Инструкция для HAIER AC48FS1ERA+1U48LS1EAB, AC48FS1ERA+1U48IS1EAB, AC60FS1ERA+1U60IS1EAB, AC36ES1ERA+1U36HS1ERA, AC48FS1ERA+1U48LS1ERA, AC48FS1ERA+1U48LS1ERB, AC60FS1ERA+1U60IS1ERB, AC60FS1ERA+1U60IS1ERA, AC28ES1ERA+1U28HS1ERA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Please read this manual carefully before installation.

Keep this operation manual for future reference.

CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER

OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL

No. 0150508961 C

AC28ES1ERA

AC36ES1ERA

AC48FS1ERA

AC60FS1ERA

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 115
    CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL AC28ES1ERA AC36ES1ERA AC48FS1ERA AC60FS1ERA Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference. No. 0150508961 C
  • Страница 2 из 115
  • Страница 3 из 115
    CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL AC28ES1ERA AC36ES1ERA AC48FS1ERA AC60FS1ERA Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference. Cautions Safety Precautions Features and Functions Parts and Functions
  • Страница 4 из 115
  • Страница 5 из 115
    Cautions Disposal of the old air conditioner Before disposing an old air conditioner that goes out of use, please make sure it's inoperative and safe. Unplug the air conditioner in order to avoid the risk of child entrapment. It must be noticed that air conditioner system contains refrigerants,
  • Страница 6 из 115
    Cautions Specifications The refrigerating circuit is leak-proof. For all the models in this manual, the all-pole discon-nexion connection method should be applied in the power supply. Such means for disconnection must be incorporation in the fixed wiring. Temperature and Humidity Range 32/23 C
  • Страница 7 из 115
    Safety Precautions WARNING The breaker of the air conditioner should be all-pole switch, and the distance between its two contacts should be no less 3 mm. Such means for disconnection must be incorporation in the fixed wiring. Use copper wire only. All the cables shall have got the European
  • Страница 8 из 115
    Features and Functions AUTOMATIC OPERATION COOLING TYPE Merely press the ON/OFF button, and the unit will begin automatic operation in the Cooling or dry modes as appropriate, in accordance with the thermostat setting and the actual temperature of the room. HEAT & COOL TYPE Merely press the ON/OFF
  • Страница 9 из 115
    Features and Functions HORIZONTAL AIR DIRECTION ADJUSTMENT Press the AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL SET button. Each time the button is pressed, the air direction range will change as follows: 1 2 3 2 4 3 4 1 5 1 5 2 4 5 RIGHT/LEFT air direction louvers 1 2 3 4 5 Use the air direction adjustments
  • Страница 10 из 115
    Parts and Functions Indoor unit 9 1 8 1 EMER POWER 3 OPER 4 TIMER 2 COMP 5 6 7 (1) Operating Control Panel (2) Emergency Switch (3) Power Indicator Lamp (4) OPERATION Indicator Lamp (5) TIMER Indicator Lamp (6) Compressor Lamp (7) Remote Receiver (8) Inlet Grill ( Filter inside ) (9) Front Panel
  • Страница 11 из 115
    Parts and Functions Electrical heating is not available. (This model has not this function.) (This model has not this function.) Fan only function 9
  • Страница 12 из 115
    Operation 10
  • Страница 13 из 115
    Operation (available only for convertible unit) Press button to select auxiliary function, the LCD will display in cycle, press to confirm. Enter left and righe air flow adjustment, please press button SWING to adjust the air flow angle. Note: both of the two positions are null. 11
  • Страница 14 из 115
    Maintenance Clean the air filter 1.Pull the filters upward to remove them from the Intake Grill. 2.Clean the air filter: Remove the dust from the filters by vacuum cleaner or washing them. After washing, allow the air filters to dry thoroughly in an area protected from sunlight. 3.Re-attach the air
  • Страница 15 из 115
    Troubleshooting Followings are not problems Sound of water flowing is not a problem. During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard. This noise is generated by refrigerant flowing in the system. Sound of cracking is heard. During unit operation, a cracking noise may be
  • Страница 16 из 115
    Troubleshooting Before ask for services, please first check your unit against the following. Air conditioner won't start. Is power supply switch turned on? Is city power supply normal? Power failure? Power supply switch is not set at ON. Is leakage current breaker activated? This is very dangerous,
  • Страница 17 из 115
    Troubleshooting Failure code(from receive board) Flash times of Timing LED(or indoor PCB LED4) Flash times of Running LED(or indoor PCB LED3) Failure code(from wired Failure code(from controller) panel controller) Trouble shooting Possible reasons 0 1 01 E1 Temperature sensor Ta faulty Sensor
  • Страница 18 из 115
    Installation Procedure Installation Precaution Please ask the dealer or specialist to install, never try by the users themselves. After the installation please be sure of the following conditions. WARNING Please call dealer to install the air-conditioner. Incorrect installation may cause water
  • Страница 19 из 115
    Installation Procedure SELECTING THE MOUNTING POSITION WARNING Install at a place that can withstand the weight of the indoor unit and install it positively so that the unit will not topple or fall. CAUTION Do not install the unit where there is the danger of combustible gas leakage. Do not install
  • Страница 20 из 115
    Installation Procedure INSTALLING THE INDOOR UNIT Connection pipe requirement Install the room air conditioner as follows 1. Remove the intake grill and side cover (1) Remove the Air filters (2) Remove the intake grilles (3) Remove the Side cover (Right and left side) (4) This air conditioner can
  • Страница 21 из 115
    Installation Procedure 3. Drilling the holes and attaching the suspension bolts (1) Drill 25mm holes at the suspension-bolt locations. The two special nuts are provided with the unit. The M10 nut must be obtained locally. (2) Install the bolts, then temporarily attach Special nuts A and B and a
  • Страница 22 из 115
    Installation Procedure INSTALLING THE DRAIN HOSE Install the drain pipe with downward gradient (1/50 to 1/100) and so there are no rises or traps in the pipe. Use general hard polyvinyl chloride pipe (VP25) (outside diameter 38 mm) During installation of the drain pipe, be careful to avoid applying
  • Страница 23 из 115
    Installation Procedure ELECTRICAL WIRING Connect wiring to the terminals A.For solid core wiring (or F-cable) (1) Cut the wire end with a wire cutter or wire-cutting pliers, then strip the insulation to about 15/16"(25mm) to expose the solid wire. (2) Using a screwdriver, remove the terminal
  • Страница 24 из 115
    Installation Procedure Wiring diagram AC28ES1ERA AC36ES1ERA AC48FS1ERA AC60FS1ERA WARNING The power cable and connecting cable are self-provided. Always use a special branch circuit and install a special receptacle to supply power to the room air conditioner. Use a circuit breaker and receptacle
  • Страница 25 из 115
    Test Run Check items 1. Indoor unit Is operation of each button on the remote control unit normal? Does each lamp light normally? Do not air flow direction louvers operate normally? Is the drain normal? 2. Outdoor unit Is there any abnormal noise and vibration during operation? Will noise, wind, or
  • Страница 26 из 115
  • Страница 27 из 115
    Contenido AC28ES1ERA AC36ES1ERA Precauciones para el uso Advertencias Denominación de los componentes Componentes y funciones Funcionamiento Mantenimiento Guía para la búsqueda de las averías Consejos para el usuario Diagnóstico mod. Inverter Precauciones de seguridad Elección del lugar de
  • Страница 28 из 115
    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, República Popular China CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO CE Todos los productos cumplen los requisitos de las siguientes normas europeas: - Directiva de baja tensión
  • Страница 29 из 115
    Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador lea el presente manual de instrucciones • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN. La palabra PELIGRO corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias
  • Страница 30 из 115
    Advertencias Límites de funcionamiento Gama útil de las temperaturas ambiente: Temperatura interna Refrigeración Temperatura externa Temperatura interna Calefacción Temperatura externa máx. mín. máx. mín. máx. mín. máx. mín. BS/BH BS/BH BS/BH BS/BH BS BS BS/BH BS • Si el climatizador se usa en
  • Страница 31 из 115
    Denominación de los componentes Unidad interior (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Panel de control Interruptor de emergencia Indicador luminoso de la alimentación eléctrica (POWER) Indicador luminoso del funcionamiento (OPER) Indicador luminoso de la función temporizador (TIMER) Indicador
  • Страница 32 из 115
    Componentes y funciones  Mando a distancia 1. Indicador de modo Modo de funcionamiento AUTOMÁTICA REFRIGERACIÓN SECO CALEFACCIÓN VENTILADOR Mando a distancia 2. Indicador de envío de señal 3. Indicador de OSCILACIÓN 4. Indicador de VELOCIDAD DEL VENTILADOR BAJA MEDIA ALTA Visualización circular
  • Страница 33 из 115
    Funcionamiento  Funcionamiento en modo Sueño  Funcionamiento básico Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. Cuando la secuencia muestre , parpadeará. A para entrar en la función Sueño. continuación, pulse Mando a distancia 1.Puesta en marcha de la unidad Pulse el botón de ENCENDIDO /
  • Страница 34 из 115
    Funcionamiento  Uso del temporizador de encendido/apagado 4.En el modo VENTILADOR - - o dispone de función SUEÑO. N E 5.- stablecer el cambios en la velocidad del aire durante el sueño - - i la velocidad del aire es alta o media antes de activar S la función SUEÑO, active esta función para que
  • Страница 35 из 115
    Mantenimiento Limpieza del filtro del aire 1. Pulse las dos teclas situadas sobre los filtros hasta que se oiga un “clic”. 2. Mueva los filtros hacia arriba para sacarlos de la rejilla de aspiración. 3. Limpie los filtros. Use una aspiradora para eliminar el polvo, o bien lave el filtro con agua.
  • Страница 36 из 115
    Guía para la búsqueda de las averías Rogamos que realice los siguientes controles antes de dirigirse al Servicio de Asistencia. EL CLIMATIZADOR NO SE PONE EN MARCHA ¿El interruptor situado más arriba de la instalación está en ON? ¿El suministro eléctrico de la red es normal? ¿El magnetotérmico de
  • Страница 37 из 115
    Consejos para el usuario Rendimiento en modo Calefacción • Este climatizador está dotado de un sistema de calefacción del tipo con bomba de calor, que concentra el calor del aire externo con la ayuda del refrigerante para calentar el ambiente interno. Por lo tanto la capacidad de calentamiento del
  • Страница 38 из 115
    Diagnóstico mod. Inverter Cuando se produce un fallo, el ventilador de la unidad interior deja de funcionar. Si falla la unidad interior, solamente el LED de funcionamiento del receptor remoto lo indicará. Si falla la unidad exterior, el LED del temporizador y el LED de funcionamiento lo indicarán.
  • Страница 39 из 115
    Precauciones de seguridad ATENCIÓN • Para la instalación, diríjase al revendedor o a personal especializado. No intente instalar el climatizador usted solo. Una instalación incorrecta puede provocar pérdidas de agua, electrocuciones e incendios. • Le recordamos que la instalación de los aparatos
  • Страница 40 из 115
    Elección del lugar de instalación • Instale la unidad interior en una pared resistente, no sujeta a vibraciones. Instale la unidad sólidamente, en modo que no se vuelque y no caiga. • No instalar en lugares en los que pudieran producirse pérdidas de gas inflamable cerca del aparato. • No instale la
  • Страница 41 из 115
    Instalación de la unidad interior Modelo 1. 1. 2. 3. 4. Lado líquido ø Lado gas ø Longitud máxima Desnivel máx. Retirada de la rejilla de aspiración y de los revestimientos laterales Retirar los filtros del aire Retirar las rejillas de aspiración. Retirar los paneles laterales derecho e izquierdo.
  • Страница 42 из 115
    Instalación de la unidad interior 3. Perforación del techo y fijación de los pernos de suspensión 1. Realice orificios de 25 mm de Ø en los puntos en que se fijarán los pernos de suspensión. (Las dos tuercas especiales se entregan con el aparato; las tuercas M10 no se suministran). 2. Instale los
  • Страница 43 из 115
    Instalación del tubo de desagüe del agua de condensación • Instale el tubo de desagüe del agua de condensación con una pendiente hacia debajo de 1/50 a 1/100, de modo que no haya elevaciones o sifones a lo largo del recorrido. • Use un tubo rígido de polivinilo (VP25) con un diámetro externo de 38
  • Страница 44 из 115
    Conexiones eléctricas Conexión de los cables a los bornes A. Conexión de un cable compacto (fig. A) (1) Corte el cable con un cortacables o con unas pinzas adecuadas; pele el cable en unos 25 mm del trozo expuesto. (2) Usando un destornillador retire el tornillo del borne. (3) Mediante unas pinzas
  • Страница 45 из 115
    Conexiones eléctricas Esquema eléctrico AC48FS1ERA AC60FS1ERA AC28ES1ERA AC36ES1ERA Caja de conexiones Caja de conexiones Caja de conexiones unidad interior unidad interior Y/G Caja de conexiones unidad exterior unidad exterior Suministro eléctrico Suministro eléctrico 380-400V, 3N~, 50Hz ATENCIÓN
  • Страница 46 из 115
    Prueba de funcionamiento Unidad interior • ¿Todas las teclas del mando a distancia funcionan regularmente? • ¿Todos los indicadores luminosos de la unidad interior se encienden normalmente? • ¿Los deflectores para la orientación del flujo del aire funcionan regularmente? • ¿El desagüe del agua de
  • Страница 47 из 115
  • Страница 48 из 115
    Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: Sitio web: www.haier.com
  • Страница 49 из 115
    MANUALE D’USO E MANUALE D’INSTALLAZIONE DEL CONDIZIONATORE DI TIPO CONVERTIBILE Precauzioni per l’uso Avvertenze Denominazione dei componenti Parti e funzioni Funzionamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti Consigli per l'utente Diagnostica mod. Inverter Precauzioni di sicurezza Scelta del
  • Страница 50 из 115
    Haier Industrial Park, N.1 Haier Road, Qingdao, Repubblica Popolare Cinese CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO CE Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee: - Direttiva bassa tensione 73/23/CEE -
  • Страница 51 из 115
    Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie
  • Страница 52 из 115
    Avvertenze Limiti di funzionamento Gamma utile delle temperature ambiente: Temperatura interna Raffreddamento Temperatura esterna Temperatura interna Riscaldamento Temperatura esterna max. min. max. min. max. min. BS/BU BS/BU BS/BU BS/BU BS BS 32/23°C 18/14°C 46/26°C 10/6°C 27°C 15°C max. min.
  • Страница 53 из 115
    Denominazione dei componenti Unità interna (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Pannello di controllo Interruttore di emergenza Indicatore luminoso dell'alimentazione elettrica (POWER) Indicatore luminoso del funzionamento (OPER) Indicatore luminoso della funzione Timer (TIMER) Indicatore luminoso
  • Страница 54 из 115
    Parti e funzioni  Telecomando 1. Icona modalità Modalità operativa AUTO (automatico) COOL (condizionatore) HEAT DRY VENTI(deumidi- (RiscalLATORE ficatore) damento) Telecomando 2. Icona invio del segnale 3. Icona OSCILLA 4. Icona FAN SPEED (Velocità ventilatore) MED-LO (basso) (medio) 5. 6. 7. 8.
  • Страница 55 из 115
    Funzionamento  Funzionamento  Funzionamento di base Premere il tasto per accedere ad altre opzioni, quando , l’icona lampeggerà. Quindi il ciclo visualizza l’icona premere per entrare nella funzione sospensione. Telecomando 1.Avviare l’unità Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si
  • Страница 56 из 115
    Funzionamento  Funzionamento timer On/Off 4.In modalità ventilatore La - La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. 5.Impostare il cambio d'intensità del flusso d’aria durante il riposo Se l’intensità del flusso d’aria è impostata su alta o media prima di coricarsi, impostare il cambio
  • Страница 57 из 115
    Manutenzione Pulizia del filtro dell'aria 1. Premere i due tasti posti sui filtri finché si sente il suono “click”. 2. Tirare i filtri verso l'alto per rimuoverli dalla griglia di aspirazione. 3. Pulire i filtri. Rimuovere la polvere con un aspirapolvere o lavarli con acqua. Dopo il lavaggio,
  • Страница 58 из 115
    Guida alla ricerca dei guasti Si prega di effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi al Servizio Assistenza. IL CLIMATIZZATORE NON SI AVVIA L'interruttore a monte dell'impianto è su ON? La fornitura elettrica della rete è normale? Il magnetotermico di protezione è scattato? È molto
  • Страница 59 из 115
    Consigli per l'utente Rendimento in modalità Riscaldamento • Questo climatizzatore è dotato di un sistema di riscaldamento di tipo a pompa di calore, che concentra il calore dell'aria esterna con l'aiuto del refrigerante per riscaldare l'ambiente interno. Pertanto la capacità di riscaldamento del
  • Страница 60 из 115
    Diagnostica mod. Inverter Quando c’è un guasto, la ventola dell’unità interna smette di funzionare. In caso di guasto dell’unità interna, solo di LED di funzionamento del ricevitore remoto indicherà, In caso di guasto dell’unità esterna, il LED TIMER ed il LED di funzionamento indicheranno, .il LED
  • Страница 61 из 115
    Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE • Per l'installazione, rivolgersi al rivenditore o a personale specializzato. Non tentare di installare il climatizzatore da soli. Un'installazione non corretta può provocare perdite d'acqua, folgorazioni e incendi. • Vi ricordiamo che l'installazione degli
  • Страница 62 из 115
    Scelta del luogo di installazione • Installare l'unità interna su una parete robusta, non soggetta a vibrazioni. Installare l'unità saldamente, in modo che non si capovolga e non cada. • Non installare in luoghi dove possano esservi delle perdite di gas infiammabile nelle vicinanze
  • Страница 63 из 115
    Installazione dell'unità interna Modello 1. 1. 2. 3. 4. Lato liquido ø Lato gas ø Lunghezza max. Dislivello max. Rimozione della griglia di aspirazione e delle coperture laterali Rimuovere i filtri dell'aria. Rimuovere le griglie di aspirazione. Rimuovere i pannelli laterali destro e sinistro.
  • Страница 64 из 115
    Installazione dell'unità interna 3. Foratura del soffitto e fissaggio dei bulloni di sospensione 1. Praticare dei fori da Ø25mm in corrispondenza di dove andranno fissati i bulloni di sospensione. (I due dadi speciali sono forniti insieme all'apparecchio; i dadi M10 non sono forniti). 2. Installare
  • Страница 65 из 115
    Installazione del tubo scarico condensa • Installare il tubo scarico condensa con una pendenza verso il basso da 1/50 a 1/100, in modo che non ci siano rialzi o sifoni lungo il percorso. • Utilizzare un tubo rigido di polivinile (VP25) con un diametro esterno di 38mm. • Durante l'installazione del
  • Страница 66 из 115
    Collegamenti elettrici Connessione dei cavi ai morsetti A. Connessione di un cavo pieno (Fig. A) (1) Tagliare il cavo con un tagliafili o con apposite pinze; togliere il rivestimento isolante del cavo su circa 25 mm del tratto esposto. (2) Utilizzando un cacciavite togliere la vite sul morsetto.
  • Страница 67 из 115
    Collegamenti elettrici Schema elettrico AC48FS1ERA AC60FS1ERA AC28ES1ERA AC36ES1ERA Morsettiera unità interna Morsettiera unità interna Y/G Morsettiera unità esterna Morsettiera unità esterna Alimentazione Alimentazione 380-400V, 3N~, 50Hz ATTENZIONE • La morsettiera si trova sotto il pannello
  • Страница 68 из 115
    Test di funzionamento Unità interna • Tutti i tasti del telecomando funzionano regolarmente? • Tutti gli indicatori luminosi posti sull'unità interna si accendono normalmente? • I deflettori per l'orientamento del flusso dell'aria funzionano regolarmente? • Lo scarico della condensa avviene
  • Страница 69 из 115
  • Страница 70 из 115
    Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-6943��-FAX Sito Internet: www.haier.com
  • Страница 71 из 115
    Table des matières AC28ES1ERA AC36ES1ERA Précautions d’utilisation Avertissements Dénomination des composants Pièces et fonctions Utilisation Entretien Guide de dépannage Conseils pour l’utilisateur Diagnostic mod. Inverter Conseils de sécurité Choix du lieu de l’installation Accessoires pour
  • Страница 72 из 115
    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, RR. Chine CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ CE Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes : - Directive basse tension 73/23/CEE -
  • Страница 73 из 115
    Précautions d’utilisation • Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. • Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en deux catégories : DANGER et ATTENTION. Le non-respect des précautions de la catégorie DANGER peut causer de graves conséquences (mort,
  • Страница 74 из 115
    Avertissements Limites de fonctionnement Plage utile des températures ambiantes Température intérieure Refroidissement Température extérieure Température intérieure Chauffage Température extérieure max. min. max. min. max. min. max. min. BS/BH BS/BH BS/BH BS/BH BS BS BS/BH BS • Si le climatiseur
  • Страница 75 из 115
    Dénomination des composants Unité intérieure (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Tableau de commande Interrupteur d'urgence Voyant alimentation électrique (POWER) Voyant fonctionnement (OPER) Voyant fonction Minuterie (TIMER) Voyant fonctionnement compresseur (COMP) Capteur signaux de la
  • Страница 76 из 115
    Pièces et fonctions  Télécommande 1. Affichage Mode Mode de fonctionnement AUTO REFROIDISSEMENT SEC CHAUFFAGE VENTILATION Télécommande 2. Affichage d'envoi de signal 3. Affichage POSITION 4. Affichage VITESSE DE VENTILATION Affichage alternatif BAS 5. 6. 7. 8. MOY HAUT AUTO Affichage VERROUILLAGE
  • Страница 77 из 115
    Utilisation  Fonction veille  Opération de base Appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur , clignote. Puis appuyez sur pour accéder à la fonction veille. Télécommande 1.Démarrage de l'unité Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande,
  • Страница 78 из 115
    Utilisation  Utilisation de la minuterie Marche/ Arrêt. 4.En mode VENTILATION Pas de fonction de VEILLE. 5.Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil. Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de
  • Страница 79 из 115
    Entretien Nettoyage du filtre à air 1. Appuyer sur les deux boutons placés sur les filtres jusqu'à entendre un clic. 2 Tirer les filtres vers le haut pour les dégager de la grille d'aspiration. 3. Nettoyer les filtres. Aspirer la poussière avec un aspirateur ou les laver à l'eau. Après le lavage
  • Страница 80 из 115
    Guide de dépannage Effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au SAV. LE CLIMATISEUR NE DÉMARRE PAS L’interrupteur en amont est-il sur ON ? La fourniture électrique du secteur est normale ? La protection magnétothermique s’est déclenchée? Danger ! Couper le courant immédiatement et
  • Страница 81 из 115
    Conseils pour l’utilisateur Rendement en mode Chauffage • Ce climatiseur est muni d'un système de chauffage de type pompe à chaleur, qui transporte la chaleur de l'air extérieur au moyen du frigorigène pour chauffer la pièce. Par conséquent la capacité de chauffage du climatiseur diminue lorsque la
  • Страница 82 из 115
    Diagnostic mod. Inverter En cas de défaillance, le ventilateur de l'unité intérieure s'arrête. En cas de défaillance intérieure, seul le voyant DEL de fonctionnement du récepteur à distance s'allume, En cas de défaillance extérieure, le voyant DEL du minuteur et celui de fonctionnement s'allument.
  • Страница 83 из 115
    Conseils de sécurité ATTENTION • Pour l’installation, s’adresser au revendeur ou à un technicien spécialisé. Ne pas tenter d'installer le climatiseur soi-même. Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, des électrocutions ou des incendies. • Nous vous rappelons que la mise en
  • Страница 84 из 115
    Choix du lieu de l’installation • Installer l'unité intérieure sur un mur solide n’étant pas sujet aux vibrations. Installer l’unité solidement afin d’éviter qu’elle ne se renverse ou qu’elle ne tombe. • Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où il peut se produire des fuites de gaz
  • Страница 85 из 115
    Installation de l’unité intérieure Modèl 1. 1. 2. 3. 4. Côté liquide ø Côté gaz ø Longueur maxi Dénivelé maxi. Retrait de la grille d'aspiration et des couvertures latérales. Retirer les filtres à air. Retirer les grilles d’aspiration. Retirer les panneaux latéraux gauche et droit. Ce climatiseur
  • Страница 86 из 115
    Installation de l’unité intérieure 3. Perçage du plafond et fixation des boulons de suspension 1. Percer des trous de Ø25 mm aux emplacements de fixation des boulons de suspension (les deux écrous spéciaux sont fournis avec l’appareil ; les écrous M10 ne sont pas fournis). 2. Installer les boulons,
  • Страница 87 из 115
    Installation du tuyau d'évacuation des condensats • Installer le tuyau d'évacuation condensats avec une pente vers le bas de 1/50 à 1/100, afin d’éviter la création de rehaussement ou de siphons le long du parcours. • Utiliser un tuyau rigide en polyvinyle (VP25) ayant un diamètre extérieur de 38
  • Страница 88 из 115
    Branchements électriques Branchement des câbles aux bornes A. Raccordement d'un câble unifilaire (Fig. A) (1) Couper le câble avec un coupe-fil ou avec des pinces spéciales; dénuder le câble sur environ 25 mm. (2) A l'aide d'un tournevis, retirer la vis sur la borne. (3) À l'aide d'une pince, plier
  • Страница 89 из 115
    Branchements électriques Schéma électrique AC48FS1ERA AC60FS1ERA AC28ES1ERA AC36ES1ERA Bornier unité intérieure Bornier unité intérieure Y/G Bornier unité extérieure Bornier unité extérieure Alimentation Alimentation 380-400V, 3N~, 50Hz ATTENTION • Le bornier se trouve sous le panneau latéral
  • Страница 90 из 115
    Test de fonctionnement Unité intérieure • Toutes les touches de la télécommande fonctionnent parfaitement? • Tous les voyants lumineux placés sur l'unité intérieure s'allument normalement? • les déflecteurs pour l'orientation du flux d'air fonctionnent normalement? • L'évacuation des condensats se
  • Страница 91 из 115
  • Страница 92 из 115
    Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : Tél. +86-532-8893-6943 ; FAX Site Internet : www.haier.com
  • Страница 93 из 115
    Inhalt AC28ES1ERA AC36ES1ERA Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Warnhinweise Bezeichnung der Geräteteile Teile und Funktionen Bedienung Instandhaltung Anleitung zur Fehlersuche Tipps für den Benutzer Diagnose Invertermod. Sicherheitsmaßnahmen Auswahl des Installationsorts Abmessungen für die
  • Страница 94 из 115
    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, VR-China ÜBEREINSTIMMUNG MIT EUROPÄISCHEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE MODELLE CE Alle Produkte stimmen mit folgenden europäischen Bestimmungen überein: - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG - Elektomagnetische
  • Страница 95 из 115
    Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. • Die nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsmaßnahmen sind in GEFAHR und ACHTUNG unterteilt. Das Stichwort GEFAHR bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung
  • Страница 96 из 115
    Warnhinweise Betriebsgrenzen Sollbereich der Raumtemperaturen: Innentemperatur Kühlbetrieb Außentemperatur Innentemperatur Heizbetrieb Außentemperatur max. min. max. min. max. min. max. min. 32/23°C 18/14°C 46/26°C 10/6°C 27°C 15°C 24/18°C -15°C TK/FK TK/FK TK/FK TK/FK TK TK TK/FK TK • Wenn das
  • Страница 97 из 115
    Bezeichnung der Geräteteile Innengerät (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Bedienblende Not-Aus-Schalter Kontrollleuchte Stromversorgung (POWER) Kontrollleuchte Gerätebetrieb (OPER) Kontrollleuchte Timerbetrieb (TIMER) Kontrollleuchte Verdichterbetrieb (COMP) Sensor für den Signalempfang von der
  • Страница 98 из 115
    Teile und Funktionen  Fernbedienung 1. Modusanzeige Betriebsart AUTO ENTFEUCHTEN KÜHLEN HEIZEN LÜFTER Fernbedienung 2. Signalsendeanzeige 3. Anzeige SCHWENKEN 4. Anzeige LÜFTERDREHZAHL Anzeigekreislauf NIEDRIGMITTELHOCH 5. 6. 7. 8. AUTO Anzeige VERRIEGELN Anzeige TIMER AUS Anzeige TIMER AN Anzeige
  • Страница 99 из 115
    Bedienung  Schlafbetrieb  Grundbedienung Drücken Sie die Taste , um Zusatzoptionen aufzurufen; wird in der Folge zu gewechselt, blinkt das Symbol . Drücken Sie nun , um die Schlaffunktion aufzurufen. Fernbedienung 1. Gerät einschalten Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF) auf der
  • Страница 100 из 115
    Bedienung  Timer Ein/Aus Ein-Aus-Betrieb 4. In der Betriebsart LÜFTER E - - s gibt keine SCHLAF-Funktion. 5.-- tellen Sie die Windgeschwindigkeit für den Schlafmodus ein S - -st die Windgeschwindigkeit vor dem Schlafen auf hohe oder I mittlere Stärke eingestellt, stellen Sie eine niedrigere
  • Страница 101 из 115
    Instandhaltung Reinigung des Luftfilters 1. Die beiden Tasten auf den Filtern drücken, bis ein “Klicken” zu vernehmen ist. 2. Die Filter nach oben ziehen und aus dem Ansauggitter herausnehmen. 3. Die Filter reinigen. Den Staub mit einem Staubsauger absaugen oder die Filter mit Wasser spülen. Nach
  • Страница 102 из 115
    Anleitung zur Fehlersuche Vor Anforderung des Kundendienstes bitte folgenden Kontrollen durchführen. DAS KLIMAGERÄT SCHALTET SICH NICHT EIN Steht der Schalter stromaufwärts des Geräts auf ON? Ist die Netzstromversorgung normal? Hat der magnetothermische Schutzschalter ausgelöst? Dies ist sehr
  • Страница 103 из 115
    Tipps für den Benutzer Leistung im Heizbetrieb • Dieses Klimagerät ist mit einer Wärmepumpe für den Heizbetrieb ausgerüstet. Mit diesem System wird die Wärme der Außenluft mit Hilfe des Kältemittels konzentriert, um den Innenraum zu beheizen. Die Heizleistung des Klimageräts verringert sich daher
  • Страница 104 из 115
    Diagnose Invertermod. Bei einem Betriebsausfall stoppt der Lüfter des Innengeräts. Ein Fehler im Innengerät wird nur von der Betriebs-LED des Fernempfängers angezeigt, Ein Fehler im Außengerät wird von der Timer-LED und der Betriebs-LED angezeigt, wobei die Timer-LED des Fernempfängers für die
  • Страница 105 из 115
    Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG • Die Installation muss vom Händler oder von Fachpersonal durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, das Klimagerät auf eigene Faust zu installieren. Die unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen. • Es wird darauf hingewiesen,
  • Страница 106 из 115
    Auswahl des Installationsorts • Das Innengerät an einer kräftigen, schwingungsfreien Wand installieren. Das Gerät fest einbauen, sodass es nicht kippen oder herabfallen kann. • Nicht an Orten installieren, an denen feuergefährliche Gase in der Nähe des Geräts austreten können. • Das Gerät nicht in
  • Страница 107 из 115
    Installation des Innengeräts Modell 1. 1. 2. 3. 4. Flüssigkeitsseite ø Gasseite ø Länge max. Höhenunterschied max. Entfernung des Luftansauggitters und der seitlichen Abdeckungen Die Luftfilter entfernen. Die Luftansauggitter entfernen. Die seitlichen Abdeckungen rechts und links abnehmen. Dieses
  • Страница 108 из 115
    Installation des Innengeräts 3. Aufbohren der Decke und Befestigung der Aufhängeschrauben 1. Bohrungen Ø 25 mm an den Stellen ausführen, an denen die Aufhängeschrauben fixiert werden. (Die beiden Spezialmuttern sind im Lieferumfang des Geräts enthalten. Die M10-Muttern sind nicht mitgeliefert). 2.
  • Страница 109 из 115
    Installation des Kondensatschlauchs • Den Kondensatschlauch mit einer Neigung nach unten von 1/50 bis 1/100 so installieren, dass während des Verlaufs keine Erhebungen oder Mulden gebildet werden. • Ein Polyvinylrohr (VP25) mit einem Außendurchmesser von 38 mm verwenden. • Bei der Installation des
  • Страница 110 из 115
    Elektrische Anschlüsse Anschluss der Kabel an die Klemmen A Anschluss eines Volldrahtkabels (Abb. A) (1) Das Kabel mit einem Drahtschneider oder einer passenden Zange abschneiden; auf einer Länge von ca. 25 mm die Isolierung des Volldrahtkabels entfernen. (2) Die Schraube an der Klemme mit einem
  • Страница 111 из 115
    Elektrische Anschlüsse Stromlaufplan AC48FS1ERA AC60FS1ERA AC28ES1ERA AC36ES1ERA Klemmleiste Innengerät Klemmleiste Innengerät Y/G Klemmleiste Außengerät Klemmleiste Außengerät Netzstromversorgung Netzstromversorgung 380-400V, 3N~, 50Hz ACHTUNG • Die Klemmleiste befindet sich unter der rechten
  • Страница 112 из 115
    Funktionstest Innengerät • Funktionieren alle Tasten der Fernbedienung einwandfrei? • Leuchten alle Kontrollleuchten am Innengerät ordnungsgemäß auf? • Funktionieren die Luftleitlamellen einwandfrei? • Erfolgt der Kondensatablass ordnungsgemäß? Außengerät • Ertönen während des Betriebs des
  • Страница 113 из 115
  • Страница 114 из 115
    Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, VR-China Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; FAX Website: www.haier.com
  • Страница 115 из 115