Инструкция для HOTPOINT-ARISTON ARTXF 109

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

GB

1

Contents

Installation, 2-3

Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data

Description of the washing machine

and starting a wash cycle, 4-5

Control panel
Indicator lights
How to open and shut the drum
Starting a wash cycle

Wash cycles, 6

Table of wash cycles

Personalisation, 7

Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions

Detergents and laundry, 8

Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system

Precautions and tips, 9

General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment

Care and maintenance, 10

Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
How to clean the detergent dispenser

Troubleshooting, 11

Service, 12

ARTXF 109

Instructions for use

WASHING MACHINE

English,1

GB

РУССКИЙ, 13

CIS

Polski,25

PL

Magyar,37

HU

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English,1 CIS РУССКИЙ, 13 HU Magyar,37 PL Polski,25 GB Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5
  • Страница 2 из 49
    Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. GB ! Read these instructions carefully:
  • Страница 3 из 49
    ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connecting the drain hose FP Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; GB ! The cable should not be bent or compressed. ! The power supply cable must only
  • Страница 4 из 49
    Description of the washing machine and starting a wash cycle GB Control panel WASH CYCLE PROGRESS ON/OFF TEMPERATURE DISPLAY LID LOCKED indicator light button button with indicator light WASH CYCLE knob SPIN SPEED START/PAUSE button with indicator light button FUNCTION buttons with indicator lights
  • Страница 5 из 49
    Temperature indicator light When a temperature value is selected, the corresponding indicator light will illuminate. Spin indicator light When a spin value is selected, the corresponding indicator light will illuminate. Control panel lock indicator light To activate the control panel lock, press
  • Страница 6 из 49
    Wash cycles Table of wash cycles Wash cycles GB Max. temp. (°C) Description of the wash cycle Detergents Max. speed (rpm) Bleach Wash Fabric softener Max. load (kg) Cycle duration Special cycles 90° 1000 60° 1000 - 6 6 8 Goodnigt cycle: Lightly soiled delicate colours. 9 Baby cycle: Heavily soiled
  • Страница 7 из 49
    Personalisation Setting the temperature GB By pressing the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than
  • Страница 8 из 49
    Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute
  • Страница 9 из 49
    Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. Saving energy and respecting the environment General safety • To avoid wasting
  • Страница 10 из 49
    Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the prechamber: • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. 1. remove the plinth at the bottom on the
  • Страница 11 из 49
    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. GB Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The
  • Страница 12 из 49
    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on
  • Страница 13 из 49
    Руководство по эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание CIS Русский CIS Установка, 14-15 Распаковка и нивелировка Подключение к водопроводу и электричеству Первый цикл стирки Технические характеристики Описание стиральной машины и порядка запуска программы, 16-17 Панель управления Индикаторы Как
  • Страница 14 из 49
    Установка CIS ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте
  • Страница 15 из 49
    Подсоединение сливного шланга Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специальный вывод канализации. Шланг не FP должен перегибаться. Верхняя точка сливного шланга должна находиться на высоте 65-100 см от пола. Расположение сливного шланга должно
  • Страница 16 из 49
    Описание стиральной машины и порядка запуска программы CIS Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА Панель управления Кнопка и индикатор ВКЛ/ВЫКЛ Регулятор ТЕМПЕРАТУРЫ Рукоятка выбора ПРОГРАММА Рукоятка выбора ПРОГРАММ: служит для выбора программ. В процессе выполнения программы рукоятка не вращается.
  • Страница 17 из 49
    Индикатор температуры При выборе температурного значения загорается соответствующий индикатор. A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1): Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте. Индикатор отжима При выборе скорости отжима загорается соответствующий индикатор. B) Открывание барабана (Soft opening – Плавное
  • Страница 18 из 49
    Программы Таблица программ Программы CIS Описание проãраммы Стиральные средства Маêс Маêс. Маêс. Продолтемп. сêорость заãрóзêа житть (°C) (об./мин.) Отбел- Стирêа Ополасêи(êã) циêла иватель ватель Специальные проãраммы ЦИKЛ АНТИБАKТЕРИЯ: сильнозаãрязненное белое белье. 90° 1000 7 ЦИKЛ АНТИБАKТЕРИЯ
  • Страница 19 из 49
    Персонализированные настройки Регулировка температуры Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающийs
  • Страница 20 из 49
    Моющие средства и типы белья CIS Распределитель моющих средств Подготовка белья Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего средства: его избыток не гарантирует более эффективную стирку, напротив может привести к образованию налетов внутри машины и загрязнению окружающей
  • Страница 21 из 49
    Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • Данное изделие
  • Страница 22 из 49
    Техническое обслуживание и уход CIS Отключение воды и электричества Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины: • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы стиральной машины и устраняется вероятность
  • Страница 23 из 49
    Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные
  • Страница 24 из 49
    Сервисное обслуживание Перед тем как обратиться в Службу Сервиса: • Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их устранения»); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисный Центр
  • Страница 25 из 49
    Instrukcja obs³ugi PRALKA Spis treœci PL Polski PL Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki i uruchamianie programu, 28-29 Panel sterowania Kontrolki Jak otwieraæ i zamykac kosz Uruchamianie programu
  • Страница 26 из 49
    Instalacja PL  Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aœciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i
  • Страница 27 из 49
    Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego 65 - 100 cm Pod³¹czyæ przewód odp³ywowy, nie zginaj¹c go, do rury œciekowej lub do otworu odp³ywowego w œcianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoœci od 65 do 100 cm od pod³ogi; ewentualnie oprzeæ go na brzegu zlewu lub wanny, przymocowuj¹c do kranu prowadnik,
  • Страница 28 из 49
    Opis pralki i uruchamianie programu PL Panel sterowania Przycisk z kontrolk¹ W£¥CZANIA/ WY£¥CZANIA Przycisk TEMPERATURY Pokrêt³o PROGRAMÓW Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU Kontrolka BLOKADY OKR¥G£YCH WYŒWIETLACZ DRZWICZEK Przycisk z kontrolk¹ START/PAUZA Przycisk WIROWANIA Przycisk z kontrolk¹
  • Страница 29 из 49
    Kontrolka temperatury Przy wyborze wartoœci temperatury zaœwieci siê w³aœciwa kontrolka. Kontrolka wirowania Przy wyborze prêdkoœci wirowania zaœwieci siê w³aœciwa kontrolka.  Kontrolka blokady przycisków Aby „w³¹czyæ” blokadê panelu sterowania, nale¿y przytrzymaæ przycisk wciœniêty przez oko³o 2
  • Страница 30 из 49
    Programy Tabela programów Programy PL 7 8 Programy specjalne CYKL HIGIENICZNY: Tkaniny bia³e bardzo mocno zabrudzone. CYKL HIGIENICZNY (1): Tkaniny bia³e i kolorowe, wytrzyma³e, mocno zabrudzone. PROGRAM SPOKOJNY SEN: Tkaniny kolorowe, delikatne, lekko zabrudzone. Temp. max (°C) Prêdkoœæ max
  • Страница 31 из 49
    Personalizacja Ustawianie temperatury Naciskaj¹c przycisk TEMPERATURA ustawia siê temperaturê prania (patrz Tabela programów). Temperaturê mo¿na zmniejszaæ, a¿ do prania w zimnej wodzie ( ). Pralka automatycznie uniemo¿liwi ustawienie temperatury wy¿szej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla
  • Страница 32 из 49
    Œrodki pior¹ce i bielizna PL Szufladka na œrodki pior¹ce Przygotowanie bielizny Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aœciwego dozowania œrodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoœci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeœciach
  • Страница 33 из 49
    Zalecenia i œrodki ostro¿noœci  Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa • Urz¹dzenie to zosta³o
  • Страница 34 из 49
    Utrzymanie i konserwacja PL Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego • Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków. • Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz czynnoœci
  • Страница 35 из 49
    Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni¿szego wykazu. PL Nieprawid³owoœci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny /
  • Страница 36 из 49
    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem siê z Serwisem Technicznym: • Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz „Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³; • Jeœli nie, zwróciæ siê do autoryzowanego
  • Страница 37 из 49
    Használati utasítás MOSÓGÉP Összefoglalás HU Magyar HU Üzembe helyezés, 38–39 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Elsõ mosási ciklus Mûszaki adatok A mosógép leírása és program elindítása, 40–41 Kezelõpanel Jelzõlámpák A forgódob kinyitása és bezárása Program
  • Страница 38 из 49
    Üzembe helyezés HU  E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre
  • Страница 39 из 49
    A leeresztõcsõ csatlakoztatása 65 - 100 cm Csatlakoztassa a leeresztõcsövet a lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali szifonhoz anélkül, hogy megtörné;  Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. HU  A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva.  A tápkábelt csak
  • Страница 40 из 49
    A mosógép leírása és program elindítása HU Kezelõpanel BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS jelzõlámpás gomb CIKLUS ELÕREHALADÁSÁT HÕMÉRSÉKLET gomb AJTÓZÁR KIJELZÕ lámpa ELINDÍTÁS/ SZÜNETELTETÉS PROGRAMOK tekerõgomb CENTRIFUGÁLÁS gomb GYEREKZÁR jelzõlámpás gomb BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS jelzõlámpás gomb: a
  • Страница 41 из 49
    Hõmérséklet jelzõlámpa A kívánt hõmérséklet-érték kiválasztásakor a vonatkozó jelzõlámpa világít. Centrifugálásjelzõ jelzõlámpa A kívánt centrifugasebesség kiválasztásakor a vonatkozó jelzõlámpa világít. A) KINYITÁS (1. ábra): Felemelni a külsõ fedõlapot és teljesen kinyitni. HU B) A DOB KINYITÁSA
  • Страница 42 из 49
    Programok Programtáblázat Programok HU Programleírás 7 HIGIENIZÁLÓ CIKLUS: Erõsen szennyezett fehér ruhák. 90° 1000 • 7 HIGIENIZÁLÓ CIKLUS (1): Erõsen szennyezett fehér és magasabb hõmérsékleten mosható színes ruhák. 60° 1000 - 8 JÓ ÉJT: Enyhén szennyezett kényes, színes ruhák. 40° 800 - 9 BABA:
  • Страница 43 из 49
    Egyéni beállítások A hõmérséklet beállítása A mosási hõmérséklet beállításához forgassa el a HÕMÉRSÉKLET gomb megnyomása (lásd Programtáblázat). A hõmérsékletet a hideg vízzel történõ mosás hõmérséklet-értékéig lehet csökkenteni ( A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz
  • Страница 44 из 49
    Mosószerek és mosandók HU Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. Húzza ki a mosószeradagoló
  • Страница 45 из 49
    Óvintézkedések és tanácsok  A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa el õket figyelmesen! Általános biztonság • Ez a készüléket háztartási használatra lett tervezve.
  • Страница 46 из 49
    Karbantartás és ápolás HU A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Az esetlegesen a dob mellé esett tárgyak kiemeléséhez: 1. vegye le a mosógép elülsõ oldalán alul elhelyezkedõ részt kézzel meghúzva a szélén (lásd ábra); ábra); • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép
  • Страница 47 из 49
    Rendellenességek és elhárításuk Elõfordulhat, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható! HU Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem
  • Страница 48 из 49
    Szerviz 195072068.02 03/2010 - Xerox Fabriano Mielõtt a szervizhez fordulna: • Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkezõ esetben forduljon az engedéllyel
  • Страница 49 из 49