Инструкция для GORENJE CMO-200 MW

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

CMO 200 MW

Navodila za uporabo

Upute za uporabu

Uputstvo za upotrebu

Instruction manual

K

а

а за

о

а

к я з к

л а а

ко о

о о эк

л а а ии

InstrucŃiuni de utilizare

ezelési utasítás

Návod na použití

Instrukcja obsługi

Ин

к ии за

о

а

SI
BIH HR
BIH SRB
MK

MNE

GB
RO
HU
CZ
UA
PL
BG
RU

Mikrovalovna pečica
Mikrovalovna pećnica

Mikrohullámú sütő

Mikrotalasna rerna
Мик о

ано а

чка

М к о

ильо а

Мик о ълно а а
Мик о олно ая

чь

Kuchenka mikrofalowa

Mikrovlnná trouba

на

Microwave oven
Cuptor cu microunde

ч

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 140
    Mikrovalovna pečica Mikrovalovna pećnica Mikrotalasna rerna Мик о ано а чка Microwave oven Cuptor cu microunde Mikrohullámú sütő CMO 200 MW Mikrovlnná trouba М к о ильо а ч Kuchenka mikrofalowa Мик о ълно а а на Мик о олно ая чь Navodila za uporabo SI Upute za uporabu BIH HR Uputstvo za upotrebu
  • Страница 2 из 140
    SI HR BIH SRB MNE MK EN RO HU CZ UK PL BG RU Navodila za uporabo ....................... 3 Upute za uporabu ......................... 14 Uputstvo za upotrebu .................. 25 Упатства за употреба ................. 36 Instruction manual ....................... 47 Instrucŝiuni de utilizare
  • Страница 3 из 140
    MIKROVALOVNA PEŢICA SI Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite! Osnovne tehniţne lastnosti Poraba energije: .................................................................. 230 V ~ 50 Hz, 1080 W Izhodna
  • Страница 4 из 140
    Motnje radijskih signalov Delovanje mikrovalovne peĉice lahko povzroĉa motnje na Vašem radijskem, televizijskem ali drugem podobnem sprejemniku. Ĉe pride do motenj, jih lahko ublaţite ali odpravite z naslednjimi ukrepi: a) Oĉistite površino vrat ter tesnilne površine peĉice. b) Postavite radijski
  • Страница 5 из 140
    POMEMBNO – za primer menjave vtiĉa ali prikljuĉne vrvice. Ţice v prikljuĉnem kablu so pobarvane v skladu z naslednjimi oznakami: Zeleno-rumena: ozemljitev Modra: nevtralna Rjava: ņiva faza Ker barve ţic prikljuĉnega kabla aparata morda ne ustrezajo povsem oznakam na terminalih vtiĉnice, upoštevajte
  • Страница 6 из 140
    Varnostna navodila za splońno uporabo V nadaljevanju navajamo nekaj splošnih pravil, ki jih je, kot pri vseh aparatih, potrebno upoštevati, da bi zagotovili kar najboljše delovanje peĉice. 1. Ko uporabljate peĉico naj bodo stekleni podstavek, roĉica motorja, nastavek (sklopka) ter leţajni obroĉ
  • Страница 7 из 140
    14. Vedno sami preverite temperaturo skuhane hrane, še posebej, ĉe pogrevate ali kuhate hrano,pijaĉo za otroke. Priporoĉamo, da nikoli ne uţijete hrane, tekoĉine neposredno po tem, ko jo vzamete iz peĉice, temveĉ da poĉakate nekaj minut in premešate, da se vroĉina enakomerno porazdeli. 15. Po koncu
  • Страница 8 из 140
    DIAGRAM OSNOVNIH DELOV 1 Varnostni sistem za zapiranje vrat 2 Okno 3 Prezraĉevalne reţe 4 Leţajni obroĉ 5 Stekleni podstavek – pladenj 6 Nadzorna plošĉa Pripomoţki 1. Nastavek (sklopka): ţe namešĉena na gred motorja na dnu peĉice. Namen: poganja oz. vrti vrtljivi podstavek. 2. Leţajni obroĉ:
  • Страница 9 из 140
    NADZORNA PLOŃŢA 1 Gumb za nastavitev ĉasa (0 - 30 minut) 2 Gumb za nastavitev stopenj. Kako deluje mikrovalovna peţica Valovi so visokofrekvenĉni elektromagnetni valovi; energija, ki jo sprošĉajo omogoĉa segrevanje ali kuhanje hrane, ne da bi ta spremenila obliko ali barvo. Z mikrovalovno peĉico
  • Страница 10 из 140
    3. Z gumbom za nastavitev ĉasa izberite ĉas 4 - 5 minut. Peĉica mora pri tem biti prikljuĉena na ustrezno vtiĉnico. Vrtljivi podstavek mora biti namešĉen. Ĉe ne izberete maksimalne moĉi ţarkov, bo trajalo dlje, da voda zavre. Kaj storiti, ţe ste v dvomih ali ţe imate teņavo Ĉe se pojavi katera
  • Страница 11 из 140
    1. Z gumbom za moĉ ţarkov nastavite raven moĉi na najvišjo (high-maksimalna moĉ: 700Watt). 2. Z gumbom za nastavitev ĉasa izberite ustrezno trajanje kuhanja. Luĉ v notranjosti peĉice zasveti in vrtljivi podstavek se zaĉne vrteti. 3. Med kuhanjem lahko z obraĉanjem gumba za nastavitev spremenite moĉ
  • Страница 12 из 140
    PVC folija popaĉi ali razbarva. NE UPORABITE MELAMINA. Uporabna za zadrţevanje vlage. Ne sme se dotikati hrane, odstranite previdno. Le, ĉe so primerne za vretje ali uporabo v peĉicah, ne smejo biti zrakotesne, vedno jih prebodite z vilicami. Uporaben za prepreĉevanje škropljenja ali za zadrţevanje
  • Страница 13 из 140
    Ne polivajte vode v prezraţevalne odprtine. nikoli ne uporabljajte grobih ţistilnih pripomoţkov ali kemiţnih razredţil. Posebej bodite pozorni pri ţińţenju tesnil na vratih; prepriţajte se, da se na njih ne nabere neţistoţa, ki bi prepreţevala pravilno zapiranje vrat. OKOLJE Aparata po preteku
  • Страница 14 из 140
    MIKROVALOVNA PEŠNICA HR BIH Paţljivo proĉitajte ova uputstva i saĉuvajte ih za kasniju upotrebu. TEHNIŢKE SPECIFIKACIJE Potrošnja energije ................................................................ 230 V – 50 Hz, 1080 W Radna snaga
  • Страница 15 из 140
    POSTAVLJANJE 1. Provjerite dali je sva ambalaţa odstranjena, naroĉito iz unutrašnjosti pećnice. 2. Provjerite dali nakon uklanjanja ambalaţe na pećnici nema vidljivih oštećenja, kao što su: a) zamaknuta vrata; b) oštećena vrata se ne zatvaraju pravilno; c) na ekranu i na pokazivaĉu ima ogrebotina
  • Страница 16 из 140
    Ovaj aparat nije namijenjen osobama (ukljuĉujući djecu) sa smanjenim fiziĉkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. Malu djecu potrebno je nadzirati
  • Страница 17 из 140
    10. Hranu ne kuhajte neposredno na staklenom pladnju. Namirnicu uvijek stavite u odgovarajuću posudu za kuhanje. U PEŠNICI NE UPOTREBLJAVAJTE SLIJEDEŠE POSUĐE: ne upotrebljavajte metalno posuĊe, ili posuĊe s metalnim ruĉkama; ne upotrebljavajte posuĊe s metalnim mreţicama ili okvirima; ne
  • Страница 18 из 140
    Opis djelova pešnice 1 Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2 Prozor pećnice 3 Otvori za zraĉenje 4 Leţajni obruĉ 5 Stakleni pladanj 6 Nadzorna ploĉa Nadzorna ploţa 1 Gumb za podešavanje vremena (0 - 30 minuta) 2 Gumb za podešavanje jaĉine. 18
  • Страница 19 из 140
    Kratak pregled djelovanja pešnice 1. Postavite hranu u pećnicu. Okretanjem gumba za podešavanje jaĉine odaberite ţeljenu jaĉinu zraĉenja. 2. Okretanjem gumba za podešavanje vremena odaberite ţeleno vrijeme. Ako ņelite odmrzavati hranu 1. Gumb za podešavanje jaĉine zraĉenja postavite na "DEFROST"
  • Страница 20 из 140
    biti na svom mjestu. Ako ne izaberete maksimalnu jaĉinu djelovanja, trajati će duţe da voda provrije. Ńto uţiniti ako niste sigurni ili naiŤete na problem Ako se pojavi neki od dolje navedenih kvarova, pokušajte ga ukloniti predlaganim zahvatima. Slijedeće pojave su uobiĉajene: - kondenzirana vlaga
  • Страница 21 из 140
    Kuhanje / podgrijavanje U nastavku je opisan postupak, kako ćete skuhati ili zagrijati hranu. UVIJEK provjerite podešenost kuhanja prije no što ste otišli od ukljuĉene pećnice. Najprije smjestite hranu na sredinu okretnog pladnja i zatvorite vrata. 1. Gumbom za jaĉinu zraĉenja podesite razinu
  • Страница 22 из 140
    Ambalaţa brzo pripremljene hrane –šalice iz polistirena Da Papirnate vrećice / ĉasopis Recikliran papir i metalna ambalaţa Staklena ambalaţa - negorljivo posuĊe Fino stakleno posuĊe i ĉaše Ne Ne Boce Da Metalno posuĊe Vrećice za zamrzivaĉ s metalom Papirnati tanjuri i šalice, papirnate salvete,
  • Страница 23 из 140
    veće komade. Ovo treba uzeti u obzir prilikom odreĊivanja vremena za odmrzavanje. Ţińšenje mikrovalne pešnice Da bi sprijeĉili taloţenje masnoće i ostataka hrane, redovito ĉistite slijedeće djelove svoje mikrovalne pećnice: - unutrašnju i vanjsku površinu, - vrata i brtve vrata, - okretni pladanj i
  • Страница 24 из 140
    Okolina Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaţi oznaĉuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uruĉen prikladnim sabirnim toĉkama za recikliranje elektroniĉkih i elektriĉkih aparata. Ispravnim odvoţenjem ovog proizvoda sprijeĉit ćete
  • Страница 25 из 140
    MIKROVALNA RERNA SRB MNE Pre poţetka korińtenja paņljivo proţitajte ova uputstva i briņljivo ih saţuvajte! Osnovne tehniţke specifikacije Potrošnja energije ............................................................... 230 V ~ 50 Hz, 1080 W Radna snaga
  • Страница 26 из 140
    b) postavite radio ili TV-prijemnik što dalje od mikrovalne rerne; c) za radio ili TV prijemnik antenu postavite tako da omogućuje primanje jaĉeg signala. Postavljanje mikrovalne rerne Rernu postavite na ravnu horizontalnu podlogu, koja je dovoljno ĉvrsta da podnese masu rerne. 1. Rernu postavite
  • Страница 27 из 140
    VAŅNO! - ukoliko je potrebno zameniti utikaĉ ili prikljuĉni gajtan: Vodiĉi prikljuĉnog gajtana oznaĉeni su bojama, kako sledi: zeleno-ņuta uzemljenje; modra neutralna; smeŤa struja. Boja vodiĉa moţda ne odgovara bojama, kojima su oznaĉeni terminali na vašoj dozi. U tom sluĉaju postupite kako sledi:
  • Страница 28 из 140
    1. Kad rerna radi, sastavni delovi, kao što su okretni pladanj, nosaĉi leţaja, podnoţje i obruĉ, moraju uvek biti postavljeni na svoje mesto. 2. Rernu koristite samo za pripremu hrane, a nikako za sušenje rublja, papira ili drugih predmeta. Rernu ne upotrebljavajte za sterilizaciju hrane. 3. Rernu
  • Страница 29 из 140
    16. Prilikom pripreme hrane ili pića sledite uputstvima iz naše kuvarske knjige, i vodite raĉuna da se neke namirnice (pudinzi, marmelada, pita s mlevenim mesom) zagreju veoma brzo. Za kuvanje namirnica s visokim procentom masnoće ili šećera ne upotrebljavajte plastiĉno posuĊe. 17. Prilikom
  • Страница 30 из 140
    VAŅNO: Ne koristite rernu ako leţajni obruĉ i okretni pladanj nisu na svom mestu! NADZORNA PLOŢA 1 Dugme za regulisanje vremena (0-30 minuta) 2 Dugme za regulisanje snage (stepena) Kako mikrovalna rerna deluje Mikro valovi su visoko-frekventni elektromagnetski valovi; energija koju proizvode
  • Страница 31 из 140
    Proveravanje dali rerna deluje pravilno 1. Postavite šerpu vode na okretni pladanj. 2. Dugme za regulisanje jaĉine zraĉenja okrenite na najveći stepen. 3. Dugmetom za regulisanje vremena odaberite vreme 4 - 5 minuta. Rerna mora pritom biti prikljuĉena na odgovarajuću dozu, a okretni pladanj mora
  • Страница 32 из 140
    Brzi vodiţ za rukovanje Ruţno odmrzavanje hrane Funkcija odmrzavanja Vam omogućuje odmrzavanje mesa, peradi i ribe. Postavite smrznutu hranu na sredinu okretnog pladnja i zatvorite vrata. 1. Dugme za regulisanje jaĉine zraĉenja okrenite na "DEFROST" (odmrzavanje), izmeĊu srednje (Medium) i srednje
  • Страница 33 из 140
    Prekid kuvanja 1. Za privremen prekid kuvanja: - otvorite vrata i kuvanje se zaustavi, za nastavak zatvorite vrata. 2. Za potpuno zaustavljanje (opoziv) kuvanja, okrenite dugme za regulisanje vremena na 0. Kuvarsko pomagalo Prikladan za upotrebu Oprez Aluminijska folija Ploĉa za zapeći hranu Da
  • Страница 34 из 140
    Voštani ili impregniran papir smeju biti nepropusne, uvek ih probodite viljuškom. Upotrebljiv za spreĉavanje špricanja, ili za zadrţavanje vlage. Da Odmrzavanje hrane Mikrovalna rerna izvrsno je pomagalo za odmrzavanje zamrznute hrane. Mikro zrake neţno odmrznu hranu u rekordno kratkom vremenu. Ovo
  • Страница 35 из 140
    zaptivaĉa na vratima; spreĉite da se na njima ne nakupi prljavština, koja bi mogla spreĉavati pravilno zatvaranje vrata. Zańţita okoline Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaţi oznaĉava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati
  • Страница 36 из 140
    МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги! Основни технички карактеристики Потрошувачка на енергија:.................................................. 230V ~ 50Hz, 1080W Излезна моќ:
  • Страница 37 из 140
    Пречки со радиосигнали Работењето на микробрановата печка може да предизика пречки на вашиот радио, телевизиски или друг сличен приемник. Ако дојде до пречки, може да ги ублажите или да ги отстраните со следните мерки: а) Исчистете ја површината на вратата и површините на печката каде се затвора б)
  • Страница 38 из 140
    ВАЖНО – во случај на замена на приклучокот или кабелот. Жиците во приклучниот кабел се обоени во согласност со следните ознаки: Зелено-жолта: заземјување Сина: неутрална Кафеава: жива фаза Бидејќи боите на жиците на приклучниот кабел на апаратот можеби не одговараат сосема на ознаките на
  • Страница 39 из 140
    Безбедносни упатства за општа употреба Во продолжение наведуваме неколку општи правила што, како и за сите апарати, треба да се почитуваат за да обезбедат најдобро работење на печката. 1. Кога ја употребувате печката, стаклената подлога, рачката на моторот, склопката, како и лежиштето-обрач треба
  • Страница 40 из 140
    11. Помагалата за микробранова печка користете ги со почитување на упатствата од нивните производители. 12. Не обидувајте се да пржите храна во микробранова печка. 13. Не заборавете дека микробрановата печка ја загрева само течноста во садот или во чашата, а не и садот. Затоа и во случај кога
  • Страница 41 из 140
    Приказ на основните составни делови 1 Безбедносен систем за затворање на вратата. 2 Прозорец 3 Отвори за вентилација 4 Лежиште-обрач 5 Стаклена подлога – послужавник 6 Управувачка плоча Помагала 1. dodatok (kva~ilo): postaveno na osovinata na motorot na dnoto na rernata. Namena: ja vrti podvi`nata
  • Страница 42 из 140
    Надзорна плоча 1. Kop~e za regulirawe na vreme (0-30 minuti) 2. Kop~e za regulirawe na ja~ina (stepeni) Како работи микробрановата печка Mikrobranovite se visoko-frekventni elektromagnetni branovi; energijata koja ja proizveduvaat ovozmo`uva zagrevawe odnosno gotvewe na hranata bez promena na
  • Страница 43 из 140
    Поверка дали печката работи правилно 1. postavete sad so voda na podvi`nata plo~a. 2. kop~eto za regulirawe na ja~inata na zra~ewe zavrtete go na najvisokiot stepen. 3. so kop~eto za regulirawe na vremeto odberete vreme 4-5 minuti. Pe~kata mora da bide priklu~ena vo struja, a podvi`nata plo~a da e
  • Страница 44 из 140
    Брз водич за ракување Рачно одмрзување на храна Funkcijata odmrznuvawe Vi ovozmo`uva odmrznuvawe na meso, piliwa i riba. Postavete ja snrznatata hrana na sredinata na podvi`nata plotna i zatvorete ja vratata. 1. Kop~eto za regulirawe na ja~inata na zra~ewe svrtete go na “defrost” (odmrznuvawe),
  • Страница 45 из 140
    Fini stakleni sadovi i ~a{i Staklenici Da Da Metalni sadovi Kesi~ki za zamrznuva~ so metal Hartieni sadovi i ~a{i, hartieni salfeti, hartieni brisa~i. Reciklirana hartija Ne Ne Vnimatelno Ne Plasti~ni sadovi Da Polivinil folija Da Kesi~ki za zamrznuva~ Vnimatelno Voso~na ili impregnirana hartija Da
  • Страница 46 из 140
    - vnatre{nata i nadvore{nata povr{ina, - vratata i zatvara~ite na vratata, - podvi`nata plo~a i obra~ot za le`i{te. Sekoga{ proverete dali zatvara~ite na vratata se ~isti kako i dali vratata se zatvara dobro. 1. Nadvore{nata povr{ina iz~istete ja so meka krpa i topla voda, so malku sredstvo za
  • Страница 47 из 140
    MICROWAVE OVEN EN Before operating this oven, please read these instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................ 230 V ~ 50 Hz, 1080W Output:
  • Страница 48 из 140
    RADIO INTERFERENCE Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be eliminated or reduced by the following procedures. a) Clean the door and sealing surface of the oven. b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave
  • Страница 49 из 140
    The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or colored black. The wire which is colored brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or colored red. IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING-To reduce the risk of burns,
  • Страница 50 из 140
    5. Do not use the oven for home canning, Microwave ovens are not designed to permit proper canning. Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume. 6. Do not cook eggs in the shell, as they will burst. Occasionally a poached egg may burst during cooking. Be sure to cook covered and
  • Страница 51 из 140
    16. When preparing/cooking food/liquid and remember that there are certain foods, e.g. Christmas puddings, jam and mincemeat, which heat up very quickly. When heating or cooking foods with a high fat or sugar content do not use plastic containers. 17. Cooking utensil may become hot because of heat
  • Страница 52 из 140
    1 Timer 0-30 Minutes 2 Power Select Control QUICK LOOK UP GUIDE 1. Place the food in the oven. Select the power level by rotating the Cooking Power Control knob. 2. Select the cooking time by rotating the Timer knob. If you want to defrost some food 1. Turn the cooking power control knob to" ". 2.
  • Страница 53 из 140
    3. Cooking times vary according to the receptacle used and the properties of the food. - Quantity and density. - Water Content - Initial temperature (refrigerated or not) As the centre of the food is cooked by heat dissipation, cooking continues even when you have taken the food out of the oven.
  • Страница 54 из 140
    POWER LEVELS High Medium High Medium Medium Low Low Defrost 700Watt 539Watt 385Watt 252Watt 119Watt 252Watt COOKING/REHEATING The following procedure explains how to cook or reheat food. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. First place the food in the centre of the
  • Страница 55 из 140
    COOK-WARE GUIDE COOK-WARE Aluminium Foil Browning Plate China and Earthenware Disposable Polyester and cardboard dishes Fast Food Packaging Polystyrene Cups Paper bags/Newspaper Recycled paper or metal trims Glassware Oven to table ware Fine Glassware Glass Jars Metal dishes Freezer Bag Ties Paper
  • Страница 56 из 140
    DEFROSTING Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly turn up. Frozen poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remove any metal ties and take it
  • Страница 57 из 140
    Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact
  • Страница 58 из 140
    MICROUNDE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ..................................................................................... 230V~50Hz, 1080W Capacitate
  • Страница 59 из 140
    INTERFERENŜE RADIO Cuptoarele cu microunde pot avea interferenŝe cu radio-ul, televizorul sau alte echipamente similare. Interferenŝele pot fi eliminitate sau reduse, dacă urmaŝi următoarele proceduri: a) Curăŝaŝi uşa sau garnitura; b) Puneŝi aparatul de radio sau TV cât mai departe de cuptorul cu
  • Страница 60 из 140
    Cablul albastru trebuie conectat la terminalul marcat cu litera N sau colorat în negru. Cablul maro trebuie conectat la terminalul marcat cu litera L sau colorat în roşu. INSTRUCŜIUNI IMPORTANTE ATENŜIE – pentru a reduce riscul de arderi, şocuri electrice, incendiu, accidente sau energie excesivă a
  • Страница 61 из 140
    4. Nu folosiŝi cavitatea cuptorului ca spaŝiu de depozitare pentru hârtie, cărŝi de bucate etc. 5. Nu folosiŝi cuptorul pentru pregătirea conservelor, deoarece cuptoarele cu microunde nu sunt echipate în acest sens, iar alimentele care nu sunt bine conservate pot dăuna sănătăŝii. 6. Ouăle cu coajă
  • Страница 62 из 140
    17. Vasele se pot încinge, mai ales dacă au fost acoperite cu o folie din plastic. Nu uitaŝi să folosiŝi mănuşile pentru protecŝie. INSTRUCŜIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŜĂ Pe durata gătitului, urmăriŝi alimentele din interiorul cuptorului, mai ales dacă se află în recipiente din plastic sau din alte
  • Страница 63 из 140
    1 Timer 0-30 Minute 2 Selector de putere GHID RAPID 1. Puneŝi mâncarea în cuptor. Selectaŝi nivelul de putere, rotind butonul aferent 2. Selectaŝi durata rotind de Timer. Dacă doriŝi să decongelaŝi 1. Rotiŝi selectorul de putere la" ". 2. Rotiŝi butonul timer pentru a selecta timpul dorit. CUM
  • Страница 64 из 140
    3. Timpul de gătit variază în funcŝie de tipul de receptor folosit şi de proprietăŝile alimentelor. - Cantitate şi densitate - Conŝinut de apă - Temperatura iniŝială (refrigerată sau nu) După ce centrul mâncării este preparat prin disiparea de căldură, gătitul continuă chiar şi atunci când veŝi
  • Страница 65 из 140
    funcŝionează. Acest lucru este normal, iar pentru a rezolva problema, instalaŝi cuptorul departe de televizoare, aparate radio sau antene. NIVELURI DE PUTERE Mare Mediu Mare Mediu Mediu Scăzut Scăzut Decongelare 700Watt 539Watt 385Watt 252Watt 119Watt 252Watt GĂTIRE/REÎNCĂLZIRE Procedura de mai jos
  • Страница 66 из 140
    GHID PENTRU UTILIZAREA VESELEI VESELĂ Folie de aluminiu Se poate folosi la microunde Se foloseste cu atentie, vezi comentariile Tavă de coacere Da Porŝelan şi lut Da Poliester şi carton de unică folosinŝă Pachete pentru Fast Food Căni de polistiren Pungi de hârtie/Ziare Hârtie reciclată sau vase cu
  • Страница 67 из 140
    DECONGELAREA Microundele reprezintă un mod excelent de a dezgheŝa alimentele congelate. Microundele dezgheaŝă alimentele într-un timp scurt. Acesta este un avantaj, mai ales dacă aveŝi musafiri neaşteptaŝi. Carnea de pui congelată trebuie dezgheŝată complet dacă doriŝi să o preparaŝi. Scoateŝi
  • Страница 68 из 140
    Mediul înconjurător Nu aruncaŝi aparatul împreună cu deşeurile casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci înmânaŝi-l la un punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel ajutaŝi la conservarea mediului. Garanŝie & service Dacă aveŝi nevoie de informaŝii sau aveŝi o problemă, contactaŝi
  • Страница 69 из 140
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás……………………………………… 230V~50Hz,1080W Kimeneti teljesítmény............................................................................700W Működési
  • Страница 70 из 140
    A készülék kizárólag a háztartásban való használatra készült, ételek és italok elekromágneses energia segítségével történő melegítésére. A készüléket csak zárt térben használjuk. Megjegyzés: Rádió-zavarok (interferencia) A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a rádió- és
  • Страница 71 из 140
    FONTOS A csatlakozó kábel színeinek jelentése a következő: Zöld-sárga: földelő vezető Kék: semleges vezető Barna: fázis-vezető Mivel a csatlakozó kábel színei nem feltétlenül felelnek meg a konnektor színjelzéseinek, vegyük figyelembe a következőket is: - A zöld-sárga színű kábelt abba a terminálba
  • Страница 72 из 140
     Az égésveszély elkerülése érdekében használat előtt keverjük fel vagy rázzuk össze a bébiételes üvegek tartalmát, valamint ellenőrizzük azok hőfokát.  A mikrohullámú sütőben ne melegítsünk héjas tojásokat, vagy egész főtt tojásokat, mert azok könnyen felrobbanhatnak, azt követően is, hogy a
  • Страница 73 из 140
    5. Ne készítsünk a sütőben olyan ételt, amely membrán-réteggel van bevonva: pl. tojássárgája, burgonya, csirkemáj, stb., úgy, hogy előzetesen nem szúrjuk át a membránt több helyen villával. 6. Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő külső részén található nyílásokba. 7. Soha ne távolítsuk el a sütő
  • Страница 74 из 140
    15. A mikrohullámú sütőben való ételkészítés során használt segédeszközök erősen felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le. Ez különösen érvényes abban az esetben, ha az edény teteje és fülei műanyag fedővel vannak bevonva, vagy műanyag bevonattal rendelkeznek. Az ilyen edényekhez szükséges lehet
  • Страница 75 из 140
    Hogyan működik a mikrohullámú sütő? A hullámok magas frekvenciájú elektromágneses hullámok; a belőlük felszabaduló energia teszi lehetővé az ételek melegítését vagy főzését úgy, hogy azok formája vagy színe közben nem változik. A mikrohullámú sütő segítségével kiolvaszthatunk, melegíthetünk,
  • Страница 76 из 140
      Az étel túlfőtt vagy nem főtt meg rendesen. Megfelelő főzési időt állítottunk be? Megfelelő teljesítmény-fokozatot állítottunk be? A sütő belsejében szikrák képződnek. Fém díszítésű vagy fém szegélyű edényt használtunk? Villát vagy más fém eszközt hagytunk a sütőben? Alufólia érintkeik a sütő
  • Страница 77 из 140
    Főzési segédeszköz Alufólia Pirítótál Porcelán és agyag edények Egyszer használatos karton és műanyag dobozok Félkész ételek csomagolása - polisztirén edények Papír zacskók / újság Újrafeldolgozott papír és fém csomagolás Üveg csomagolás – hőálló edények Vékony üveg edények és poharak Befőttes
  • Страница 78 из 140
    Kiolvasztás A mikrohullámú sütő kitűnő segédeszköz a fagyasztott élelmiszerek kiolvasztására. A sugarak rövid időn belül kímélő módon olvasztják ki az ételt. Ez különösen akkor jöhet jól, ha váratlan látogatónk érkezik. A fagyasztott szárnyasokat főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. Távolítsuk
  • Страница 79 из 140
    Környezetvédelem A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot
  • Страница 80 из 140
    NÁVOD NA POUŅITÍ CZ Peĉlivě si proĉtěte tento návod na pouţití a uloţte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:……………… …………………………….230V~50Hz,1080W Výkon: ……………………………………………………………………………..700W Funkĉní frekvence:……………………………………………………………2450MHz Vnější rozměry: ……………..…………….454 mm (Š) × 330 mm (H) × 262 mm
  • Страница 81 из 140
    Poznámka: Přístroj je urĉen pouze k pouţití v domácnosti, a to na ohřívání pokrmů a nápojů působením elektromagnetické energie. Přístroj pouţívejte pouze ve vnitřních prostorách. Poruchy funkce přijímaţů (interference) Mikrovlnná trouba můţe způsobit poruchu funkce vašeho rádiového nebo televizního
  • Страница 82 из 140
    DŮLEŅITÉ Barvy drátů v elektrickém kabelu mají následující význam: Zeleno-ņlutá: drát uzemnění Modrá: neutrální drát Hnědá: fáze Je moţné, ţe barvy drátů neodpovídají barevnému oznaĉení na terminálech zástrĉky, proto dbejte na následující informaci: - Drát zeleno-ţluté barvy připojte na terminál
  • Страница 83 из 140
           Aby nedošlo ke vzniku popálenin, ještě před pouţitím promíchejte obsah dětských lahví, případně lahví s pokrmem pro děti; před pouţitím zkontrolujte teplotu pokrmu. V mikrovlnné troubě neohřívejte ĉerstvá nebo uvařená vejce ve skořápce, protoţe mohou prasknout (explodovat!), i kdyţ
  • Страница 84 из 140
    8. Nevařte pokrmy přímo na skleněném talíři v troubě. Neţ pokrm vloţíte do trouby, dejte jej do vhodné nádoby. DŮLEŅITÉ: Kuchyňské nádobí, jehoţ pouţití v mikrovlnné troubě je zakázáno: - Nepouţívejte kovové pánve nebo nádoby s kovovými drţadly. - Nepouţívejte nádobí s hranami potaţenými kovem. -
  • Страница 85 из 140
    c) Pokud předmět v troubě zaĉne hořet, nechte dvířka trouby zavřená, vypněte troubu, vytáhněte zástrĉku ze zásuvky nebo vypněte hlavní pojistku na pojistkovém panelu. OVLÁDACÍ PANEL 1 - Bezpeĉnostní uzamĉení dvířek 2 - Okno trouby 3 - Podloţný kruh s váleĉky 4 - Skleněný otoĉný talíř 5 - Ovládací
  • Страница 86 из 140
    STRUŢNÝ NÁVOD 1. Potravinu vloţte do trouby a otoĉením knoflíku Nastavení výkonu nastavte výkon. 2. Otoĉením knoflíku Nastavení doby ohřevu nastavte dobu ohřevu. Chcete-li potravinu rozmrazit 1. Knoflík Nastavení výkonu otoĉte do polohy „ ―. 2. Knoflík Nastavení doby ohřevu otoĉte na vhodný ĉas.
  • Страница 87 из 140
    otoĉný talíř. Pokud nastavíte výkon na hodnotu niţší neţ maximální, bude to trvat déle, neţ voda zaĉne vřít. CO DĚLAT, KDYŅ MÁTE POCHYBNOSTI NEBO KDYŅ NASTANE PROBLÉM Pokud se projeví některý z problémů uvedených níţe, zkuste některé z nabízených řešení. - Normální je: kondenzace vlhkosti v troubě
  • Страница 88 из 140
    MIKROVLNNOU TROUBU NIKDY NEZAPÍNEJTE, POKUD JE PRÁZDNÁ. Otoĉením knoflíku Nastavení výkonu můţete i za provozu upravit nastavení výkonu. ZASTAVENÍ CHODU TROUBY 1. Jestliţe chcete chod trouby na chvíli zastavit, otevřete dvířka. Chod trouby se zastaví. Jestliţe chcete chod trouby znovu spustit,
  • Страница 89 из 140
    POUŅITÍ VARNÉHO NÁDOBÍ VARNÉ NÁDOBÍ Hliníková fólie (alobal) BEZPEŢNÉ DO MIKROVLNNÉ TROUBY Bezpeĉné při opatrném pouţívání, viz poznámky Zapékací mísa pro mikrovlnné trouby Porcelán a kamenina ano Polyesterové a kartonové mísy na jedno pouţití Polystyrenové nádoby pro rychlé obĉerstvení Papírové
  • Страница 90 из 140
    ROZMRAZOVÁNÍ Mikrovlny jsou velice vhodné k rozmrazování zmrazených potravin. Rozmrazují je jemně a v krátkém ĉase. To můţe být velká výhoda, kdyţ vám přijde neoĉekávaná navštěva. Zmrazenou drůbeţ je třeba nechat před tepelnou úpravou dokonale roztát. Sejměte všechny kovové pásky a vyjměte drůbeţ z
  • Страница 91 из 140
    Ņivotní prostředí Aţ přístroj doslouţí, nevyhazujte jej do běţného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny urĉené pro recyklaci. Pomůţete tím chránit ţivotní prostředí Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péĉe o
  • Страница 92 из 140
    МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UK Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ....................................................... 230 В ~ 50Г ц, 1080 Вт Вихідна потужність: ......................................................................................
  • Страница 93 из 140
    УСТАНОВКА 1. Впевніться, що весь пакувальний матеріал знято та витягнуто з приладу. 2. Огляньте прилад на наявність видимих пошкоджень, таких як: - невідрегульовані дверцята - пошкоджені дверцята - вм'ятини та отвори на скляній поверхні дверцят - вм'ятини в порожнині печі - якщо хоч одне з
  • Страница 94 из 140
    ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ УВАГА! Щоб знизити ризик виникнення пожежі, електричного шоку, поранення людей та надмірної мікрохвильової потужності, необхідно: Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без
  • Страница 95 из 140
    6. Не готуйте яйця в шкаралупі: вони можуть вибухнути. Коли ви готуєте яйця, накрийте їх кришкою і дайте постояти протягом хвилини після приготування. 7. Перед тим, як готувати такі продукти, як сосиски, яєчні жовтки, картоплю, курячу печінку та ін. (тобто ті, які вкриті оболонкою), проколіть їх
  • Страница 96 из 140
    ОПИС ПРИЛАДУ 1 2 3 4 5 6 Дверні замки Оглядове вікно Вентиляційні отвори Опора на роликах Скляна тарілка Панель управління ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 1. Помістіть їжі у піч. Оберіть рівень потужності, повертаючи ручку Cooking Power Control. 2. Встановіть час готування, повертаючи ручку Timer. 96
  • Страница 97 из 140
    ПОРАДНИК З КОРИСТУВАННЯ 1. Помістіть їжі у піч. Оберіть рівень потужності, повертаючи ручку Cooking Power Control. 2. Встановіть час готування, повертаючи ручку Timer. Якщо вам потрібно розморозити продукти 1. Встановіть ручку cooking power control у положення" ". 2. Встановіть ручку timer на
  • Страница 98 из 140
    ПЕРЕКОНАЙТЕСЯ, ЩО ВАША МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ ПРАЦЮЄ НАЛЕЖНИМ ЧИНОМ 1. Розмістіть на тарілці, що обертається, посуд з водою. 2. Встановіть найвищій рівень потужності, повернувши ручку Cooking Power Control. 3. Повернувши ручку Timer, встановіть час на 4-5 хвилин. Мікрохвильова піч має бути увімкнена в
  • Страница 99 из 140
    ГОТУВАННЯ/НАГРІВАННЯ Наступна процедура пояснює, як приготувати або нагріти їжу. ЗАВЖДИ перевіряйте установки для готування, перше ніж залишити піч без нагляду. Спочатку поставте посуд із їжею в центрі тарілки, що обертається. Закрийте дверцята. 1. Встановіть рівень потужності, повернувши ручку
  • Страница 100 из 140
    ЯК ПРАВИЛЬНО ОБРАТИ ПОСУД ПОСУД Алюмінієва фольга БЕЗПЕЧНО КОРИСТУВАТИСЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ Безпечно, якщо користуватися обережно. Дивіться коментарі Червона глина Порцелян та глиняний посуд Посуд з картону та поліестеру Упаковка фаст-фуду Стаканчики з полістирену Пакети з паперу/Пакети з
  • Страница 101 из 140
    РОЗМОРОЖУВАННЯ Мікрохвилі дуже зручні для розморожування продуктів. Мікрохвилі обережно розморожують продукти за короткий проміжок часу. Це особливо зручно, коли до Вас завітали несподівані гості. Птицю треба повністю розморозити перед готуванням. Зніміть будь-які металеві застібки, дістаньте її з
  • Страница 102 из 140
    ЩО ВОНИ АБСОЛЮТНО ЧИСТІ І НЕ ПЕРЕШКОДЖАЮТЬ ДВЕРЦЯТАМ ЩІЛЬНО ЗАКРИВАТИСЯ. Навколишнє середовище Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля Гарантія та обслуговування
  • Страница 103 из 140
    KUCHENKA MIKROFALOWA PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytaš i zachowaš. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ................................................................. 230V~50Hz,1080W Moc użyteczna
  • Страница 104 из 140
    Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych Kuchenka mikrofalowa może spowodować zakłócenia w działaniu odbiornikόw telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub zmniejszyć zakłócenia, należy: a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie uszczelek. b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub
  • Страница 105 из 140
    OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE NALEŻY UZIEMIŠ 9. Gniazdko przewodu zasilającego kuchenkę, musi być łatwo dostępne. 10. Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,1 kVA – przed podłączeniem należy zasięgnąć porady pracownika punktu serwisowego lub wykwalifikowanej osoby. UWAGA: Kuchenka mikrofalowa jest
  • Страница 106 из 140
               używanie kuchenki i gdy zdają sobie sprawę z zagrożeń wynikających z niewłaściwego jej użytkowania. Kuchenka mikrofalowa powinna działać w warunkach umożliwiających dostateczne krążenie powietrza. Dlatego musimy za kuchenką zapewnić co najmniej 8 cm przestrzeni, po bokach
  • Страница 107 из 140
    nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. 1. Podczas działania kuchenki talerz obrotowy, nośniki rolek,
  • Страница 108 из 140
    12. 13. 14. 15. 16. zwykłym gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu (chłodnej) przykrywki potrawa będzie parować. Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturę żywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu żywności z kuchenki poczekać kilka
  • Страница 109 из 140
    Opis kuchenki DIAGRAM PODSTAWOWYCH ELEMENTÓW 1 - Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 - Okno kuchenki 3 - Odwietrznik 4 - Pierścień łożyska 5 - Szklany talerz 6 - Panel sterujący 109
  • Страница 110 из 140
    Akcesoria 1. Podstawka (zabierak): jest już umieszczony na trzpieniu silnika, na dnie kuchenki. Funkcja: porusza/ obraca talerz obrotowy. 2. Obręcz nośnika: należy ją położyć na środku dolnej części (dnie) kuchenki. Funkcja: na obręczy nośnika wsparty jest talerz obrotowy. 3. Talerz obrotowy:
  • Страница 111 из 140
    ZASADA DZIAŁANIA 1. Gdy jedzenie obraca się na talerzu obrotowym, mikrofale, wytwarzane przez elektromagnes (magnetron), rozchodzą się równomiernie, dlatego jedzenie jest równomiernie ugotowane. 2. Jedzenie pochłania mikrofale do głębokości około 2,5 cm. Gotowanie jest kontynuowane w ten sposób, że
  • Страница 112 из 140
      Jedzenie jest zbyt mocno ugotowane lub niedogotowane. Czy prawidłowo wybrany został czas gotowania? Czy prawidłowo wybrana została moc mikrofal? W komorze kuchenki dochodzi do iskrzenia. Czy używane są naczynia z metalowymi ozdobami lub brzegiem? Czy w kuchence został widelec lub jakiś inny
  • Страница 113 из 140
     otworzyć drzwi i proces gotowania się zatrzyma, aby kontynuować, należy zamknąć drzwi. 2. W celu całkowitego zatrzymania (odwołania) gotowania, należy:  obrócić pokrętło do nastawiania czasu na pozycję 0. Akcesoria do gotowania Folia aluminiowa Płytka do zapiekania Porcelana i naczynia gliniane
  • Страница 114 из 140
    Woreczki do zamrażalnika Papier pergaminowy woskowany lub natłuszczony Ostrożnie Tak Tylko, jeżeli nadają się do gotowania lub stosowania w piekarniku, nie powinny być szczelne, należy je zawsze nakłuć widelcem. Odpowiedni do zapobiegania pryskania lub do zatrzymywania wilgoci. Rozmrażanie Kuchenka
  • Страница 115 из 140
    4. Szklany talerz obrotowy można myć również w zmywarce; należy go myć, gdy zajdzie taka potrzeba. Szczelin wentylacyjnych nie należy polewaš wodą. Nigdy nie należy stosowaš drapiących akcesoriów do czyszczenia lub rozpuszczalników chemicznych. Szczególnie należy byš uważnym, czyszcząc uszczelki na
  • Страница 116 из 140
    МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА BG Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване: .............................................................................. 230V~50Hz,1080W Изходяща мощност на микровълните:
  • Страница 117 из 140
    Уредът е предназначен за използване в домашни условия за загряване на храна и напитки чрез използване на електромагнитна енергия, да се използва само в помещения. АКО ГОРНИТЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ДОВЕДАТ ДО ВКЛЮЧВАНЕ, ОБЪРНЕТЕ СЕ КЪМ НАЙ-БЛИЗКИЯ ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗ. СМУЩЕНИЯ НА РАДИО ВЪЛНИТЕ Микровълновата
  • Страница 118 из 140
    ВНИМАНИЕ: Фурната е оборудвана с 250V,10 Amp прекъсвач за вътрешна защита. ВАЖНО Проводниците в главния захранващ кабел са оцветени съгласно следния код: Зелени и жълти: Заземяване Сини: Нула Кафяви: Под напрежение Тъй като е възможно цветовете на проводниците в главния захранващ кабел на уреда да
  • Страница 119 из 140
     Не оставяйте фурната без надзор когата подгрявате храна в пластмасови или хартиени опаковки поради опасност от запалването им;  Ако забележите дим, спрете уреда или изключете от електрическата мрежа, като оставите вратата затворена с цел задушаване на пламъците;  При загряване на напитки чрез
  • Страница 120 из 140
    6. Не поставяйте предмети в отворите на външния корпус. 7. По никакъв начин не отстранявайте части от фурната, например, крачета, куплунг, болтчета и др. 8. Не гответе храна като я поставите директно върху стъклената поставка. Поставяйте храната на/в подходящ съд преди да я поставите във фурната.
  • Страница 121 из 140
    При загряване или готвене на храни с високо съдържание на наситени мазнини или захар не използвайте пластмасови съдове. 15. Възможно е нагорещяване на приборите за готвене тъй като топлината преминава от храната върху тях. Това се случва най-вече ако съдовете и дръжките се покрият с пластмасово
  • Страница 122 из 140
    КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1 Таймер 0-30 Минути 2 Копче за избор на мощност Ръководство за бърза употреба 1. Поставете храната в микровълновата . Изберете мощността като въртите копчето за избор на мощност на готвене. 2. Изберете времето като завъртите компчето за избор на време. Select Ако искате
  • Страница 123 из 140
    Принципи на готвене 1. Микровълните се генерират от магнетрони и се разпростряняват ромерно докато храната се върти в печката. Това спомага за нейното равномерно сготвяне. 2. Микровълните се абсорбират от храната в дълбочина до 1 инч (2.5 см). Готвенето продължава в дълбочина на храната. 3. Времето
  • Страница 124 из 140
    Искри и пукане по време на готвенето. Какъв съд използвате. Не се разрешава използване на съдове с метално покритие. Алуминиевото фолио не трябва да допира стените на микровълновата печка. Възможно е микровълновата печка да влияе на работата на радиопримниците и телевизорите. Поставете я на
  • Страница 125 из 140
    ТАБЛИЦА С ВИДОВЕ СЪДОВЕ СЪДОВЕ Алуминиево фолио БЕЗОПАСНО ЗА МИКРОВЪЛНИТЕ Безопасно, но с повишеное внимание, виж коментара Китайски порцелан или керамични съдове Да Полиестер за едникратна употреба или картонени съдове Опаковки от „Бързо хранене‖ Полиестерни чаши Да Хартиени торбички / вестници
  • Страница 126 из 140
    Кухненско фолио Торбички за съхранение на храна Хартия с вакса или мазнина Да Безопасно, но с повишеное внимание, виж коментара Да Неустойчивите могат да деформират формата си или цвета си. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ МЕЛАМИН. Може да се използва да задържи влагата, не бива да се допира до храната, да се
  • Страница 127 из 140
    Винаги проверявайте дали уплътнението и пантите са чисти и дали вратата се затваря 1. Почиствайте външната повърхност на фурната с влажна кърпа. 2. премахнете петаната от въртешната повърхност на фурната и въртящия механизъм с мека кърпа и лека сапунене разтвор, изплакнете и подсушете. 3.
  • Страница 128 из 140
    МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: ...................................................... 230В~50Гц,1280Вт Исходящая мощность: .................................................................................
  • Страница 129 из 140
    РАДИО ПОМЕХИ Микроволновая печь может спровоцировать помехи в работе вашего радио, телевизора и др. подобных приборов. Эти помехи можно нейтрализовать таким образом: a) почистите дверцу и уплотнитель печи. б) переставьте радио, телевизор и др. подальше от печи. ц) правильно пользуйтесь антенной для
  • Страница 130 из 140
    Так как цвета проводов могут не соответствовать цветовым обозначениям на клеммах Вашей штепсельной вилки, не обходимо сделать следующее: - жѐлто-зелѐный провод нужно подсоединить к клемме, обозначенной буквой E или символом заземления, что окрашено в зелѐный цвет жѐлто-зелѐного провода. - синий
  • Страница 131 из 140
    ВКАЗІВКИ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Этот прибор функционирует согласно общепринятым правилам и требований по технике безопасности касательно эксплуатации электрических приборов. 1. Перед использованием прибора правильно установите всѐ оборудование (опору на роликах,
  • Страница 132 из 140
    11. Посуду для микроволновой печи используйте только согласно инструкциям производителя. 12. Не пытайтесь жарить продукты в микроволновой печи. 13. В микроволновой печи продукты нагреваются быстрее, чем контейнер. Помните: даже если крышка не горячая на ощупь, то продукты под ней имеют высокую
  • Страница 133 из 140
    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 - Таймер 0-30 минут 2 - Регулятор мощности КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО 1) Поместите продукты в микроволновую печь. Установите уровень мощности, поворачивая регулятор мощности. 2) Установите время приготовления, поворачивая таймер. Если вы хотите разморозить продукты 1) Установите
  • Страница 134 из 140
    Принцип приготовления 1) Микроволны, производимые магнетроном, распределяются по всему объему продуктов, находящихся на поворотном столе, поэтому продукты приготовляются равномерно. 2) Глубина проникновения микроволн в продукты достигает 2,5 см. По мере поглощения тепла продуктами процесс
  • Страница 135 из 140
    Закрыта ли дверца? Возможно, из-за перегрузки электропроводки перегорели предохранители или сработало автоматическое реле? Продукты недоварены или переварены. Правильно ли вы установили время приготовления? Правильно ли вы выбрали уровень мощности? Внутри печи наблюдается искрение и треск (дуговой
  • Страница 136 из 140
    КОРРЕКТИРОВКА ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ 1) Оставшееся время приготовления можно регулировать поворотом таймера. РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ Функция размораживания позволяет размораживать мясо, птицу и рыбу. Сначала положите замороженные продукты на центр поворотного стола и закройте
  • Страница 137 из 140
    ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ ПОСУДА Алюминиевая фольга Глиняная посуда Фаянс и керамика Одноразовая пластиковая и картонная посуда Упаковка для фастфуда Полистироловые стаканы ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В МИКРОВОЛНО-ВОЙ КОММЕНТАРИИ ПЕЧИ С осторожностью, см. Можно использовать в небольших комментарии
  • Страница 138 из 140
    РАЗМОРАЖИВАНИЕ Микроволны — идеальный способ размораживания замороженных продуктов. Они бережно размораживаются за короткое время. Это особенно удобно, если к вам неожиданно пришли гости. Замороженная птица должна полностью оттаять перед приготовлением. Удалите все металлические завязки и выньте
  • Страница 139 из 140
    Защита окружающей среды После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае
  • Страница 140 из 140