Инструкция для HAMA EWS-170

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

T H E   S M A R T   S O L U T I O N

00092654

 00092654/02.10

All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Hama GmbH & Co KG

D-86651 Monheim/Germany

www.hama.com

Elektronische 

Wetterstation »EWS-170«

Electronic Weather Station

00092654man_bg_de_en_fr_nl_pl_ro_ru.indd   2-3

12.01.12   16:02

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    THE SMART SOLUTION Elektronische Wetterstation »EWS-170« Electronic Weather Station All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
  • Страница 2 из 33
    d Bedienungsanleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses neuen Innen- und Außenthermometers mit Funkwecker. Dieses einzigartige Gerät ist für den täglichen Gebrauch zu Hause oder im Büro bestimmt und hat mit seinen reichhaltigen Funktionen einen hohen Gebrauchswert. Lesen Sie bitte diese
  • Страница 3 из 33
    3. ( ) [Speicher]  dieser Taste schalten Sie zwischen den gespeicherten Max/Min-Werten der InnenMit und Außenthermometer um.  den Speicher für Innen- und Außentemperatur zu löschen, halten Sie die Taste zwei Um Sekunden lang gedrückt. 4. ( ) [Kanäle]  dieser Taste schalten Sie zwischen den
  • Страница 4 из 33
    Funksensoren für die Außenmessung registrieren 1.  Legen Sie zuerst die zwei Batterien des Typs AAA in das Hauptgerät ein. Wenn die Temperaturanzeige - - . – anzeigt, während das Sendeturm-Symbol zwei Minuten lang blinkt, ist die Sensorsuchfunktion am Hauptgerät aktiviert. 2.  Legen Sie im
  • Страница 5 из 33
    5.  Minutenziffern blinken. Stellen Sie die Minuten ein. Mit der Taste [ + ] erhöhen Sie die Die Minutenzahl, mit [ - ] verringern Sie sie um jeweils eine Minute. Zur Schnelleinstellung halten Sie die jeweilige Taste gedrückt. Drücken Sie die Taste [ ], um die Einstellungen zu bestätigen und
  • Страница 6 из 33
    g Operating Instruction Congratulations on your of purchasing this new In-Out Thermo Clock. This unique product is designed for everydayuse for the home or office and is a definite asset of great use. To fully benefit from all the features and understand thecorrect operation of this product, please
  • Страница 7 из 33
    5. ( ) [ALERT]  Toggle to display high temperature alert and then low temperature alert for indoor thermometer, channel 1, 2, 3remote thermometers respectively and then return to normal thermo display mode; Press & hold for 2 seconds at the desired alert temperature display to enter its setting
  • Страница 8 из 33
    DCF 77 RADIO CONTROLLED CLOCK The radio-controlled time is calculated by the Cesium Atomic clock of Braunschweig (official clock of Germany). Then the time is coded and transmitted from Mainflingen – near Frankfurt – via a signal on DCF-77 (77.5 kHz). The transmitting range of the signal is 1500
  • Страница 9 из 33
    SPECIFICATIONS Main Unit Displayed IN temperature range: -10 °C to +60,0 °C (14 °F to 140,0 °F) Proposed operating range: 0 °C to +50,0 °C (32,0 °F to 122,0 °F) Temperature resolution: 0,1 °C (0,2 °F) Remote Temperature measurement Displayed OUT temperature range: -50,0 °C to +70,0 °C (-58,0 °F to
  • Страница 10 из 33
    f Mode d‘emploi Nous vous remercions d‘avoir choisi notre nouveau thermomètre intérieur et extérieur à réveil radio-piloté. Cet appareil a été conçu pour une utilisation quotidienne chez vous ou à votre bureau ; ses nombreuses fonctionnalités en font un outil complet et très pratique. Veuillez lire
  • Страница 11 из 33
    3. ( ) [Mémoire]  Cette touche vous permet de commuter entre les valeurs maxi/mini enregistrées de la température intérieure et de la température extérieure.  Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes afin d‘effacer la mémoire de la température intérieure et de la
  • Страница 12 из 33
    Enregistrement des capteurs radio pour la mesure de la température extérieure 1. Insérez premièrement les deux piles LR03/AAA dans le compartiment de l‘unité principale. La fonction de recherche de capteurs de l‘unité principale est active lorsque l‘affichage de la température indique - - . – et le
  • Страница 13 из 33
    4.  chiffres des heures commencent à clignoter. Sélectionnez les chiffres des heures. Les Appuyez sur la touche [ + ] afin d’augmenter le chiffre des heures ou sur la touche [ - ] afin de le diminuer. Maintenez la touche enfoncée afin faire défiler les chiffres plus rapidement. Appuyez sur la
  • Страница 14 из 33
    o Gebruiksaanwijzing Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van deze nieuwe binnen- en buitenthermometer met radiografisch gestuurde wekkerklok. Dit unieke toestel is voor het dagelijks gebruik thuis of op kantoor bedoeld en biedt met zijn uitgebreide functies een hoge gebruikswaarde. Lees deze
  • Страница 15 из 33
    3. ( ) [Geheugen]  Met deze toets wisselt u tussen de opgeslagen maximale en minimale waarden van de binnen- en buitenthermometers.  het geheugen voor binnen- en buitentemperatuur te wissen houdt u de toets twee Om seconden lang ingedrukt. 4. ( ) [Kanalen]  Met deze toets wisselt u tussen de
  • Страница 16 из 33
    Zendersensoren voor de buitenmeting registreren 1.  Plaats allereerst twee AAA-batterijen in het hoofdtoestel. Zodra de temperatuurweergave - - . – weergeeft, terwijl het zendmastsymbool twee minuten lang knippert, is de sensorzoekfunctie van het hoofdtoestel geactiveerd. 2.  Plaats vervolgens
  • Страница 17 из 33
    5.  De minuutcijfers knipperen. Stel de minuten in. Met de [ + ]-toets verhoogt u het aantal minuten en met [ - ] verkleint u het aantal steeds met één minuut. Voor een snelle instelling houdt u de betreffende toets ingedrukt. Druk op de [ ]-toets in om de instellingen te bevestigen en de
  • Страница 18 из 33
    q Instrukcja obsługi Gratulujemy Państwu zakupu nowego termometru wewnętrznego i zewnętrznego z budzikiem radiowym. To innowacyjne urządzenie z wieloma funkcjami jest przeznaczone do codziennego użytku w domu lub biurze i przedstawia wysoką wartość użytkową. Prosimy dokładnie przeczytać niniejszą
  • Страница 19 из 33
    3. ( ) [Pamięć]  Przyciskiem tym przełącza się między zaprogramowanymi wartościami maks./min. termometru wewnętrznego i zewnętrznego.  Aby wyczyścić pamięć temperatury wewnętrznej i zewnętrznej, przycisk należy trzymać wciśnięty przez dwie sekundy. 4. ( ) [Kanały]  Przyciskiem tym przełącza się
  • Страница 20 из 33
    Rejestracja czujników radiowych do pomiaru temperatury zewnętrznej 1.  Włożyć najpierw dwie baterie typu AAA w urządzenie bazowe. Jeżeli wskaźnik temperatury pokazuje - - . – , podczas gdy symbol wieży nadawczej miga przez dwie minuty, oznacza to, że funkcja szukania czujników jest uaktywniona w
  • Страница 21 из 33
    Ustawianie temperatury alarmowej ], aż pojawi się żądana górna wartość graniczna („Hi“) bądź 1.  Naciskać kolejno przycisk [ dolna wartość graniczna („Lo“) dla temperatury wewnętrznej lub zewnętrznej żądanego kanału. ] przez dwie sekundy. Migają teraz odpowiednie cyfry. 2.  Trzymać wciśnięty
  • Страница 22 из 33
    u Руководство по эксплуатации Благодарим Вас за покупку метеостанции с измерением температуры внутри и снаружи и часами. Этот уникальный продукт разработан для ежедневного использования дома или в офисе. Для правильной работы устройства, пожалуйста, внимательно прочтите это руководство и сохраните
  • Страница 23 из 33
    Установка батарей a) Нажмите на крышку батарейного отсека на задней стороне базового блока и сдвиньте вниз. Установите 2 батареи размера AAA, соблюдая полярность. b) Отсоедините подставку от внешнего датчика, освободив 2 защелки внизу; с помощью отвертки, снимите крышку батарейного отсека. c)
  • Страница 24 из 33
    4. 5. Когда температурный диапазон определен, на экране будет гореть картинка « », что означает, что температурная сигнализация включена. Вы можете отключить функцию температурной сигнализации, нажав [ ] однократно. Когда температура выйдет за пределы заданного диапазона, раздастся звуковой сигнал
  • Страница 25 из 33
    r Instructiuni de utilizare Wă felicităm pentru achiziţionarea acestui termometru intern şi extern cu ceas deşteptător comandat prin radio. Acest aparat unic în felul lui este destinat utilizării zilnice acasă, sau la birou, iar prin funcţiile sale multiple are o valoare de utilizare mare. Vă
  • Страница 26 из 33
    4. ( ) [Canale] Cu acest buton comutaţi între diferitele canale de transmisie a senzorilor externi. Puteţi alege între canalele 1, 2, 3 şi comutare automată între canale, unde se vor afişa succesiv şi în mod repetat toate cele trei canale. Dacă ţineţi apăsat acest buton timp de două secunde, se
  • Страница 27 из 33
    Înregistrarea senzorilor radio pentru măsurarea temperaturii exterioare 1. Introduceţi mai întâi cele două baterii de tip AAA în aparatul principal. Dacă afuşajul temperaturii indică - - . – , iar simbolul turnului de antenă luminează intermitent timp de două minute, este activată funcţia de
  • Страница 28 из 33
    5. Cifrele minutelor luminează intermitent. Setaţi minutele. Cu butonul [ + ] creşteţi numărul de minute, cu [ - ] le reduceţi cu câte un minut. Pentru setarea rapidă ţineţi apăsat butonul potrivit. Apăsaţi butonul [ ] pentru confirmarea şi încheierea setării. Setarea alarmei de temperatură 1.
  • Страница 29 из 33
    BG ø Ръководство за обслужване Честитим Ви покупката на този термометър за вътрешната и външната температура с радиобудилник. Този уникален уред е предназначен за ежедневна употреба в дома или офиса и с разнообразните си функции има висока потребителска стойност. Прочетете основно упътването за
  • Страница 30 из 33
    3. ( ) [Памет] С този бутон превключвате между запаметените макс./мин. стойности на термометрите за вътрешната и външната температура. За изтриване на паметта за вътрешната и външната температура задръжте бутона натиснат за две секунди 4. ( ) [Канали] С този бутон превключвате между различните
  • Страница 31 из 33
    Регистриране на радиосензорите за външно измерване 1. Първо поставете в главния уред две батерии тип AAA. Щом индикацията на температурата - - . – се покаже, докато символът с излъчващата кула мига в продължение на две минути, е активирана сензорната функция за търсене на главния уред. 2. Като
  • Страница 32 из 33
    5. Мигат цифрите на минутите. Настройте минутите. С бутона [ + ] увеличавате цифрата на минутите, с [ - ] ги намалявате с една минута. За бързо настройване задръжте съответният бутон натиснат. Натиснете бутона [ ], за да потвърдите и завършите настройките. Настройване на температурната аларма 1.
  • Страница 33 из 33