Инструкция для JURA IMPRESSA Z7 ONE TOUCH

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Руководство по эксплуатации кофе-машины 

IMPRESSA Z7

«Руководство по эксплуатации кофе-машины 
IMPRESSA» отмечено сертификатом качества незави-
симого германского Союза работников технического-
надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложенияи 
охват аспектов техники безопасности.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA Z7 «Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA» отмечено сертификатом качества независимого германского Союза работников техническогонадзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложенияи охват аспектов техники безопасности.
  • Страница 2 из 57
    Оглавление Кофе-машина IMPRESSA Z7 Элементы управления 4 Важные указания 6 Использование по назначению .............................................................................................................. 6 Ради Вашей безопасности
  • Страница 3 из 57
    Оглавление 5 Обслуживание 37 Промывка кофе-машины ........................................................................................................................ 37 Промывка насадки для приготовления капучино .......................................................................... 37
  • Страница 4 из 57
    Элементы управления Элементы управления 1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 6 7 13 1 2 3 4 5 6 7 4 Крышка контейнера для кофейных зерен Крышка бункера для воды Бункер для воды Сетевой выключатель и сетевой шнур (сбоку) Регулируемая по высоте насадка для приготовления капучино Контейнер для кофейных отходов
  • Страница 5 из 57
    Элементы управления 1 4 1 2 3 5 2 6 7 Q Кнопка «Вкл./Выкл.» g Поворотный переключатель Rotary Switch c Кнопка обслуживания 3 8 9 4 5 6 7 8 9 10 11 12 10 11 12 z Кнопка «Молоко» q Кнопка «Латте маккиато» p Кнопка «Капучино» e Кнопка «Специальный кофе» Дисплей m Кнопка «Горячая вода» u Кнопка
  • Страница 6 из 57
    Важные указания Важные указания Использование по назначению Кофе-машина предусмотрена и разработана для бытового использования. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды. Любое иное использование будет рассматриваться как использование не по назначению. Компания JURA
  • Страница 7 из 57
    Важные указания U по эксплуатации. В кофе-машине имеются токопроводящие детали. При ее открывании возникает опасность для жизни. Любой ремонт должен выполняться исключительно авторизованными центрами сервисного обслуживания компании JURA с использованием оригинальных запасных частей и
  • Страница 8 из 57
    Важные указания U U U U U подключайте кофе-машину только к сети с напряжением, указанным на заводской табличке. Заводская табличка находится на нижней стороне кофе-машины IMPRESSA. Дополнительные технические данные приведены в данном руководстве по эксплуатации (см. Глава 9 «Технические данные»);
  • Страница 9 из 57
    1 1 Подготовка и запуск в эксплуатацию Подготовка и запуск в эксплуатацию JURA в Интернете Посетите нашу страницу в Интернете. @ На домашней интернет-странице (www.jura.com) Вы можете загрузить краткое руководство по эксплуатации для Вашей кофе-машины. Также Вы найдете здесь интересные и актуальные
  • Страница 10 из 57
    1 Подготовка и запуск в эксплуатацию Заполнение контейнера для кофейных зерен Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для сохранения аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат кофейных зерен. ВНИМАНИЕ Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый кофе, а также
  • Страница 11 из 57
    1 Подготовка и запуск в эксплуатацию   k  T  Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить настройку языка. На дисплее ненадолго появляется СОХРАНЕНО для подтверждения настройки. НАЖМИ ПРОМЫВКУ, загорается кнопка обслуживания c.   c  T  Нажмите кнопку обслуживания. ЗАПОЛНЕНИЕ,
  • Страница 12 из 57
    1 Подготовка и запуск в эксплуатацию   k  T  Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить настройку. На дисплее ненадолго появляется СОХРАНЕНО. ВСТАВЬТЕ ФИЛЬТР  / НАЖМИ КНОПКУ, загорается кнопка обслуживания c. T  Извлеките насадку для сменного фильтра из комплекта Welcome
  • Страница 13 из 57
    1 Определение и регулировка степени жесткости воды Подготовка и запуск в эксплуатацию E Если в кофе-машине установлен и в режиме программирования активирован сменный фильтр CLARIS Blue, то настройка степени жесткости воды невозможна. Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять известковые отложения
  • Страница 14 из 57
    1 Подготовка и запуск в эксплуатацию   g  T  Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не отобразится ЖЕСТКОСТЬ 25°dH.   k  T  Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить настройку. На дисплее ненадолго появляется СОХРАНЕНО. ЖЕСТКОСТЬ   g  T 
  • Страница 15 из 57
    2 2 Приготовление Приготовление E Процесс приготовления кофейных напитков, напитков с молоком, а также горячей воды можно прервать в любой момент. Для этого нажмите любую кнопку. E До и во время процесса помола можно выбрать степень крепости кофе для отдельных напитков: слабый (ö), некрепк. (öö),
  • Страница 16 из 57
    2 Приготовление Специальный кофе Пример: приготовление одной порции специального кофе. T  Поставьте чашку под насадку для приготовления капучино.   e  T  Нажмите кнопку «Специальный кофе». Процесс приготовления запускается. Отображается 1  СПЕЦ. КОФЕ и степень крепости кофе. В чашку подается
  • Страница 17 из 57
    2 Приготовление Процесс приготовления автоматически останавливается после подачи заранее настроенного количества молока. 1 ЛАТТЕ МАК. E После этого следует короткая пауза, во время которой молочная пена отделяется от горячего молока. Так получаются слои, типичные для латте маккиато.
  • Страница 18 из 57
    2 Приготовление   z  T  Нажмите кнопку «Молоко». 1ПОРЦ МОЛОКА, происходит приготовление молочной пены. Процесс приготовления автоматически останавливается, на дисплее появляется КОФЕ ГОТОВ. Для обеспечения безупречного функционирования насадки для приготовления капучино необходимо регулярно
  • Страница 19 из 57
    2 Приготовление T  Откройте крышку контейнера для кофейных зерен. T  Откройте крышку воронки для предварительно смолотого кофе. МОЛОТЫЙ КОФЕ / ЗАСЫПЬ ПОРОШОК T  Засыпьте в воронку предварительно смолотый кофе – одну мерную ложку без верха. T  Закройте крышку воронки для предварительно смолотого
  • Страница 20 из 57
    2 Приготовление   o  T  Отпустите кнопку «Кофе». Процесс приготовления запускается, и в чашку подается кофе. T  Нажмите любую кнопку, как только в чашке будет достаточное количество кофе. Процесс приготовления останавливается. На дисплее ненадолго появляется СОХРАНЕНО и ПОЖАЛУЙСТА. Настроенное
  • Страница 21 из 57
    3 3 Ежедневная эксплуатация Ежедневная эксплуатация Включение При включении кофе-машины IMPRESSA автоматически выдается запрос на промывку, для запуска которой необходимо нажать кнопку обслуживания c. В режиме программирования можно настроить автоматический запуск цикла промывки кофе-машины (см.
  • Страница 22 из 57
    3 Ежедневная эксплуатация T  Протрите поверхность кофе-машины чистой, мягкой, влажной тканью (например, микроволоконной салфеткой). Выключение При выключении кофе-машины IMPRESSA выполняется промывка дозаторов, которые использовались при приготовлении кофейных напитков. T  Поставьте по одной
  • Страница 23 из 57
    4 4 Долговременные настройки в режиме программирования Долговременные настройки в режиме программирования В режиме программирования можно выполнить долговременные настройки. Путем простого поворота и нажатия поворотного переключателя Rotary Switch Вы можете просмотреть и выполнить программные
  • Страница 24 из 57
    4 Долговременные настройки в режиме программирования Программный пункт Подпункт Пояснение ВЫКЛ. ЧЕРЕЗ 15 МИН, 30 МИН, 1 ЧАС – 15 ЧАС T Настройте время, по истечении которого кофе-машина IMPRESSA будет автоматически выключаться. ПРОМЫВКИ ВКЛ.ПРОМЫВКИ, ПРОМЫВ.КАПУЧ T Измените настройки для цикла
  • Страница 25 из 57
    4 Напитки Долговременные настройки в режиме программирования В программном пункте НАПИТКИ можно выполнить индивидуальные настройки приготовления для любых кофейных напитков, напитков с молоком, а также для горячей воды. Можно выполнить следующие долговременные настройки: Напиток Температура Степень
  • Страница 26 из 57
    4 Долговременные настройки в режиме программирования   k  T  Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. НАПИТОК / ВЫБРАТЬ НАПИТОК E При выполнении следующего шага выберите нажатием соответствующей кнопки напиток, для которого Вы хотите произвести настройки.
  • Страница 27 из 57
    4 Долговременные настройки в режиме программирования   g  T  Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не отобразится 1 ЛАТТЕ МАК. / ПАУЗА 30  СЕК.   k  T  Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. 1 ЛАТТЕ МАК. / ПАУЗА 30  СЕК   g  T 
  • Страница 28 из 57
    4 Долговременные настройки в режиме программирования U Любые кофейные напитки, напитки с молоком, а также горячую воду можно приготовить сразу же. U U ЭКОНОМИЯ СОХРАН. УРОВ.1 (экономия энергии до 30%) U Кофе-машина IMPRESSA все время находится в состоянии готовности к приготовлению лишь кофейных
  • Страница 29 из 57
    4 Долговременные настройки в режиме программирования   k  T  Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы выйти из режима программирования. КОФЕ ГОТОВ Автоматическое выключение Функция автоматического выключения кофе-машины IMPRESSA позволяет экономить электроэнергию. Если эта функция
  • Страница 30 из 57
    4 Долговременные настройки в режиме программирования Промывка В программном пункте ПРОМЫВКИ можно выполнить следующие настройки: U U U ВКЛ.ПРОМЫВКИ ВРУЧНУЮ U Цикл промывки необходимо запускать вручную. ВКЛ.ПРОМЫВКИ АВТОМАТИЧЕСКИ U Цикл промывки запускается автоматически. ПРОМЫВ.КАПУЧ ЧЕРЕЗ 10 МИН U
  • Страница 31 из 57
    4 Долговременные настройки в режиме программирования   g  T  Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не отобразится ПРОМЫВКИ / ВЫХОД.   k  T  Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. ПРОМЫВКИ   g  T  Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех
  • Страница 32 из 57
    4 Долговременные настройки в режиме программирования   o  T  Нажмите кнопку «Кофе». На дисплее в течение недолгого времени отображается 1 KОФE. _ / ABCDEFG...w   g  T  Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы выбрать необходимый знак.   k  T  Нажмите поворотный переключатель
  • Страница 33 из 57
    4 Долговременные настройки в режиме программирования   k  T  Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. ЗАСТАВКА   g  T  Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не отобразится ЗАСТАВКА / JURA.   k  T  Нажмите поворотный переключатель
  • Страница 34 из 57
    4 Долговременные настройки в режиме программирования   g  T  Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не отобразится СБРОС.   k  T  Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. СБРОС / НАПИТОК   k  T  Для входа в программный пункт
  • Страница 35 из 57
    4 Долговременные настройки в режиме программирования   g  T  Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не отобразится ИНФОРМАЦИЯ.   k  T  Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. ВСЕГО, отображается общее количество всех
  • Страница 36 из 57
    4 Долговременные настройки в режиме программирования   g  T  Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не отобразится ЕДИНИЦА OZ.   k  T  Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить настройку. На дисплее ненадолго появляется СОХРАНЕНО. УСТАНОВКИ /
  • Страница 37 из 57
    5 5 Обслуживание Обслуживание Кофе-машина IMPRESSA оснащена следующими встроенными программами обслуживания: очистка насадки для приготовления капучино; промывка насадки для приготовления капучино; замена фильтра; очистка кофе-машины; промывка кофе-машины; удаление известковых отложений солей в
  • Страница 38 из 57
    5 Обслуживание T  Поставьте емкость под насадку для приготовления капучино.   c  T  Нажмите кнопку обслуживания. ПРОМЫВКА КАППУЧИНО, происходит промывка насадки для приготовления капучино. КОФЕ ГОТОВ Очистка насадки для приготовления капучино ВНИМАНИЕ Если Вы пользуетесь функцией приготовления
  • Страница 39 из 57
    5 Обслуживание T  Поставьте вторую емкость под насадку для приготовления капучино.   c  T  Нажмите кнопку обслуживания. ЧИСТКА КАППУЧИНО, происходит очистка шланга и насадки для приготовления капучино. ВОДА ДЛЯ КАППУЧИНО / НАЖМИ КНОПКУ T  Тщательно промойте емкость, залейте в нее 250 мл свежей воды
  • Страница 40 из 57
    5 Обслуживание E Если сменный фильтр CLARIS Blue не активирован в режиме программирования, запрос на замену фильтра не выдается. Условие:  на дисплее отображается КОФЕ ГОТОВ  / ЗАМЕНА ФИЛЬТРА, и горит кнопка обслуживания c.   c  T  Нажмите кнопку обслуживания. ЗАМЕНА ДЛИТ-ТЬ 20 МИН / НАЧАТЬ ДА E
  • Страница 41 из 57
    5 Обслуживание E Процесс промывки фильтра можно прервать в любой момент, нажмите для этого любую кнопку. Для продолжения процесса промывки фильтра нажмите кнопку обслуживания c. E Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здоровья и не ухудшает вкус напитков. Промывка фильтра
  • Страница 42 из 57
    5 Обслуживание   c  T  Нажмите кнопку обслуживания. ПОДДОН / ОПУСТОШИТЬ T  Опорожните поддон для сбора остаточной воды и контейнер для кофейных отходов и установите их в кофемашину. НАЖМИ КНОПКУ, загорается кнопка обслуживания c. T  Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под насадку для
  • Страница 43 из 57
    5 Удаление известковых отложений солей в кофе-машине Обслуживание В процессе эксплуатации в кофе-машине IMPRESSA образуются известковые отложения солей, на удаление которых кофемашина автоматически выдает запрос. Количество образующихся известковых отложений солей зависит от степени жесткости
  • Страница 44 из 57
    5 Обслуживание Условие:  на дисплее отображается КОФЕ ГОТОВ  / ДЕКАЛЬЦИЯ, и горит кнопка обслуживания c.   c  T  Нажмите кнопку обслуживания. ДЕКАЛЬЦИНАЦ. ДЛИТ-ТЬ 45 МИН / НАЧАТЬ ДА E Если Вы еще не хотите запускать процесс удаления известковых отложений солей, поворачивайте поворотный
  • Страница 45 из 57
    5 Обслуживание Процесс автоматически останавливается, ПОДДОН  / КОФ.ОТХОДЫ ОПУСТОШИТЬ. T  Опорожните емкости, поставленные под дозатор горячей воды и под соединительную деталь насадки для приготовления капучино. T  Опорожните поддон для сбора остаточной воды и контейнер для кофейных отходов и
  • Страница 46 из 57
    5 Обслуживание Очистка контейнера для кофейных зерен На стенках контейнера для кофейных зерен со временем образуется масляная пленка от кофейных зерен. Данная пленка может ухудшить качество приготовленного кофе. По этой причине время от времени проводите очистку контейнера для кофейных зерен.
  • Страница 47 из 57
    6 6 Сообщения на дисплее Сообщения на дисплее Сообщение БАЧОК.Д/ВОДЫ ДОБАВЬ КОФ.ОТХОДЫ ОПУСТОШИТЬ ПОДДОН ОПУСТОШИТЬ Причина/последствие Бункер для воды пустой. Любой процесс приготовления невозможен. Контейнер для кофейных отходов полный. Невозможно приготовить кофейные напитки; можно приготовить
  • Страница 48 из 57
    6 Сообщения на дисплее Сообщение КОФЕ ГОТОВ / НАСЫПЬ ЗЕРНА Причина/последствие Контейнер для кофейных зерен пустой. Невозможно приготовить кофейные напитки; можно приготовить горячую воду и молоко. Предпринимаемые меры T Заполните контейнер для кофейных зерен (см. Глава 1 «Подготовка и запуск в
  • Страница 49 из 57
    6 Сообщение МОЛОТЫЙ КОФЕ / НЕ ХВАТАЕТ Причина/последствие Засыпано недостаточно молотого кофе, кофе-машина IMPRESSA останавливает процесс приготовления. Сообщения на дисплее Предпринимаемые меры T В следующий раз засыпьте больше предварительно смолотого кофе (см. Глава 2 «Приготовление – Молотый
  • Страница 50 из 57
    7 Устранение неисправностей 7 Устранение неисправностей Проблема Мало пены при вспенивании молока, или молоко разбрызгивается из насадки для приготовления капучино. Причина/последствие Загрязнена насадка для приготовления капучино. В процессе приготовления кофе подается из дозатора каплями. Кофе
  • Страница 51 из 57
    7 Проблема Кофемолка сильно шумит. Причина/последствие В кофемолке есть посторонние предметы. На дисплее отображается Если кофе-машина долгое время находилась в условиях пониженной температуры, в целях безопасности блокирована функция нагрева. – ERROR 2. На дисплее отображаются другие сообщения
  • Страница 52 из 57
    8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями Транспортировка/ опорожнение системы Чтобы защитить кофе-машину IMPRESSA от воздействия мороза при транспортировке, необходимо опорожнить систему.
  • Страница 53 из 57
    9 9 Технические данные Технические данные Напряжение Мощность Проверка надежности Потребление энергии 220–240 В ~, 50 Гц 1350 Вт S Около 23 ватт-часа СОХРАН. НЕТ Потребление энергии Около 16 ватт-часов СОХРАН. УРОВ.1 Потребление энергии Около 6 ватт-часов СОХРАН. УРОВ.2 Давление насоса Вместимость
  • Страница 54 из 57
    10 Алфавитный указатель 10 Алфавитный указатель Кнопка «Ристретто» 5 Кнопка «Специальный кофе» 5 Кнопка «Эспрессо» 5 Контакты 56 Контейнер для кофейных зерен Контейнер для кофейных зерен с крышкой для сохранения аромата кофе 4 Контейнер для кофейных отходов 4 Кофе 15 Кофе-машина Выключение 22
  • Страница 55 из 57
    10 Приготовление Кофе 15 Ристретто 15 Эспрессо 15 Р Растворимый кофе Молотый кофе 18 Режим программирования Восстановление заводских настроек 33 Единицы измерения количества воды 35 Ристретто 15 Алфавитный указатель J JURA Интернет 9 Контакты 56 K Knowledge Builder 9 С Сетевой выключатель 4 Сетевой
  • Страница 56 из 57
    Art. 68837/Z7/ru/201009 11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 11 Контакты с компанией JURA/правовая информация JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Тел. +41 (0)62 38 98 233 @ Контактные данные, действительные для Вашей страны, см. на интернет-странице
  • Страница 57 из 57