Инструкция для HANSA BCCA6…, BCCI6..., BCCI616234

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IOAK-1236 / 8041490

(06.2008./1)

(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2

(DE)  BEDIENUNGSANLEITUNG...............................38

BCCI6*

BCCA6*

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 81
    BCCI6* BCCA6* (RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...............................38 IOAK-1236 / 8041490 (06.2008./1)
  • Страница 2 из 81
    УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию плиты. Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на
  • Страница 3 из 81
    СОДЕРЖАНИЕ Техника безопасности.......................................................................................................4 Описание устройства.......................................................................................................7 Монтаж
  • Страница 4 из 81
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  Во время работы оборудование нагревается. Следует соблюдать осторожность, не прикасаться к горячим частям внутри духовки.  Особое внимание следует обратить на детей около плиты. Прямой контакт с работающей плитой грозит ожогом!  Необходимо следить, чтобы мелкое
  • Страница 5 из 81
    КАК ЭКОНОМИТЬ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ Рациональное использование электроэнергии позволяет не только снизить расходы, но и сохранить окружающую среду. Выполнение следующих простых правил позволит добиться наилучших результатов: Использование духовки только для приготовления большого объема пищи. Мясо весом
  • Страница 6 из 81
    ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАСПАКОВКА По окончании срока использования данное устройство нельзя выбросить, как обычные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт приема и переработки электрических и электронных устройств. Об этом информирует знак, расположенный на устройстве, инструкции по
  • Страница 7 из 81
    ОПИСАНИЕ устройства 12 10 8, 9 7 3, 4 5, 6 2 1 11 1 Ручка включaтeль духовки 2 Ручка выбора функции духовки 3, 4, 5, 6 Ручки управления конфорками 7 Кнопка выбора функции работы таймера 8 Кнопка «-» 9 Кнопка «+» 10 Таймер* 11 Крепление дверцы духовки 12 Конфорки керамическoй панели *для
  • Страница 8 из 81
    ОПИСАНИЕ устройства Оснащение плиты - перечень: Решетка для гриля (решетка для сушки) Поддон для жарки Вертел –и вилки* *для определенных моделей 8 Поддон для выпечки*
  • Страница 9 из 81
    МОНТАЖ Монтаж плиты Кухонное помещение должно быть сухим и проветриваемым, иметь исправную вентиляцию, а расположение духовки должно обеспечивать свободный доступ к элементам управления. Плита изготовлена в категории Y. Мебель должна иметь облицовку, а клей, которым она приклеена, выдерживать
  • Страница 10 из 81
    МОНТАЖ Монтаж стеклокерамической панели, приклеивание: 544 min 50 486  подготовить место (отверствие) в столешнице размером, приведённым на рис.,  отклеить защитную оболочку двухсторонней ленты, приклеенной одной стороной к краю панели,  очистить столешницу от пыли, вставить панель в отверствие
  • Страница 11 из 81
    МОНТАЖ Монтаж духовки:  подготовить отверстие с размерами, указанными на рисунку B.  при отключенном питании подключить духовку к электросети,  частично всунуть духовку в предварительно приготовленное отверствие в мебели и coeдинить духовку с панелью конфорок. Вилки проводов плитки воткнуть в
  • Страница 12 из 81
    МОНТАЖ Подключение плиты к электропроводке СХЕМА ВОЗМОЖНЫХ ПОДКЛЮЧЕНИЙ Внимание! Напряжение нагревательных элементов 230 В) Внимание! В любом соединении защитный провод должен быть соединен с контактом («заземление») PE 1 В сети 230 V однофазное подключение с нулевым проводом, мост связывает
  • Страница 13 из 81
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Камеру духовки нужно мыть исключительно теплой водой с добавлением небольшого количества жидкости для мытья посуды. Перед первым включением плиты l l l l l l удалить части упаковки, аккуратно (медленно) удалить этикетки с дверок духовки, очистить камеру духовки от заводских средств
  • Страница 14 из 81
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Управление работой конфорок керамической панели Выбор посуды Правильно подобранная посуда должна иметь величину и форму приблизительно соответствующий поверхности используемой конфорки. Не следует использовать посуду с большим или выпуклым дном. Нужно помнить, что посуда должна иметь
  • Страница 15 из 81
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Важно! Указатель нагрева поля Разрешается вк лючение к онфорки поворотом ручки строго по часовой стрелке. Включение в противоположном направлении может повредить выключатель.* Когда температура конфорки превысит 50°C, начинает светиться соответствующее поле. Свечение указателя нагрева
  • Страница 16 из 81
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРОГРАММИРОВАНИЕ I F B A H E G D C А – дисплей программатора, В – контрольная лампочка духовки, С – поле текстового дисплея (показывает режимы (функции) работы духовки),(показывает режимы работы духовки), температуру в духовке, температуру термозонда, остаточное тепло, команды), D –
  • Страница 17 из 81
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ 2.Блокировка После истечения установленного времени, погаснет контрольная лампочка и включается звуковой сигнал, который выключается при помощи кнопок или Возможно анулирование оставшегося времени при помощи кнопки после выполнения операций, как при установке времени. Программатор
  • Страница 18 из 81
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4.2.Установка температуры внутри блюда (пищевого продукта) В случае не использования зонда температуры, следует его изъять из штепсельной розетки и установить вне камеры духовки. Пользование функцией установки температуры внутри продукта, препятствует одновременной установке
  • Страница 19 из 81
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Для установки времени нагрева духовки, следует : - нажать кнопку до появления в поле текстового дисплея надписи «Время 00:00», - при помощи кнопок установить время. Примечание ! В случае установки времени завершения нагрева с упущением времени (продолжительности) нагрева, тогда процесс
  • Страница 20 из 81
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функции духовки и ее обслуживание. Для включения духовки, следует : • установить маховик режима работы • установить требуемую температуру работы духовки и\или режим работы (автоматический, полуавтоматический) при помощи кнопок программатора (см. Раздел «Программирование»). Примечание !
  • Страница 21 из 81
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Возможные положения ручки выбора режима работы духовки Усиленный гриль (Гриль и верхний нагреватель) Включение функции «усиленный гриль» позволяет поджаривать продукты питания при одновременно включенном верхнем нагревателе. Эта функция позволяет получить повышенную температуру в
  • Страница 22 из 81
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Включен верхний нагреватель В этом положении ручки духовка нагревается исключительно верхним нагревателем. Применяется при дожаривании верхней части выпечки. Внимание! Включение нагревания (нагревателя и т.п.) при включении любой функции духовки произойдет только после установки
  • Страница 23 из 81
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Быстрое разогревание духовки Важно! При выполнении быстрого нагревания в камере духовки не должны находиться ни поддон с пирогом, ни другие элементы, не являющиеся частями оборудования духовки. Не рекомендуется пользоваться функцией быстрого нагревания при включенном таймере. В
  • Страница 24 из 81
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование печки Внимание! Обжаривание происходит в результате воздействия на пищу инфракрасных лучей, создаваемых разогревшимся грилем. Когда используется духовка, доступные части могут нагреться. Рекомендуется не подпускать к духовке детей. Для включения печки нужно: l Установить
  • Страница 25 из 81
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование вертела* Приготовление блюда на вертеле: (см. рисунки) l поместить пищу на вертел и закрепить при помощи вилок, l pамку вертела разместить в духовке на 3 снизу рабочем уровне , l конец вертела вставить в захват двигателя. Обратите внимание на то, чтобы выемка
  • Страница 26 из 81
    ОБСЛУЖИВАНИЕ и УХОД Аккуратность пользователя и поддержание плиты в чистоте и ее правильное содержание в значительной мере продлевают срок ее безаварийной работы. Перед чисткой плиту нужно выключить, обратив особое внимание на то, чтобы все ручки находились в положении „•” / „0”. Чистку можно
  • Страница 27 из 81
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Духовка l Духовку следует чистить после каждого использования. При чистке включается освещение, что позволяет улучшить видимость внутри рабочего пространства. l Камеру духовки надлежит мыть только теплой водой с добавлением небольшого количества жидкости для мытья посуды. Замена
  • Страница 28 из 81
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Гладкая часть стекла должна находиться сверху. Снятие дверцы Для более удобного доступа к камере духовки и ее чистки можно снять дверцу. Для этого нужно ее открыть, поднять предохранитель, находящийся в петле. Дверцу слегка прикрыть, приподнять и выдвинуть вперед. Для установки
  • Страница 29 из 81
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Духовки оборудованы легко вынимаемыми проволочными направляющими (лестницами) вкладышей духовки*. Периодический осмотр Помимо действий, необходимых для поддержания плиты в чистоте, следует: l ���������������������������� проводить периодические проверки работы элементов
  • Страница 30 из 81
    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ В каждой аварийной ситуации следует: l Выключить рабочие узлы плиты l Отсоединить электропитание l Вызвать мастера l Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям в таблице. Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите таблицу.
  • Страница 31 из 81
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка l Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской оснасткой плиты, l Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленного производства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приготовления продуктов питания
  • Страница 32 из 81
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 1: пироги функция духовки: Нагреватель верхний+нижний конвекция время Вид выпечки уровень Температура уровень температура [°C] [°C] выпечки Выпечка в формах Пирог с фруктами (песочный) Пирог с фруктами (дрожжевой) Пирог с крошкой Бисквитный
  • Страница 33 из 81
    ВЫПЕЧКА В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 1A: Пироги Функции духовк Пирог: (верхний и нижний нагреватели + конвекция) ВИД ВЫПЕЧКИ ТЕМПЕРАТУРА ВРЕМЯ ВЫПЧЕКИ ( мин] [°C] Выпечка в формах 80 150 150 150 Безе Бабка песочная Бабка дрожжевая Торт 60-70 65-70 60-70 25-35 Выпечка на подносах из
  • Страница 34 из 81
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 2: Приготовление мяса Функция духовки: верхний и нижний нагреватели термооборот Уровень снизу МЯСО Говядина Ростбиф или филе С кровью Разогретая духовка Сочный Разогретая духовка Поджаренный Разогретая духовка Жаркое Tемпература [°C] Время* в
  • Страница 35 из 81
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 3: Усиленный гриль Функции духовки: гриль + верхний нагреватели (усиленный гриль) МЯСО Температура [°C] Время приготовления Цыпленок ( 1,5 кг) 250 90-100 Цыпленок (2,0 кг) 250 110-130 Шашлыкk (1,0 кг) 250 60-70 ТАБЛИЦА 4: Гриль Функции духовки:
  • Страница 36 из 81
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 5: Вентилятор с печкой Функции духовки: МЯСО Усиленный гриль+конвекция Вес(кг) УРОВЕНЬ снизу температура [°C] Время [мин.] Свиное жаркое 1,0 1,5 2,0 2 2 2 170-190 170-190 170-190 80-100 100-120 120-140 Нога баранья 2,0 2 170-190 90-110 Ростбиф
  • Страница 37 из 81
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение: 230V/400V~50 Гц Номинальная мощность: макс. 10,1 кВт Размеры плиты (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm Полезный объем духовки* 53 -58 литров Энергетическая категория на этикетке Вес ок. 44 кг Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6.
  • Страница 38 из 81
    SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Elektroherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Elektroherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde
  • Страница 39 из 81
    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise............................................................................................40 Bedienelemente ..................................................................................................43 Ihr Herd stellt sich
  • Страница 40 из 81
    SICHERHEITSHINWEISE  Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Herdes.  Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an den Herd! Gefahr von Verbrennungen bei direktem Kontakt mit dem eingeschalteten Herd!  Andere
  • Страница 41 из 81
    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwortlich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskasse, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektroenergie! Folgendes können  Nachwärme des Backofens nutzen. Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den Backofen unbedingt 10
  • Страница 42 из 81
    AUSPACKEN Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpackung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspacken entsorgen Sie bitte umweltfreundlich die Verpackungsteile. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich, hundertprozentig wieder zu verwerten und wurden mit einem
  • Страница 43 из 81
    BEDIENELEMENTE 10 11 8 7 3, 4 5, 6 2 1 9 1 Hauptschalter- einschalten I /ausschalten 0 2 Backofen-Funktionsregler 3, 4, 5, 6 Schalter für Kochflächen 7 Optiontaste 8 Einstelltasten 9 Türgriff 10 Glaskeramik-Kochfeld 11 Zeit schaltuhr* *vorhanden nur bei einigen Modellen 43
  • Страница 44 из 81
    IHR HERD STELLT SICH VOR Backblech* Grillrost (Gitterrost) Bratblech *vorhanden nur bei einigen Modellen 44
  • Страница 45 из 81
    INSTALLATION Der richtige Einbauort  Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.  Der Herd entspricht der Wärmeschutzklasse Y, d.h. er darf nur auf einer Seite neben
  • Страница 46 из 81
    INSTALLATION 5 4 1 5 Einbau von Glaskeramik-Kochfeldern ohne Rahmen, Kleben: 2  Öffnung in der Arbeitsplatte mit den auf der Maßskizze angegebenen Abmessungen vorbereiten,  Schutzfolie des am Rand des Kochfelds angeklebten doppelseitigen Klebebandes entfernen,  Arbeitsplatte von Staub säubern,
  • Страница 47 из 81
    INSTALLATION Einbau des Backofens:  Öffnung im Umbauschrank für den Einbau des Backofens nach den auf der Maßskizze angegebenen Abmessungen vorbereiten,  bei abgeschalteter Stromversorgung den Backofen an das Stromnetz anschließen,  den Backofen ein Stück weit in den vorher angefertigten
  • Страница 48 из 81
    INSTALLATION Achtung! Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektrofachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen zugelassen ist. Nicht autorisierte Personen dürfen keine willkürlichen Veränderungen oder Änderungen an der Elektroinstallation
  • Страница 49 из 81
    BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes vorhandene Verpackungsteile vom Kochfeld und vom Backofen entfernen, BackofenInnenraum und Kochfeld von Konservierungsmitteln reinigen, Ausstattungselemente des Backofens herausnehmen und mit warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen,
  • Страница 50 из 81
    BEDIENUNG Schalter für Kochflächen Das richtige Koch- und Backgeschirr Die Bodengröße und -form des richtigen Kochgeschirrs sollte der Fläche der jeweiligen Koch fläche möglichst genau angepasst sein. Geschirr mit konvex oder konkav geformtem Boden darf nicht verwendet werden. Es ist zu beachten,
  • Страница 51 из 81
    BEDIENUNG Restwärmeanzeige Vergrößerte Kochfläche einschalten Wenn die Temperatur einer Kochfläche 50°C übersteigt, wird dies durch das Leuchten eines entsprechenden Restwärmeanzeigefeldes signalisiert. Das Leuchten der Restwärmeanzeige warnt den Bediener vor einem zufälligen Berühren der heißen
  • Страница 52 из 81
    BEDIENUNG I F B A H E G D C L A - Display B - Backofenkontroll-Leuchte C - Text- Anzeigefeld D - Funktionen E - Kindersicherung F - Timeranzeige G - Sonden H - Temperaturanzeige I - Urzeit-Anzeige K - Einstelltasten L - Optiontaste K D - Funktionen Die Piktogramme zeigen, je nach Einstellung des
  • Страница 53 из 81
    BEDIENUNG I - Urzeit-Anzeige Es wird die Uhrzeit angezeigt. Der Doppelpunkt zwischen den Ziffern leuchtet konstant. Ventilator an der Backofen-Rückwand Ringheizkörper (der Ringheizkörper ist um den Ventilator angeordnet) Grillheizkörper (an der Backofendecke der innere gewendelte Heizkörper) K -
  • Страница 54 из 81
    BEDIENUNG 1.Backofen einschalten. 2.Kindersicherung Hinweis: Die Programmiereinheit ist erst nach Einstellung der Uhrzeit be­riebs­ e­ eit. t b r Hinweis: der Backofen funktioniert nur, wenn dieser vor jedem Gebrauch über den Hauptschalter eingeschaltet wurde! Beim ersten Start des Backofens sowie
  • Страница 55 из 81
    BEDIENUNG 3.Uhrzeit einstellen 4.Temperatureinstellung 3.1.Uhrzeit ändern Vorgehensweise: -die Drucktaste sooft drücken, bis der Text "Uhrzeit +/-" im Anzeigefeld "C" erscheint, -die Uhrzeit mit den Drucktasten ändern. - Zum Bestätigen kurz warten. 4.1.Einstellung der Backofentemperatur. Hinweis:
  • Страница 56 из 81
    BEDIENUNG 4.2. Super-Bratautomatik (Bratensonde) Einstellbereich: von 30oC bis 99oC, jeden 1oC. Durch den Einsatz der Bratensonde wir beim Braten größerer Fleischstücke die Kerntemperatur gemessen und so der gewünschte Garpunkt des Bratens festgestellt. Die Kerntemperatur ist abhängig von der
  • Страница 57 из 81
    BEDIENUNG Beim Nichtgebrauch der Temperatursonde ist sie aus der Steckdose zu zie­ en und außerh halb der Backofenkammer anzuordnen. 5.Steuerung. 5.1.Handsteuerung. Die Handsteuerung besteht in ma­ u­ l­er Ben el tätigung von Betriebsfunktionen, der Temperatureinstellung und ma­ u­ l­er
  • Страница 58 из 81
    BEDIENUNG Zum Weiterbacken oder -braten die Taste ( insert the dart) betätigen. Der Back- oder Bratvorgang wird dann fortgesetzt. Andernfalls den Backofen-Wahlschalter auf 0 stellen. Am Ende des Back- oder Bratvorganges den Backofen unbedingt ausschalten, indem der Backraum-Wahlschalter auf „0“
  • Страница 59 из 81
    BEDIENUNG 6. Restwärmeanzeige 7. Sprache wechseln Nach Erwärmungsende und Backofenabschaltung erscheint im Textanzeigefeld "C" die Information über die aktuelle Backofentemperatur “Backofenrestwärme...oC”. Die Betriebsdrucktaste so oft drücken, bis in dem Textanzeigefeld „C” die ein­ e­ g stell­e
  • Страница 60 из 81
    BEDIENUNG Funktion und Bedienung des Backofens Hinweis: der Backofen funktioniert nur, wenn dieser vor jedem Gebrauch über den Hauptschalter „1” eingeschaltet wurde! Falls der Backraumwahlschalter (2) in der Bedienblende versenkt ist, muss er zum Bedienen einmal leicht gedrückt werden. Die
  • Страница 61 из 81
    BEDIENUNG Mögliche Stellungen des BackofenBetriebswahlschalters Intensiv-Grillen (FlächenGrill) (Grill- und Oberhitze) Die „Intensiv-Grillen-Funktion’’ erlaubt ein Anbraten bei zugleich eingeschalteter Oberhitze. Diese Betriebsart erlaubt eine höhere Temperatur im Oberteil des Backofens zu
  • Страница 62 из 81
    BEDIENUNG Unterhitze Ist der Schalter in diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen nur bei eingeschalteter Unterhitze. Anzuwenden z.B. beim Nachbacken von unten. Gebläse Intesive Grill + Spieß Der Drehspieß ist besonders geeignet zum Grillen von Geflügel, Zigeunerspießen, Würsten. Dabei dreht
  • Страница 63 из 81
    BEDIENUNG Schnelles Backofenvorwärmen In Heißluft-Backöfen ist die Schnellvorwärmfunktion verfügbar – der Backofen erreicht innerhalb von etwa 4 min die Temperatur von 150°C Vorgehensweise:  Backofenbetriebswahlschalter in die Position Heißluft + Unterhitze stellen,  Temperaturregler auf den Wert
  • Страница 64 из 81
    BEDIENUNG Grillen Es wird empfohlen: l die Dicke der zu grillenden Fle­sch­ or­ion i p t von 2 - 3 cm nicht zu über­ chre­ten, s i l Fleisch- und Fi­ ch­ pe­sen vor dem Gril­ s s i len mit ein wenig Öl oder Fett ein­ u­ e­ z r iben, l größere Speiseportionen erst kurz vor dem Gril­en, da­ e­ en
  • Страница 65 из 81
    BEDIENUNG Drehspieß* Die Vorbereitung des Grillguts für den Drehspieß: (siehe die nachfolgenden Skizzen)  Grillgut aufspießen und mit den Fleischhaltern befestigen,  Auflagerahmen in die 3. Einschubleiste von unten schieben,  Endstück des Drehspießes in die Antriebskupplung einschieben, wobei
  • Страница 66 из 81
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die Verlängerung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Gerätes. Achtung! Die scharfe Schneide ist immer durch die Verschiebung des Halters (Daumendruck)
  • Страница 67 из 81
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofen Auswechseln der BackofenBeleuchtung  Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die BackofenBeleuchtung einschalten, um dadurch eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu bekommen. Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Wechsel den Herd ausschalten. 
  • Страница 68 из 81
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofentür aushängen Zum Reinigen und für einen besseren Zugang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür aushängen. Backofentür öffnen, die Klappbügel an den Scharnieren an beiden Seiten nach oben drücken. Tür leicht zudrücken, anheben und nach vorne
  • Страница 69 из 81
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE  Der Backofen ist mit den leicht herausnehmbaren Leitschienen* (Leiterförmig angeordnet) für die Backofeneinsätze ausgestattet. Um sie zur Reinigung herauszunehmen soll man zuerst an der vorderen Halterung (Z1) ziehen, dann die Leitschienen kippen und aus der hinteren
  • Страница 70 из 81
    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall:  Baugruppen des Gerätes ausschalten  Stromzufuhr des Geräts abschalten  Reparatur anmelden  Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den
  • Страница 71 из 81
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich
  • Страница 72 из 81
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise TABELLE 1: Gebäck Backofenfunktionen: Ober- und Unterhitze Heißluft GEBÄCKART HEISSLUFT OBER-/UNTERHITZE TEMPERATUR [°C] BACKZEIT [min] TEMPERATUR [°C] EINSCHUBHÖHE 2 2 2-3 2 170-180 160-180 170-180 170-180 2 2 2-3 150-170 150-170 160-170 2 2 160-180 210-220
  • Страница 73 из 81
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise TABELLE 1A: Gebäck Backofenfunktionen: GEBÄCKART Kuchen (Unter- und Oberhitze + Umluft) TEMPERATUR [°C] BACKZEIT [min] Gebäck in Backformen Baiser Sandkuchen Gugelhupf (Hefeteig) Torte 80 150 150 150 60-70 65-70 60-70 25-35 150 150 150 150 40-45 30-45 40-55
  • Страница 74 из 81
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise TABELLE 2: Braten von Fleisch Backofenfunktionen: Ober- und Unterhitze Heißluft EINSCHUBHÖHE VON UNTEN FLEISCHART HEISSLUFT RINDFLEISCH Roastbeef oder Filet innen blutig („englisch”) vorheizen halb durchbraten („medium”) vorheizen durchbraten („well done”)
  • Страница 75 из 81
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise TABELLE 3: Grillhitze mit Drehspieß Backofenfunktionen: Grill- und Oberhitze (Intensiv -Grillen) FLEISCHART TEMPERATUR [°C] GRILLDAUER Hähnchen (ca. 1,5 kg) 250 90-100 Hähnchen (ca. 2,0 kg) 250 110-130 Schaschlik (ca. 1,0 kg) 250 60-70 TABELLE 4: Grillen
  • Страница 76 из 81
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise TABELLE 5: Grill mit Umluft Backofenfunktionen: Intensiv-Grillen mit Umluft Grillen mit Umluft FLEISCHART GEWICHT [kg] EINSCHUBHÖHE VON UNTEN TEMPERATUR [°C] GARZEIT [MIN] Schweinebraten 1,0 1,5 2,0 2 2 2 170-190 170-190 170-190 80-100 100-120 120-140
  • Страница 77 из 81
    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230/400V ~ 50 Hz Nennleistung max. 10,1 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) Nettovolumen des Backofens* 59,5 / 57,5 /59,5 cm Energieeffizienzklasse auf dem Energieetikett Gewicht ca. 44 kg Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 53-58 Liter
  • Страница 78 из 81
    78
  • Страница 79 из 81
    79
  • Страница 80 из 81
    Amica Wronki S.A. Польша, 64-510 Ул. Мицкевича, 52 тел. + 48 67 25 46 100 факс + 48 61 85 53 101
  • Страница 81 из 81