiro (X1) e o corpo de deformação de acordo com o manual de oficina. O corpo de deformação deixa de ser necessário. Aparafusar de novo as porcas do corpo de impacto (6x X2) na rosca da chapa do painel
  • Страница 11 из 44
    NL INBOUW-INSTRUCTIE – UITSCHUIFBARE TREKHAAK De moeren van de schokdemper (6x X2) weer op de schroefdraden op de achterwandplaat schroeven en met het voorgeschreven aanhaalmoment vastdraaien. Type: 307 388 Indien aanwezig, antenne (X3) van de bumpersteun losmakD-waarde: 10,0 kN en.
  • Страница 12 из 44
    NL DK Vervolgens controleren of het activeren van de uitschuifbare trekhaak mechanisch goed werkt. De bediening staat in handboek van de auto beschreven. Elektrische leiding van de trekhaak met kabelklemmen (2x O) op de bowdenkabel bevestigen. Bowdenkabel met grote kabelklemmen (2x P) zoals
  • Страница 13 из 44
    DK Skru prelenhedens møtrikker (6x X2) fast igen på gevindene på bagvægspladen og spænd dem med det foreskrevede tilspændingsmoment. Løsne antennen (X3), hvis en sådan findes, fra kofangerholderen. Der er ikke mere brug for fastgørelsesdele. Skub sidedelene (B + C) på anhængertrækket ind i
  • Страница 14 из 44
    N MONTERINGSANVISNING – TILHENGERKOPLING SOM KAN TREKKES UT Type: D-vedi: Støttelasten: Produsent: EWG typegen.-nr.: Bruksområde: Offisiell typebetegnelse: 307 388 10,0 kN 75 kg Westfalia Automotive GmbH Am Sandberg 45, D-33378 Rheda-Wiedenbrück e13*94/20*3108 Ford C-Max 08/2010 ➜ DXA Henvisning:
  • Страница 15 из 44
    N S Den elektriske ledningen i tilhengerkoplingen festes fast med kabelklemmer (2x O. Trekklinen festes med store kabelklemmer (2x P) fast til tilhengerinnretningen og til kjøretøyet som vist på bildet. Skjær et rundt hull med diameter 121 mm i teppet på sideforkledningen langs pregingen på
  • Страница 16 из 44
    S Skruva åter fast stötkroppens (6x X2) muttrar på gängan på bakväggsplåten och dra åt med föreskrivet vridmoment. Där sådan finns, lossa antennen (X3) från stötfångarstödet. Fastsättningsdelarna behövs inte längre. Skjut in släpvagnsanordningens sidodelar (B + C) i rambalken, rikta med motlagren
  • Страница 17 из 44
    SF ASENNUSOHJE – ULOSVEDETTÄVÄ VETOKOUKKU Ruuvaa törmäyssuojan mutterit (6x X2) takaisin takaseinän pellin kierteeseen ja kiristä määrätyllä vääntömomentilla. Irrota antenni (X3), jos sellainen on, puskurin kannattimesta. Tyyppi: 307 388 Kiinnitysosia ei tarvita enää. D-arvo: 10,0 kN Työnnä
  • Страница 18 из 44
    SF CZ nippusiteillä (2x P) kuvan mukaan vetolaitteen poikkikannattimeen ja ajoneuvoon. Leikkaa sivuverhouksen mattoon takapuolella olevan merkinnän mukaan pyöreä halkaisijaltaan 121 mm reikä. Leikkaa sen jälkeen reikää ylhäältä ja alhaalta (merkinnät) säteittäisesti noin 15 mm. Raot varmistavat
  • Страница 19 из 44
    CZ Matice nárazového tělesa (6x X2) opět našroubujte na závity na plechu zadní stěny a utáhněte předepsaným utahovacím momentem. Pokud se tam nachází anténa (X3), uvolněte ji z držáku nárazníku. Připevňovacích součástí už nebude zapotřebí. Boční díly (B + C) tažného zařízení zasuňte do podélných
  • Страница 20 из 44
    H BESZERELÉSI UTASÍTÁS – KIHAJTHATÓ UTÁNFUTÓ-VONTATÓBERENDEZÉS Típus: D-érték: Támasztási teher: Gyártó: 307 388 10,0 kN 75 kg Westfalia Automotive GmbH Am Sandberg 45, D-33378 Rheda-Wiedenbrück EGK típusengedély száma: e13*94/20*3108 Alkalmazási terület: Ford C-Max 08/2010 ➜ Hivatalos
  • Страница 21 из 44
    PL H Figyelem: Ellenőrizze a gumihüvely szoros illeszkedését a padlólemezben! Dugja be az ábrán látható módon a szabad vezeték (A) csatlakozósaruját a házba (N) és hajtsa le a füleket. Dugja be a biztosítékot (M) és az ábrán látható módon rögzítse a kábelbilinccsel (O) a bowdenhuzalhoz. Azután
  • Страница 22 из 44
    PL Uwaga: W przypadku pojazdów wyposażonych w funkcję wejścia bez klucza - 'keyless entry', konieczne jest dodatkowe zabudowanie następujących elementów składowych (zestaw mocujący do anteny, sprzedawca w salonie Forda chętnie służy poradą): AM3M5J-10K015-A* Odłączyć kabel masy od akumulatora.
  • Страница 23 из 44
    GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ – ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΚΟΤΣΑΔΟΡΟΣ Τύπος: Τιμή D: Φορτίο στο σημείο ζεύξης: Κατασκευαστής: Αρ. έγκρισης τύπου ΕΟΚ: Πεδίο χρήσης: Επίσημη ονομασία τύπου: 307 388 10,0 kN 75 kg Westfalia Automotive GmbH Am Sandberg 45, D-33378 Rheda-Wiedenbrück e13*94/20*3108 Ford C-Max 08/2010 ➜ DXA Υπ
  • Страница 24 из 44
    GR Τοποθετείτε τον τετραπολικ σύνδεσμο για τον βομβητή (μικρή διατομή καλωδίου) στην πίσω πλευρά της μονάδας χειρισμού (L). Προσοχή: Για τη σύνδεση της ντίζας τύπου Bowden (A) με τη μονάδα χειρισμού (L) πρέπει η ασημί σήμανση στον τροχ χειρ ς και το βέλος επάνω στο περίβλημα να είναι
  • Страница 25 из 44
    TR Parçalar∂n temas ettikleri yüzeylerin üzerinde bulunan taban tecrit amaçl∂, paslanmay∂ önleme amaçl∂ ve ses yal∂t∂m donan∂m∂na ait malzemeler temizlenmelidir. Gerekti©i durumlarda, Ford-Üretici talimatlar∂ gere©i öngörülen paslanmay∂ önleyici malzemelerin kullan∂lmalar∂ gerekmektedir. Dikkat:
  • Страница 26 из 44
    TR tüm parçalar∂, ilgili tamirhane el kitab∂ talimatlar∂ do©rultusunda yeniden yerlerine tak∂n∂z. Ωayet var ise, anten donan∂m∂n∂ (X3) yeniden yerine takarak ba©lay∂n∂z ve μasi ba©lant∂ kablosunu aküyü tak∂n∂z. Kullan∂m talimatlar∂: Römork çekme tertibat∂n∂n küre k∂sm∂ temiz tutulmal∂ ve
  • Страница 27 из 44
    RUS Сначала предписанным моментом затяжки следует затянуть винты (4x F) на боковых частях. Затем предписанным моментом затяжки затянуть винты (4x F) на поперечине. Там где имеется, антену (X3), как это показано на рисунке, с пенообразной частью и кабельной стяжкой (AM3M5J-10K015-A*) укрепить на
  • Страница 28 из 44
    RO INSTRUCØIUNI DE MONTAJ – DISPOZITIV DE REMORCARE RETRACTABIL Tip: Valoare D: Sarcinå de sprijin: Producåtor: Omologare CEE nr.: Domeniu de utilizare: Denumirea oficialå: 307 388 10,0 kN 75 kg Westfalia Automotive GmbH Am Sandberg 45, D-33378 Rheda-Wiedenbrück e13*94/20*3108 Ford C-Max 08/2010 ➜
  • Страница 29 из 44
    RO Atenøie: Verificaøi ca manμonul de cauciuc så fie aμezat corect pe tabla podelei! Introduceøi papucii de prindere ai liniei electrice libere (A) în carcasa (N) conform imaginii μi aplicaøi eclisele. Introduceøi siguranøa (M) μi prindeøi conform imaginii suportul de siguranøå (N) de conectorul de
  • Страница 30 из 44
    ! GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR TR RUS RO GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR TR RUS RO GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR TR RUS RO See Workshop Manual Siehe Werkstatthandbuch Ver manual de taller Voir Manuel d’atelier Vedere manuale officina Cf. o manual da oficina Zie
  • Страница 31 из 44
    GB D E F I P NL DK N E Tighten slightly Leicht anziehen Apretar ligeramente Serrer légèrement Stringere leggermente Apertar ligeiramente Iets aanhalen Spænd let Skru lett til Dra åt lite lätt Kiristä hiukan Lehce utáhnout Kissé húzza meg Lekko dokręcić Σφίγγετε ελαφρώς TR Hafifçe s∂k∂n∂z RUS Слегка
  • Страница 32 из 44
    32/43 SKAM5J 19D520 BA HM02 E 12346495 000 © Copyright Ford 2010
  • Страница 33 из 44
    SKAM5J 19D520 BA HM02 E 12346495 000 © Copyright Ford 2010 33/43
  • Страница 34 из 44
    34/43 SKAM5J 19D520 BA HM02 E 12346495 000 © Copyright Ford 2010
  • Страница 35 из 44
    SKAM5J 19D520 BA HM02 E 12346495 000 © Copyright Ford 2010 35/43
  • Страница 36 из 44
    36/43 SKAM5J 19D520 BA HM02 E 12346495 000 © Copyright Ford 2010
  • Страница 37 из 44
    SKAM5J 19D520 BA HM02 E 12346495 000 © Copyright Ford 2010 37/43
  • Страница 38 из 44
    38/43 SKAM5J 19D520 BA HM02 E 12346495 000 © Copyright Ford 2010
  • Страница 39 из 44
    SKAM5J 19D520 BA HM02 E 12346495 000 © Copyright Ford 2010 39/43
  • Страница 40 из 44
    40/43 SKAM5J 19D520 BA HM02 E 12346495 000 © Copyright Ford 2010
  • Страница 41 из 44
    SKAM5J 19D520 BA HM02 E 12346495 000 © Copyright Ford 2010 41/43
  • Страница 42 из 44
    42/43 SKAM5J 19D520 BA HM02 E 12346495 000 © Copyright Ford 2010
  • Страница 43 из 44
    307 388 FORD C-MAX 08/2010 ➜ DXA e13*94/20*3108 10,0 kN 75 kg 3108 307 388 10,0 75 SKAM5J 19D520 BA HM02 E 12346495 000 © Copyright Ford 2010 43/43
  • Страница 44 из 44