Инструкция для JET TOOLS JTSS-3200

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

JTSS-3200

 

 

ФОРМАТНО-РАСКРОЕЧНАЯ ПИЛА

 

 
 
 

GB 
Operating Instructions 
 

Gebrauchsanleitung 
 

Mode d

´

emploi 

 
RUS   

 

Инструкция по эксплуатации

 

 

                         

 

 

 
Walter Meier AG 
WMH Tool Group AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach 
Walter Meier (Fertigung) AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach 
Walter Meier (Tool) AG, CH-8117 Fälladen 
www.jettools.com; info@jettools.com 
Tel. +41 (0) 44 806 47 48 
Fax +41 (0) 44 806 47 58 
 
Фирма-импортер ООО «ИТА-СПб» 
Санкт-Петербург, Складской проезд, д. 4а, тел.: +7 (812) 334-33-28 
Московский офис ООО «ИТА-СПб» 
Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83 
www.jettools.ru; info@jettools.ru 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 15
    JTSS-3200 ФОРМАТНО-РАСКРОЕЧНАЯ ПИЛА GB Operating Instructions D Gebrauchsanleitung F Mode d´emploi RUS  Инструкция по эксплуатации Walter Meier AG WMH Tool Group AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Fertigung) AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Tool) AG,
  • Страница 2 из 15
    Гарантийные обязательства JET Гарантийный срок 2 (два) года исчисляется с даты продажи. Датой продажи является дата оформления товарно-транспортных документов и/или дата заполнения гарантийного талона. Гарантийный, а так же негарантийный и послегарантийный ремонт производится только в сервисных
  • Страница 3 из 15
    Внимание ! Перед использованием станка необходимо удалить транспортную пластину красного цвета, присоединенную к опоре двигателя и к рабочему столу, как показано на картинке, открыв заднюю крышку на корпусе станка. Обязательно удалите транспортную блокировку наклона пильного узла ! 3
  • Страница 4 из 15
    2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Частота вращения пильного диска ............................................ 4000 об/мин 1. Каретка в сборе 2. Станина со столом распила (JTSS-3200) 3.Съѐмный стол с телескопической опорой 1200 х 730 мм 4.Выдвижной торцовый упор (3200 мм) 5. Удлинение стола 6. Правое расширение
  • Страница 5 из 15
    Используйте подходящие добавочные приспособления для расширения поверхности стола и поддерживающие устройства для больших, труднораспиливаемых деталей. Всегда аккуратно придерживайте и направляйте заготовки во время пиления. Никогда не дотрагивайтесь до поверхности около или за пильным диском.
  • Страница 6 из 15
    4.1. ВНИМАНИЕ опасности Даже при правильном использовании станка остаются приведенные ниже опасности. Опасность ранения свободно вращающимся пильным диском. Опасность из-за излома пильного диска. Опасность ранения отлетевшими частями заготовок. Опасность получения травмы вследствие отклонения
  • Страница 7 из 15
    5. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Прикрепите удлинение стола к станине станка и расположите поверхности на одном уровне, привинтив их с помощью болтов (U). 5.1. Транспортировка и установка Установка cтанка должна производиться в закрытых помещениях, при этом достаточно условий обычной
  • Страница 8 из 15
    Рекомендуется проводить очистку каретки ежедневно, а также удалять древесные опилки и стружки, которые время от времени заполняют стол. После выдувания пыли необходимо сбрызнуть на металлические направляющие верхней и нижней части каретки таким легким маслом, как WD-40. Никогда для этих целей не
  • Страница 9 из 15
    Зубья диска должны быть направлены в сторону распила (вниз) Во время работы с диском надевайте подходящие перчатки. ВНИМАНИЕ!: Всегда отключайте станок от источника питания во время замены диска. Продвиньте передвижной стол вперед (JTSS-1500/1700) или назад (JTSS2500/3000/3200) и откройте нижний
  • Страница 10 из 15
    Поставьте стопорящий штифт (N) в отверстие стола для распила и поверните ось с помощью гаечного ключа до тех пор, пока стопорящий штифт не войдет в отверстие осевого блока диска. Теперь открутите гайку. Замените подрезной диск. После замены диска закрутите гайку. изделию для минимизации числа
  • Страница 11 из 15
    Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам. Станок оснащен 16 – амперной штепсельной вилкой стандарта CCE Euro, вмонтированной в заднюю стенку корпуса. Внимание!: -Перед запуском станка в первую очередь проверьте, не вращается ли
  • Страница 12 из 15
    После приблизительно 5 мин охлаждения станок можно включать вновь. Используйте подходящие добавочные приспособления для расширения поверхности стола и поддерживающие устройства для больших, труднораспиливаемых изделий. Всегда аккуратно придерживайте и направляйте изделия во время распиловки. Не
  • Страница 13 из 15
    Все предохранительные и защитные устройства должны быть немедленно переподключены после завершения очистки, ремонта и работ по техническому обслуживанию. Неисправные защитные устройства должны быть заменены немедленно. Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки,
  • Страница 14 из 15
    плохое состояние отпилинной поверхности *выбран неправильный тип диска; *пильный диск затуплен; *на поверхности пильного диска скопилось смолистое вещество; *неоднородная структура обрабатываемого изделия; *слишком высокое давление подачи – не подгоняйте движение обрабатываемого изделия; диск не
  • Страница 15 из 15