Инструкция для GRACO TRITON

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3

09305

E-versio

Wersja E

Ðåä. E

Rev. E

Muita käyttöoppaita
Zwi¹zane instrukcje
Êîìïëåêò ðóêîâîäñòâ
Ýlgili kýlavuz kitapçýklar

310692, 309291, 309292, 309294

. . . . . 

Pistooli / 

Pistolet / 

èñòîëåòĆðàñïûëèòåëü / Tabanca

309303,

. . . . . . . 

Pumppu / 

Pompa / 

Íàñîñ / Pompa

309304,

. . . . . . . 

Osat / 

CzêĹci / 

Äåòàëè / Parçalar

KÄYTTÖ / 

OBS£UGA /

ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß / KULLANIM

PAINESUHDE 1:1 / 

WSPÓ³CZYNNIK 1:1  / ÑÎÎÒÍÎØÅÍÈÅ 1:1 / 1:1 ORAN

TRITON

R

Ruiskupakkaukset / 

Pakiety do natryskiwania / 

Êîìïëåêòû ðàñïûëèòåëåé / Püskürtme Paketleri

Malliluettelo, sivu 2 / 

Lista modeli, strona 2 /

Ñïèñîê ìîäåëåé, ñòð. 2 / Model Listesi, sayfa 2

Suurin käyttöpaine 7 bar (0,7 MPa)
7 bar (0,7 MPa) Maksymalne ciĹnienie robocze

Ìàêñèìàëüíîå ðàáî÷åå äàâëåíèå 7 áàð (0,7 ÌÏà)

7 bar (0,7 MPa) Maksimum Çalýþma Basýncý

KÄYTTÖOHJEET

TÄRKEITÄ TIETOJA
JA VAROITUKSIA.
Lue ja säilytä.

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ

ÂÀÆÍÛÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß

È ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß.

Ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå äëÿ

ñïðàâîê.

INSTRUKCJE

WA¯NE OSTRZE¯ENIA 

I INFORMACJE.
Przeczytaæ i zachowaæ do 

wykorzystania w przysz³oĹci.

TALÝMATLAR

ÖNEMLÝ UYARILAR VE BÝLGÝLER

Okuyun ve referans olarak saklayýn.

GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;

Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium

ECOPYRIGHT 2005, GRACO INC.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    KÄYTTÖ / OBS£UGA / ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß / KULLANIM 309305 PAINESUHDE 1:1 / WSPÓ³CZYNNIK 1:1 / ÑÎÎÒÍÎØÅÍÈÅ 1:1 / 1:1 ORAN R E-versio Wersja E Ðåä. E Rev. E TRITON Ruiskupakkaukset / Pakiety do natryskiwania / Êîìïëåêòû ðàñïûëèòåëåé / Püskürtme Paketleri Malliluettelo, sivu 2 / Lista modeli, strona 2 /
  • Страница 2 из 29
    Malliluettelo / Lista modeli / Ñïèñîê ìîäåëåé / Modellerin listesi Ruiskupakkauksen kuvaus Opis pakietu do natryskiwania Îïèñàíèå êîìïëåêòà ðàñïûëèòåëÿ Püskürtme Makinasý Taným Astiakiinnitys Podstawa na pojemnik Óñòàíîâêà íà åìêîñòè Kova montajlý Telinekiinnitys Stojak Pyörätelinekiinnitys
  • Страница 3 из 29
    Merkinnät / Symbole / Ñèìâîëû / Semboller Åñëè â ðóêîâîäñòâå âñòðå÷àåòñÿ ñèìâîë, íàïðèìåð Kun näet käyttöoppaassa esimerkiksi merkinnän , ñì. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß (ñòð. 3-5). , katso kohta VAARAT (sivut 3–5). Gdy napotkasz symbol w podrêczniku, np. patrz OSTRZE¯ENIA (strony 3-5). , El kitabýnda bir
  • Страница 4 из 29
    ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ VAARA LAITTEIDEN VÄÄRINKÄYTÖN VAARA Laitteen väärinkäyttö voi rikkoa laitteet tai saada ne epäkuntoon tai käynnistymään odottamatta ja johtaa vakavaan tapaturmaan. D Lue kaikki käyttöohjeet, tarrat ja kyltit ennen laitteen käyttöä. ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÎÃÎ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈß
  • Страница 5 из 29
    ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ VAARA TULIPALON JA RÄJÄHDYKSEN VAARA ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÂÎÑÏËÀÌÅÍÅÍÈß È ÂÇÐÛÂÀ Sopimaton maadoitus, huono ilmanvaihto, avotuli tai kipinät voivat aiheuttaa vaarallisen tilanteen ja johtaa tulipaloon tai räjähdykseen ja vakavaan tapaturmaan. Íåïðàâèëüíîå çàçåìëåíèå, ïëîõàÿ âåíòèëÿöèÿ âîçäóõà,
  • Страница 6 из 29
    Tiivistelmä / Informacje ogólne / Îáùèé âèä / Genel Bilgiler SAMMUTTAMINEN ZAMKNIÊTY ÇÀÊÐÛÒÜ KAPALI AUKI OTWARTY ÎÒÊÐÛÒÜ AÇIK Pumpun ilmansäädin Regulator ciĹnienia pompy Tyhjentävä ilmaventtiili Zawór upustowy Ðåãóëÿòîð ïîäà÷è âîçäóõà ê íàñîñó Pompa Hava Regülatörü Âîçäóøíûé êëàïàí ñòðàâëèâàþùåãî
  • Страница 7 из 29
    Paineenpoisto / Dekompresja / Ñáðîñ äàâëåíèÿ / Basýnç Tahliyesi Noudata kohtien 1–4 ohjeita lopettaessasi ruiskutuksen sekä ennen laitteen puhdistamista, tarkastamista tai huoltoa. Âûïîëíèòå äåéñòâèÿ 1-4 ïî îêîí÷àíèè ðàñïûëåíèÿ, à òàêæå ïåðåä ÷èñòêîé, ïðîâåðêîé èëè îáñëóæèâàíèåì îáîðóäîâàíèÿ.
  • Страница 8 из 29
    Paineenpoisto / Dekompresja / Ñáðîñ äàâëåíèÿ / Basýnç Tahliyesi 3. Pidä pistoolin metalliosaa tukevasti maadoitettua metalliastiaa vasten ja vedä liipaisimesta. Mocno przyciĹnij metalow¹ czêĹæ pistoletu do uziemionego metalowego kub³a i naciĹnij spust pistoletu. Ïëîòíî ïðèæìèòå ðàñïûëèòåëüíûé
  • Страница 9 из 29
    Valmistelut / Ustawienia / Ïîäãîòîâêà / Montaj Noudata kohtien 1–9 ohjeita ennen laitteen käyttämistä ensimmäistä kertaa. Przed pierwszym uruchomieniem urz¹dzenia wykonaj czynnoĹci 1-9. Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì îáîðóäîâàíèÿ âûïîëíèòå äåéñòâèÿ 1-9. Cihazý ilk kez kullanmadan önce 1-9 adýmlarýný
  • Страница 10 из 29
    Valmistelut / Ustawienia / Ïîäãîòîâêà / Montaj 4. Liitä nesteletku pistooliin. Kiristä kunnolla. Pod³¹cz w¹¿ cieczy do pistoletu. Dokrêæ go mocno. Ïîäêëþ÷èòå øëàíã ïîäà÷è æèäêîñòè ê ïèñòîëåòó. Êàê ñëåäóåò çàòÿíèòå. Akýþkan hortumunu tabancaya baðlayýn. Güvenli bir biçimde sýkýn. 5. Maadoita ruisku
  • Страница 11 из 29
    Maadoitus / Uziemienie / Çàçåìëåíèå / Topraklama Lue kohta Tulipalon ja räjähdyksen vaara (sivu 5). Ïðî÷òèòå ðàçäåë Îïàñíîñòü âîñïëàìåíåíèÿ è âçðûâà (ñòð. 5). Vain sähköstaattiset pistoolit: lue kaikki maadoitusohjeet pistoolin käyttöoppaasta 309291, 309292, 309294 ja noudata niitä. Òîëüêî äëÿ
  • Страница 12 из 29
    Huuhtelu / Ciecz spuszczana / Ïðîìûâêà / Yýkama Noudata kohtien 1–10 ohjeita ennen ensimmäistä käyttökertaa ja vaihtaessasi värejä, jottei neste pääse kuivumaan tai sakkautumaan, sekä ennen järjestelmän varastointia. Ïðè ïåðâîì èñïîëüçîâàíèè, ïðè ñìåíå êðàñîê, äî âûñûõàíèÿ èëè îñàæäåíèÿ æèäêîñòè, à
  • Страница 13 из 29
    Huuhtelu / Ciecz spuszczana / Ïðîìûâêà / Yýkama 4. Laita tyhjennysletku maadoitettuun jäteastiaan. Avaa tyhjennys-/kiertoventtiili. UmieĹæ w¹¿ spustowy w uziemionym wiaderku na odpady. Otwórz zawór spustowy/cyrkulacyjny. Ïîìåñòèòå äðåíàæíóþ òðóáêó â çàçåìëåííóþ åìêîñòü äëÿ îòõîäîâ. Îòêðîéòå êëàïàí
  • Страница 14 из 29
    Huuhtelu / Ciecz spuszczana / Ïðîìûâêà / Yýkama 8. Huuhtele letku ja pistooli. Opró¿nij w¹¿ i pistolet. . . . . . . . 310692, 309291, 309292, 309294 Ïðîìîéòå øëàíã è ïèñòîëåò. Hortumu ve tabancayý temizleyin. JÄTE ODPADY ÎÒÕÎÄÛ ATIK 9. Poista imuputki liuottimesta. Jatka ruiskutusta, kunnes kaikki
  • Страница 15 из 29
    Esitäyttö / P³ukanie / Çàïîëíåíèå / Doldurma Esitäytä ruisku kohtien 1–10 ohjeiden mukaisesti. Äëÿ çàïîëíåíèÿ ðàñïûëèòåëÿ âûïîëíèòå äåéñòâèÿ 1-10. Wykonaj czynnoĹci 1-10, aby przep³ukaæ natryskiwacz. Püskürtme makinasýný doldurmak için 1-10 adýmlarýný takip edin. 1. Sulje ilmansäätimet ja
  • Страница 16 из 29
    Esitäyttö / P³ukanie / Çàïîëíåíèå / Doldurma 5. Laita tyhjennysletku maadoitettuun jäteastiaan. Avaa tyhjennys-/kiertoventtiili. UmieĹæ w¹¿ spustowy w uziemionym wiaderku na odpady. Otwórz zawór spustowy/cyrkulacyjny. Ïîìåñòèòå äðåíàæíóþ òðóáêó â çàçåìëåííóþ åìêîñòü äëÿ îòõîäîâ. Îòêðîéòå êëàïàí
  • Страница 17 из 29
    Esitäyttö / P³ukanie / Çàïîëíåíèå / Doldurma 9. Säädä nestepaineen säädintä, jos sellainen on. Wyreguluj regulator ciĹnienia cieczy, jeĹli wystêpuje w systemie. Ïðè íàëè÷èè, îòðåãóëèðóéòå ðåãóëÿòîð äàâëåíèÿ æèäêîñòè. Varsa, akýþkan basýnç regülatörünü ayarlayýn. 10. Pidä pistoolia tukevasti
  • Страница 18 из 29
    Ruiskutus / Natryskiwanie / Ðàñïûëåíèå / Püskürtme 1. Säädä nesteen virtausta käyttämällä pumpun ilmansäädintä tai nesteen painesäädintä, jos sellainen on. Wyreguluj przep³yw cieczy przy pomocy regulatora ciĹnienia powietrza lub regulatora ciĹnienia cieczy, jeĹli wystêpuj¹ w systemie. Îòðåãóëèðóéòå
  • Страница 19 из 29
    Ruiskutus / Natryskiwanie / Ðàñïûëåíèå / Püskürtme 3. Säädä pistoolin ilmansäädintä, kunnes hajotus on sopiva. Ustaw regulator ciĹnienia pistoletu tak, by uzyskaæ prawid³owe rozpylenie strumienia cieczy. Îòðåãóëèðóéòå ðåãóëÿòîð âîçäóõà ïèñòîëåòà äëÿ äîñòèæåíèÿ ñîîòâåòñòâóþùåãî ðàñïûëåíèÿ.
  • Страница 20 из 29
    Pysäytys / Wy³¹czenie / Îñòàíîâêà / Kapatma Noudata alla olevien kohtien 1–2 ohjeita työvuoron päätyttyä ja ennen ruiskun tarkastamista, säätämistä, puhdistamista tai korjaamista.  êîíöå ðàáî÷åé ñìåíû è ïåðåä ÷èñòêîé ïðîâåðêîé èëè ðåìîíòîì îáîðóäîâàíèÿ âûïîëíèòå äåéñòâèÿ 1Ć2. Wykonaj czynnoĹci 1-2
  • Страница 21 из 29
    Kunnossapito / Konserwacja / Îáñëóæèâàíèå / Bakým Päivittäin / Codziennie / Åæåäíåâíî / Günlük 1. Huuhtele (sivu 12). Opró¿nianie (strona 12). Ïðîìûâêà (ñòð. 12). HUUHTELU CIECZ SPUSZCZANA ÆÈÄÊÎÑÒÜ ÄËß ÏÐÎÌÛÂÊÈ YIKAMA Temizleyin (sayfa 12). 2. Puhdista ilma- ja nestesuutin. . . . . . . . 310692,
  • Страница 22 из 29
    Kunnossapito / Konserwacja / Îáñëóæèâàíèå / Bakým Päivittäin / Codziennie / Åæåäíåâíî / Günlük 5. Tarkista letkut, putket ja liittimet päivittäin. Kiristä kaikki nesteliitännät ennen jokaista käyttökertaa. Sprawdzaj codziennie wê¿e, rury oraz po³¹czenia. Dokrêcaj po³¹czenia komponentów z ciecz¹
  • Страница 23 из 29
    Vianetsintä / Rozwi¹zywanie problemów / Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé / Arýza Tespiti Vapauta paine ennen huoltoa (sivu 7). Ïåðåä îáñëóæèâàíèåì ñáðîñüòå äàâëåíèå (ñòð. 7). Przed przyst¹pieniem do naprawy lub demonta¿u wykonaj dekompresjê (strona 7). Bakým yapmadan önce basýncý tahliye edin (sayfa 7).
  • Страница 24 из 29
    Vianetsintä / Rozwi¹zywanie problemów / Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé / Arýza Tespiti ONGELMA / PROBLEM / ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÜ / SORUN Pumppu ei toimi, tai se pysähtyy. Pompa nie pracuje lub zatrzymuje siê. Íàñîñ íå ðàáîòàåò èëè îñòàíàâëèâàåòñÿ. Pompa çalýþmýyor veya duruyor. SYY / PRZYCZYNA / ÏÐÈ×ÈÍÀ / OLASI
  • Страница 25 из 29
    Vianetsintä / Rozwi¹zywanie problemów / Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé / Arýza Tespiti ONGELMA / PROBLEM / ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÜ / SORUN Nesteessä on ilmakuplia. SYY / PRZYCZYNA / ÏÐÈ×ÈÍÀ / OLASI SEBEPLER Imujohto löysällä. B¹belki powietrza w cieczy. Poluzowana rura ss¹ca. Ïóçûðüêè âîçäóõà â æèäêîñòè.
  • Страница 26 из 29
    Tekniset tiedot / Dane techniczne / Òåõíè÷åñêèå äàííûå / Teknik Bilgiler Nimike / Kategoria / Êàòåãîðèÿ / Kategori Tiedot / Dane / Äàííûå / Veri Nesteen suurin käyttöpaine Maksymalne ciĹnienie robocze cieczy Ìàêñèìàëüíîå ðàáî÷åå äàâëåíèå æèäêîñòè Maksimum akýþkan çalýþma basýncý 0,7 MPa (7 bar) 0,7
  • Страница 27 из 29
    Gracon normaali takuu Standardowa gwarancja Graco Ñòàíäàðòíàÿ ãàðàíòèÿ Graco Graco Standart Garantisi Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original
  • Страница 28 из 29
    Kaikki tämän asiakirjan kirjoitetut ja kuvalliset tiedot vastaavat julkaisuhetkellä tiedossa olevia viimeisimpiä tuotetietoja. Graco pidättää itselleen oikeuden muutoksiin. Wszystkie dane, podane w niniejszym dokumencie w formie pisemnej lub graficznej odzwierciedlaj¹ informacje aktualne w momencie
  • Страница 29 из 29