Инструкция для GORENJE IT 310 KR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 39
  • Страница 2 из 39
    RU UA EN DE PL ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И УХОДУ ВКАЗІВКИ ЩО ДО ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА УТРИМАННЯ INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND MAINTENANCE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSEINLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Уважаемый заказчик, Вы купили изделие из нашего нового ряда встраиваемых электрических
  • Страница 3 из 39
    приведено на типовом щитке , при помощи кабеля подходящего для потребляемой мощности варочной плиты (см. Подсоединение потребителя к электросети) Если варочной плитой не пользуетесь, следите за тем, чтобы все ее управляющие элементы были выключены. Варочная плита предназначена только для тепловой
  • Страница 4 из 39
    Рекомендуем обратиться один раз в два года в сервизную организацию с просьбой проверить работу плиты.Тем самым Вы предодвратите возможные неисправности и продолжите срок службы варочной плиты ВНИМАНИЕ Прибор не предназначен для работы с использованием внешнего таймера или удалѐнной системы
  • Страница 5 из 39
    На варочной плите обозначены места – электрические варочные зоны – предназначенные только для варки. Диаметры варочных зон исходят из обычных размеров посуды для варки. Не рекомендуем применять посуду габариты которой превышают обозначения варочной зоны. Индукционная электроника от перегрева
  • Страница 6 из 39
    1. Передняя варочная зона 1. Передня варильна зона 2. Задняя варочная зона 2. Задня варильна зона 3. Пульт управления – 3. Панель управління – УПРАВЛЕНИЕ РЕГУЛЯЦІЯ ДОТИКОМ ПРИКОСНОВЕНИЕМ (TOUCH CONTROL) (TOUCH CONTROL) ПРИНЦИП ИНДУКЦИИ ПРИНЦИП ІНДУКЦІЇ Система индукционного Систему індукційного
  • Страница 7 из 39
    ПОСУДА ДЛЯ ВАРКИ ПРИ ПОМОЩИ ИНДУКЦИОННОЙ ВАРОЧНОЙ ЗОНЫ Варка индукцией использует магнетизм для генерирования тепла. Следовательно посуда должна содежать железо. Проверьте при помощи магнита является ли сосуд ферромагнитным. Диаметр днища сосуда использованного для индукционной варочной зоны может
  • Страница 8 из 39
    ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОТРЕБИТЕЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Потребитель могут в соответствии с инструкцией по обслуживанию обслуживать только взрослые лица. Недопустимо оставить детей без присмотра около работающего потребителя. Электрическая варочная плита является потребителем, работа которого требует присмотра.
  • Страница 9 из 39
    B – сенсор выключателя сети C – сенсор минус (-) D – сенсор плюс (+) L – символ конфорки M – указатель уровня мощности N – символ активации конфорки O - дисплей таймера B – сенсор вимикача мережі C – сенсор мінус (-) D – сенсор плюс (+) L – символ конфорки M – покажчик рівня потужності N – символ
  • Страница 10 из 39
    нежелаемом или случайном включении потребителя эти предметы могут быстро нагреться и вызвать ожоги и повреждения. При снятии кастрюли с индукционной зоны варочная панель в течение 10 минут выключится. После применения выключайте индукционные зоны выключателем и не полагайтесь на автоматическое
  • Страница 11 из 39
    включения варочной панели, используя имеющиеся сенсоры "+" и "-", установить желаемый уровень мощности (1-9). РАСПОЗНАВАНИЕ КАСТРЮЛИ У ИНДУКЦИОННОЙ КОНФОРКИ Если варочная конфорка включена, но на неѐ не поставлена кастрюля, или же поставленная кастрюля слишком маленькая, то не проходит передача
  • Страница 12 из 39
    ИНДИКАЦИЯ ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА После выключения конфорки, если она имеет температуру более 60° C, то на дисплее появится световой сигнал «H», которые сигнализирует повышенную температуру конфорки. Данная сигнализация служит для предотвращения возможного получения ожогов у выключенной конфорки. Горячую
  • Страница 13 из 39
    Активацию детского предохранителя следует выполнить в течение 10 секунд, и не прикасаться ни к какому другому сенсору. запобіжника слід виконати протягом 10 секунд і не торкатися жодного іншого сенсору. The letter „L“ will be shown on the displays. The activation of child lock has to be provided up
  • Страница 14 из 39
    Если варочная панель выключена, то прозвучит звуковой сигнал (писк) и погаснут все символы (если на одном из дисплеев не изображена сигнализация остаточного тепла или сигнал тревоги). ФУНКЦИЯ ПОВЫШЕННОЙ МОЩНОСТИ «BOOSTER - SPRINT» Функция «BOOSTER SPRINT» служит для обеспечения максимальной
  • Страница 15 из 39
    функции на дисплее изображена буква «Р». буква «Р». ДЕЗАКТИВАЦИЯ – ОТМЕНА ФУНКЦИИ "BOOSTER SPRINT" Нажать на сенсор "-", а затем на активацию соответствующей варочной зоны. ДЕЗАКТИВАЦІЯ СКАСУВАННЯ ФУНКЦІЇ "BOOSTER - SPRINT" Натиснути на сенсор "-", а потім на активацію відповідної зони нагріву.
  • Страница 16 из 39
    ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ: Включить встроенную панель сенсором "B" Одновременно нажать на сенсоры "+" и "–" Загорится дисплей таймера "O" В течение 10 сек. установите нужное время с помощью сенсоров "+" и "-" По истечении заданного времени прозвучит звуковой сигнал, который можно отключить, нажав на любой
  • Страница 17 из 39
    ПРИМЕЧАНИЕ Функцию таймера для зоны нагрева можно использовать одновременно для всех зон нагрева. Повторно одновременно нажимая на сенсоры "+" и "–", можно постоянно отслеживать (контролировать) установленное время работы отдельных варочных зон. Мигающая десятичная точка на дисплеях "М" показывает
  • Страница 18 из 39
    Примеры работы при выборе уровней мощности Приклади діяльності при наставлені рівнів потужності Examples of activities at setting on of capacity levels Beispiele der Tätigkeit bei der Einstellung der Leistungsstufen Przykłady czynności przy ustawieniu róznych stopni mocy Уровень 0 Выключено Уровень
  • Страница 19 из 39
    использования каждой варочной зоны зависит от выбранного уровня нагрева (см. таблица). Предположением является, что во время использования не происходит никаких изменений настройки варочной зоны. Когда сработает ограничение рабочего времени, варочная зона отключается, прозвучит короткий звуковой
  • Страница 20 из 39
    СООБЩЕНИЕ ОБ ОШИБКЕ (мигает E и номер неисправности) ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПОМИЛКУ (блимає E і номер несправності) E2 – КОНФОРКА ПЕРЕГРІЛАСЯ Конфорка може перегрітися, якщо, наприклад, на включеній конфорці залишено порожню каструлю, рідина википіла і т.п. У такому разі слід почекати, поки прилад
  • Страница 21 из 39
    выключатель или вынуть вилку из розетки и потребитель тщательно очистить (моющие средства см. в главе «Очистка и уход»). Потребитель могут в соответствии с инструкцией по обслуживанию обслуживать только взрослые лица. Недопустимо оставить детей без присмотра около включенного потребителя.
  • Страница 22 из 39
    Чтобы не поцарапать стеклокерамику, используйте сосуды с чистым и гладким днищем. Всегда следите за тем, чтобы размер днища примененного сосуда соответствовал диаметру выбранной варочной зоны. Тепло возникающее на днище горшка зависит от диаметра горшка. Чем меньше горшок, тем меньше мощность.
  • Страница 23 из 39
    ОЧИСТКА И УХОД ЧИЩЕННЯ ТА УТРИМАННЯ CLEANING AND MAINTENANCE REINIGUNG UND WARTUNG CZYSZCZENIE I KONSERWACJA У Вашей стеклокерамической плиты красивый вид и простое обслуживание. Следующие советы и рекомендации помогут Вам сохранять ее в таком состоянии, чтобы она служила Вам по–настоящему долго.
  • Страница 24 из 39
    бумажным полотенцем или мягкой тканей. Не применяйте проволочную мочалку, губку или никакие другие моющие средства с шероховатой поверхностью. Также не рекомендуем применение средств, способствующих коррозии как на пр. распылители для духовок и для устранения пятен. Если у Вас по недосмотру
  • Страница 25 из 39
    Пятна металлического блеска возникают обдиранием днища алюминиевого горшка или применением неподходящего моющего средства. Эти пятна устраняются трудоемкой повторной очисткой. Металічні блискучі плями виникають у наслідок шкрябання дном алюмінієвої каструлі або при застосуванні невідповідного
  • Страница 26 из 39
    РЕКЛАМАЦИЯ РЕКЛАМАЦІЇ CLAIMS REKLAMATION REKLAMACJE В случае, что в течение гарантийного срока на потребителе появится неисправность, не устраняйте ее сами. Рекламацию предъявляйте в магазине, где Вы потребитель купили, в пункте марочного сервиза или сервизных пунктах приведенных Гарантийных
  • Страница 27 из 39
    ЛИКВИДАЦИЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ЕГО СРОКА СЛУЖБЫ ЛІКВІДАЦІЯ СПОЖИВАЧА ПІСЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ СТРОКУ ЙОГО СЛУЖБИ LIQUIDATION OF APPLIANCE AFTER FINISHED USE ENTSORGUNG DES GERÄTS NACH BEENDIGUNG DER BENÜTZUNG LIKWIDACJA URZĄDZENIA PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA Настоящий потребитель имеет обозначение в
  • Страница 28 из 39
    ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ІНСТРУКЦІЯ ПО УСТАНОВЦІ INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION MONTAGEANWEISUNGEN INSTRUKCJA INSTALACJI Монтаж потребителя может осуществить только фирма, имеющая для этого соответствующее квалификационное разрешение, в соответствии с национальными нормами и постановлениями. При
  • Страница 29 из 39
    РАЗМЕЩЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПЛИТЫ РОЗМІЩЕННЯ ВАРИЛЬНОЇ ПОВЕРХНІ LOCATION OF HOTPLATE STANDORT DES GERÄTS MONTAŻ PŁYTY CERAMICZNEJ 1. Уплотнение 2. Зажим 3. Задняя стена 4. Боковая стена Если толщина рабочей поверхности превышает 30мм, то необходимо подправить ее форму в месте вывода охлаждающего воздуха из
  • Страница 30 из 39
    постановлениями. Электрическая варочная плита предназначена с точки зрения воздействия внешних факторов для нормальной среды. Варочная плита предназначена для ее встраивания в столешницу с мин. толщиной 30 мм, с поверхностным покрытием из термостойкого материала. Столешница должна быть установлена
  • Страница 31 из 39
    (120° Ц). Минимальное расстояние задней грани плиты от задней стенки должно составлять 40 мм. Плита не может быть размещена близко к кухонному шкафчику из горючего материала, который выходит над поверхность столешницы. Над варочной плитой рекомендуется устанавливать только вытяжку (вытяжной шкаф),
  • Страница 32 из 39
    В случае установки индукционной панели над ящиком мебели в данном ящике не должны находиться мелкие предметы и бумаги, которые могли бы забить отверстия вентиляторов и ограничить охлаждение индукционной панели. У випадку, коли індукційну панель встановлено над ящиком меблів, у цьому ящику не сміють
  • Страница 33 из 39
    мебелью или другими встраиваемыми потребителями надо выбрать так, чтобы была обеспечена достаточная вентиляция и вытяжка индукционных варочных зон. Необходимо соблюдать минимальное расстояние от содержимого кухонной мебели (содержимое ящика) до кожуха панели – 30 мм. Обеспечить достаточную
  • Страница 34 из 39
    СОЕДИНЯЮЩАЯ РЕЙКА З′ЄДНУЮЧА ПЛАНКА CONNECTING LATH VERBINDUNGSLEISTE LISTWA POŁĄCZENIOWA ПРИСОЕДИНЕНИЕ ПОТРЕБИТЕЛЯ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ПРИЄДНАННЯ СПОЖИВАЧА ДО ЕЛЕКТРИЧНОЇ МЕРЕЖІ CONNECTION OF APPLIANCE TO POWER NET ANSCHLUSS DES GERÄTS ZU DEM STROMNETZ PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
  • Страница 35 из 39
    минимальное расстояние между разомкнутыми контактами которого у всех полюсов составляет мин. 3 мм. Эта обязанность отменяется если подводящий кабель оснащен вилкой и эту вилку можно запросто и без препятствий вынуть из розетки. Для присоединения варочной плиты используйте 3 жильный кабель с
  • Страница 36 из 39
    ПРИМЕЧАНИЕ: Производитель оставляет за собой право небольших изменений вытекающих из инновационных или технологических изменений, которые не влияют на функцию изделия. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Виробник залишає за собою право проводити дрібні зміни у інструкції, що випливають з вдосконалення або технологічних
  • Страница 37 из 39
    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ НА ЗАКАЗ Соединяющая рейка (номер заказа 144079) ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПРИЛАДДЯ НА ЗАМОВЛЕННЯ ACCESSORIES FOR ORDERING З’єднуюча планка (номер для замовлення 144079) BESTELLBARE ZUBEHÖR Connecting lath (order number 144079) ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Verbindungsleiste (Bestellnummer 144079)
  • Страница 38 из 39
  • Страница 39 из 39