Инструкция для HAIER AC282AFEAA+AU28NAHEAA, AC362AFEAA+AU362AIEAA, AC362AFEAA+AU36NAIEAA, AC482AFEAA+AU48NAIEAA, AC602AFEAA+AU60NAIEAA, AC282AFEAA+AU282AHEAA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

No. 

0150502673 B

Please read this manual carefully before using this air conditioner

Please keep this manual safely for future use

CONVERTIBLE TYPE
INDOOR UNIT

ON-OFF

AC282AFEAA
AC362AFEAA
AC482AFEAA
AC602AFEAA

INVERTER

AC282AFERA
AC362AFERA
AC482AFERA
AC602AFERA

OPERATION MANUAL
INSTALLATION MANUAL

EN

MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI INSTALLAZIONE

IT

MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTALLATION

FR

BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTALLATIONSANLEITUNG

DE

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTALACIÓN

ES

R410A

UNITARY SMART

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 159
    R410A UNITARY SMART CONVERTIBLE TYPE INDOOR UNIT EN OPERATION MANUAL INSTALLATION MANUAL IT MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE FR MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION DE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN ON-OFF AC282AFEAA
  • Страница 2 из 159
  • Страница 3 из 159
    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China IT CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI: AC282AFEAA AC362AFEAA AC482AFEAA AC602AFEAA AC282AFERA AC362AFERA AC482AFERA AC602AFERA CE Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee: - Direttiva 73/23/EEC Basso
  • Страница 4 из 159
    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China DE ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE: AC282AFEAA AC362AFEAA AC482AFEAA AC602AFEAA AC282AFERA AC362AFERA AC482AFERA AC602AFERA CE Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien: -
  • Страница 5 из 159
    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1= kg 2= kg 1+2= kg 2 1 F IT B C D E INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel
  • Страница 6 из 159
    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1= kg 2= kg 1+2= kg 2 1 F DE A B C D E WICHTIGE INFORMATIONEN HINSICHTLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das
  • Страница 7 из 159
    CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL INSTALLATION MANUAL On-Off AC282AFEAA AC362AFEAA AC482AFEAA AC602AFEAA Inverter AC282AFERA AC362AFERA AC482AFERA AC602AFERA Please read this operation manual before using the air conditioner. Please keep this manual carefully and safely.
  • Страница 8 из 159
    Contents Cautions 3 Safety Precautions 5 Features and Functions 6 Parts and Functions 8 Operation 12 Maintenance 19 Operation Tips 19 Troubleshooting 20 Installation Procedure 24 Test Run 31 2
  • Страница 9 из 159
    Cautions Disposal of the old air conditioner Before disposing an old air conditioner that goes out of use, please make sure it's inoperative and safe. Unplug the air conditioner in order to avoid the risk of child entrapment. It must be noticed that air conditioner system contains refrigerants,
  • Страница 10 из 159
    Cautions Specifications The refrigerating circuit is leak-proof. For all the models in this manual, the all-pole discon-nexion connection method should be applied in the power supply. Such means for disconnection must be incorporation in the fixed wiring. Temperature and Humidity Range max. Indoor
  • Страница 11 из 159
    Safety Precautions WARNING The breaker of the air conditioner should be all-pole switch, and the distance between its two contacts should be no less 3 mm. Such means for disconnection must be incorporation in the fixed wiring. Use copper wire only. All the cables shall have got the European
  • Страница 12 из 159
    Features and Functions AUTOMATIC OPERATION COOLING TYPE Merely press the ON/OFF button, and the unit will begin automatic operation in the Cooling or dry modes as appropriate, in accordance with the thermostat setting and the actual temperature of the room. HEAT & COOL TYPE Merely press the ON/OFF
  • Страница 13 из 159
    Features and Functions HORIZONTAL AIR DIRECTION ADJUSTMENT Press the AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL SET button. Each time the button is pressed, the air direction range will change as follows: 1 2 3 2 4 3 4 1 5 1 5 2 4 5 RIGHT/LEFT air direction louvers 1 2 3 4 5 Use the air direction adjustments
  • Страница 14 из 159
    Parts and Functions Indoor unit 9 1 8 1 EMER POWER 3 OPER 4 TIMER 2 COMP 5 6 7 (1) Operating Control Panel (2) Emergency Switch (3) Power Indicator Lamp (4) OPERATION Indicator Lamp (5) TIMER Indicator Lamp (6) Compressor Lamp (7) Remote Receiver (8) Inlet Grill ( Filter inside ) (9) Front Panel
  • Страница 15 из 159
    Parts and Functions 20 1. Power ON/OFF button Used for unit to start and stop. 21 B 22 A 19 18 2. MODE button Used to select operation modes. Each press, operation modes change as follows. 27 28 17 25 24 23 15 11 14 TEMP ON OFF HEALTH 1 MODE HEALTH AIRFLOW SLEEP 8 3 FAN FRESH SWING CLOCK SET TIMER
  • Страница 16 из 159
    Parts and Functions 16. Fan speed display LOW MID HIGH AUTO 17. Swing direction display 18. Room temperature display 19. Sleep state display 20. Health display Display when set Health operation function. 21. Electric Heating display 22. Fresh Air state display 23. Battery Capacity display Display
  • Страница 17 из 159
    Parts and Functionss Remote controller's operation When in use, put the signal transmission head directly to the receiver hole on the indoor unit. The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacles as well. Don't throw the controller to
  • Страница 18 из 159
    Operation AUTO, COOL, HEAT and DRY (1) Unit start Press button ON/OFF, the unit starts. The previous status appears on the display (except for TIMER, SLEEP mode). (2) Select operation mode Press Mode button. Each press, operation mode changes as follows: Remote controller 3 HEALTH 1 3 FAN MODE
  • Страница 19 из 159
    Operation Fan Operation (1) Unit start Press button ON/OFF, the unit starts. The previous status appears on the display (except for TIMER, SLEEP mode). (2) Select operation mode Press MODE button. Each press, operation mode changes as follows: Remote controller AUTO COOL DRY FAN HEAT TEMP HEALTH 1
  • Страница 20 из 159
    Operation Air Flow Adjustment Swing louvers Horizontal louvers (Up and down) Vertical louvers (Left and right) Position 1 Position 1 Position 2 Position 2 Position 3 Position 3 Position 4 Position 4 TEMP ON OFF HEALTH FAN MODE HEALTH AIRFLOW SLEEP FRESH 2 CLOCK TIMER SET (Auto swing) POWER/SOFT o
  • Страница 21 из 159
    Operation Sleep Function Before going to bed, you can press the Sleep button, and then the air conditioner will operate in comfortable sleep mode to make your sleep more comfortable. Usage of the Sleep function After the unit's start, set running mode and then press SLEEP button once to make the
  • Страница 22 из 159
    Operation Timer ON/OFF Function Set Clock correctly before starting Timer operation (refer to timer instruction). You can let the unit start or stop automatically at following times: Before you wake up in the morning, or get back from outside or after you fall asleep at night. (1) Unit start After
  • Страница 23 из 159
    Operation Timer ON - OFF Function Set Clock correctly before starting Timer operation. (1) Unit start After unit start, select your desired operation mode. Operation mode will be displayed on LCD. AM (2) TIMER mode selection Press TIMER button to select TIMER mode. Every time the button is pressed,
  • Страница 24 из 159
    Operation Health Operation About Health operation After the start of Health operation, the negative ion generator will generate large amount of negative ion, which can effectively balance the amount of positive & negative ion in the air and has the bacteria-killing function and accelerates the dust
  • Страница 25 из 159
    Maintenance Clean the air filter 1.Pull the filters upward to remove them from the Intake Grill. 2.Clean the air filter: Remove the dust from the filters by vacuum cleaner or washing them. After washing, allow the air filters to dry thoroughly in an area protected from sunlight. 3.Re-attach the air
  • Страница 26 из 159
    Troubleshooting Followings are not problems Sound of water flowing is not a problem. During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard. This noise is generated by refrigerant flowing in the system. Sound of cracking is heard. During unit operation, a cracking noise may be
  • Страница 27 из 159
    Troubleshooting Before ask for services, please first check your unit against the following. Air conditioner won't start. Is power supply switch turned on? Is city power supply normal? Power failure? Power supply switch is not set at ON. Is leakage current breaker activated? This is very dangerous,
  • Страница 28 из 159
    shows resumable fault, 11D 12D 10D 14D 22D 06D 05D 21D 74(4AH) 73(49H) 72(48H) 83(53H) 71(47H) 07(07H) 06(06H) 08(08H) 3 4 5 6 7 8 9 10 30D 02D 02(02H) 2 shows it is not resumable fault. 22 31D 15D 17D 26D 15D 23D 18D 15D 07D 03(03H) 13(0DH) 76(4CH) 05(05H) 84(54H) 80(50H) 12(0CH) 75(4BH) 77(4DH)
  • Страница 29 из 159
    shows resumable fault, 74(4AH) 73(49H) 3 4 72(48H) 02(02H) 2 06(06H) 08(08H) 8 9 10 11(0BH) 07(07H) 6 shows it is not resumable fault. 23 03(03H) 13(0DH) 05(05H) 80(50H) 12(0CH) 75(4BH) 77(4DH) 11 83(53H) 5 01(01H) 1 12 13 15 17 18 19 20 Communication abnormal for more than 4m continuously
  • Страница 30 из 159
    Installation Procedure Installation Precaution Please ask the dealer or specialist to install, never try by the users themselves. After the installation please be sure of the following conditions. WARNING Please call dealer to install the air-conditioner. Incorrect installation may cause water
  • Страница 31 из 159
    Installation Procedure SELECTING THE MOUNTING POSITION WARNING Install at a place that can withstand the weight of the indoor unit and install it positively so that the unit will not topple or fall. CAUTION Do not install the unit where there is the danger of combustible gas leakage. Do not install
  • Страница 32 из 159
    Installation Procedure INSTALLING THE INDOOR UNIT Connection pipe requirement Maximum length Maximum height (between indoor and outdoor) 15.88mm 30 m 20 m 19.05mm 50 m 30 m Liquid side Diameter Gas side AC282AFEAA AC282AFERA AC362AFERA 9.52 mm AC362AFEAA AC482AFEAA AC482AFERA AC602AFEAA AC602AFERA
  • Страница 33 из 159
    Installation Procedure 3. Drilling the holes and attaching the suspension bolts (1) Drill 25mm holes at the suspension-bolt locations. The two special nuts are provided with the unit. The M10 nut must be obtained locally. (2) Install the bolts, then temporarily attach Special nuts A and B and a
  • Страница 34 из 159
    Installation Procedure INSTALLING THE DRAIN HOSE Install the drain pipe with downward gradient (1/50 to 1/100) and so there are no rises or traps in the pipe. Use general hard polyvinyl chloride pipe (VP25) (outside diameter 38 mm) During installation of the drain pipe, be careful to avoid applying
  • Страница 35 из 159
    Installation Procedure ELECTRICAL WIRING Connect wiring to the terminals A.For solid core wiring (or F-cable) (1) Cut the wire end with a wire cutter or wire-cutting pliers, then strip the insulation to about 15/16"(25mm) to expose the solid wire. (2) Using a screwdriver, remove the terminal
  • Страница 36 из 159
    Installation Procedure Wiring diagram For single phase For three phase Indoor unit terminal block Outdoor unit terminal block Y/G R S T N 1 2 Indoor unit terminal block 3 Y/G 1 2 Outdoor unit terminal block 3 L N 1 2 3 Y/G 1 2 3 Y/G Y/G Power supply 1PH, 220-230V~, 50Hz Power supply 380-400V, 3N~,
  • Страница 37 из 159
    Test Run Check items 1. Indoor unit Is operation of each button on the remote control unit normal? Does each lamp light normally? Do not air flow direction louvers operate normally? Is the drain normal? 2. Outdoor unit Is there any abnormal noise and vibration during operation? Will noise, wind, or
  • Страница 38 из 159
  • Страница 39 из 159
    CLIMATIZZATORE UNITARY SMART SOFFITTO/PAVIMENTO MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE On-Off AC282AFEAA AC362AFEAA AC482AFEAA AC602AFEAA Inverter AC282AFERA AC362AFERA AC482AFERA AC602AFERA • Prima di utilizzare il climatizzatore, leggere attentamente il presente manuale. • Conservare il
  • Страница 40 из 159
    Indice Precauzioni per l'uso 3 Denominazione dei componenti 5 Tasti e display del telecomando 6 Funzionamento 9 Manutenzione 16 Guida alla ricerca dei guasti 17 Diagnostica 19 Precauzioni di sicurezza 21 Scelta del luogo di installazione 22 Dimensioni per l'installazione 22 Installazione dell'unità
  • Страница 41 из 159
    Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie
  • Страница 42 из 159
    Avvertenze delle istruzioni contenute nel presente Manuale. • L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato e autorizzato. Non tentare di installare l'apparecchio da soli. • Per ragioni di sicurezza, il climatizzatore deve essere dotato di messa a terra. • Prima di aprire il
  • Страница 43 из 159
    Specifiche dei cavi • Specifiche del cavo di collegamento UI/UE: H05RN-F 4G 0,75 mm2 • Specifiche del cavo di alimentazione: AC282AFEAA - AC282AFERA monofase: H05RN-F 3G 6.0 mm2 AC282AFEAA - AC282AFERA trifase: H07RN-F 5G 2.5 mm2 AC362AFEAA monofase: H05RN-F 3G 6.0 mm2 AC362AFEAA trifase: H07RN-F
  • Страница 44 из 159
    Tasti e display del telecomando YR-H50 1. Tasto ON/OFF Per accendere e spegnere il climatizzatore. 2. Tasto MODE Per selezionare la modalità operativa desiderata. Ad ogni pressione, la modalità varia come segue: AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE VENTILAZIONE RISCALDAMENTO 3. Tasto CLOCK Per
  • Страница 45 из 159
    Tasti e display del telecomando 16. Indicatore velocità del flusso d'aria Indica la velocità del ventilatore selezionata tramite il tasto FAN. BASSA MEDIA ALTA AUTO 17. Indicatore modalità Swing (oscillazione automatica del deflettore) 18. Indicatore temperatura ambiente 19. Indicatore funzione
  • Страница 46 из 159
    Uso del telecomando • Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull'unità interna. • La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il sensore di ricezione non deve essere superiore ai 7 metri e non devono esserci
  • Страница 47 из 159
    Funzionamento AUTO, Raffreddamento, Deumidificazione e Riscaldamento (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Sul display a cristalli liquidi appare lo stato di funzionamento precedente (eccettuate le modalità Timer e Sleep). (2) Selezione
  • Страница 48 из 159
    Funzionamento in Ventilazione (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Sul display a cristalli liquidi appare lo stato di funzionamento precedente (eccettuate le modalità Timer e Sleep). (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto
  • Страница 49 из 159
    Regolazione della direzione flusso d’aria Deflettore orizzontale (alto/basso) Alette verticali (destra/sinistra) Posizione 1 Posizione 1 Posizione 2 Posizione 2 oscillazione continua Posizione 3 oscillazione continua Posizione 3 Posizione 4 HEALTH AIRFLOW Posizione 4 Posizione 5 solo in
  • Страница 50 из 159
    Funzione notturna SLEEP Premendo il tasto SLEEP prima di andare a dormire, il climatizzatore funzionerà in modo da rendere il vostro sonno più confortevole nella modalità selezionata. Utilizzo della funzione Sleep Dopo aver avviato l'unità, selezionare la modalità operativa desiderata e premere il
  • Страница 51 из 159
    Modalità TIMER ON / OFF Regolare correttamente l'orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell'unità e selezione della modalità operativa desiderata Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto
  • Страница 52 из 159
    Modalità TIMER ON-OFF Regolare correttamente l'orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell'unità e selezione della modalità operativa desiderata Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER;
  • Страница 53 из 159
    Funzione HEALTH Breve presentazione della funzione Health Lo ionizzatore genera una grande quantità di ioni negativi per bilanciare efficacemente la quantità di ioni positivi e ioni negativi nell'aria, neutralizzare i batteri e accelerare il deposito di polveri, e quindi purificare l'aria della
  • Страница 54 из 159
    Manutenzione Pulizia del filtro dell'aria 1. Premere i due tasti posti sui filtri finché si sente il suono “click”. 2. Tirare i filtri verso l'alto per rimuoverli dalla griglia di aspirazione. 3. Pulire i filtri. Rimuovere la polvere con un aspirapolvere o lavarli con acqua. Dopo il lavaggio,
  • Страница 55 из 159
    Guida alla ricerca dei guasti Si prega di effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi al Servizio Assistenza. IL CLIMATIZZATORE NON SI AVVIA L'interruttore a monte dell'impianto è su ON? La fornitura elettrica della rete è normale? Il magnetotermico di protezione è scattato? È molto
  • Страница 56 из 159
    Consigli per l'utente Rendimento in modalità Riscaldamento • Questo climatizzatore è dotato di un sistema di riscaldamento di tipo a pompa di calore, che concentra il calore dell'aria esterna con l'aiuto del refrigerante per riscaldare l'ambiente interno. Pertanto la capacità di riscaldamento del
  • Страница 57 из 159
    Note Anomalia alimentazione Errore di comunicazione tra comando a filo e unità interna Errore di comunicazione tra unità interna ed esterna Anomalia del sistema di drenaggio condensa Mancanza di segnale dall’unità esterna verso l’unità interna Sonda temp. tubazioni gas difettosa Anomalia protezione
  • Страница 58 из 159
    Errore di comunicazione tra comando a filo e 10D 14D 06D 05D 21D 02(02H) 74(4AH) 73(49H) 72(48H) 83(53H) 07(07H) 06(06H) 08(08H) 2 3 4 5 6 8 9 10 Nota Sensore guasto o corto circuito per più di 2 min. consecutivi * 01(01H) 1 Causa Sonda temp. tubazioni unità esterna difettosa / Sensore guasto o
  • Страница 59 из 159
    Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE • Per l'installazione, rivolgersi al rivenditore o a personale specializzato. Non tentare di installare il climatizzatore da soli. Un'installazione non corretta può provocare perdite d'acqua, folgorazioni e incendi. • Vi ricordiamo che l'installazione degli
  • Страница 60 из 159
    Scelta del luogo di installazione • Installare l'unità interna su una parete robusta, non soggetta a vibrazioni. Installare l'unità saldamente, in modo che non si capovolga e non cada. • Non installare in luoghi dove possano esservi delle perdite di gas infiammabile nelle vicinanze
  • Страница 61 из 159
    Installazione dell'unità interna Modello AC282AFEAA AC282AFERA AC362AFERA AC362AFEAA AC482AFEAA AC482AFERA AC602AFEAA AC602AFERA 1. 1. 2. 3. 4. Lato liquido ø Lato gas ø Lunghezza max. Dislivello max. 9,52mm 15,88mm 30m 20m 9,52mm 19,05mm 50m 30m Rimozione della griglia di aspirazione e delle
  • Страница 62 из 159
    3. Foratura del soffitto e fissaggio dei bulloni di sospensione 1. Praticare dei fori da Ø25mm in corrispondenza di dove andranno fissati i bulloni di sospensione. (I due dadi speciali sono forniti insieme all'apparecchio; i dadi M10 non sono forniti). 2. Installare i bulloni, quindi inserire
  • Страница 63 из 159
    Installazione del tubo scarico condensa • Installare il tubo scarico condensa con una pendenza verso il basso da 1/50 a 1/100, in modo che non ci siano rialzi o sifoni lungo il percorso. • Utilizzare un tubo rigido di polivinile (VP25) con un diametro esterno di 38mm. • Durante l'installazione del
  • Страница 64 из 159
    Collegamenti elettrici Connessione dei cavi ai morsetti A. Connessione di un cavo pieno (Fig. A) (1) Tagliare il cavo con un tagliafili o con apposite pinze; togliere il rivestimento isolante del cavo su circa 25 mm del tratto esposto. (2) Utilizzando un cacciavite togliere la vite sul morsetto.
  • Страница 65 из 159
    Schema elettrico Trifase Monofase Y/G Morsettiera unità interna Morsettiera unità esterna Y/G R S TN 1 2 3 Y/G Morsettiera unità esterna Alimentazione: 380-400V, 3N~, 50Hz L N 1 2 3 Y/G 1 2 3 Morsettiera unità interna 1 2 3 Y/G Alimentazione: 1PH, 220-230V~, 50Hz ATTENZIONE • La morsettiera si
  • Страница 66 из 159
    Test di funzionamento Unità interna • Tutti i tasti del telecomando funzionano regolarmente? • Tutti gli indicatori luminosi posti sull'unità interna si accendono normalmente? • I deflettori per l'orientamento del flusso dell'aria funzionano regolarmente? • Lo scarico della condensa avviene
  • Страница 67 из 159
  • Страница 68 из 159
  • Страница 69 из 159
    CLIMATISEUR UNITARY SMART PLAFOND/SOL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION On-Off AC282AFEAA AC362AFEAA AC482AFEAA AC602AFEAA • Avant d’utiliser le climatiseur, lire attentivement ce manuel. • Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter au besoin. Inverter AC282AFERA AC362AFERA AC482AFERA
  • Страница 70 из 159
    Table des matières Précautions d’utilisation 3 Dénomination des composants 5 Touches et écran de la télécommande 6 Fonctionnement 9 Entretien 16 Guide de dépannage 17 Diagnostic 19 Conseils de sécurité 21 Choix du lieu de l’installation 22 Dimensions pour l’installation 22 Installation de l’unité
  • Страница 71 из 159
    Précautions d’utilisation • Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. • Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en deux catégories : DANGER et ATTENTION. Le non-respect des précautions de la catégorie DANGER peut causer de graves conséquences (mort,
  • Страница 72 из 159
    Avertissements • L'installation doit être exécutée par un technicien qualifié et agréé. Ne pas tenter d'installer l'appareil soi-même. • Pour des raisons de sécurité, le climatiseur doit être raccordé à une prise de terre. • Avant d'ouvrir le panneau avant, toujours débrancher le câble
  • Страница 73 из 159
    Spécifications des fils • Spécifications du câble de raccordement UI/UE: H05RN-F 4G 0,75 mm2 • Spécifications du câble d’alimentation: AC282AFEAA - AC282AFERA monophasé: H05RN-F 3G 6.0 mm2 AC282AFEAA - AC282AFERA triphasé: H07RN-F 5G 2.5 mm2 AC362AFEAA monophasé: H05RN-F 3G 6.0 mm2 AC362AFEAA
  • Страница 74 из 159
    Touches et écran de la télécommande YR-H50 1. Touche ON/OFF Pour mettre en marche et arrêter le climatiseur. 2. Touche MODE Pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré. A chaque pression, le mode de fonctionnement varie de la façon suivante: AUTO REFROIDISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION VENTILATION
  • Страница 75 из 159
    Touches et écran de la télécommande 16. Témoin vitesse du flux d’air Indique la vitesse du ventilateur sélectionnée avec la touche FAN. BASSE MOYENNE GRANDE AUTO 17. Témoin mode Swing (oscillation automatique du déflecteur) 18. Témoin de la température ambiante 19. Témoin fonction Sleep 20. Témoin
  • Страница 76 из 159
    Utilisation de la télécommande • • • • Après avoir allumé le climatiseur, pointer la télécommande directement vers le récepteur des signaux sur l'unité intérieure. La distance entre l'émetteur du signal et le récepteur ne doit pas être supérieure à 7 mètres et il ne doit pas y avoir d'obstacles.
  • Страница 77 из 159
    Fonctionnement AUTO, Refroidissement, Déshumidification et Chauffage (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le climatiseur se met en marche. L’écran à cristaux liquides affiche l’état de fonctionnement précédent (sauf pour les modes Timer et Sleep). (2)
  • Страница 78 из 159
    Fonctionnement en Ventilation (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le climatiseur se met en marche. L’écran à cristaux liquides affiche l’état de fonctionnement précédent (sauf pour les modes Timer et Sleep). (2) Sélection du mode de fonctionnementa
  • Страница 79 из 159
    Réglage de la direction du flux d'air Déflecteur horizontal (haut/bas) Ailettes verticales (droite/gauche) Position 1 Position 1 Position 2 Position 2 oscillation continue Position 3 oscillation continue Position 3 Position 4 HEALTH AIRFLOW Position 4 Position 5 uniquement en Chauffage Position 5
  • Страница 80 из 159
    Fonction nuit SLEEP Quand on appuie sur la touche SLEEP avant d'aller se coucher, le climatiseur adapte son fonctionnement afin que les conditions de repos soient optimales. Utilisation de la fonction SLEEP Après avoir mis en marche l'unité, sélectionner le mode de fonctionnement désiré et appuyer
  • Страница 81 из 159
    Mode TIMER ON/OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement désiré. L'écran à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER ; à chaque
  • Страница 82 из 159
    Mode TIMER ON-OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement désiré. L'écran à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER ; à chaque
  • Страница 83 из 159
    Fonction HEALTH Courte présentation de la fonction Health L’ionisateur génère une grande quantité d’ions négatifs pour équilibrer de manière efficace la quantité d’ions positifs et d’ions négatifs dans l’air, neutraliser les bactéries et accélérer le dépôt des poussières, purifiant ainsi l’air de
  • Страница 84 из 159
    Entretien Nettoyage du filtre à air 1. Appuyer sur les deux boutons placés sur les filtres jusqu'à entendre un clic. 2 Tirer les filtres vers le haut pour les dégager de la grille d'aspiration. 3. Nettoyer les filtres. Aspirer la poussière avec un aspirateur ou les laver à l'eau. Après le lavage
  • Страница 85 из 159
    Guide de dépannage Effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au SAV. LE CLIMATISEUR NE DÉMARRE PAS L’interrupteur en amont est-il sur ON ? La fourniture électrique du secteur est normale ? La protection magnétothermique s’est déclenchée? Danger ! Couper le courant immédiatement et
  • Страница 86 из 159
    Conseils pour l’utilisateur Rendement en mode Chauffage • Ce climatiseur est muni d'un système de chauffage de type pompe à chaleur, qui transporte la chaleur de l'air extérieur au moyen du frigorigène pour chauffer la pièce. Par conséquent la capacité de chauffage du climatiseur diminue lorsque la
  • Страница 87 из 159
    10D 14D 22D 06D 05D 21D 72(48H) 83(53H) 71(47H) 07(07H) 06(06H) 08(08H) 5 6 7 8 9 10 30D 12D 73(49H) 4 Les codes d’erreur marqués par (*) peuvent être rétablis en coupant le courant pendant 2 minutes. Si lors du redémarrage, ces codes d’erreur persistent, contacter le SAV agréé. 19 31D 15D 17D 26D
  • Страница 88 из 159
    21D 30D 20D 31D 17D 15D 23D 18D 15D 74(4AH) 73(49H) 72(48H) 83(53H) 07(07H) 06(06H) 08(08H) 11(0BH) 03(03H) 13(0DH) 05(05H) 80(50H) 12(0CH) 75(4BH) 77(4DH) 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 15 17 18 19 20 Sonde défectueuse ou court-circuit de la sonde pendant plus de 2 minutes de suite. consécutives. Erreur
  • Страница 89 из 159
    Conseils de sécurité ATTENTION • Pour l’installation, s’adresser au revendeur ou à un technicien spécialisé. Ne pas tenter d'installer le climatiseur soi-même. Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, des électrocutions ou des incendies. • Nous vous rappelons que la mise en
  • Страница 90 из 159
    Choix du lieu de l’installation • Installer l'unité intérieure sur un mur solide n’étant pas sujet aux vibrations. Installer l’unité solidement afin d’éviter qu’elle ne se renverse ou qu’elle ne tombe. • Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où il peut se produire des fuites de gaz
  • Страница 91 из 159
    Installation de l’unité intérieure Modèle AC282AFEAA AC282AFERA AC362AFERA AC362AFEAA AC482AFEAA AC482AFERA AC602AFEAA AC602AFERA 1. 1. 2. 3. 4. Côté liquide ø Côté gaz ø Longueur maxi Dénivelé maxi. 9,52mm 15,88mm 30m 20m 9,52mm 19,05mm 50m 30m Retrait de la grille d'aspiration et des couvertures
  • Страница 92 из 159
    3. Perçage du plafond et fixation des boulons de suspension 1. Percer des trous de Ø25 mm aux emplacements de fixation des boulons de suspension (les deux écrous spéciaux sont fournis avec l’appareil ; les écrous M10 ne sont pas fournis). 2. Installer les boulons, puis introduire temporairement les
  • Страница 93 из 159
    Installation du tuyau d'évacuation des condensats • Installer le tuyau d'évacuation condensats avec une pente vers le bas de 1/50 à 1/100, afin d’éviter la création de rehaussement ou de siphons le long du parcours. • Utiliser un tuyau rigide en polyvinyle (VP25) ayant un diamètre extérieur de 38
  • Страница 94 из 159
    Branchements électriques Branchement des câbles aux bornes A. Raccordement d'un câble unifilaire (Fig. A) (1) Couper le câble avec un coupe-fil ou avec des pinces spéciales; dénuder le câble sur environ 25 mm. (2) A l'aide d'un tournevis, retirer la vis sur la borne. (3) À l'aide d'une pince, plier
  • Страница 95 из 159
    Schéma électrique Triphasé Monophasé Y/G Bornier unité intérieure Bornier unité extérieure Y/G R S TN 1 2 3 Y/G Bornier unité extérieure Alimentation: 380-400V, 3N~, 50Hz L N 1 2 3 Y/G 1 2 3 Bornier unité intérieure 1 2 3 Y/G Alimentation: 1PH, 220-230V~, 50Hz ATTENTION • Le bornier se trouve sous
  • Страница 96 из 159
    Test de fonctionnement Unité intérieure • Toutes les touches de la télécommande fonctionnent parfaitement? • Tous les voyants lumineux placés sur l'unité intérieure s'allument normalement? • les déflecteurs pour l'orientation du flux d'air fonctionnent normalement? • L'évacuation des condensats se
  • Страница 97 из 159
  • Страница 98 из 159
  • Страница 99 из 159
    KLIMAGERÄT UNITARY SMART DECKE/FUSSBODEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG On-Off AC282AFEAA AC362AFEAA AC482AFEAA AC602AFEAA Inverter AC282AFERA AC362AFERA AC482AFERA AC602AFERA • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. • Bewahren Sie
  • Страница 100 из 159
    Inhalt Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch 3 Bezeichnung der Geräteteile 5 Tasten und Display der Fernbedienung 6 Betrieb 9 Instandhaltung 16 Anleitung zur Fehlersuche 17 Diagnose 19 Sicherheitsmaßnahmen 21 Auswahl des Installationsorts 22 Abmessungen für die Installation 22 Installation des
  • Страница 101 из 159
    Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. • Die nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsmaßnahmen sind in GEFAHR und ACHTUNG unterteilt. Das Stichwort GEFAHR bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung
  • Страница 102 из 159
    Warnhinweise • Beim Gebrauch des Klimageräts müssen die Anweisungen in diesem Handbuch genau beachtet werden. • Die Installation muss von befugtem und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Keine Versuche unternehmen, um das Gerät auf eigene Faust zu installieren. • Aus Sicherheitsgründen
  • Страница 103 из 159
    Spezifikationen der Kabel • Spezifikationen des Anschlusskabels Innengerät/Außengerät: H05RN-F 4G 0,75 mm2 • Spezifikationen des Netzkabels: AC282AFEAA - AC282AFERA einphasig: H05RN-F 3G 6.0 mm2 AC282AFEAA - AC282AFERA dreiphasig: H07RN-F 5G 2.5 mm2 AC362AFEAA einphasig: H05RN-F 3G 6.0 mm2
  • Страница 104 из 159
    Tasten und Display der Fernbedienung YR-H50 1. Taste ON/OFF Zum Einschalten und Ausschalten des Klimageräts. 2. Taste MODE Für die Auswahl der gewünschten Betriebsart. Bei jedem Drükken ändert sich die Betriebsart wie folgt: AUTO KÜHLBETRIEB ENTFEUCHTUNG LÜFTUNG HEIZBETRIEB 3. Taste CLOCK Für die
  • Страница 105 из 159
    Tasten und Display der Fernbedienung 16. Anzeige Luftstromgeschwindigkeit Zeigt die mit der Taste FAN ausgewählte Lüftergeschwindigkeit an. NIEDRIG MITTEL HOCH AUTO 17. Anzeige Swing-Funktion (automatisches Schwingen der Luftleitlamelle) 18. Anzeige der Raumtemperatur 19. Anzeige Sleep-Funktion 20.
  • Страница 106 из 159
    Gebrauch der Fernbedienung • Nach dem Einschalten des Klimageräts die Fernbedienung direkt auf den Sensor für den Signalempfang am Innengerät richten. • Der Abstand zwischen dem Sendekopf und dem Empfangssensor darf maximal 7 Meter betragen und es dürfen keine Hindernisse dazwischen liegen. • Die
  • Страница 107 из 159
    AUTO-Betrieb, Kühlbetrieb, Entfeuchtung und Heizbetrieb (1) Einschalten des Klimageräts Die Taste ON/OFF an der Fernbedienung drücken, das Klimagerät schaltet sich ein. Das Flüssigkristalldisplay zeigt die zuletzt gewählte Betriebsart an (ausgenommen die Betriebsarten Timer und Sleep). (2) Auswahl
  • Страница 108 из 159
    Lüftungsbetrieb (1) Einschalten des Klimageräts Die Taste ON/OFF an der Fernbedienung drücken, das Klimagerät schaltet sich ein. Das Flüssigkristalldisplay zeigt die zuletzt gewählte Betriebsart an (ausgenommen die Betriebsarten Timer und Sleep). (2) Auswahl des Betriebmodus Die Taste MODE drücken;
  • Страница 109 из 159
    Regelung der Richtung des Luftstroms Luftstromleitlamelle horizontal (oben/unten) Vertikale Luftstromleitlamellen (rechts/links) Position 1 Position 1 Position 2 Position 2 Dauerschwingen Position 3 Dauerschwingen Position 3 Position 4 HEALTH AIRFLOW Position 4 Position 5 nur im Heizbetrieb
  • Страница 110 из 159
    Nachtfunktion SLEEP Bei Drücken der Taste SLEEP vor dem Zubettgehen funktioniert das Klimagerät in der gewählten Betriebsart bei besten Komfortbedingungen. Gebrauch der Sleep-Funktion Nach dem Einschalten des Geräts die gewünschte Betriebsart wählen, die Taste SLEEP drücken und sicherstellen, dass
  • Страница 111 из 159
    Modus TIMER ON/OFF Vor dem Gebrauch des Timer-Modus die Uhr richtig einstellen. (1) Einschalten des Geräts und Auswahl der gewünschten Betriebsart Das Flüssigkristalldisplay visualisiert die eingestellte Betriebsart. (2) Auswahl des Timer-Modus Die Taste TIMER drücken; bei jedem Drücken ändert sich
  • Страница 112 из 159
    Modus TIMER ON-OFF Vor dem Gebrauch des Timer-Modus die Uhr richtig einstellen. (1) Einschalten des Geräts und Auswahl der gewünschten Betriebsart Das Flüssigkristalldisplay visualisiert die eingestellte Betriebsart. (2) Auswahl des Timer-Modus Die Taste TIMER drücken; bei jedem Drücken ändert sich
  • Страница 113 из 159
    Funktion HEALTH Kurze Erläuterung der Health-Funktion Der Ionisator erzeugt eine große Menge an negativen Ionen, um die Menge an positiven und negativen Ionen in der Luft wirksam auszugleichen, die Bakterien zu beseitigen, die Ablagerung von Staub zu beschleunigen und somit die Luft im Raum zu
  • Страница 114 из 159
    Instandhaltung Reinigung des Luftfilters 1. Die beiden Tasten auf den Filtern drücken, bis ein “Klicken” zu vernehmen ist. 2. Die Filter nach oben ziehen und aus dem Ansauggitter herausnehmen. 3. Die Filter reinigen. Den Staub mit einem Staubsauger absaugen oder die Filter mit Wasser spülen. Nach
  • Страница 115 из 159
    Anleitung zur Fehlersuche Vor Anforderung des Kundendienstes bitte folgenden Kontrollen durchführen. DAS KLIMAGERÄT SCHALTET SICH NICHT EIN Steht der Schalter stromaufwärts des Geräts auf ON? Ist die Netzstromversorgung normal? Hat der magnetothermische Schutzschalter ausgelöst? Dies ist sehr
  • Страница 116 из 159
    Tipps für den Benutzer Leistung im Heizbetrieb • Dieses Klimagerät ist mit einer Wärmepumpe für den Heizbetrieb ausgerüstet. Mit diesem System wird die Wärme der Außenluft mit Hilfe des Kältemittels konzentriert, um den Innenraum zu beheizen. Die Heizleistung des Klimageräts verringert sich daher
  • Страница 117 из 159
    02D 11D 12D 10D 14D 22D 06D 05D 21D 02(02H) 74(4AH) 73(49H) 72(48H) 83(53H) 71(47H) 07(07H) 06(06H) 08(08H) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 30D 19 31D 15D 17D 26D 15D 23D 18D 15D 03(03H) 13(0DH) 76(4CH) 05(05H) 84(54H) 80(50H) 12(0CH) 75(4BH) 77(4DH) 20(32D) 36(54D) 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 08D 07D 20D
  • Страница 118 из 159
    10D 01(01H) 02(02H) 74(4AH) 73(49H) 72(48H) 83(53H) 1 2 3 4 5 6 8 Beschreibung der Störung Raumtemperaturfühler Außengerät defekt Leitungstemperaturfühler Außengerät defekt / 02D 11D 12D Fühler defekt oder Kurzschluss für mehr als 2 Min. hintereinander Fühler defekt oder Kurzschluss für mehr als 2
  • Страница 119 из 159
    Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG • Die Installation muss vom Händler oder von Fachpersonal durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, das Klimagerät auf eigene Faust zu installieren. Die unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen. • Es wird darauf hingewiesen,
  • Страница 120 из 159
    Auswahl des Installationsorts • Das Innengerät an einer kräftigen, schwingungsfreien Wand installieren. Das Gerät fest einbauen, sodass es nicht kippen oder herabfallen kann. • Nicht an Orten installieren, an denen feuergefährliche Gase in der Nähe des Geräts austreten können. • Das Gerät nicht in
  • Страница 121 из 159
    Installation des Innengeräts Modell AC282AFEAA AC282AFERA AC362AFERA AC362AFEAA AC482AFEAA AC482AFERA AC602AFEAA AC602AFERA 1. 1. 2. 3. 4. Flüssigkeitsseite ø Gasseite ø Länge max. Höhenunterschied max. 9,52mm 15,88mm 30m 20m 9,52mm 19,05mm 50m 30m Entfernung des Luftansauggitters und der
  • Страница 122 из 159
    3. Aufbohren der Decke und Befestigung der Aufhängeschrauben 1. Bohrungen Ø 25 mm an den Stellen ausführen, an denen die Aufhängeschrauben fixiert werden. (Die beiden Spezialmuttern sind im Lieferumfang des Geräts enthalten. Die M10-Muttern sind nicht mitgeliefert). 2. Die Schrauben einsetzen und
  • Страница 123 из 159
    Installation des Kondensatschlauchs • Den Kondensatschlauch mit einer Neigung nach unten von 1/50 bis 1/100 so installieren, dass während des Verlaufs keine Erhebungen oder Mulden gebildet werden. • Ein Polyvinylrohr (VP25) mit einem Außendurchmesser von 38 mm verwenden. • Bei der Installation des
  • Страница 124 из 159
    Elektrische Anschlüsse Anschluss der Kabel an die Klemmen A Anschluss eines Volldrahtkabels (Abb. A) (1) Das Kabel mit einem Drahtschneider oder einer passenden Zange abschneiden; auf einer Länge von ca. 25 mm die Isolierung des Volldrahtkabels entfernen. (2) Die Schraube an der Klemme mit einem
  • Страница 125 из 159
    Stromlaufplan Dreiphasig Einphasig Y/G Klemmleiste Innengerät Klemmleiste Y/G Außengerät R S TN 1 2 3 Y/G Klemmleiste Außengerät Netzstromversorgung: 380-400V, 3N~, 50Hz L N 1 2 3 Y/G 1 2 3 Klemmleiste Innengerät 1 2 3 Y/G Netzstromversorgung: 1PH, 220-230V~, 50Hz ACHTUNG • Die Klemmleiste befindet
  • Страница 126 из 159
    Funktionstest Innengerät • Funktionieren alle Tasten der Fernbedienung einwandfrei? • Leuchten alle Kontrollleuchten am Innengerät ordnungsgemäß auf? • Funktionieren die Luftleitlamellen einwandfrei? • Erfolgt der Kondensatablass ordnungsgemäß? Außengerät • Ertönen während des Betriebs des
  • Страница 127 из 159
  • Страница 128 из 159
  • Страница 129 из 159
    CLIMATIZADOR UNITARY SMART TECHO/SUELO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN On-Off AC282AFEAA AC362AFEAA AC482AFEAA AC602AFEAA Inverter AC282AFERA AC362AFERA AC482AFERA AC602AFERA • Antes de usar el climatizador, lea atentamente el presente manual. • Conserve el presente manual para
  • Страница 130 из 159
    Índice Precauciones para el uso 3 Denominación de los componentes 5 Teclas y display del mando a distancia 6 Funcionamiento 9 Mantenimiento 16 Guía para la búsqueda de las averías 17 Diagnóstico 19 Precauciones de seguridad 21 Elección del lugar de instalación 22 Medidas para la instalación 22
  • Страница 131 из 159
    Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador lea el presente manual de instrucciones • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN. La palabra PELIGRO corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias
  • Страница 132 из 159
    Advertencias figuran en el presente Manual. • La instalación debe ser realizada por personal cualificado y autorizado. No intente instalar el aparato usted solo. • Por razones de seguridad, el climatizador debe estar provisto de toma de tierra. • Antes de abrir el panel frontal, desenchufe siempre
  • Страница 133 из 159
    Especificaciones de los cables • Especificaciones del cable de conexión UI/UE: H05RN-F 4G 0,75 mm2 • Especificaciones del cable de alimentación: AC282AFEAA - AC282AFERA monofásico: H05RN-F 3G 6.0 mm2 AC282AFEAA - AC282AFERA trifásico: H07RN-F 5G 2.5 mm2 AC362AFEAA monofásico: H05RN-F 3G 6.0 mm2
  • Страница 134 из 159
    Teclas y display del mando a distancia YR-H50 1. Tecla ON/OFF Para encender y apagar el climatizador. 2. Tecla MODE Para seleccionar el modo operativo que desee. A cada presión, el modo varía como sigue: AUTO REFRIGERACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN VENTILACIÓN CALEFACCIÓN 3. Tecla CLOCK Para programar el
  • Страница 135 из 159
    Teclas y display del mando a distancia 16. Indicador de la velocidad del flujo de aire Indica la velocidad del ventilador seleccionada mediante la tecla FAN. BAJA MEDIA ALTA AUTO 17. Indicador modo Swing (oscilación automática del deflector) 18. Indicador temperatura ambiente 19. Indicador función
  • Страница 136 из 159
    Uso del mando a distancia • Después de haber encendido el climatizador, apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de recepción de señales de la unidad interior. • La distancia entre la cabeza de transmisión de la señal y el sensor de recepción no debe ser superior a los 7 metros y no
  • Страница 137 из 159
    Funcionamiento AUTO Refrigeración, Deshumidificación y Calefacción (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos aparece el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer y
  • Страница 138 из 159
    Funcionamiento en Ventilación (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos aparece el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer y Sleep). (2) Selección de la modalidad
  • Страница 139 из 159
    Regulación de la dirección del flujo de aire Deflector horizontal (arriba/abajo) Aletas verticales (derecha/izquierda) Posición 1 Posición 1 Posición 2 Posición 2 oscilación continua Posición 3 oscilación continua Posición 3 Posición 4 HEALTH AIRFLOW Posición 4 Posición 5 sólo en Calefacción
  • Страница 140 из 159
    Función nocturna SLEEP Pulsando la tecla SLEEP antes de irse a dormir, el climatizador funcionará de modo que su sueño sea más confortable en el modo seleccionado. Uso de la función Sleep Después de haber puesto en marcha la unidad, seleccione el modo operativo deseado y pulse la tecla SLEEP
  • Страница 141 из 159
    Modo TIMER ON / OFF Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección del modo operativo deseado El display de cristales líquidos mostrará el modo operativo programado. (2) Selección del modo Timer Pulse la tecla TIMER; a cada pulsación el modo
  • Страница 142 из 159
    Modalidad Timer On-Off Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección del modo operativo deseado El display de cristales líquidos mostrará el modo operativo programado. (2) Selección del modo Timer Pulse la tecla TIMER; a cada pulsación el
  • Страница 143 из 159
    Función HEALTH Breve presentación de la función Health El ionizador genera una gran cantidad de iones negativos para equilibrar con eficacia la cantidad de iones positivos e iones negativos en el aire, neutralizar las pilas y acelerar el depósito de polvo, y por lo tanto purificar el aire de la
  • Страница 144 из 159
    Mantenimiento Limpieza del filtro del aire 1. Pulse las dos teclas situadas sobre los filtros hasta que se oiga un “clic”. 2. Mueva los filtros hacia arriba para sacarlos de la rejilla de aspiración. 3. Limpie los filtros. Use una aspiradora para eliminar el polvo, o bien lave el filtro con agua.
  • Страница 145 из 159
    Guía para la búsqueda de las averías Rogamos que realice los siguientes controles antes de dirigirse al Servicio de Asistencia. EL CLIMATIZADOR NO SE PONE EN MARCHA ¿El interruptor situado más arriba de la instalación está en ON? ¿El suministro eléctrico de la red es normal? ¿El magnetotérmico de
  • Страница 146 из 159
    Consejos para el usuario Rendimiento en modo Calefacción • Este climatizador está dotado de un sistema de calefacción del tipo con bomba de calor, que concentra el calor del aire externo con la ayuda del refrigerante para calentar el ambiente interno. Por lo tanto la capacidad de calentamiento del
  • Страница 147 из 159
    Descripción de la anomalía 12D 10D 14D 22D 06D 05D 21D 73(49H) 72(48H) 83(53H) 71(47H) 07(07H) 06(06H) 08(08H) 4 5 6 7 8 9 10 30D 11D 74(4AH) 3 Los códigos de error marcados con (*) se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos. Si con la nueva puesta en marcha el código de
  • Страница 148 из 159
    Error de comunicación entre el mando con cable Comunicación anómala durante más de 4 minutos seguidos 02D 11D 12D 10D 14D 06D 05D 21D 02(02H) 74(4AH) 73(49H) 72(48H) 83(53H) 07(07H) 06(06H) 08(08H) 2 3 4 5 6 8 9 10 Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 minutos * 01D 01(01H) 1 Nota
  • Страница 149 из 159
    Precauciones de seguridad ATENCIÓN • Para la instalación, diríjase al revendedor o a personal especializado. No intente instalar el climatizador usted solo. Una instalación incorrecta puede provocar pérdidas de agua, electrocuciones e incendios. • Le recordamos que la instalación de los aparatos
  • Страница 150 из 159
    Elección del lugar de instalación • Instale la unidad interior en una pared resistente, no sujeta a vibraciones. Instale la unidad sólidamente, en modo que no se vuelque y no caiga. • No instalar en lugares en los que pudieran producirse pérdidas de gas inflamable cerca del aparato. • No instale la
  • Страница 151 из 159
    Instalación de la unidad interior Modelo AC282AFEAA AC282AFERA AC362AFERA AC362AFEAA AC482AFEAA AC482AFERA AC602AFEAA AC602AFERA 1. 1. 2. 3. 4. Lado líquido ø Lado gas ø Longitud máxima Desnivel máx. 9,52mm 15,88mm 30m 20m 9,52mm 19,05mm 50m 30m Retirada de la rejilla de aspiración y de los
  • Страница 152 из 159
    3. Perforación del techo y fijación de los pernos de suspensión 1. Realice orificios de 25 mm de Ø en los puntos en que se fijarán los pernos de suspensión. (Las dos tuercas especiales se entregan con el aparato; las tuercas M10 no se suministran). 2. Instale los pernos, luego introduzca al mismo
  • Страница 153 из 159
    Instalación del tubo de desagüe del agua de condensación • Instale el tubo de desagüe del agua de condensación con una pendiente hacia debajo de 1/50 a 1/100, de modo que no haya elevaciones o sifones a lo largo del recorrido. • Use un tubo rígido de polivinilo (VP25) con un diámetro externo de 38
  • Страница 154 из 159
    Conexiones eléctricas Conexión de los cables a los bornes A. Conexión de un cable compacto (fig. A) (1) Corte el cable con un cortacables o con unas pinzas adecuadas; pele el cable en unos 25 mm del trozo expuesto. (2) Usando un destornillador retire el tornillo del borne. (3) Mediante unas pinzas
  • Страница 155 из 159
    Esquema eléctrico Trifásico Monofásico Y/G Caja de conexiones unidad interior Caja de conex ones unidad exterior Y/G R S TN 1 2 3 Y/G Caja de conex ones unidad exterior Alimentación: 380-400V, 3N~, 50Hz L N 1 2 3 Y/G 1 2 3 Caja de conexiones unidad interior 1 2 3 Y/G Alimentación: 1PH, 220-230V~,
  • Страница 156 из 159
    Prueba de funcionamiento Unidad interior • ¿Todas las teclas del mando a distancia funcionan regularmente? • ¿Todos los indicadores luminosos de la unidad interior se encienden normalmente? • ¿Los deflectores para la orientación del flujo del aire funcionan regularmente? • ¿El desagüe del agua de
  • Страница 157 из 159
  • Страница 158 из 159
  • Страница 159 из 159