Инструкция для HAIER AD182ALEAA+AU182AEEAA, AD122ALEAA+AU122AEEAA, AD242ALEAA+AU242AGEAA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

No. 

0150502676

Please read this manual carefully before using this air conditioner

Please keep this manual safely for future use

DUCT TYPE 20Pa
INDOOR UNIT

ON-OFF

INVERTER

AD122ALERA
AD182ALERA 
AD242ALERA

OPERATION MANUAL
INSTALLATION MANUAL

EN

MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI INSTALLAZIONE

IT

MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTALLATION

FR

BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTALLATIONSANLEITUNG

DE

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTALACIÓN

ES

R410A

UNITARY SMART

ALEAA

AD182ALEAA
AD242ALEAA 

AD122

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 137
    R410A DUCT TYPE 20Pa INDOOR UNIT UNITARY SMART EN OPERATION MANUAL INSTALLATION MANUAL IT MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE FR MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION DE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN ON-OFF AD122ALEAA
  • Страница 2 из 137
  • Страница 3 из 137
    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China IT CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI: AD122ALEAA AD182ALEAA AD242ALEAA AD122ALERA AD182ALERA AD242ALERA CE Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee: - Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio - Direttiva
  • Страница 4 из 137
    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China DE ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE: AD122ALEAA AD182ALEAA AD242ALEAA AD122ALERA AD182ALERA AD242ALERA CE Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien: - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG -
  • Страница 5 из 137
    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1= kg 2= kg 1+2= kg 2 1 F IT B C D E INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel
  • Страница 6 из 137
    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1= kg 2= kg 1+2= kg 2 1 F DE A B C D E WICHTIGE INFORMATIONEN HINSICHTLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das
  • Страница 7 из 137
    DUCT TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL INSTALLATION MANUAL On-Off AD122ALEAA AD182ALEAA AD242ALEAA Inverter AD122ALERA AD182ALERA AD242ALERA Please read this operation manual before using the air conditioner. Please keep this manual carefully and safely.
  • Страница 8 из 137
    Contents Cautions 3 Safety Precautions 4 Parts and Functions 6 Operation 9 Heating Mode 12 Care and Maintenance 13 Troubleshooting 14 Precauton for Installation 18 Is The Unit Installed Correctly 19 Installation Procedure 20 2
  • Страница 9 из 137
    Cautions Disposal of the old air conditioner Before disposing an old air conditioner that goes out of use, please make sure it's inoperative and safe. Unplug the air conditioner in order to avoid the risk of child entrapment. It must be noticed that air conditioner system contains refrigerants,
  • Страница 10 из 137
    Safety Precautions Before starting to use the system, read carefully this "SAFETY PRECAUTIONS" to ensure a proper operation of the system. Safety precautions described here are classified to " WARNING" and " CAUTION". Precautions which are shown in the column of " WANING" means that an improper
  • Страница 11 из 137
    Safety Precautions CAUTIONS FOR OPERATION WARNING You should refrain from exposing your body directly to cool wind for a long time. Do not poke the air inlet or outlet with a bar, etc. It could affect your physical condition or cause Since the internal fan is operating with a high some health
  • Страница 12 из 137
    Safety Precautions The machine is adaptive in following situation 1. Applicable ambient temperature range: max. Indoor temperature min. Cooling max. Outdoor temperature min. max. Heating Indoor temperature min. max. Outdoor temperature min. DB/WB DB/WB DB/WB DB/WB DB/WB DB/WB DB/WB DB/WB ON-OFF
  • Страница 13 из 137
    Parts and Functions 7 1 2 8 3 9 HEALTH 10 C F SET RECOVERY CHECK 11 4 5 12 6 13 1.CLOCK button Used to adjust time. 8.FAN button Used to select indoor air flow. 2.TIMER button Used to set timer mode. 9.SWING button Used for setting indoor swing mode. 3.CHECK button Auto-diagnostic button. 10.HEALTH
  • Страница 14 из 137
    Parts and Functions [MODE] [AUTO]:Auto operation mode. [FAN ONLY]:Air-throwing mode. [COOL]:Cooling operation mode. [DRY]:Dehumidification mode. [HEAT]:Heating operation mode. [TES]:In heating mode, auxiliary electric heater is running. Only when the unit with auxiliary electric heater is in
  • Страница 15 из 137
    Operation Fan Only 2 (1)Start up operation: Press the ON/OFF button. The system will start up and the display will be on LCD. 3 (2)Select operation mode : Press the MODE button. Each press, operation mode in the [MODE] display section changes as follows: [FAN ONLY] [COOL] [DRY] [HEAT] [AUTO] [FAN
  • Страница 16 из 137
    Operation Auto, Cool, Heat, and Dry 2 (1) Start up operation: Press the ON/OFF button. The system will start up and the display will be on LCD. 4 (2) Select operation mode: Press the MODE button. Each press, operation mode in the [MODE] display section changes as follows: [FAN ONLY] [COOL] [DRY]
  • Страница 17 из 137
    Operation Timer Function Clock set Before setting timer mode, set the clock to the correct time. Press the CLOCK button. "CLOCK" will begin flashing at the frequency of 2Hz. Press the clock +/- button to adjust the current time. Then press the SET button to confirm until the proper time comes. C
  • Страница 18 из 137
    Heating Mode "HOT KEEP" function "HOT KEEP" is operated in the following cases. When heating is started: In order to prevent blowing out of cool wind, the indoor unit fan stopped according to the room temperature which heating operation is started. Wait for approx. 2 to 3 minute, and the operation
  • Страница 19 из 137
    Care and Maintenance Points to observe Turn off the power supply switch. Do not touch with wet hand. Do not use hot water or volatile liquid. Thinner ON Do not use! Benzine Tooth powder OFF CAUTION Do not open the inlet grill until fan stops completely. Fan will continue rotating for a while by the
  • Страница 20 из 137
    Troubleshooting Please check the following things about your air conditioner before making a service call. Unit fails to start Is the power source switch adjust cut in? Is city supply power in normal? Isn't the signal receiving Isn't the earth leakage breaker section exposed to the direct in
  • Страница 21 из 137
    Troubleshooting The followings are not malfunction Water flowing sound is heard. Sh Sh uru ur u When the air conditioner is started, when the compressor starts or stops during operation or when the air conditioner is stopped, it sometimes sounds "shuru shuru" or "gobo gobo". It is the flowing sound
  • Страница 22 из 137
    Communication between indoor and outdoor abnormal Drainage system abnormal 02D 11D 12D 10D 14D 22D 06D 05D 21D 02(02H) 74(4AH) 73(49H) 72(48H) 83(53H) 71(47H) 07(07H) 06(06H) 08(08H) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sensor broken down or short circuit for more than 2m continuously shows resumable fault, shows it
  • Страница 23 из 137
    shows resumable fault, 74(4AH) 73(49H) 3 4 72(48H) 02(02H) 2 06(06H) 08(08H) 8 9 10 11(0BH) 07(07H) 6 shows it is not resumable fault. 17 03(03H) 13(0DH) 05(05H) 80(50H) 12(0CH) 75(4BH) 77(4DH) 11 83(53H) 5 01(01H) 1 12 13 15 17 18 19 20 Communication abnormal for more than 4m continuously
  • Страница 24 из 137
    Precaution for Installation Please read these "Safety Precautions" first and then accurately execute the installation work. Though the precautionary points indicated herein are divided under two headings, WARNING and CAUTION , those points which are related to the strong possibility of an
  • Страница 25 из 137
    Is The Unit Installed Correctly Confirm the following items for safe and comfortable use of air conditioner. The installation work is to be burden on the sales dealer, and do not conduct it by yourself. Installation place Avoid installing the air conditioner near the place where possibility of
  • Страница 26 из 137
    Installation Procedure Wired controller Wiring connections of wired controller A Indoor 1 Indoor 2 Indoor N Indoor 15 Indoor 16 Wired controller Wired controller Wired controller (master unit) Wired controller 123 B Wired controller 123 123 123 123 C Indoor 1 Wired controller Poler wire Control
  • Страница 27 из 137
    Installation Procedure Indoor Unit CAUTION Please do not install the unit in places where flammable gases may be leaked. In case that gas is leaked and accumulated around the unit, it may cause dangers of fire etc. The indoor unit shall be installed at locations where cold and hot air could evenly
  • Страница 28 из 137
    Installation Procedure Air Duct Building roof of installation Return air box Air outlet grille 0.5m (use white motor plug) 2.0m (use red motor plug) A Air supply Ceiling Unit There should be no obstacles within 1m Return air box Unit Return air Return air Air supply Note: When connecting the short
  • Страница 29 из 137
    Installation Procedure Air Duct Installing the suspension screw Use M8 or M10 suspension screws (4, prepared in the field) (when the suspension screw height exceeds 0.9m, M10 size is the only choice). These screws shall be installed as follows with space adapting to air conditioner overall
  • Страница 30 из 137
    Installation Procedure Refrigerant Pipe Open all valves Open all the valves on the outdoor unit. Gas leakage detection Check with a leakage detector or soap water if there is gas leakage at the pipe connections and bonnets. Insulation treatment Conduct insulation treatment on both the gas side and
  • Страница 31 из 137
    Installation Procedure Electrical wiring WARNING DANGER OF BODILY INJURY OR DEATH TURN OFF ELECTRIC POWER AT CIRCUIT BREAKER OR POWER SOURCE BEFORE MAKING ANY ELECTRIC CONNECTIONS. GROUND CONNECTIONS MUST BE COMPLETED BEFORE MAKING LINE VOLTAGE CONNECTIONS. Precautions for Electrical wiring
  • Страница 32 из 137
  • Страница 33 из 137
    CLIMATIZZATORE UNITARY SMART CANALIZZATO 20Pa MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE On-Off AD122ALEAA AD182ALEAA AD242ALEAA Inverter AD122ALERA AD182ALERA AD242ALERA • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore • Conservare il presente
  • Страница 34 из 137
    Indice Precauzioni per l'uso 3 Denominazione dei componenti 5 Tasti e display del comando a filo 6 Funzionamento 8 Manutenzione 13 Guida alla ricerca dei guasti 14 Diagnostica 16 Precauzioni per l'installazione 18 Installazione del comando a filo 20 Installazione dell'unità interna 21 2
  • Страница 35 из 137
    Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie
  • Страница 36 из 137
    Avvertenze di dubbio, contattare il rivenditore. • L'utilizzo del climatizzatore deve avvenire in stretta osservanza delle istruzioni contenute nel presente Manuale. • L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato e autorizzato. Non tentare di installare l'apparecchio da soli. • Per
  • Страница 37 из 137
    Specifiche dei cavi Specifiche del cavo di alimentazione: Per i modelli 122, 182: H05RN-F 3G 2.5mm2 Per i modelli 242: H05RN-F 3G 4.0mm2 Specifiche del cavo di collegamento: Per i modelli 122, 182 (EAA): H05RN-F 3G 2.0 mm2 + 1X0,75mm2 Per gli altri modelli: H05RN-F 4G 0.75mm2 Denominazione dei
  • Страница 38 из 137
    Tasti e display del comando a filo YR-E12 1 7 2 8 3 9 DEFROST HEALTH 10 C F SET RECOVER Y CHECK 11 4 5 12 6 13 8. Tasto FAN (Ventilatore) Per selezionare la velocità del ventilatore: bassa (LOW), media (MED), alta (HIGH). 1. Tasto CLOCK (Orologio) Per impostare l'orologio. 2. Tasto TIMER Per
  • Страница 39 из 137
    Tasti e display del comando a filo [MODE] [AUTO]: modalità operativa Auto [FAN ONLY]: modalità operativa Ventilazione [COOL]: modalità operativa Raffreddamento [DRY]: modalità operativa Deumidificazione [HEAT]: modalità operativa Riscaldamento [HEAT] [TES]: in modalità Riscaldamento, è disponibile
  • Страница 40 из 137
    Funzionamento in Ventilazione 2 (1) Avvio del climatizzatore: premere il tasto ON/OFF, il sistema si avvia e il display del comando a filo si accende. 3 (2) Selezione della modalità operativa: premere il tasto MODE, ad ogni pressione del tasto il display del comando nella sezione [MODE] varia come
  • Страница 41 из 137
    Funzionamento AUTO, Raffreddamento, Deumidificazione e Riscaldamento 2 (1) Avvio del climatizzatore: premere il tasto ON/OFF, il sistema si avvia e il display del comando a filo si accende. 4 (2) Selezione della modalità operativa: premere il tasto MODE, ad ogni pressione del tasto il display del
  • Страница 42 из 137
    Modalità Timer Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. Premere il tasto CLOCK, sul display del comando la scritta [CLOCK] lampeggia. Per regolare l'ora esatta, premere i tasti "+" e "-". Quindi premere il tasto SET per confermare. Modalità TIMER ON Premere il tasto
  • Страница 43 из 137
    Funzionamento Funzione Auto-diagnosi Sia con il climatizzatore spento che acceso, premere il tasto CHECK per attivare la funzione Auto-diagnosi per tutte le unità interne di ogni gruppo. Sul display del comando a filo appariranno le scritte [CHECK] e [UNIT NO.]: verranno visualizzati in sequenza i
  • Страница 44 из 137
    Modalità Riscaldamento Funzione “HOT KEEP” La funzione “HOT KEEP” viene attivata nei seguenti casi: • Quando viene avviata la modalità Riscaldamento: Per evitare che l’unità emetta aria fredda, quando viene avviata la modalità Riscaldamento il ventilatore dell’unità interna si ferma se la
  • Страница 45 из 137
    Manutenzione Portare l’interruttore dell’alimentazione generale in posizione OFF. PUNTI DA OSSERVARE Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate. Non usare acqua calda o liquidi volatili. ATTENZIONE • Non aprire la griglia di entrata dell’aria finché il ventilatore non è completamente fermo. •
  • Страница 46 из 137
    Guida alla ricerca dei guasti Si prega di effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi al Servizio Assistenza. IL CLIMATIZZATORE NON SI AVVIA L’interruttore della corrente è attivato? (L’interruttore della corrente non è su ON). La fornitura elettrica della rete è normale? Il sensore dei
  • Страница 47 из 137
    Guida alla ricerca dei guasti I seguenti fenomeni non costituiscono anomalie di funzionamento: Si sente rumore di acqua che scorre. Si sentono scricchiolii. Emissione di odori. Durante il funzionamento, viene emessa della nebbiolina dall’unità interna. L’apparecchio passa in modalità Ventilazione
  • Страница 48 из 137
    Note Sensore guasto o corto circuito per più di 2 min. consecutivi Sensore guasto o corto circuito per più di 2 min. consecutivi Sensore guasto o corto circuito per più di 2 min. consecutivi Sensore guasto o corto circuito per più di 2 min. consecutivi CT (controllo amperometrico) anormale 3 volte
  • Страница 49 из 137
    Sonda temp. tubazioni unità esterna difettosa / Sensore guasto o corto circuito per più di 2 min. consecutivi * Errore di comunicazione tra comando a filo e 12D 10D 14D 06D 05D 21D 73(49H) 72(48H) 83(53H) 07(07H) 06(06H) 08(08H) Pressione troppo bassa/alta 17 * ** se la temp è Valvola solenoide
  • Страница 50 из 137
    Precauzioni per l’installazione • Per i collegamenti elettrici, si prega di fare in modo che un elettricista autorizzato esegua l’impianto, seguendo le norme di sicurezza relative alle apparecchiature elettriche, le norme locali e le istruzioni di installazione, e che siano usati circuiti dedicati.
  • Страница 51 из 137
    Per un’installazione corretta Accertarsi che siano rispettate le seguenti condizioni per un uso sicuro ed efficace del climatizzatore. L’opera di installazione è a carico del rivenditore, non installare il climatizzatore da soli. Non installare il climatizzatore nelle vicinanze di un luogo dove
  • Страница 52 из 137
    Installazione del comando a filo Collegamento elettrico del comando a filo A U.Interna 1 U.Interna 2 comando a filo comando a filo U.Interna N 123 123 B U.Interna 1 comando a filo 123 filo di segnale U.Interna 15 comando a filo U.Interna 16 unità principale comando a filo comando a filo 123 123 123
  • Страница 53 из 137
    Installazione dell'unità interna Predisposizione per l'installazione • Scegliere una posizione che permetta all'aria in uscita di distribuirsi in tutta la stanza e che consenta di portare comodamente all'esterno il tubo di collegamento, il cavo di collegamento e il tubo scarico condensa. • La
  • Страница 54 из 137
    Nota: • Per i collegamenti dei condotti corti, usare i terminali bassa pressione statica, di colore bianco. La distanza L tra l'uscita aria del condotto e l'uscita aria dell'unità interna non deve essere superiore a 0.5m. • Per i collegamenti dei condotti lunghi, usare i terminali media pressione
  • Страница 55 из 137
    Installazione a soffitto Usare 4 viti di sospensione M8 o M10 (usare le M10 se l'altezza di sospensione è superiore a 0,9m). Le viti devono essere installate secondo il metodo di seguito illustrato, a seconda delle dimensioni complessive dell'unità interna e della struttura dell'edificio. Struttura
  • Страница 56 из 137
    Tubazioni scarico condensa Avvertenze 1,5m~2m • Il tubo scarico condensa deve essere isolato termicamente Supporto per evitare la formazione di condensa. Un collegamento Non provocare errato delle tubazioni scarico condensa può causare sifoni perdite di acqua all'interno del locale. Inclinazione di
  • Страница 57 из 137
    Collegamenti elettrici ATTENZIONE PERICOLO DI LESIONI O DI MORTE. STACCARE LA CORRENTE CON IL SEZIONATORE DI CORRENTE O L’INTERRUTTORE DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI EFFETTUARE LE CONNESSIONI ELETTRICHE. LE CONNESSIONI DI MESSA A TERRA DEVONO ESSERE COMPLETATE PRIMA DI EFFETTUARE I
  • Страница 58 из 137
  • Страница 59 из 137
    CLIMATISEUR UNITARY SMART GAINABLE 20Pa MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION On-Off AD122ALEAA AD182ALEAA AD242ALEAA • Lire attentivement cette notice avant d'utiliser le climatiseur. • Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter au besoin. Inverter AD122ALERA AD182ALERA AD242ALERA IST
  • Страница 60 из 137
    Table des matières Précautions d’utilisation 3 Dénomination des composants 5 Touches et affichage de la commande filaire 6 Fonctionnement 8 Entretien 13 Guide de dépannage 14 Diagnostic 16 Précautions pour l’installation 18 Installation de la commande filaire 20 Installation de l’unité intérieure
  • Страница 61 из 137
    Précautions d’utilisation pas monter dessus. • Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. • Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en deux catégories : DANGER et ATTENTION. Le non-respect des précautions de la catégorie DANGER peut causer de graves
  • Страница 62 из 137
    AVERTISSEMENTS • Respecter scrupuleusement les instructions contenues dans cette notice • L'installation doit être exécutée par un technicien qualifié et agréé. Ne pas tenter d'installer l'appareil soi-même. • Pour des raisons de sécurité, le climatiseur doit être raccordé à une prise de terre. •
  • Страница 63 из 137
    Spécifications des fils Spécifications du câble d’alimentation: Pour les modèles 122, 182: H05RN-F 3G 2.5mm2 Per i modelli 242: H05RN-F 3G 4.0mm2 Spécifications du câble de raccordement Pour les modèles 122, 182 (EAA): H05RN-F 3G 2.0 mm2 + 1X0,75mm2 Pour les autres modèles: H05RN-F 4G 0.75mm2
  • Страница 64 из 137
    Touches et affichage de la commande filaire 1 7 2 8 3 9 DEFROST HEALTH 10 C F SET RECOVER Y CHECK 11 4 5 12 6 13 8. Touche FAN (ventilateur) Pour sélectionner la vitesse du ventilateur: basse (LOW), moyenne (MED), haute (HIGH) 1. Touche CLOCK (horloge) Pour régler l’horloge. 2. Touche TIMER
  • Страница 65 из 137
    Touches et affichage de la commande filaire [MODE] [AUTO] : Mode de fonctionnement Auto [FAN ONLY] : Mode de fonctionnement Ventilation [COOL] : Mode de fonctionnement Refroidissement [DRY] : Mode de fonctionnement Déshumidification [HEAT] : Mode de fonctionnement Chauffage [HEAT] [TES] : En mode
  • Страница 66 из 137
    Fonctionnement en Ventilation 2 (1) Mise en marche du climatiseur: appuyer sur la touche ON/OFF, le système se met en marche et l'écran de la commande filaire s'allume 3 (2) Sélection du mode de fonctionnement appuyer sur la touche MODE, à chaque fois qu'on appuie sur la touche l'écran de la
  • Страница 67 из 137
    Fonctionnement AUTO, Refroidissement, Déshumidification et Chauffage. 2 (1) Mise en marche du climatiseur: appuyer sur la touche ON/OFF, le système se met en marche et l'écran de la commande filaire s'allume 4 (2) Sélection du mode de fonctionnement appuyer sur la touche MODE, à chaque fois qu'on
  • Страница 68 из 137
    Mode Timer Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. Appuyer sur la touche CLOCK., l'inscription [CLOCK] clignote sur l'écran de la commande. Pour régler l'heure exacte, appuyer sur les touches "+" et "-". Puis appuyer sur la touche SET pour confirmer. Mode TIMER ON Appuyer sur
  • Страница 69 из 137
    Fonctionnement Fonction de diagnostic automatique Avec le climatiseur en marche ou éteint, appuyez sur la touche CHECK pour activer la fonction de diagnostic automatique pour toutes les unités intérieures de chaque groupe. L'écran de la commande filaire affiche [CHECK] et [UNIT NO.]: les numéros
  • Страница 70 из 137
    Mode Chauffage Fonction "HOT KEEP" La fonction "HOT KEEP" est activée dans les cas suivants: • Quand le mode Chauffage se met en marche: Pour éviter que l'unité ne souffle de l'air froid, quand le mode Chauffage se met en route le ventilateur de l'unité intérieure s'arrête si la température
  • Страница 71 из 137
    Entretien Mettre l'interrupteur général sur OFF. POINTS A OBSERVER Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées. Ne pas utiliser d'eau chaude ou de liquides volatiles. ATTENTION • Ne pas ouvrir la grille d'entrée de l'air tant que le ventilateur n'est pas complètement arrêté. • Le ventilateur
  • Страница 72 из 137
    Guide de dépannage Effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au SAV. LE CLIMATISEUR NE DÉMARRE PAS L’interrupteur du courant est activé? (L’interrupteur du courant n’est pas sur ON). La fourniture électrique du secteur est normale? Le capteur des signaux sur l'unité intérieure est
  • Страница 73 из 137
    Guide de dépannage Les phénomènes suivants ne constituent pas d’anomalie de fonctionnement: On entend le bruit de l’eau qui coule. On entend des craquements. Émission d’odeurs. Pendant le fonctionnement, l’unité interne émet de la buée. L’appareil passe en mode Ventilation pendant la
  • Страница 74 из 137
    Remarques 16 Communication anormale pendant plus de 4 minutes consécutives. Communication anormale pendant plus de 4 minutes consécutives. Flotteur ne fonctionnant pas pendant plus de 25 minutes consécutives Signal absent pendant plus de 10 secondes Sonde défectueuse ou court-circuit de la sonde
  • Страница 75 из 137
    Communication anormale pendant plus de 4 minutes consécutives. Protection surintensité/Anomalie alimentation Pression trop basse/haute Erreur de communication entre la commande filaire et l’unité intérieure 12D 10D 14D 06D 05D 21D 73(49H) 72(48H) 83(53H) 07(07H) 06(06H) 08(08H) plus de 2 minutes de
  • Страница 76 из 137
    Précautions lors de l'installation et une installation défectueuse peuvent être la cause de décharges électriques et d'incendies. • Raccorder soigneusement les fils en utilisant un câble adapté, et s'assurer que le câble ne tire pas sur le bornier, en le fixant correctement. Un raccordement ou une
  • Страница 77 из 137
    Pour une installation correcte Respecter les conditions suivantes pour garantir une sécurité et une efficacité optimales lors de l'utilisation du climatiseur. Les travaux d'installation doivent être effectués par le vendeur, ne pas installer le climatiseur soi-même. CHOIX DE L'EMPLACEMENT Ne pas
  • Страница 78 из 137
    Installation de la commande filaire Branchement électrique de la commande filaire A U. Intérieure 1 U. Intérieure 2 U. Intérieure N commande filaire commande filaire commande filaire commande filaire unité principale commande filaire 123 123 123 123 123 B U. Intérieure 1 commande filaire 123 fil de
  • Страница 79 из 137
    Installation de l’unité intérieure Préparation à l’installation • Choisir un emplacement permettant à l'air soufflé d'être distribué dans toute la pièce et permettant de faire sortir facilement à l'extérieur le tuyau de liaison, le câble de raccordement et le tuyau d'évacuation des condensats. • La
  • Страница 80 из 137
    Note : • Pour les raccordements des conduits courts, utiliser les raccords basse pression statique, blancs. La distance L entre la sortie d'air de la gaine et la sortie d'air de l'unité intérieure ne doit pas être supérieure à 0.5m. • Pour les raccordements des conduits longs, utiliser les raccords
  • Страница 81 из 137
    Installation au plafond Utiliser 4 tiges de suspension M8 ou M10 (utiliser les M10 si la hauteur de suspension est supérieure à 0,9m). Les tiges doivent être installées selon la méthode ci-dessous, selon les dimensions globales de l'unité intérieure et de la structure du bâtiment. Structure en bois
  • Страница 82 из 137
    Tuyauteries évacuation condensats AVERTISSEMENTS 1,5m~2m • Le tuyau d'évacuation des condensats doit être calorifugé Support pour éviter la formation de condensation. Un mauvais racNe pas provoquer de cordement des tuyauteries d'évacuation des condensats siphons peut provoquer des fuites d'eau à
  • Страница 83 из 137
    Branchements électriques ATTENTION DANGER DE BLESSURES OU DE MORT. DEBRANCHER LE COURANT A L'AIDE DU DISPOSITIF DE COUPURE OU DE L'INTERRUPTEUR AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ELECTRIQUES. LES RACCORDEMENTS A LA TERRE DOIVENT ETRE TERMINES AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS AU RESEAU.
  • Страница 84 из 137
  • Страница 85 из 137
    KLIMAGERÄT UNITARY SMART FÜR KANALANSCHLUSS 20Pa BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG On-Off AD122ALEAA AD182ALEAA AD242ALEAA Inverter AD122ALERA AD182ALERA AD242ALERA • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. • Bewahren Sie das Handbuch
  • Страница 86 из 137
    Inhalt Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch 3 Bezeichnung der Geräteteile 5 Tasten und Display der Kabelsteuerung 6 Betrieb 8 Instandhaltung 13 Anleitung zur Fehlersuche 14 Diagnose 16 Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation 18 Installation der Kabelsteuerung 20 Installation des Innengeräts 21 2
  • Страница 87 из 137
    Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. • Die nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsmaßnahmen sind in GEFAHR und ACHTUNG unterteilt. Das Stichwort GEFAHR bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung
  • Страница 88 из 137
    Warnhinweise • Beim Gebrauch des Klimageräts müssen die Anweisungen in diesem Handbuch genau beachtet werden. • Die Installation muss von befugtem und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Keine Versuche unternehmen, um das Gerät auf eigene Faust zu installieren. • Aus Sicherheitsgründen
  • Страница 89 из 137
    • Alle Kabel müssen über eine europäische Konformitätsbescheinigung verfügen. • Die Anschluss- und Netzkabel sind nicht im Lieferumfang inbegriffen. • Wenn während der Installation ein Kabel beschädigt wird, sicherstellen, dass das Kabel für die Erdung nicht unterbrochen ist. Spezifikationen der
  • Страница 90 из 137
    Tasten und Display der Kabelsteuerung YR-E12 1 7 2 8 3 9 DEFROST HEALTH 10 C F SET RECOVER Y CHECK 11 4 5 12 6 13 8. Taste FAN (Lüfter) Für die Auswahl der Lüfterdrehzahl: Niedrig (LOW), Mittel (MED), Hoch (HIGH) 1. Taste CLOCK (Uhr) Für die Einstellung der Uhr 2. Taste TIMER Für die Auswahl von
  • Страница 91 из 137
    Tasten und Display der Kabelsteuerung [MODE] [AUTO]: Betriebsart Auto [FAN ONLY]: Betriebsart Lüftung [COOL]: Betriebsart Kühlbetrieb [DRY]: Betriebsart Entfeuchtung [HEAT]: Betriebsart Heizbetrieb [HEAT] [TES]: Im Heizbetrieb steht eine elektrische Begleitheizung zur Verfügung DEFROST [FAN]
  • Страница 92 из 137
    Lüftungsbetrieb 2 (1) Einschalten des Klimageräts: Die Taste ON/OFF drücken, das System und das Display der Kabelsteuerung schalten sich ein. 3 (2) Auswahl des Betriebmodus: Die Taste MODE drücken, bei jedem Drücken der Taste ändert sich das Display der Steuerung im Abschnitt [MODE] wie folgt: [FAN
  • Страница 93 из 137
    Betrieb AUTO, Kühlbetrieb, Entfeuchtung und Heizbetrieb 2 (1) Einschalten des Klimageräts: Die Taste ON/OFF drücken, das System und das Display der Kabelsteuerung schalten sich ein. 4 (2) Auswahl des Betriebmodus: Die Taste MODE drücken, bei jedem Drücken der Taste ändert sich das Display der
  • Страница 94 из 137
    Timer-Modus Vor dem Gebrauch des Timer-Modus die Uhr richtig einstellen. Die Taste CLOCK drücken, am Display der Steuerung blinkt der Text [CLOCK]. Zur Einstellung der genauen Uhrzeit die Tasten “+” und “-” drücken. Dann zur Bestätigung die Taste SET drücken. Modus TIMER ON Die Taste TIMER drücken,
  • Страница 95 из 137
    Betrieb Funktion Autodiagnose Bei ausgeschaltetem oder eingeschaltetem Klimagerät die Taste CHECK drücken, um die Funktion Autodiagnose für alle Innengeräte jeder Gruppe zu aktivieren. Am Display der Kabelsteuerung erscheint der Text [CHECK] und [UNIT NO.]: Die Nummern der Innengeräte werden der
  • Страница 96 из 137
    Heizmodus Funktion “HOT KEEP” Die Funktion “HOT KEEP” wird in den folgenden Fällen aktiviert: • Wenn der Heizmodus eingeschaltet wird: Um zu vermeiden, dass das Gerät beim Einschalten des Heizmodus Kaltluft abgibt, schaltet sich der Lüfter des Innengeräts bei niedriger Raumtemperatur aus. 2 oder 3
  • Страница 97 из 137
    Instandhaltung Den Schalter der Hauptversorgung auf OFF stellen. WICHTIGE PUNKTE Das Gerät nicht mit nassen Händen berühren. Kein heißes Wasser oder flüchtige Flüssigkeiten verwenden. ACHTUNG • Das Luftansauggitter erst dann öffnen, wenn der Lüfter vollkommen still steht. • Nach dem Ausschalten des
  • Страница 98 из 137
    Anleitung zur Fehlersuche Vor Anforderung des Kundendienstes bitte folgenden Kontrollen durchführen. DAS KLIMAGERÄT SCHALTET SICH NICHT EIN Ist der Netzschalter eingeschaltet? (Der Netzschalter steht nicht auf ON) Ist die Netzstromversorgung normal? Ist der Sensor für die Signale am Innengerät dem
  • Страница 99 из 137
    Anleitung zur Fehlersuche Die folgenden Erscheinungen sind keine Betriebsstörungen: Geräusch von fließendem Wasser. Knackende Geräusche. Geruchsbildung. Während des Betriebs tritt aus dem Innengerät Dunst aus. Das Gerät schaltet während des Kühlbetriebs auf Lüftung um. Das Klimagerät schaltet sich
  • Страница 100 из 137
    Anmerkungen Fühler defekt oder Kurzschluss für mehr als 2 Min. hintereinander Magnetventil hat 3 Mal hintereinander nicht einwandfrei funktioniert Fühler defekt oder Kurzschluss für mehr als 2 Min. hintereinander EEPROM-Daten Innengerät fehlen Unterdruckschalter offen während Normalbetrieb
  • Страница 101 из 137
    Geräte mit Zentralsteuerung: Fehlercode 01D 02D 11D 12D 10D 14D 06D 05D 21D 30D 20D 31D 17D 15D 23D 18D 15D Geräte mit Kabelsteuerung: Fehlercode 01(01H) 02(02H) 74(4AH) 73(49H) 72(48H) 83(53H) 07(07H) 06(06H) 08(08H) 11(0BH) 03(03H) 13(0DH) 05(05H) 80(50H) 12(0CH) 75(4BH) 77(4DH) Fühler defekt
  • Страница 102 из 137
    Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation • Ein passendes Kabel verwenden und die Drähte sorgfältig anschließen. Das Kabel ausreichend befestigen, damit das Gewicht des Kabels nicht auf dem Klemmkasten lastet. Der unsachgemäße Anschluss oder die unzureichende Befestigung können zu Überhitzung oder
  • Страница 103 из 137
    Für die fachgerechte Installation Sicherstellen, dass die nachfolgenden Bedingungen für den sicheren und wirksamen Gebrauch des Klimageräts eingehalten werden. Die Installation ist vom Händler auszuführen, das Gerät nicht auf eigene Faust installieren. Das Klimagerät nicht an Orten installieren, an
  • Страница 104 из 137
    Installation der Kabelsteuerung Elektrischer Anschluss der Kabelsteuerung A Innengerät 1 Innengerät 2 Kabelsteuerung Kabelsteuerung 123 123 B Innengerät 1 Innengerät N Innengerät 15 Kabelsteuerung 123 Hauptgerät Kabelsteuerung 123 123 123 ABC C Innengerät 1 Kabelsteuerung Signaldraht Innengerät 16
  • Страница 105 из 137
    Installation des Innengeräts Vorbereitungen für die Installation • Die Position so auswählen, dass die austretende Luft sich im gesamten Raum verteilen kann und dass das Verbindungsrohr, das Anschlusskabel und der Kondensatschlauch problemlos nach außen geführt werden können. • Die Decke muss
  • Страница 106 из 137
    Hinweis: • Für die Anschlüsse der kurzen Leitungen die weißen Klemmen mit geringem statischem Druck verwenden. Der Abstand L zwischen dem Luftaustritt der Leitung und dem Luftaustritt des Innengeräts darf max. 0.5 m betragen. • Für die Anschlüsse der langen Leitungen die roten Klemmen mit mittlerem
  • Страница 107 из 137
    Deckeninstallation 4 Aufhängeschrauben M8 oder M10 verwenden (M10 verwenden, wenn die Aufhängehöhe mehr als 0,9 m beträgt). Die Schrauben müssen entsprechend den Gesamtabmessungen des Innengeräts und der Gebäudestruktur gemäß der nachfolgend dargestellten Methode installiert werden.
  • Страница 108 из 137
    Kondensatabflussleitungen Warnhinweise 1,5m~2m • Der Kondensatschlauch muss thermisch isoliert werden, Halterung um Kondensatbildung zu vermeiden. Ein falscher Keine Siphons Anschluss der Kondensatleitungen kann Wasserleckagen herstellen im Raum verursachen. Neigung mindestens 1/100 • Der
  • Страница 109 из 137
    Elektrische Anschlüsse ACHTUNG VERLETZUNGS- ODER TODESGEFAHR. VOR AUSFÜHRUNG DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE DIE STROMVERSORGUNG MIT DEM NETZTRENNSCHALTER ODER DEM EIN-/AUS-SCHALTER UNTERBRECHEN. DIE ERDUNG MUSS VOR DEN ANSCHLÜSSEN AN DIE NETZSPANNUNGSVERSORGUNG VORGENOMMEN WERDEN. Vorsichtsmaßnahmen •
  • Страница 110 из 137
  • Страница 111 из 137
    CLIMATIZADOR UNITARY SMART CANALIZADO 20Pa MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN On-Off AD122ALEAA AD182ALEAA AD242ALEAA • Antes de usar el climatizador leal presente manual de instrucciones • Conserve el presente manual para cualquier eventualidad futura. Inverter AD122ALERA AD182ALERA
  • Страница 112 из 137
    Índice Precauciones para el uso 3 Denominación de los componentes 5 Teclas y display del mando con cable 6 Funcionamiento 8 Mantenimiento 13 Guía para la búsqueda de las averías 14 Diagnóstico 16 Precauciones para la instalación 18 Instalación del mando con cable 20 Instalación de la unidad
  • Страница 113 из 137
    Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador leal presente manual de instrucciones • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN . La palabra PELIGRO corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias
  • Страница 114 из 137
    Advertencias En caso de duda, consulte con el vendedor. • El climatizador debe usarse siguiendo las instrucciones que figuran en el presente Manual. • La instalación debe ser realizada por personal cualificado y autorizado. No intente instalar el aparato usted solo. • Por razones de seguridad, el
  • Страница 115 из 137
    Especificaciones de los cables Especificaciones del cable de alimentación: Para los modelos: 122, 182: H05RN-F 3G 2.5mm2 Para los modelos: 242: H05RN-F 3G 4.0mm2 Especificaciones del cable de conexión: Para los modelos: 122, 182 (EAA): H05RN-F 3G 2.0 mm2 + 1X0,75mm2 Para los otros modelos: H05RN-F
  • Страница 116 из 137
    Teclas y display del mando con cable YR-E12 1 7 2 8 3 9 DEFROST HEALTH 10 C F SET RECOVER Y CHECK 11 4 5 12 6 13 1. Tecla CLOCK (Reloj) Para programar el reloj. 9. Tecla SWING Para modificar la dirección del flujo de aire. 2. Tecla TIMER Para seleccionar TIMER ON (encendido), TIMER OFF (apagado),
  • Страница 117 из 137
    Teclas y display del mando con cable [MODE] [AUTO]: modo operativo Auto [FAN ONLY]: modo operativo Ventilación [COOL]: modo operativo Refrigeración [DRY]: modo operativo Deshumidificación [HEAT]: modo operativo Calefacción [HEAT] [TES]: en modo Calefacción hay disponible un sistema auxiliar de
  • Страница 118 из 137
    Funcionamiento en Ventilación 2 (1) Puesta en marcha del climatizador: pulsar la tecla ON/OFF, el sistema se pone en marcha y el display del mando con cable se enciende. 3 (2) Selección del modo operativo: pulsar la tecla MODE, a cada presión de la tecla el display del mando en la sección [MODE]
  • Страница 119 из 137
    Funcionamiento AUTO, Refrigeración, Deshumidificación y Calefacción 2 (1) Puesta en marcha del climatizador: pulsar la tecla ON/OFF, el sistema se pone en marcha y el display del mando con cable se enciende. 4 (2) Selección del modo operativo: pulsar la tecla MODE, a cada presión de la tecla el
  • Страница 120 из 137
    Modo Timer Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. Pulse la tecla CLOCK, en el display del mando la inscripción [CLOCK] parpadea. Para regular la hora exacta, pulse las teclas “+” y “-“. Después pulse la tecla SET para confirmar. Modo TIMER ON Pulse la tecla TIMER, a cada presión
  • Страница 121 из 137
    Funcionamiento Función autodiagnóstico Tanto con el climatizador apagado como encendido, pulse la tecla CHECK para activar la función autodiagnóstico para todas las unidades internas de cada grupo. En el display del mando con cable aparecen las inscripciones [CHECK] y [UNIT NO.]: se visualizarán en
  • Страница 122 из 137
    Modo Calefacción Función "HOT KEEP" La función “HOT KEEP” se activa en los siguientes casos: • Cuando se activa el modo Calefacción: Para evitar que la unidad emita aire frío, cuando se pone en marcha el modo Calefacción el ventilador de la unidad interior se cierra si la temperatura ambiente es
  • Страница 123 из 137
    Mantenimiento Lleve el interruptor de la alimentación general a la posición OFF. PUNTOS QUE DEBEN OBSERVARSE No toque el aparato con las manos mojadas. No use agua caliente o líquidos volátiles. ATENCIÓN • No abra la rejilla de entrada del aire hasta que el ventilador no esté totalmente parado. •
  • Страница 124 из 137
    Guía para la búsqueda de las averías Rogamos que realice los siguientes controles antes de dirigirse al Servicio de Asistencia. EL CLIMATIZADOR NO SE PONE EN MARCHA ¿El interruptor de la corriente está activado? (El interruptor de la corriente no está en ON). ¿El suministro eléctrico de la red es
  • Страница 125 из 137
    Guía para la búsqueda de las averías Los siguientes fenómenos no constituyen anomalías de funcionamiento: Se oye ruido de agua que fluye. Se oyen crujidos. Emisión de olores. Durante el funcionamiento, la unidad interior emite neblina. El aparato pasa al modo Ventilación durante la Refrigeración.
  • Страница 126 из 137
    Notas Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 minutos seguidos Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 minutos seguidos Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 minutos seguidos Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 minutos seguidos CT
  • Страница 127 из 137
    Presión demasiado baja/alta Error de comunicación entre el mando con 02D 11D 12D 10D 14D 06D 05D 21D 02(02H) 74(4AH) 73(49H) 72(48H) 83(53H) 07(07H) 06(06H) 08(08H) Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 01D 01(01H) Causa Sensor defectuoso o en cortocircuito durante más de 2 minutos
  • Страница 128 из 137
    Precauciones para la instalación • Para las conexiones eléctricas, se ruega que sea un electricista autorizado quien realice la instalación, siguiendo las normas de seguridad relativas a los equipos eléctricos, las normas locales y las instrucciones de instalación, y que se usen circuitos
  • Страница 129 из 137
    Para una instalación correcta Compruebe que se respetan las siguientes condiciones para un uso seguro y eficaz del climatizador. El trabajo de instalación va a cargo del vendedor, no instale el climatizador usted solo. No instale el climatizador cerca de un lugar en el que exista la posibilidad de
  • Страница 130 из 137
    Instalación del mando con cable Conexión eléctrica del mando con cable A U.Interna 1 U.Interna 2 U.Interna N Mando con cable Mando con cable 123 123 123 B U.Interna 1 Mando con cable 123 hilo de señal U.Interna 16 U.Interna 15 Mando con cable Unidad principal Mando con cable Mando con cable 123 123
  • Страница 131 из 137
    Instalación de la unidad interior Preequipo para la instalación • Elija una posición que permite que el aire que sale se distribuya por toda la estancia y llevar cómodamente al exterior el tubo de conexión, el cable de conexión y el tubo de desagüe del agua de condensación. • La estructura del
  • Страница 132 из 137
    Nota: • Para las conexiones de los conductos cortos, use los terminales de baja presión estática, de color blanco. La distancia L entre la salid del aire del conducto y la salida del aire de la unidad interior no debe ser superior a 0.5 m. • Para las conexiones de los conductos largos, use los
  • Страница 133 из 137
    Instalación en el techo Use 4 tornillos de suspensión M8 o M10 (use el M10 si la altura de suspensión es superior a 0,9 m). Los tornillos deben instalarse según el método que se ilustra a continuación, según las medidas totales de la unidad interior y de la estructura del edificio. Estructura de
  • Страница 134 из 137
    Tubos de desagüe del agua de condensación Advertencias 1,5m~2m • El tubo de desagüe del agua de condensación se debe Soporte aislar térmicamente para evitar la formación de agua de No provocar condensación. Una conexión errónea de las tuberías de sifones. desagüe del agua de condensación puede
  • Страница 135 из 137
    Conexiones eléctricas ATENCIÓN PELIGRO DE LESIONES O DE MUERTE ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA CORRIENTE CON EL DISYUNTOR DE CORRIENTE O CON EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. LAS CONEXIONES DE TOMA DE TIERRA DEBEN REALIZARSE ANTES DE EFECTUAR LAS CONEXIONES DE
  • Страница 136 из 137
  • Страница 137 из 137