Инструкция для HOOVER XARION PRO TXP 1520 019

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

®

PRINTED IN P.R.C.

48002126

INSTRUCTION MANUAL

1

W

X

Y

Z

ENGLISH  

 

GB

FRANÇAIS 

 

FR

DEUTSCH  

 

DE

ITALIANO  

 

IT

NEDERLANDS    

NL

PORTUGUÉS    

PT

ESPAÑOL  

 

ES

DANSK   

 

DK

NORSK   

 

NO

SVENSKA  

 

SE

SUOMI    

 

FI

EΛΛHNIKA  

 

GR

PYССКИЙ  

 

RU

POLSKI   

 

PL

ČESKY   

 

CZ

SLOVENČINA    

SI

R

A

I

J

B

C

D

E

F

G

H

L

K

M

N

O

P

Q

T

U

V

S

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 67
    M N W Q INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA PYССКИЙ POLSKI ČESKY SLOVENČINA O GB FR DE IT NL PT ES DK NO SE FI GR RU PL CZ SI U V P X D B F E G H C Y S A L K ® PRINTED IN P.R.C. 48002126 R T 1 I J Z
  • Страница 2 из 67
    14 15 16 17 9 18 19 20 21 13 22 23 24 25 3 4 5 6 7 8 10 11 12 MID 2
  • Страница 3 из 67
    GB GETTING TO KNOW YOUR CLEANER IMPORTANT SAFETY REMINDERS This cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. Use only attachments recommended or supplied by Hoover. A. B. C. D.
  • Страница 4 из 67
    GB USING YOUR CLEANER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. IMPORTANT: Do not use the turbo and mini turbo nozzles on rugs with long fringes, animal hides and carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary while the brush is rotating. Extract power cord and plug it into the power supply. Do not
  • Страница 5 из 67
    GB T USER CHECKLIST 1. 2. 3. R 4. [19] R [20] [21] Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before calling your local Hoover service. Remove • • • • • IMPORTANT: Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another electrical
  • Страница 6 из 67
    GB Quality BSI ISO 9001 Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001. The Environment: This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
  • Страница 7 из 67
    FR VOTRE ASPIRATEUR REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Cet aspirateur doit uniquement être utilisé pour le nettoyage domestique, conformément aux instructions de ce manuel. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez que
  • Страница 8 из 67
    FR UTILISATION DE L’ASPIRATEUR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. IMPORTANT : Ne pas utiliser les brosses turbo et mini turbo sur les tapis à franges longues, les peaux d’animaux ou les moquettes à poils de plus de 15 mm de longueur. Ne pas laisser la brosse tourner sur place. Sortez le cordon d’alimentation et
  • Страница 9 из 67
    FR P LISTE DES VÉRIFICATIONS À EFFECTUER 1. [19] R 2. 3. d’appeler le service après-vente Hoover. [20] • N’utilisez pas • • • complètement avant de le réutiliser. [21] R l’aspirateur. 4. • IMPORTANT : N INFORMATIONS IMPORTANTES Nettoyage du système de séparation Airvolution Pièces détachées et
  • Страница 10 из 67
    FR Qualité BSI ISO 9001 La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001. Environnement : Cet appareil porte des marques conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux
  • Страница 11 из 67
    DE BEZEICHNUNG DER TEILE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieser Staubsauger darf nur zur Reinigung im Haushalt und gemäß den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Vor dem Gebrauch des Geräts bitte die Bedienungsanleitung komplett durchlesen. Verwenden Sie nur von Hoover empfohlene
  • Страница 12 из 67
    DE GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. WICHTIG: Benutzen Sie die Turboboden- und Miniturbodüse nicht auf Teppichen und Vorlegern mit langen F die Düse bei sich drehender Bürstwalze nicht still. Ziehen Sie das Stromkabel heraus und schließen es an einer Steckdose an. Ziehen Sie das Kabel
  • Страница 13 из 67
    DE So entfernen Sie den A 1. PRÜFLISTE ZUR FEHLERSUCHE Ihre Richtung drehen. [19] Nehmen Sie die Filterkassette heraus. [20] Klopfen Sie die HEPA-Filterkassette unter Wasser vorsichtig aus. Verwenden Sie kein heißes Wasser und keine Reinigungsmittel. Entfernen Sie überschüssiges Wasser aus dem
  • Страница 14 из 67
    DE Qualität BSI ISO 9001 Die Hoover-Werke wurden unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard hergestellt, der die Anforderungen von ISO 9001 erfüllt. Umweltschutz: Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie
  • Страница 15 из 67
    IT DESCRIZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni riportate nel presente documento. Accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di mettere in
  • Страница 16 из 67
    IT UTILIZZO DELL’APPARECCHIO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. IMPORTANTE: non utilizzare la turbospazzola e la mini turbospazzola su pellicce e su tappeti a frange o con pelo di oltre 15 mm. Non tenere ferma la spazzola sul tappeto con il rullo in rotazione. Estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una
  • Страница 17 из 67
    IT P CHECKLIST UTENTE 1. 2. 3. 4. In caso di problemi, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il centro assistenza Hoover. nella direzione indicata dalla freccia. [19] [20] R Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Eliminare prima di riutilizzarli. [21] R • • • •
  • Страница 18 из 67
    IT Qualità BSI ISO 9001 La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO 9001. Ambiente: L’apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea WEEE
  • Страница 19 из 67
    NL ALLES OVER UW STOFZUIGER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt. Gebruik alleen hulpmiddelen die door
  • Страница 20 из 67
    NL DE STOFZUIGER GEBRUIKEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. BELANGRIJK: Gebruik het turbomondstuk en het mini-turbomondstuk niet op tapijten met lange franjes, op dierenhuiden of op tapijten dikker dan 15 mm. Houd het mondstuk niet stil wanneer de borstel draait. Trek het netsnoer uit de stofzuiger en steek de
  • Страница 21 из 67
    NL CHECKLIST GEBRUIKER 1. 2. 3. O [20] [19] Mocht u problemen ondervinden met dit product, loop dan deze eenvoudige checklist na voordat u uw Hoover dealer belt. • • • • opdrogen alvorens hem opnieuw te gebruiken. [21] 4. stofzuiger. • BELANGRIJK: Krijgt de stofzuiger wel stroom? Controleer dit met
  • Страница 22 из 67
    NL Kwaliteit BSI ISO 9001 De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van ISO 9001. Het milieu: Dit toestel is voorzien van een markering volgens de Europese richtlijn
  • Страница 23 из 67
    PT APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR IMPORTANTE AVISOS DE SEGURANÇA Este aspirador só deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme descrito neste guia do A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. Y. Z. aparelho. Utilize exclusivamente acessórios recomendados ou
  • Страница 24 из 67
    PT UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. IMPORTANTE: Não utilize a escova turbo e a mini escova turbo em tapetes com franjas muito compridas, abrigos de animais e alcatifas com uma profundidade de pêlo superior a 15 mm. Não mantenha a escova parada enquanto está em rotação. Extraia o cabo de
  • Страница 25 из 67
    PT P LISTA DE VERIFICAÇÃO DO UTILIZADOR 1. 2. 3. [19] [20] Não utilize água quente ou R antes de chamar o serviço de assistência Hoover local. • • • • • detergentes. R usar de novo. [21] 4. aspirador. IMPORTANTE: N O aspirador tem alimentação de corrente? Veri ue com outro aparelho eléctrico. O
  • Страница 26 из 67
    PT Qualidade BSI ISO 9001 A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da norma ISO 9001. Ambiente: Este aparelho está em conformidade com a Directiva Europeia
  • Страница 27 из 67
    ES INFORMACIÓN SOBRE SU ASPIRADOR CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en el presente manual del usuario. Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el aparato.
  • Страница 28 из 67
    ES UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. IMPORTANTE: N largos, estén hechas de piel animal, ni sean de pelo de un espesor superior a 15 mm. No mantenga la tobera inmóvil mientras el cepillo esté girando. Extraiga el cable de alimentación y enchúfelo a la toma de corriente. No debe
  • Страница 29 из 67
    ES P LISTA DE COMPROBACIONES QUE DEBE REALIZAR EL USUARIO [19] [20] No usar agua hirviente o detergentes. Eliminar el agua 1. 2. 3. Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio local de
  • Страница 30 из 67
    ES Calidad BSI ISO 9001 Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes. Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los requisitos de la norma ISO 9001. El Medio Ambiente: Este aparato está marcado de acuerdo con la
  • Страница 31 из 67
    DA KEND DIN STØVSUGER VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Denne støvsuger bør kun anvendes til rengøring i hjemmet som foreskrevet i denne brugervejledning. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt ud, inden apparatet tages i brug. Brug kun tilbehør, som anbefales
  • Страница 32 из 67
    DA BRUG AF STØVSUGEREN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. VIGTIGT: Brug ikke turbo- og mini-turbomundstykket på tæpper med lange frynser, skind og Træk strømledningen ud, og sæt den i stikkontakten. Træk ikke ledningen længere ud end det røde mærke. [5] For at indstille længden af telezoom-røret skal man holde
  • Страница 33 из 67
    DA A BRUGERENS CHECKLISTE 1. 2. 3. L F [19] [20] Hvis du får et problem med produktet, skal du udfylde denne enkle brugercheckliste, før du ringer til den lokale Hoover-service. • rengøringsmidler F genbruges. [21] • • • 4. VIGTIGT: • Virker strømforsyningen til støvsugeren? Kontroller venligst på
  • Страница 34 из 67
    DA Kvalitet BSI ISO 9001 Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til ISO 9001. Miljøet: Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/EF vedrørende
  • Страница 35 из 67
    NO BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN VIKTIG SIKKERHETSPÅMINNELSER Denne støvsugeren skal kun brukes til husarbeid som beskrevet i denne brukerveiledningen. Sørg for at denne veiledningene er forstått fullstendig før du bruker apparatet. Bruk kun tilbehør som anbefales eller leveres av Hoover. A. B. C.
  • Страница 36 из 67
    NO BRUK AV STØVSUGEREN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. VIKTIG: Ikke bruk turbo- og miniturbomunnstykkene på tepper med lange frynser, dyreskinn eller på tepper med en tråddybde på mer enn 15 mm. Munnstykket må holdes i stadig bevegelse mens børsten roterer. Trekk ut strømledningen og sett den inn i
  • Страница 37 из 67
    NO SJEKKLISTE FOR BRUKER 1. 2. 3. L F [19] [20] Hvis du har problemer med produktet, går du gjennom denne enkle kontrollisten før du ringer ditt lokale Hoover-servicekontor. Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. [21] • • • • 4. igjen. VIKTIG: I • Får støvsugeren tilført strøm? Prøv å koble
  • Страница 38 из 67
    NO Kvalitet BSI ISO 9001 Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. Våre produkter produseres ved å bruke et kvalitetssystem som er i samsvar med ISO 9001. Miljøet: Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr
  • Страница 39 из 67
    SE BEKANTA DIG MED DAMMSUGAREN VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Den här dammsugaren är endast avsedd för hushållsbruk, enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Se till att du förstår anvisningarna helt innan du börjar använda maskinen. Använd bara tillbehör som rekommenderas eller levereras av
  • Страница 40 из 67
    SE ANVÄNDA DAMMSUGAREN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. VIKTIGT: Använd inte turbo- och miniturbomunstycket på mattor med långa fransar, djurfällar eller mattor med högre lugg än 15 mm. Håll inte munstycket stilla på en plats när borsten roterar. Dra ur nätsladden och koppla in den i ett vägguttag. Dra inte ut
  • Страница 41 из 67
    SE CHECKLISTA FÖR ANVÄNDAREN 1. 2. 3. L [20] [19] Om du får problem med produkten fyller du i den här enkla kontrollistan innan du ringer till den lokala Hoover-servicerepresentanten. • rengöringsmedel. R reusing. [21] • • • • 4. dammsugaren. VIKTIGT: Har dammsugaren tillgång till fungerande
  • Страница 42 из 67
    SE kvalitet BSI ISO 9001 Hoovers fabriker har kvalitetsbedömts av oberoende organisationer. Våra produkter tillverkas enligt ett kvalitetssystem som uppfyller kraven för ISO 9001. Miljön: Den här apparaten är märkt enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller
  • Страница 43 из 67
    FL IMURIIN TUTUSTUMINEN TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA TURVALLISUUDESTA Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia lisävarusteita. A.
  • Страница 44 из 67
    FL IMURIN KÄYTTÖ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. TÄRKEÄÄ: Älä käytä tehosuutinta tai pientä tehosuutinta imuroidessasi pitkähapsullisia mattoja, eläinten taljoja tai mattoja, joiden nukan pituus on yli 15 mm. Älä pidä suutinta paikallaan harjan pyöriessä. Vedä verkkojohto esiin ja kytke pistoke
  • Страница 45 из 67
    FL Poistosuodattimen puhdistus: 1. VIANMÄÄRITYSLISTA Avaa poistosuodattimen luukun lukitus kääntämällä luukkua nuolen osoittamaan suuntaan. [19] Irrota suodatinpakkaus syvennyksestä. [20] Napauta sinistä Hepa-suodatinta kevyesti ja pese se. Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita. Poista
  • Страница 46 из 67
    FL Laatu BSI ISO 9001 Hooverin tuotantolaitoksissa on tehty riippumaton laadunarviointi. Tuotantoprosessimme täyttävät ISO 9001 -laatujärjestelmän vaatimukset. Ympäristö: Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskevan eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY mukaisesti.
  • Страница 47 из 67
    GR ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή η σκούπα θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για οικιακή χρήση, όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Πριν από τη χρήση της συσκευής αυτής, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι οι οδηγίες έχουν γίνει πλήρως κατανοητές. Να
  • Страница 48 из 67
    GR ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην χρησιμοποιείτε τα ακροφύσια τούρμπο και μίνι τούρμπο σε χαλιά με μακριά κρόσσια, σε προβιές και χαλιά με πέλος μεγαλύτερο των 15 χιλιοστών. Μην κρατάτε το ακροφύσιο ακίνητο ενώ περιστρέφεται η βούρτσα. Ξετυλίξτε το καλώδιο και
  • Страница 49 из 67
    GR Για πρόσβαση στο φίλτρο εξόδου: 1. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΧΡΗΣΤΗ Απασφαλίστε το καπάκι του φίλτρου εξόδου περιστρέφοντας το καπάκι σύμφωνα με την ένδειξη του βέλους που υπάρχει. [19] Αφαιρέστε το σύστημα φίλτρων από την υποδοχή τους. [20] Τινάξτε ελαφρά και πλύνετε τη μονάδα του μπλε φίλτρου HEPA.
  • Страница 50 из 67
    GR Ποιότητα BSI ISO 9001 Τα εργοστάσια της Hoover έχουν υποβληθεί σε ανεξάρτητους ποιοτικούς ελέγχους. Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται μέσω ενός συστήματος ποιότητας το οποίο πληροί τις προδιαγραφές του προτύπου ISO 9001. Περιβάλλον: Αυτή η συσκευή φέρει τη σήμανση που επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Οδηγία
  • Страница 51 из 67
    RU ЗНАКОМСТВО С ПЫЛЕСОСОМ ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Пылесос предназнается только для домашнего использования. Прежде чем приступить к эксплуатации данного бытового электроприбора, убедитесь в том, что вы понимаете настоящее руководство. Используйте только рекомендованные или
  • Страница 52 из 67
    RU ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ВНИМАНИЕ! Не следует использовать турбонасадки и мини-турбонасадки на коврах с длинной бахромой, в укрытиях животных и на коврах с ворсом длиннее 15 мм. Не держите насадку неподвижно, в то время как вращается щетка. Извлеките шнур питания и подключите
  • Страница 53 из 67
    RU Для извлечения выходного фильтра выполните следующие действия: АНКЕТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Выньте выходной фильтр, вращая дверцу в направлении, указанном стрелкой. [19] Извлеките фильтр. [20] Аккуратно вытрясите и промойте синий воздушный HEPA фильтр. Запрещается промывка горячей водой или моющими
  • Страница 54 из 67
    RU Качество BSI ISO 9001 Заводы компании Hoover прошли независимую оценку качества. Наша продукция изготавливается с применением системы качества, удовлетворяющей требованиям стандарта ISO 9001. Окружающая среда: Данное устройство имеет клеймо согласно требованиям Европейской директивы 2002/96/ EC
  • Страница 55 из 67
    PL ELEMENTY ODKURZACZA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Odkurzacz ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego w sposób opisany w tej instrukcji użytkownika. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem używania odkurzacza. Należy korzystać wyłącznie z końcówek
  • Страница 56 из 67
    PL KORZYSTANIE Z ODKURZACZA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. WAŻNE: Nie należy korzystać z turboszczotek ani turboszczotek mini do odkurzania dywaników z długimi frędzlami, skór zwierzęcych i puszystych dywanów o włosie dłuższym niż 15 mm. Nie trzymać ssawki nieruchomo, gdy szczotka się obraca. Wyciągnij
  • Страница 57 из 67
    PL A LISTA KONTROLNA UŻYTKOWNIKA 1. O strzałkami. [19] W [20] O detergentów. W przed ponownym założeniem. [21] 2. 3. W razie wystąpienia problemu z urządzeniem należy skorzystać z poniższej prostej listy • Nie stosować gorącej wody ani • • • • 4. WAŻNE: N WAŻNE INFORMACJE Czyszczenie separatora
  • Страница 58 из 67
    PL Jakość BSI ISO 9001 Zakłady firmy Hoover zostały poddane niezależnej kontroli pod kątem jakości. Nasze produkty zostały wytworzone z wykorzystaniem systemu kontroli jakości spełniającego wymogi normy ISO 9001. Ochrona środowiska: Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą
  • Страница 59 из 67
    CZ SEZNÁMENÍ S VYSAVAČEM DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento vysavač by měl být používán pouze pro úklid domácnosti a v souladu s touto uživatelskou příručkou. Než začnete spotřebič používat, ujistěte se, že rozumíte tomuto návodu. Používejte výhradně příslušenství doporuč A. B. C. D. E. F. G.
  • Страница 60 из 67
    CZ JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte turbohubici a miniturbohubici na čištění koberců s dlouhými třásněmi, pelíšků domácích zvířat a koberců s vlasem delším než 15 mm. Pokud se kartáče otáčejí, hubice nesmí zůstat na jednom místě. Vytáhněte síťovou šňůru a
  • Страница 61 из 67
    CZ P KONTROLNÍ SEZNAM UŽIVATELE Odemkněte dvířka vý čením ve směru uvedené šipky. [19] Vyjmě ční sadu z výklenku. [20] Modrý ě vyklepejte a vyperte. Nepoužívejte horkou vodu ani saponáty. řed použitím dokonale vyschnout. Odstraňte přebyteč [21] žte ho zpět do vysavače. Jakmile jednotlivé č 1. 2. 3.
  • Страница 62 из 67
    CZ Kvalita BSI ISO 9001 Kvalita výroby ve výrobních závodech společnosti Hoover byla posouzena nezávislou organizací. Naše výrobky jsou vyráběny podle systému jakosti, který splňuje požadavky ISO 9001. Životní prostředí: Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o
  • Страница 63 из 67
    SI SEZNANJANJE S SESALNIKOM POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA Ta sesalnik je namenjen le domači uporabi, skladno s temi navodili. Prosimo, da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. Uporabljajte le priključke, ki jih priporoča Hoover. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O.
  • Страница 64 из 67
    SI UPORABA SESALNIKA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. POMEMBNO: Turbo in Mini Turbo nastavka ne uporabljajte na preprogah z dolgimi resicami, na živalski koži in preprogah, ki so globlje od 15 mm. Nastavek ne sme mirovati, ko se krtača vrti. Izvlecite napajalni kabel in ga vključite v električno vtičnico.
  • Страница 65 из 67
    SI D KONTROLNI SEZNAM ZA UPORABNIKA 1. 2. 3. O O Než žišča. [20] ščice. [19] Če imate težave z izdelkom, preglejte ta preprost kontrolni seznam za uporabnika, preden pokličete pooblaščen Hooverjev servis. Ne uporabljajte vroče vode ali čistil. Pred ši na zraku. [21] ši, ga sestavite in namestite v
  • Страница 66 из 67
    SI Kakovost BSI ISO 9001 Hooverjeve tovarne so bile predmet neodvisnega ocenjevanja kakovosti. Naši izdelki so narejeni s pomočjo sistema kakovosti, ki izpolnjuje zahteve standarda ISO 9001. Okolje: Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski
  • Страница 67 из 67