Инструкция для HAIER AP48DS1ERA+1U48LS1ERA, AP48DS1ERA+1U48LS1ERB, AP48KS1ERA+1U48LS1ERA, AP48KS1ERA+1U48LS1ERB, AP60KS1ERA+1U60IS1ERA, AP60KS1ERA+1U60IS1ERB

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL

Please read this manual carefully before installation.

Keep this operation manual for future reference.

CABINET TYPE AIR CONDITIONER

–¨

 1.000

0150508963 C

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 103
    CABINET TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL –¨ 1.000 Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference. 0150508963 C
  • Страница 2 из 103
  • Страница 3 из 103
    CABINET TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL Cautions Parts and Functions Operation Energy Saving Maintenance Troubleshooting Indoor & Outdoor Unit Connection Installation Procedure –¨ 1.000 Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual
  • Страница 4 из 103
  • Страница 5 из 103
    Cautions Disposal of the old air conditioner Before disposing an old air conditioner that goes out of use, please make sure it's inoperative and safe. Unplug the air conditioner in order to avoid the risk of child entrapment. It must be noticed that air conditioner system contains refrigerants,
  • Страница 6 из 103
    Cautions Specifications The refrigerating circuit is leak-proof. The machine is adaptive in following situation Applicable ambient temperature range: 32/23 C 18/14 C max. DB/WB min. DB/WB 46/26 C 10/6 C Indoor temperature max. DB/WB min. DB/WB 27 C 15 C Outdoor temperature Heating max. DB/WB min.
  • Страница 7 из 103
    Parts and Functions –¨ 1.000 5
  • Страница 8 из 103
    Parts and Functions Electrical heating is not available. (This model has not this function.) (This model has not this function.) Fan only function 6
  • Страница 9 из 103
    Operation 7
  • Страница 10 из 103
    Operation (This model has not this function.) 8
  • Страница 11 из 103
    Energy Saving Keep proper room temperature Too cold or too warm is no good to your health, and power consumption will be increased as well. Proper temp. Air filter should be periodically cleaned If air filter is clogged, it will cause poor cooling and heating efficiency, higher power consumption
  • Страница 12 из 103
    Maintenance Disconnect power supply Don't touch it with wet hand Don't splash water directly on indoor unit. Don't wash with hot water or solvent to clean the unit Don't spray any paint or insecticide on the unit. This could be very dangerous This will cause damage or even fire accident. Air filter
  • Страница 13 из 103
    Troubleshooting Followings are not problems Sound of water flowings are not problems. During unit start and operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard. This noise is generated by refrigerant flowing in the system. Sound of cracking is heard. During unit operation, a cracking
  • Страница 14 из 103
    Troubleshooting Before asking services, please firstly check your unit according to following. Air conditioner won't start. Is power supply switch turned on? Power supply switch is not set at ON. Is city power supply normal? Is leakage current breaker activated? This is very dangerous, please
  • Страница 15 из 103
    Troubleshooting 13
  • Страница 16 из 103
    Indoor & Outdoor Unit Connection E E E E E EE E E E 14
  • Страница 17 из 103
    Installation Procedure Installation Preparation Tools necessary Installation accessories 1. Screw driver 2. Hacksaw 3. 70mm dia. hole core drill 4. Spanner (dia. 22, 36mm) 5. Spanner (16, 18, 22, 36mm) 6. Pipe cutter 7. Flaring tool 8. Knife 9. Nipper 10. Gas leakage detector or soap water 11.
  • Страница 18 из 103
    Installation Procedure Indoor Unit Selection of indoor unit installation place Place where it is easy to route drainage pipe and outdoor piping. Place away from heat source and with less direct sunlight. Place where cool and warm air could be delivered evenly to every corner of the room. Place near
  • Страница 19 из 103
    Installation Procedure Piping Connection Connecting method Apply refrigerant oil at half union and flare nut. To bend a pipe, give the roundness as large as possible not to crash the pipe. When connecting pipe, hold the pipe centre to centre then screw nut on by hand, refer to Fig. Be careful not
  • Страница 20 из 103
    Installation Procedure Electrical wiring Note: Electrical wiring must be done by qualified person. The power supply connects from the outdoor unit. The connecting cable and power cable are self-provided. Use copper wire only. Air conditioner must use an exclusive line (over 30A) When installing air
  • Страница 21 из 103
    Installation Procedure Test Run Installation inspection and test run: Please operate unit according to this Manual. Items to be checked during test run. Please made a " " in " " Are there any gas leakage? How is insulation at piping connection carried out? Are electric wires of indoor and outdoor
  • Страница 22 из 103
  • Страница 23 из 103
    Precauciones para el uso Advertencias Denominación de los componentes Componentes y funciones Funcionamiento Ahorro energético Mantenimiento Guía para la búsqueda de las averías Mantenimiento Solucionar problemas Precauciones de seguridad Instalación Preparar la instalación Tuberías refrigerantes
  • Страница 24 из 103
    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, República Popular China CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO CE Todos los productos cumplen los requisitos de las siguientes normas europeas: - Directiva de baja tensión
  • Страница 25 из 103
    Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador lea el presente manual de instrucciones • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN La palabra PELIGRO corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias
  • Страница 26 из 103
    Advertencias Límites de funcionamiento Gama útil de las temperaturas ambiente: Temperatura interna Refrigeración Temperatura exterior Temperatura interna Calefacción Temperatura exterior máx. mín. máx. mín. máx. mín. máx. mín. BS/BH BS/BH BS/BH BS/BH BS BS BS/BH BS • Si el climatizador se usa en
  • Страница 27 из 103
    Denominación de los componentes Unidad interior –¨ 1.000 Rejilla salida aire Mando a distancia Panel de control Rejilla entrada aire Filtro de aire (en el interior) Rejilla de aspiración Rejilla de salida Compresor (en el interior) 5
  • Страница 28 из 103
    Componentes y funciones  Mando a distancia 1. Indicador de modo Modo de funcionamiento AUTOMÁTICA REFRIGERACIÓN SECO CALEFACCIÓN VENTILADOR Mando a distancia 2. Indicador de envío de señal 3. Indicador de OSCILACIÓN 4. Indicador de VELOCIDAD DEL VENTILADOR BAJA MEDIA ALTA Visualización circular
  • Страница 29 из 103
    Funcionamiento  Funcionamiento en modo Sueño  Funcionamiento básico Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. parpadeará. A Cuando la secuencia muestre , para entrar en la función Sueño. continuación, pulse Mando a distancia 1.Puesta en marcha de la unidad Pulse el botón de ENCENDIDO /
  • Страница 30 из 103
    Funcionamiento  Uso del temporizador de encendido/apagado 4.En el modo VENTILADOR - - o dispone de función SUEÑO. N E 5.- stablecer el cambios en la velocidad del aire durante el sueño S - - i la velocidad del aire es alta o media antes de activar la función SUEÑO, active esta función para que
  • Страница 31 из 103
    Ahorro energético Mantener una temperatura ambiente adecuada Mantener una temperatura demasiado caliente o demasiado fría es nocivo para la salud y comporta un mayor consumo energético. Temperatura adecuada Limpie periódicamente el filtro de aire. El filtro lleno comporta una disminución de la
  • Страница 32 из 103
    Mantenimiento Limpieza del filtro del aire • Extraiga el filtro como se indica en la figura. • Limpie con agua o con un aspirador. Si el filtro está muy sucio lávelo con detergente neutro. • Aclárelo con agua limpia e instálelo sólo después de haberlo secado completamente. • No lo lave con agua a
  • Страница 33 из 103
    Guía para la búsqueda de las averías LA REFRIGERACIÓN ES INSUFICIENTE ¿La luz solar entra directamente en la estancia? ¿Hay fuentes de calor “ocultas” en la estancia? ¿La estancia está atestada? En el modo Calefacción se emite aire frío. ¿El climatizador está en fase de precalefacción? Si después
  • Страница 34 из 103
    Solucionar problemas Cuando se ocurre la falla, el ventilador de la unidad interior dejará de funcionar. El método de verificación de código de falla se muestra en los siguentes. Mensaje del LED Error Parpadeos del LED temporizados(La unidad interior PCB LED 4) 3 3 3 3 6 6 3 2 3 2 Parpadeos del LED
  • Страница 35 из 103
    Precauciones de seguridad ATENCIÓN • Para la instalación, diríjase al revendedor o a personal especializado. No intente instalar el climatizador usted solo. Una instalación incorrecta puede provocar pérdidas de agua, electrocuciones e incendios. • Le recordamos que la instalación de los aparatos
  • Страница 36 из 103
    Más de 10cm Instalación Má sd e1 0c Dirección de los tubos m cm Má e sd izquierda 0 10 posterior Más de 1 0cm derecha debajo 14
  • Страница 37 из 103
    Preparar la instalación Para la instalación, diríjase al revendedor o a personal especializado. No intente instalar el climatizador usted solo. Una instalación incorrecta puede provocar pérdidas de agua, electrocuciones e incendios. Los siguientes accesorios no se suministran: Cinta adhesiva Banda
  • Страница 38 из 103
    Preparar la instalación Elección del lugar de instalación de la unidad interior • Posición que permita un fácil drenaje del agua de condensación y una cómoda conexión con la unidad exterior. • Posición alejada de fuentes de calor, fuentes de vapor y luz solar directa, para evitar anomalías de
  • Страница 39 из 103
    Tuberías refrigerantes Método para la conexión de los tubos - Las tuberías deberán ser tan cortas como sea posible para garantizar la eficiencia del sistema. - Aplique aceite refrigerante sobre el empalme y sobre la brida. - Doble los tubos manteniendo un ángulo tan amplio como sea posible para
  • Страница 40 из 103
    Conexiones eléctricas • Las conexiones eléctricas deberán ser realizadas por personal autorizado. • Use únicamente cables de cobre. • El suministro eléctrico se conecta en la unidad exterior. • Use un circuito dedicado (superior a 30 A) • Instale un disyuntor de corriente. • El interruptor del
  • Страница 41 из 103
    Prueba de funcionamiento Haga funcionar el climatizador de acuerdo con lo que figura en el Manual de Instrucciones. Durante la prueba de funcionamiento, puntee las siguientes casillas: K ¿Hay pérdidas de gas en las juntas de las tuberías? K ¿Las juntas de las tuberías se han aislado térmicamente? K
  • Страница 42 из 103
    Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: Sitio web: www.haier.com
  • Страница 43 из 103
    Indice Precauzioni per l’uso Avvertenze Denominazione dei componenti Parti e funzioni Funzionamento Risparmio energetico Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti Manutenzione Risoluzione dei problemi Precauzioni di sicurezza Installazione Preparare l'installazione Tubazioni refrigerante
  • Страница 44 из 103
    Haier Industrial Park, N.1 Haier Road, Qingdao, Repubblica Popolare Cinese CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO CE Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee: - Direttiva bassa tensione 73/23/CEE -
  • Страница 45 из 103
    Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie
  • Страница 46 из 103
    Avvertenze Limiti di funzionamento Gamma utile delle temperature ambiente: Temperatura interna Raffreddamento Temperatura esterna Temperatura interna Riscaldamento Temperatura esterna max. min. max. min. max. min. max. min. BS/BU BS/BU BS/BU BS/BU BS BS BS/BU BS • Se il climatizzatore viene
  • Страница 47 из 103
    Denominazione dei componenti –¨ Unità interna 1.000 Griglia uscita aria Pannello di controllo Telecomando Griglia entrata aria Filtro dell’aria (all’interno) Griglia di aspirazione Griglia di uscita Compressore (all'interno) 5
  • Страница 48 из 103
    Parti e funzioni  Telecomando 1. Icona modalità Modalità operativa AUTO (automatico) COOL (condizionatore) DRY HEAT VENTI(deumidi- (RiscalLATORE ficatore) damento) Telecomando 2. Icona invio del segnale 3. Icona OSCILLA 4. Icona FAN SPEED (Velocità ventilatore) MED-LO (basso) (medio) 5. 6. 7. 8.
  • Страница 49 из 103
    Funzionamento  Funzionamento  Funzionamento di base Premere il tasto per accedere ad altre opzioni, quando il ciclo visualizza l’icona , l’icona lampeggerà. Quindi premere per entrare nella funzione sospensione. Telecomando 1.Avviare l’unità Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si
  • Страница 50 из 103
    Funzionamento  Funzionamento timer On/Off 4.In modalità ventilatore La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. 5.Impostare il cambio d'intensità del flusso d’aria durante il riposo Se l’intensità del flusso d’aria è impostata su alta o media prima di coricarsi, impostare il cambio d'intensità
  • Страница 51 из 103
    Risparmio energetico Mantenere una temperatura ambiente adeguata Mantenere una temperatura troppo calda o troppo fredda nuoce alla salute e comporta un maggior consumo energetico. Temperatura adeguata Pulire periodicamente il filtro dell’aria Il filtro intasato comporta un calo di efficienza del
  • Страница 52 из 103
    Manutenzione Pulizia del filtro dell’aria • Estrarre il filtro come indicato in figura. • Pulire con acqua o con una aspirapolvere. Se il filtro è molto sporco lavare con detergente neutro. • Lavare con acqua pulita e installare solo dopo averlo fatto asciugare completamente • Non lavare con acqua
  • Страница 53 из 103
    Guida alla ricerca dei guasti IL RAFFREDDAMENTO È INSUFFICIENTE La luce solare entra direttamente nella stanza? Vi sono fonti di calore “nascoste” nella stanza? La stanza è sovraffollata? In modalità Riscaldamento viene emessa aria fredda. Il climatizzatore è in fase di pre-riscaldamento? Se il
  • Страница 54 из 103
    Risoluzione dei problemi Quando il fallimento succede, il ventilatore dell'unità interna smette di funzionare.Il metodo del codice di controllo fallimento come segue. Diagnosi Guasto Display a LED Numero di lampeggio del LED a tempo (Unità esterna PCB LED 4) 3 3 3 3 6 6 3 2 3 2 4 2 2 3 2 Numero di
  • Страница 55 из 103
    Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE • Per l'installazione, rivolgersi al rivenditore o a personale specializzato. Non tentare di installare il climatizzatore da soli. Un'installazione non corretta può provocare perdite d'acqua, folgorazioni e incendi. • Vi ricordiamo che l'installazione degli
  • Страница 56 из 103
    più 00 i1 iù d di 10 più di 10cm Installazione direzione dei tubi cm sinistro cm posteriore p più di 1 0cm destro sotto 14
  • Страница 57 из 103
    Preparare l'installazione Per l'installazione, rivolgersi al rivenditore o a personale specializzato. Non tentare di installare il climatizzatore da soli. Un'installazione non corretta può provocare perdite d'acqua, folgorazioni e incendi. I seguenti accessori non sono forniti: Nastro adesivo
  • Страница 58 из 103
    Preparare l'installazione Scelta del luogo di installazione dell’unità interna • Posizione che consenta un facile drenaggio della condensa e un comodo collegamento con l'unità esterna. • Posizione lontana da fonti di calore, sorgenti di vapore e luce solare diretta, per evitare anomalie di
  • Страница 59 из 103
    Tubazioni refrigerante Metodo per il collegamento dei tubi - Le tubazioni dovranno essere il più corte possibile per garantire l'efficienza del sistema. - Applicare olio refrigerante sul raccordo e sulla flangia. - Piegare i tubi mantenendo un angolo più ampio possibile per evitare di strozzarli. -
  • Страница 60 из 103
    Collegamenti elettrici • I collegamenti elettrici devono essere effettuati da personale specializzato. • Usare esclusivamente cavi in rame. • L'alimentazione si collega dall'unità esterna. • Usare un circuito dedicato (superiore a 30A) • Installare un sezionatore di corrente. • L’interruttore del
  • Страница 61 из 103
    Test di funzionamento Far funzionare il climatizzatore secondo quanto riportato nel manuale di istruzioni. Durante il test di funzionamento, spuntare le seguenti caselle: K Vi sono perdite di gas dai giunti delle tubazioni? K I giunti delle tubazioni sono stati isolati termicamente? K I
  • Страница 62 из 103
    Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-6943��-FAX Sito Internet: www.haier.com
  • Страница 63 из 103
    CLIMATISEUR UNITARY SMART COLONNE MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION Précautions d’utilisation Avertissements Dénomination des composants Pièces et fonctions Utilisation Economie d’énergie Entretien Guide de dépannage Entretien Dépannage Conseils de sécurité Installation Préparer
  • Страница 64 из 103
    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, RR. Chine CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ CE Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes : - Directive basse tension 73/23/CEE -
  • Страница 65 из 103
    Précautions d’utilisation • Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. • Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en deux catégories : DANGER et ATTENTION. Le non-respect des précautions de la catégorie DANGER peut causer de graves conséquences (mort,
  • Страница 66 из 103
    Avertissements Limites de fonctionnement Plage utile des températures ambiantes: Température intérieure Refroidissement Température extérieure Température intérieure Chauffage Température extérieure max. min. max. min. max. min. max. min. BS/BH BS/BH BS/BH BS/BH BS BS BS/BH BS • Si le climatiseur
  • Страница 67 из 103
    Dénomination des composants Unité intérieure –¨ 1.000 Grille sortie air Télécommande Tableau de commande Grille entrée air Filtre à air (à l’intérieur) Grille d'aspiration Grille de sortie Compresseur (à l'intérieur) 5
  • Страница 68 из 103
    Pièces et fonctions  Télécommande 1. Affichage Mode Mode de fonctionnement AUTO REFROIDISSEMENT SEC CHAUFFAGE VENTILATION Télécommande 2. Affichage d'envoi de signal 3. Affichage POSITION 4. Affichage VITESSE DE VENTILATION Affichage alternatif BAS 5. 6. 7. 8. MOY HAUT AUTO Affichage VERROUILLAGE
  • Страница 69 из 103
    Utilisation  Fonction veille  Opération de base Appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur , clignote. Puis appuyez sur pour accéder à la fonction veille. Télécommande 1.Démarrage de l'unité Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande,
  • Страница 70 из 103
    Utilisation  Utilisation de la minuterie Marche/ Arrêt. 4.En mode VENTILATION Pas de fonction de VEILLE. 5.Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil. Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de
  • Страница 71 из 103
    Economie d’énergie Maintenir une température ambiante appropriée Maintenir une température trop chaude ou trop froide nuit à la santé et entraîne une plus grande consommation d’énergie. Température appropriée Nettoyer périodiquement le filtre à air Le filtre obstrué entraîne une chute d’efficacité
  • Страница 72 из 103
    Entretien Nettoyage du filtre à air • Extraire le filtre comme indiqué sur la figure. • Nettoyer à l'eau ou avec un aspirateur. Si le filtre est très sale, le laver avec un détergent neutre. • Laver à l’eau propre et installer uniquement après l’avoir fait sécher complètement • Ne pas laver à plus
  • Страница 73 из 103
    Guide de dépannage LE REFROIDISSEMENT EST INSUFFISANT La lumière solaire entre directement dans la pièce? Il y a des sources de chaleur "cachées" dans la pièce? La pièce est bondée? En mode Chauffage l'appareil souffle de l'air froid. Le climatiseur est en phase de pré-chauffage? Si, après ces
  • Страница 74 из 103
    Dépannage Lorsqu’une panne se produit, le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête de fonctionner. La méthode de vérification sur le code de panne est comme suit. Diagnostic Défaillance Affichage LED Température défectueuse Te Température défectueuse Ta Température défectueuse Ts Température
  • Страница 75 из 103
    Conseils de sécurité ATTENTION • Pour l’installation, s’adresser au revendeur ou à un technicien spécialisé. Ne pas tenter d'installer le climatiseur soi-même. Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, des électrocutions ou des incendies. • Nous vous rappelons que la mise en
  • Страница 76 из 103
    plu sd e1 e sd 10 0c m plus de 10cm Installation direction des tuyaux 0cm gauche arrière plu plus de 1 0cm droite dessous 14
  • Страница 77 из 103
    Préparer l'installation Pour l'installation du climatiseur, s'adresser au vendeur ou à un professionnel spécialisé. Ne pas tenter d'installer le climatiseur soimême. Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, des électrocutions ou des incendies. Les accessoires suivants ne sont
  • Страница 78 из 103
    Préparer l'installation Choix du lieu de l’installation de l’unité intérieure • Position permettant une évacuation facile des condensats et un raccordement pratique avec l’unité extérieure. • Position éloignée des sources de chaleur, de vapeur et de la lumière directe du soleil afin d’éviter les
  • Страница 79 из 103
    Tuyaux frigorigène Méthode pour le raccordement des tuyaux - Les tuyauteries devront être le plus court possible pour garantir l’efficacité du système. - Appliquer de l’huile réfrigérante sur le raccord et sur la bride. - Plier les tuyaux en gardant un angle le plus large possible pour éviter de
  • Страница 80 из 103
    Branchements électriques • Les branchements électriques doivent être effectués par un professionnel agréé. • Utiliser exclusivement des câbles en cuivre. • L'alimentation se raccorde depuis l’unité extérieure. • Utiliser un circuit dédié (supérieur à 30A) • Installer un dispositif de coupure. •
  • Страница 81 из 103
    Test de fonctionnement Faire fonctionner le climatiseur selon les instructions données dans la notice. Pendant le test de fonctionnement, cocher les cases suivantes: K Y a-t-il des fuites de gaz aux jonctions des tuyauteries ? K les joints des tuyauteries ont-ils été calorifugés ? K les
  • Страница 82 из 103
    Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : Tél. +86-532-8893-6943 ; FAX Site Internet : www.haier.com
  • Страница 83 из 103
    Inhalt Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Warnhinweise Bezeichnung der Geräteteile Teile und Funktionen Bedienung Energieeinsparung Instandhaltung Anleitung zur Fehlersuche Instandhaltung Problemlösung Sicherheitsmaßnahmen Installation Vorbereitung zur Installation Kältemittelleitungen Erzeugung des
  • Страница 84 из 103
    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, VR-China ÜBEREINSTIMMUNG MIT EUROPÄISCHEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE MODELLE CE Alle Produkte stimmen mit folgenden europäischen Bestimmungen überein: - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG - Elektomagnetische
  • Страница 85 из 103
    Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. • Die nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsmaßnahmen sind in GEFAHR und ACHTUNG unterteilt. Das Stichwort GEFAHR bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung
  • Страница 86 из 103
    Warnhinweise Limiti di funzionamento Gamma utile delle temperature ambiente: Innentemperatur Kühlbetrieb Außentemperatur Innentemperatur Heizbetrieb Außentemperatur max. min. max. min. max. min. max. min. TK/FK TK/FK TK/FK TK/FK TK TK TK/FK TK • Wenn das Klimagerät bei Temperaturen verwendet wird,
  • Страница 87 из 103
    Bezeichnung der Geräteteile Innengerät –¨ 1.000 Luftaustrittsgitter Fernbedienung Bedienblende Lufteintrittsgitter Luftfilter (innen) Ansauggitter Ausblasgitter Verdichter (innen) 5
  • Страница 88 из 103
    Teile und Funktionen  Fernbedienung 1. Modusanzeige Betriebsart AUTO ENTFEUCHTEN KÜHLEN HEIZEN LÜFTER Fernbedienung 2. Signalsendeanzeige 3. Anzeige SCHWENKEN 4. Anzeige LÜFTERDREHZAHL Anzeigekreislauf NIEDRIGMITTELHOCH 5. 6. 7. 8. AUTO Anzeige VERRIEGELN Anzeige TIMER AUS Anzeige TIMER AN Anzeige
  • Страница 89 из 103
    Bedienung  Schlafbetrieb  Grundbedienung Drücken Sie die Taste , um Zusatzoptionen aufzurufen; wird in der Folge zu gewechselt, blinkt das Symbol . Drücken Sie nun , um die Schlaffunktion aufzurufen. Fernbedienung 1. Gerät einschalten Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF) auf der
  • Страница 90 из 103
    Bedienung  Timer Ein/Aus Ein-Aus-Betrieb 4. In der Betriebsart LÜFTER - - s gibt keine SCHLAF-Funktion. E 5.-- tellen Sie die Windgeschwindigkeit für den Schlafmodus ein S - -st die Windgeschwindigkeit vor dem Schlafen auf hohe oder I mittlere Stärke eingestellt, stellen Sie eine niedrigere
  • Страница 91 из 103
    Energieeinsparung Eine angemessene Raumtemperatur beibehalten Zu hohe oder zu niedrige Raumtemperaturen sind gesundheitsschädlich und führen zu höherem Energieverbrauch. Angemessene Temperatur Den Luftfilter regelmäßig reinigen Ein verstopfter Filter führt zu einem Abfall der Heiz- und
  • Страница 92 из 103
    Instandhaltung Reinigung des Luftfilters • Den Filter gemäß den Angaben in der Abbildung herausnehmen. • Den Filter mit Wasser oder einem Staubsauger reinigen. Bei starker Verschmutzung den Filter mit Neutralreiniger reinigen. • Mit sauberem Wasser abspülen, vollständig trocknen lassen und dann
  • Страница 93 из 103
    Anleitung zur Fehlersuche DIE KÜHLLEISTUNG IST ZU SCHWACH Ist der Raum direktem Sonnenlicht ausgesetzt? Gibt es im Raum “verborgene” Wärmequellen? Ist der Raum überfüllt? Im Heizbetrieb tritt kalte Luft aus. Befindet sich das Klimagerät in der Vorheizphase? Wenn das Klimagerät auch nach diesen
  • Страница 94 из 103
    Problemlösung Beim Ausfall wird der Vertilator der Inneneinheit nicht mehr laufen.The Verfahren der überprüfung fuer Fehlercode ist wie folgt. Diagnose Ausfall LED-Anz eige Anzahl Timer-LED-Blinksig nale(Inneneinheit PCB LED 4) 3 3 3 3 6 6 3 2 3 2 Anzahl Running-LED-Blinksig nale(Inneneinheit PCB
  • Страница 95 из 103
    Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG • Die Installation muss vom Händler oder von Fachpersonal durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, das Klimagerät auf eigene Faust zu installieren. Die unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen. • Es wird darauf hingewiesen,
  • Страница 96 из 103
    me hr als 10 mehr als 10 cm Installation Richtung der Rohre cm m links 0c 0 ls 1 hr a me hinten meh r als 10 cm rechts unten 14
  • Страница 97 из 103
    Vorbereitung zur Installation Die Installation muss vom Händler oder von Fachpersonal durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, das Klimagerät auf eigene Faust zu installieren. Die unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen. Das folgende Zubehör wird nicht
  • Страница 98 из 103
    Vorbereitung zur Installation Auswahl des Installationsorts für das Innengerät • Das Kondenswasser muss ungehindert ablaufen und das Außengerät muss problemlos angeschlossen werden können. • Das Gerät muss weit entfernt von Wärme- und Dampfquellen sowie geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung
  • Страница 99 из 103
    Kältemittelleitungen Vorgehensweise beim Anschluss der Leitungen - Die Leitungen müssen so kurz wie möglich verlegt werden, um die Wirksamkeit des Systems zu gewährleisten. - Auf das Anschlussstück und den Flansch Kühlöl auftragen. - Die Leitungen in einem möglichst großen Winkel biegen, um sie
  • Страница 100 из 103
    Elektrische Anschlüsse • Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von Fachpersonal vorgenommen werden. • Nur Kupferleiter verwenden. • Die Netzstromversorgung wird an das Außengerät angeschlossen. • Einen separaten Stromkreis verwenden (über 30A) • Einen Netztrennschalter einbauen • Der
  • Страница 101 из 103
    Funktionstest Das Gerät gemäß den Angaben in der Bedienungsanleitung betreiben. Während des Funktionstests die folgenden Kästchen abhaken: K Gibt es an den Verbindungen der Leitungen Kältemittelleckagen? K Sind die Verbindungen der Leitungen wärmeisoliert? K Sind die elektrischen Anschlüsse der
  • Страница 102 из 103
    Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, VR-China Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; FAX Website: www.haier.com
  • Страница 103 из 103