Инструкция для HECO Victa Prime Center 102, Victa Prime 202, Victa Prime 302, Victa Prime 502, Victa Prime 602, Victa Prime 702

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

VICTA PRIME 702

VICTA PRIME 602

VICTA PRIME 502

VICTA PRIME 302

VICTA PRIME 202

VICTA PRIME CENTER 102

BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE

OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    VICTA PRIME 702 VICTA PRIME 602 VICTA PRIME 502 VICTA PRIME 302 VICTA PRIME 202 VICTA PRIME CENTER 102 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
  • Страница 2 из 45
    3 6 9 12 15 18 21 24 27 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. 31 At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie,
  • Страница 3 из 45
    Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen
  • Страница 4 из 45
    HECO VICTA-PRIME-LAUTSPRECHER ALS FRONT- ODER REAR-LAUTSPRECHER Die Frontlautsprecher werden links und rechts mit möglichst gleichem Abstand zum Fernseher in Ohrhöhe platziert. Die Rearlautsprecher werden links und rechts neben oder besser hinter dem Hörplatz in Ohrhöhe oder etwas darüber
  • Страница 5 из 45
    Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf Verzerrungen - und drehen Sie dann sofort leiser. Wer gerne laut hört, sollte darauf achten, dass der Verstärker zumindest die Ausgangsleistung aufbringt, mit der die Boxen belastet werden können. IM ALLGEMEINEN... können Verstärker, Tuner
  • Страница 6 из 45
    Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your
  • Страница 7 из 45
    HECO VICTA PRIME 702, 602, 502, 302 – BI-WIRING AND BI-AMPING Bi-wiring means using separate cables to carry the high and low audio frequencies. Bi-amping takes this idea one step further and uses separate power amplifiers as well as separate cables for high and low frequencies. Bi-amping in
  • Страница 8 из 45
    MAINTENANCE The surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar products. SPECIFICATIONS Configuration: Power-handling capacity: Impedance: Frequency response: Recommended amplifier output: Efficiency (1W/1m): Dimensions (WxHxD): VICTA PRIME 702
  • Страница 9 из 45
    Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les
  • Страница 10 из 45
    HECO VICTA PRIME 702, 602, 502, 302 – DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICATION Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes et basses. La double amplification va un pas plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés ainsi que des
  • Страница 11 из 45
    EN GÉNÉRAL ... Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que leur fréquence est très élevée – et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou
  • Страница 12 из 45
    Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te
  • Страница 13 из 45
    HECO VICTA PRIME LUIDSPREKERBOXEN ALS FRONT- EN REARLUIDSPREKER Plaats de frontluidsprekers links en rechts op oorhoogte van de televisie. Kies voor de luidsprekers zo mogelijk een gelijke afstand. Plaats de rearluidsprekers links en rechts naast of, indien mogelijk, achter de hoorplaats op
  • Страница 14 из 45
    Let er daarom bij het instellen van het volume op dat er geen vervorming optreedt en zet de regelaar zodra u hoort dat het geluid vervormd wordt, op een lagere stand. Wie het geluid van zijn installatie graag hard zet, moet ervoor zorgen dat de versterker minstens het uitgangsvermogen heeft waarmee
  • Страница 15 из 45
    Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione
  • Страница 16 из 45
    HECO VICTA PRIME 702, 602, 502, 302 – BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate. Il metodo bi-amping richiede, oltre alla seconda linea, anche un ulteriore secondo amplificatore terminale. Con quest’ultimo metodo è possibile
  • Страница 17 из 45
    PULIZIA Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non utilizzare quindi alcun prodotto per la pulizia dei mobili o sim. DATI TECNICI Configurazione: Potenza max.: Impedenza: Gamma di frequenze: Potenza amplificatore consigliata: Rendimento (1 Watt/1 m): Dimensioni (largh x
  • Страница 18 из 45
    Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer
  • Страница 19 из 45
    BI-WIRING Y BI-AMPING DE HECO VICTA PRIME 702, 602, 502, 302 Bi-wiring significa que las frecuencias altas y bajas son transportadas por cables separados. El método bi-amping requiere, además, que aparte del segundo cable haya un segundo amplificador final adicional. Sobre todo este último método
  • Страница 20 из 45
    POR LO GENERAL... los amplificadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio económico, son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos agudos fallan en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la
  • Страница 21 из 45
    Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizálo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as
  • Страница 22 из 45
    COLUNAS HECO VICTA PRIME – BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa a transmissão de frequências altas e baixas por fios separados. O método Bi-amping requer, além do segundo fio, um segundo amplificador. Sobretudo o segundo método ajuda melhorar a qualidade do som mais um pouco. As colunas VICTA
  • Страница 23 из 45
    EM GERAL... amplificadores, sintonizadores (tuner) e leitores de CD, e não somente nos produtos baratos, podem gerar oscilações não audíveis e de alta frequência. Caso o altifalante para agudos venha a falhar com volumes baixos a médio, deixar que o sistema seja verificado por um profissional
  • Страница 24 из 45
    Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Страница 25 из 45
    VICTA PRIME-högtalarna är genom speciella anslutningsterminaler förberedd för både vanlig drift liksom för bi-wiring- och bi-ampingdrift. Utidrån syns det på de 4 skruvanslutningarna. De båda övre leder till diskanthögtalaren, de undre till bashögtalaren. De positiva och negativa anslutningarna har
  • Страница 26 из 45
    TEKNISKA DATA Konfiguration: Max belastning: Impedans: Frekvensområde: Rekommenderad förstärkareffekt: Verkningsgrad (1 W/1 m): Mått (BxHxD): VICTA PRIME 702 3 vägs basreflex 170 / 300 W 4 – 8 ohm 25 – 40 000 Hz 30 – 300 W 91 dB 203 x 1052 x 315 mm Tillbehör: Metall-spikes Konfiguration: Max
  • Страница 27 из 45
    Уважаемый потребитель продукции HECO! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание.
  • Страница 28 из 45
    конусовидные ножки (Напольный громкоговоритель): При установке следует использовать шипы из комплекта поставки – при этом громкоговоритель оказывается “сцепленным” с основанием, что позволяет предотвратить возникновение нежелательных резонансов. Для колонок, устанавливаемых на полу, Вы можете
  • Страница 29 из 45
    Если в Вашем распоряжении находится усилитель, который обладает существенно более высокой выходной мощностью, превышающей паспортную нагрузочную способность колонок, то такой чрезмерный уровень громкости может привести к разрушению громкоговорителя, что, впрочем, случается весьма редко. Усилители
  • Страница 30 из 45
    Конфигурация: Нагрузочная способность: Импеданц: Частотный диапазон: Рекомендуемая мощность усилителя: Коэф. полезного действия (1 Вт/1 м): Габариты (ШxВxГ): VICTA PRIME 202 2 полосные “басрефлекс” 65 / 110 Вт 4 – 8 Ом 35 – 40 000 Гц 20 – 110 Вт 89 дБ 167 x 265 x 235 мм Возможны технические
  • Страница 31 из 45
    尊敬的 HECO用户, 首先诚挚感谢您选购了 HECO 产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您选择明智,现在拥有 了一件举世皆认之精品。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 连接 HECO VICTA PRIME音箱的简要说明 您需要用专业商店出售的喇叭专用电线来连接音箱。为了避免音质损失,在使用 3 m 以内 的电 线时,我们建议电线截面至少为 2,5mm²,在使用长于 3 m的电线时,截面应至少为 4 mm²。 接线前,原则上应该关掉放大器或接收器,直到各项连接均已建立。音箱应放在事先选好的 位置,以便能够测出合适的电线长度。两个声道应使用相同长度的电线。
  • Страница 32 из 45
    HECO VICTA PRIME 702, 602, 502, 302 的Bi-wiring/双线分音和Bi-amping/双路功放 推动 Bi-wiring/双线分音是指高频和低频分别由不同的线路分开传送。Bi-amping/双路功放推动 方式时,除 了需要第2条线路外,还需要额外使用第2个终端放大器。后者主要是为了能够 进 一步提高音响效果。 VICTA PRIME音箱配有专门的接线端子,既可供传统运作方式使用,也可供双线分音和双路 功放推动运作方式使用。外部的4个螺栓接口是其识别标志。上方的两个接口接高音喇叭,
  • Страница 33 из 45
    保养 音箱表面建議使用中性的家用清潔劑來清潔.絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音 箱表面上. 技术参数 VICTA PRIME 702 VICTA PRIME 602 配置: 3路低音反射 负荷: 170 / 300瓦 阻抗: 4 – 8 欧 频率范围: 25 – 40 000赫 最佳放大功率: 30 – 300瓦 有效系数 (1 瓦/1米): 91 分贝 尺寸 (宽x高x长): 203 x 1052 x 315毫米 附件: 金属销钉 3 路低音反射 160 / 280瓦 4 – 8欧 26 – 40 000赫 30 – 280 瓦 91 分贝 205 x 1058 x 250毫米
  • Страница 34 из 45
    HECOをご購入されたお客様へ このたびはHECO製品をお買い求めいただきまして、 誠にありがとうございます。 当社の製品がお客様のご 要望に応え、 ご満足いただけましたら幸いです。 お客様がお選びになった当社製品は、 その優れた品質に おいて、 世界中で認められております。 なお、 お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、 下記の注意事項を必ず最後までお読みく ださい。 HECO VICTA PRIME スピーカーの接続に関する一般的なご注意 スピーカーを接続するためには、 専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコードが必要です。 音質 が落ちないように、
  • Страница 35 из 45
    HECO VICTA PRIME 702, 602, 502, 302 のバイ ワイヤリングとバイ アンピング ・ ・ バイ ワイヤリング ・ (2配線) とは、 ・ 高域 低域周波数が独立してわかれている配線を通して、 伝送されること です。 ・ バイ アンピング法 (2増幅) では、 2つ目の配線とは別に、 当然のことながら2つ目の末端アンプも追加 して必要となります。 主にバイ アンピング法では、 ・ 再生性能を高めることが可能です。 各VICTA PRIMEスピーカーは、 特殊な接続端子によって、 従来の配線 増幅方法に加え、 ・ ・ バイ ワイヤリング やバイ
  • Страница 36 из 45
    お手入れ 表面の清掃は家庭用のマイルドな洗剤で行ってください。 家具用艶出しクリーナー等はご使用にならない で下さい。 技術仕様 VICTA PRIME 702 機器構成 : 3ウェイ VICTA PRIME 602 3ウェイ バスリフレックス バスリフレックス 負荷電力 : 170 / 300 W 160 / 280 W インピーダンス : 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm 周波数範囲 : 25 – 40 000 Hz 26 – 40 000 Hz 推奨アンプ出力 : 30 – 300 W 30 – 280 W 効率(1W/1m) : 91 dB 91 dB 寸法(WxHxD) :
  • Страница 37 из 45
    1 37
  • Страница 38 из 45
    2 3 38
  • Страница 39 из 45
    4a Amplifier 4b Amplifier 4c Amplifier 1 Amplifier 2 39
  • Страница 40 из 45
    FRONT L RECEIVER REAR L CENTER SUBWOOFER REAR R FRONT R 5 40
  • Страница 41 из 45
    FRONT L RECEIVER REAR L CENTER SUBWOOFER REAR R FRONT R 6 41
  • Страница 42 из 45
    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines HECO HiFi-Produktes geworden. HECO HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für HECO HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. Die
  • Страница 43 из 45
    G arantiekarte Warranty C ard Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without
  • Страница 44 из 45
    Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.heco-audio.de
  • Страница 45 из 45