Инструкция для JVC AA-V50

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

AA-V50EG/EK

INSTRUCTIONS

LYT0389-001A

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUALE DI INSTRUZIONI

INSTRUKTIOSNBOG

KÄYTTÖOHJEET

BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING

 

AC POWER ADAPTER/CHARGER

NETZADAPTER/LADEGERÄT

NÄTTILLSATS/BATTERILADDARE

ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR DE BATTERIE

AC SPENNINGSADAPTER/BATTERILADER

LICHTNETADAPTER/ACCULADER
ADAPTADOR/CARGADOR DE CA
CARICABATTERIE/ALIMENTATORE CA
LYSNETADAPTER/OPLADER
VERKKOLAITE/AKUN LATAAJA

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

CASTELLANO

ITALIANO

DANSK

SUOMI

SVENSKA

NORSK

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 87
    ENGLISH AC POWER ADAPTER/CHARGER NETZADAPTER/LADEGERÄT ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR DE BATTERIE LICHTNETADAPTER/ACCULADER ADAPTADOR/CARGADOR DE CA CARICABATTERIE/ALIMENTATORE CA LYSNETADAPTER/OPLADER VERKKOLAITE/AKUN LATAAJA NÄTTILLSATS/BATTERILADDARE AC SPENNINGSADAPTER/BATTERILADER DEUTSCH
  • Страница 2 из 87
    Thank you for purchasing the JVC AC Power Adapter/Charger. This unit provides DC power for the JVC Digital Video Camera from a household AC outlet. It can be used to recharge the JVC battery pack for exclusive use with the JVC Digital Video Camera, and is capable of charging two battery packs
  • Страница 3 из 87
    This AC Power Adapter/Charge is for use exclusively with JVC Digital Camcorders. CAUTIONS: •If used near a radio, this unit may interfere with reception. •Prevent inflammables, water and metallic objects from entering the unit. •Do not disassemble or modify the unit. •Do not apply shocks to the
  • Страница 4 из 87
    CHARGING THE BATTERY PACK You can charge one battery pack at a time, or two consecutively. Power cord To AC outlet Battery pack BN-V507U or BN-V514U AC Power Adapter/Charger Charger indicator 1 Power lamp Charger indicator 2 EN-4 1 DC OUT terminal
  • Страница 5 из 87
    POWER TO CHARGER 1 SUPPLYsure you unplug the camcorder’s Make DC cord from the AC Power Adapter/ Charger. Plug the AC Adapter/Charger’s power cord into an AC outlet. The power lamp comes on. ATTACH BATTERY/BATTERIES 2 Attach the battery pack while making sure its terminal side 1 is in contact with
  • Страница 6 из 87
    SUPPLYING POWER You can connect the camcorder to an AC outlet using the AC Power Adapter/Charger. Power cord To AC outlet 1 SUPPLY POWER TO ADAPTER power Plug the AC Adapter/Charger's cord in to an AC outlet. AC Power Adapter/Charger To DC OUT terminal 2 SUPPLY POWER TO CAMCORDER Connect the AC
  • Страница 7 из 87
    DURING USE . . . ● The AC Power Adapter/Charger is specifically designed to charge BN-V507U and/or BN-V514U Battery Packs. ● When charging a brand new Battery Pack, or one that’s been in storage for an extended period, the Charging Indicator may not come on. In this case, remove the Battery Pack,
  • Страница 8 из 87
    Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Netz-/Ladegeräts. Sie können damit Ihren JVC Digital-Camcorder mit Gleichspannung versorgen und den für Ihren JVC Digital-Camcorder verwendeten Batteriesatz aufladen (max. 2 Batteriesätze in Folge). Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
  • Страница 9 из 87
    Dieses Netz-/Ladegerät ist ausschließlich für den JVC Digital-Camcorder vorgesehen. SICHERHEITSHINWEISE: •Bei zu geringem Abstand zu einem Rundfunkempfänger kann dieses Gerät Empfangsstörungen verursachen. •Niemals Flüssigkeit oder brennbare bzw. metallische Gegenstände in das Geräteinnere gelangen
  • Страница 10 из 87
    AUFLADEN DES BATTERIESATZES Es kann jeweils ein Batteriesatz (max. 2 Batteriesätze in Folge) geladen werden. Netzkabel An Netzsteckdose Batteriesatz BN-V507U oder BN-V514U Netz-/Ladegerät 1 Ladeanzeige 1 Betriebsanzeige Ladeanzeige 2 DE-4 Gleichspannungsausgang
  • Страница 11 из 87
    1 VERSORGEN SIE DAS LADEGERÄT MIT NETZSPANNUNG Vergewissern Sie sich, daß das vom Camcorder kommende Gleichspannungskabel nicht am Netz-/Ladegerät angeschlossen ist. Stecken Sie den Netzstecker des Netz-/ Ladegeräts in eine Netzsteckdose. Die Betriebsanzeige leuchtet. 2 BRINGEN SIE EINEN
  • Страница 12 из 87
    SPANNUNGSVERSORGUNG Netzkabel An Netzsteckdose Der Camcorder kann bei Verwendung des mit Netzspannung versorgt werden. 1 DEN NETZADAPTER MIT NETZSPANNUNG VERSORGEN Das Netzkabel des Netz-/Ladegeräts an einer Netzsteckdose anschließen. Netz-/Ladegerät Gleich-spannungsausgang Gleichspannungskabel An
  • Страница 13 из 87
    BEI GEBRAUCH ● Das Netz-/Ladegerät ist speziell für den Ladebetrieb von Batteriesatz BN-V507U und/oder BN-V514U vorgesehen. ● Bei Ladebetrieb für einen neuen oder besonders lange gelagerten Batteriesatz leuchtet die Ladeanzeige ggf. nicht auf. In diesem Fall den Batteriesatz abnehmen und erneut
  • Страница 14 из 87
    Merci d’avoir acheté cet adaptateur secteur/chargeur JVC. Il est destiné à fournir le courant continu nécessaire au camescope numérique JVC à partir d’une prise secteur. Il sert aussi à charger la batterie JVC prévue pour le camescope numérique JVC. Il peut charger deux batteries l’une après
  • Страница 15 из 87
    Ce adaptateur secteur/chargeur est utilisé exclusivement avec les camescopes numériques JVC. PRECAUTIONS: •Si l’adaptateur/chargeur est utilisé près d’une radio, il peut provoquer des interférences sur la réception. •Evitez que des matières inflammables, de l’eau ou des objets métalliques ne
  • Страница 16 из 87
    RECHARGE DE LA BATTERIE Vous pouvez recharger une batterie à la fois ou deux, l’une après l’autre. Cordon d’alimentation Vers une prise secteur Batterie BN-V507U ou BN-V514U Adaptateur secteur/chargeur Témoin de chargeur 1 Témoin d’alimentation Témoin de chargeur 2 FR-4 1 Prise de sortie CC (DC
  • Страница 17 из 87
    BATTERIES 1 RACCORDEZ LE CHARGEURleAU SECTEUR du 4 ENLEVEZ LA OU LESou les batteries dans le S’assurer de débrancher cordon CC Faites coulisser la camescope de l’adaptateur secteur/ chargeur. Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur/ chargeur sur une prise de courant. Le témoin
  • Страница 18 из 87
    FOURNITURE DE L'ALIMENTATION Vers une prise secteur Cordon d’alimentation Vous pouvez raccorder le camescope à une prise secteur en utilisant l'adaptateur secteur/ chargeur. 1 FOURNIR L'ALIMENTATION À L'ADAPTATEUR Brancher le cordon d'alimentation de Adaptateur secteur/chargeur de batterie
  • Страница 19 из 87
    PENDANT L'UTILISATION . . . ● L'adaptateur secteur/chargeur est spécialement conçu pour recharger les batteries BN-V507U et/ ou BN-V514U. ● En chargeant une batterie neuve, ou une batterie qui a été stockée pendant une longue période, l'indicateur de recharge peut ne pas s'allumer. Dans ce cas,
  • Страница 20 из 87
    Dank u voor de aanschaf van de JVC netadapter/lader. Deze netadapter/lader wordt met wisselstroom van een stopcontact gevoed en levert dan gelijkstroom voor de JVC Digitale VideoCamera. U kunt deze netadapter/lader tevens gebruiken voor het opladen of ontladen van de JVC accu die voor de JVC
  • Страница 21 из 87
    LET OP: Het identificatieplaatje (serienummerplaatje) bevindt zich aan de onderkant van het toestel. Deze netadapter/lader dient uitsluitend voor JVC Digitale VideoCamera's te worden gebruikt. MEER OVER DE ACCU’S De accu’s zijn “lithiumion” accu’s. Let voor een optimale werking op de volgende
  • Страница 22 из 87
    LADEN VAN DE ACCU U kunt één accu of twee accu’s achterelkaar opladen. Netsnoer Naar het stopcontact Accu BN-V507U of BN-V514U Lichtnetadapter/ acculader 1 Laa-dindicator 1 Spanningsindicator Laad-indicator 2 NE-4 Gelijkstroom utigangsaansluiting
  • Страница 23 из 87
    1 ZORG VOOR STROOMTOEVOER NAAR DE ACCULADER Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de camcorder uit de Lichtnetadapter/acculader haalt. Steek de stekker van de Lichtnetadapter/ acculader in een stopcontact. De Spanningsindicator zal oplichten. 2 3 BEVESTIG DE ACCU/ACCU’S Bevestig de accu
  • Страница 24 из 87
    SPANNINGSTOEVOER Netsnoer Naar het stopcontact U kunt de camcorder middels de netadapter/ lader met een stopcontact verbinden. 1 VERBIND DE ADAPTER MET SPANNINGSBRON Steek de stekker van het netsnoer van de netadapter/lader in een stopcontact. De spanningsindicator licht op. Lichtnetadapter/
  • Страница 25 из 87
    TIJDENS GEBRUIK . . . ● De netadapter/lader is speciaal voor het laden van BN-V507U en/of BN-V514U accu's ontworpen. ● De laadindicator licht mogelijk niet op bij het laden van een nieuwe accu of een accu die voor langere tijd was opgeslagen. U moet in dat geval de accu even verwijderen en het dan
  • Страница 26 из 87
    Le agradecemos la adquisición de el adaptador/cargador de CA de JVC. Esta unidad suministra CC para la videocámara digital de JVC, proveniente de un tomacorriente de CA. Puede ser utilizada para recargar la batería JVC para uso exclusivo con la videocámara digital de JVC, y es capaz de cargar dos
  • Страница 27 из 87
    Este adaptador/cargador de CA es para uso exclusivo con videocámaras digitales de JVC. PRECAUCIONES: •Si se la utiliza cerca de una radio esta unidad puede interferir con la recepción. •Evite que entren dentro de la unidad productos inflamables, agua y objetos metálicos. •No desarme ni modifique la
  • Страница 28 из 87
    CARGA DE LA BATERIA Usted puede cargar una sola batería, o dos simultáneamente. A la toma de corriente alterna Cable de alimentación Batería BN-V507U o BN-V514U Adaptador/ cargador de CA Indicador del cargador 1 Lámpara de alimentación Indicador del cargador 2 CA-4 1 Terminal DC OUT
  • Страница 29 из 87
    1 SUMINISTRO DE ALIMENTACION DEL CARGADOR Asegúrese de desconectar el cable CC de la videocámara del adaptador/cargador de CA. Conecte el cable de alimentación del adaptador/cargador de CA a una toma de corriente alterna. La lámpara de alimentación se encenderá. 2 COLOCACION DE BATERIA/BATERIAS
  • Страница 30 из 87
    SUMINISTRO DE ALIMENTACION Cable de alimentación A la toma de corriente alterna Usted podrá conectar la videocámara a un tomacorriente de CA utilizando el adaptador/ cargador de CA. 1 SUMINISTRO DE ALIMENTACION AL ADAPTADOR Enchufe el cable del adaptador/cargador de CA a un tomacorriente de CA.
  • Страница 31 из 87
    DURANTE EL USO . . . ● El adaptador/cargador de CA está diseñado específicamente para cargar la batería BN-V507U y/o BN-V514U. ● Cuando cargue una batería completamente nueva, o una que haya estado guardada durante largo tiempo, el indicador de carga podrá no encenderse. En este caso, extraiga la
  • Страница 32 из 87
    Vi ringraziamo per aver acquistato questo alimentatore a corrente alternata/caricabatteria JVC. Quest’unità trasforma corrente alternata in corrente continua ad uso delle videocamere digitali JVC. Può anche venire usato per caricare le batterie ricaricabili JVC e ricaricare due batterie
  • Страница 33 из 87
    Questo caricabatterie/alimentatore a corrente alternata può venire usato solamente con i camcorder digitali JVC. ATTENZIONE: •Se usata vicino ad una radio, quest’unità può causare interferenze. •Evitare di far penetrare sostanze infiammabili, acqua e metalli all’interno dell’unità. •Non smontare e
  • Страница 34 из 87
    RICARICA DELLA BATTERIA Si può ricaricare un pacco batteria alla volta, o due consecutivamente. Cavo di alimentazione Alla presa di corrente alternata Batteria BN-V507U o BN-V514U Alimentatore CA/ caricabatterie 1 Indicatore di carica 1 Spia di accensione Indicatore di carica 2 IT-4 Terminale DC
  • Страница 35 из 87
    1 FORNIRE ALIMENTAZIONE AL CARICABATTERIE Assicurarsi di scollegare il cavo CC del camcorder dall’alimentatore CA/ caricabatterie. Collegare il cavo di alimentazione dell’alimentatore CA/caricabatterie ad una presa di corrente alternata. La spia di accensione si illumina. APPLICARE LA BATTERIA/LE
  • Страница 36 из 87
    ALIMENTAZIONE Alla presa di corrente alternata Cavo di alimentazione E’ possibile collegare direttamente il camcorder ad una presa a corrente alternata utilizzando l’alimentatore/caricabatteria. 1 ALIMENTAZIONE DELL’ALIMENTATORE Collegare il cavo di alimentazione Alimentatore CA/ caricabatterie
  • Страница 37 из 87
    DURANTE L’UTILIZZO . . . ● L’alimentatore/caricabatteria è studiato appositamente per la ricarica di batterie BN-V507U e/o BN-V514U. ● Quando si carica una batteria nuova od una batteria rimasta a riposo per un periodo di tempo prolungato, l’indicatore di carica potrebbe non illuminarsi. In tal
  • Страница 38 из 87
    Tak fordi du har købt denne JVC lysnetadapter/oplader. Dette apparat forsyner det digitale JVC videokamera med jævnstrøm fra en stikkontakt i væggen. Apparatet kan anvendes til at oplade JVC-batteriet, der er beregnet til udelukkende at anvendes med det digitale JVC videokamera, og det er i stand
  • Страница 39 из 87
    Denne lysnetadapter/oplader er udelukkende beregnet til at bruges med digitale camcordere fra JVC. FORSIGTIG: •Hvis apparatet anvendes i nærheden af en radio, er der risiko for, at radiomodtagningen forstyrres. •Pas på, at brændbare objekter, vand og metalgenstande ikke kommer ind i apparatet.
  • Страница 40 из 87
    BATTERIOPLADNING Der kan oplades et batteri ad gangen eller to efter hinanden. Netledning Til stikkontakt i væggen Batteripakning BN-V507U eller BN-V514U Lysnetadapter/ oplader 1 Opladeindikator 1 Tændt-indikator Opladeindikator 2 DA-4 DC OUT-terminal
  • Страница 41 из 87
    BATTERIET/BATTERIERNE 1 STRØMFORSYN OPLADEREN netledning 4 FJERNbatteriet eller batterierne i pilens Sørg for at tage camcorderens Skyd ud af forbindelse med lysnetadaper/ opladeren. Sæt lysnetadapter/opladerens netledning i en stikkontakt i væggen (vekselstrømsudtag). Tændt-indikatoren begynder at
  • Страница 42 из 87
    STRØMFORSYNING Netledning Til stikkontakt i væggen Du kan tilslutte camcorderen direkte til en stikkontakt i væggen ved hjælp af lysnetadapteren/opladeren. 1 STRØMFORSYNING TIL OPLADER netstik i Sæt lysnetadapterens/opladerens en netkontakt. Strømindikatoren tænder. Lysnetadapter/ oplader DC
  • Страница 43 из 87
    UNDER BRUG . . . ● Lysnetadapteren/opladeren er specielt designet til opladning af BN-V507U og/eller BN-V514U batterier. ● Ved opladning af helt nye batterier, eller batterier som har været ude af brug i længere tid, vil ladeindikatoren muligvis ikke tænde. Tag i så fald batteriet af, og sæt det i
  • Страница 44 из 87
    Kiitämme tämän JVC- verkkolaiteen/laturin hankinnasta. Tämä laite antaa tasavirtaa JVC:n digitaalivideokameralle kodin seinäpistorasiasta. Sitä voidaan käyttää lataamaan JVC:n digitaalivideokameran käyttöön erityisesti suunniteltu akku ja se pystyy lataamaan kaksi akkua perätysten. Ongelmien
  • Страница 45 из 87
    Tätä verkkolaitetta/lataajaa käytetään yksinomaan JVC:n digitaalikameranauhureiden kanssa. HUOMAUTUKSIA: •Jos laitetta käytetään radion lähellä, se saattaa häiritä vastaanottoa. •Estä helposti syttyvien aineiden, veden ja metalliesineiden pääsy laitteen sisään. •Älä pura laitetta erillisiin osiin
  • Страница 46 из 87
    AKUN LATAAMINEN Voit ladata yhden akun kerrallaan tai kaksi perätysten. Verkkojohto Verkkoulosottoon Akku BN-V507U tai BN-V514U Verkkolaite/lataaja 1 Latauksen merkkivalo 1 Virran merkkivalo Latauksen merkkivalo 2 SU-4 Tasavirran lähtöliitin (DC OUT)
  • Страница 47 из 87
    1 KYTKE VIRTA LATAAJAAN Varmista, että olet irrottanut kameranauhurin tasavirtajohdon verkkolaitteesta/lataajasta. Kytke verkkolaitteen/lataajan verkkojohto verkkoulosottoon. Virran merkkivalo syttyy. AKKU/AKUT 2 KIINNITÄakku varmistaen, että sen Kiinnitä liitinpuoli 1 tulee kosketuksiin
  • Страница 48 из 87
    VIRRANSYÖTTÖ Voit kytkeä kameranauhurin suoraan seinäpistorasiaan käyttämällä verkkolaitetta/ laturia. Verkkojohto Verkkoulosottoon VIRTA VERKKOLAITTEESEEN 1 KYTKEverkkolaiteen/laturin virtajohto Aseta pistorasiaan. Verkkolaite/lataaja Tasavirran lähtöliitin (DC OUT) VIRTA VIDEOKAMERAAN 2
  • Страница 49 из 87
    KÄYTÖN AIKANA . . . ● Verkkolaite/laturi on suunniteltu erityisesti BN-V507U ja/tai BN-V514U -akkujen lataamiseen. ● Kun lataat aivan uutta akkua tai akkua, jota on säilytetty pitkään käyttämättömänä, latauksen merkkivalo ei ehkä syty. Irrota tässä tapauksessa akku, kiinnitä se uudelleen ja yritä
  • Страница 50 из 87
    Vi tackar för inköpet av denna JVC batteriladdare/nättillsats. Denna enhet förser en JVC digital videokamera med likström från ett vanligt vägguttag. Den kan även användas för att ladda de JVC batteripaket som är exklusivt avsedda för en JVC digital videokamera och kan t.o.m. ladda två batteripaket
  • Страница 51 из 87
    Batteriladdaren/nättillsatsen är endast avsedd för användning med en JVC digital videokamera. OBSERVERA: •Enheten kan orsaka störningar på mottagningen hos en närbelägen radio. •Låt inte lättantändliga ämnen, vatten eller metallföremål tränga in i enheten. •Försök inte att plocka isär eller
  • Страница 52 из 87
    ATT LADDA BATTERIPAKETET Du kan ladda ett batteripaket åt gången eller två efter varandra. Nätsladd Till vägguttag Batteripaket BN-V507U eller BN-V514U Nättillsats/ batteriladdare 1 Laddningsindikator 1 Strömbrytare Laddningsindikator 2 SV-4 Likström OUT uttag (DC OUT)
  • Страница 53 из 87
    TILL LADDAREN 1 STRÖMFÖRSÖRJNINGur videokamerans Se till att du kopplar likströmssladd ur nättillsats/ batteriladdaren. Sätt in nättillsats/batteriladdarens kontakt i väggen och strömindikatorn tänds. 2 MONTERING AV BATTERI/BATTERIER att Sätt fast batteripaketet medan du tillser dess kontakt sida 1
  • Страница 54 из 87
    STRÖMFÖRSÖRJNING Nätsladd Till vägguttag Du kan ansluta kameran direkt till ett nätuttag med hjälp av nätatillsats/batteriladdare. 1 STRÖMFÖRSÖRJ ADAPTERN Koppla in nätadapterns/laddarens nätkontakt i ett nätuttag. Nättillsats/ batteriladdare Likström OUT uttag (DC OUT) 2 STRÖMFÖRSÖRJ VIDEOKAMERAN
  • Страница 55 из 87
    UNDER ANVÄNDNING… ● Nättillsatsen/batteriladdaren är speciellt avsedd för laddning av BN-V507U och/eller BN-V514U batteripaket. ● Vid laddning av ett helt nytt batteripaket eller ett som lagrats under en längre tid, kan det hända att laddningsindikatorn inte tänds. Ta ut batteripaketet och sätt i
  • Страница 56 из 87
    Takk for kjøpet av denne laderen/vekselstrømadapteren fra JVC. Den gir DC-spenning til JVC Digitalt Videokamera fra en vanlig husholdnings AC-stikkontakt. Den kan brukes til å lade opp JVC-batteripakken som er spesielt beregnet til bruk sammen med JVC-Digitalt Videokamera, og den kan lade opp to
  • Страница 57 из 87
    Som lader/vekselstrømadapter, er kun beregnet til å brukes sammen med et JVC digitalt videokamera NB! •Hvis denne enheten brukes i nærheten av en radio, kan det virke forstyrrende på mottakingen. •Unngå at at brennbare væsker, vann og metallgjenstander trenger inn i enheten. •Enheten må ikke
  • Страница 58 из 87
    LADING AV BATTERIPAKKE Du kan lade en batteripakke om gangen, eller du kan lade to pakker etter hverandre. Strømledning Til stikkontakt Batteripakke BN-V507U eller BN-V514U AC-adapter/lader 1 Ladeindikator 1 Strømlampe Ladeindikator 2 NO-4 DC OUT-terminal
  • Страница 59 из 87
    LADEREN 1 KOPLE STRØM TILvideokameraets DCSørg for å kople BATTERI/BATTERIER 4 TA UTbatteriet/batteriene i motsatt retning Skyv kabel fra AC-adapteren/laderen. Plugg AC-adapteren/laderens strømledning i en stikkontakt. Strømlampen tennes. av pilen og løft det/dem opp. Husk å trekke ut
  • Страница 60 из 87
    STRØMTILFØRSEL Til stikkontakt Du kan kople videokameraet direkte til en stikkontakt ved hjelp av vekselstrømadapteren/laderen. Strømledning TIL STRØM TIL 1 KOPLEstrømledningenADAPTEREN Plugg til vekselstrømadapteren/laderen i en stikkontakt. AC-adapter/lader DC OUTterminal TIL STRØM TIL 2 KOPLE
  • Страница 61 из 87
    UNDER BRUK… ● Vekselstrømadapteren/laderen er konstruert spesielt for lading av BN-V507U og/eller BN-V514U batteripakker. ● Ved lading av en helt ny batteripakke eller en som har vært lagret over lengre tid kan det hende at ladeindikatorlampen ikke begynner å lyse. Hvis dette er tilfelle, fjerner
  • Страница 62 из 87
    Благодарим Вас за покупку сетевого адаптера переменного тока/зарядного устройства JVC. Данный аппарат подает питание переменного тока на цифровую видеокамеру JVC от сетевой розетки переменного тока. Его также возможно использовать для подзарядки или разрядки батарейного блока JVC, используемого
  • Страница 63 из 87
    Данный сетевой адаптер/зарядное устройство предназначено исключительно для работы с цифровой видеокамерой JVC. ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: • При использовании рядом с радиоприемником данный аппарат может интерферировать с радиоприемом. • Препятствуйте попаданию в аппарат горючих веществ, воды и металлических
  • Страница 64 из 87
    ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Можно заряжать одну аккумуляторную батарею за один раз или две по очереди. Сетевой шнур К розетке электросети Аккумуляторная батарея BN-V507U или BN-V514U Сетевой адаптер/ зарядное устройство 1 Индикатор зарядного устройства 1 Индикаторная лампа питания Индикатор
  • Страница 65 из 87
    1 ПОДКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ К ЗАРЯДНОМУ 4 ОТСОЕДИНИТЕ АККУМУЛЯТОРНУЮ УСТРОЙСТВУ БАТАРЕЮ/БАТАРЕИ Проверьте, что вы отсоединили шнур питания постоянного тока видеокамеры от сетевого адаптера/зарядного устройства. Подключите сетевой шнур сетевого адаптера/ зарядного устройства к розетке электросети. Должна
  • Страница 66 из 87
    ПИТАНИЕ Сетевой шнур К розетке электросети Вы можете подключить видеокамеру к розетке электросети с помощью сетевого адаптера/ зарядного устройства. 1 Подайте напряжение питания на сетевой адаптер Подключите сетевой шнур сетевого адаптера/зарядного устройства к розетке электросети. Сетевой адаптер/
  • Страница 67 из 87
    ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ... ● Сетевой адаптер/зарядное устройство ● ● ● ● ● разработано специально для зарядки аккумуляторных батарей BN-V507U и/или BN-V514U. При выполнении зарядки совершенно новой аккумуляторной батареи или аккумуляторной батареи, которая не использовалась в течение длительного
  • Страница 68 из 87
    Děkujeme Vám za koupi síťového adaptéru/dobíječe JVC. Přístroj převádí střídavé napětí z běžné síťové zásuvky na stejnosměrné napětí vhodné pro digitální video kameru JVC. Zároveň může být použit k dobíjení akumulátoru JVC pro výhradní použití s digitální video kamerou JVC a je schopen dobíjet dva
  • Страница 69 из 87
    Tento síťový napáječ/dobíječ je určen výhradně pro použití v digitálních kamerách JVC. UPOZORNĚNÍ: •Při použití poblíž radiopřijímačů může dojít k rušení jejich příjmu. •Zabraňte, aby do přístroje vnikly hořlaviny, voda nebo kovové předměty. •Přístroj neotvírejte ani neupravujte. •Přístroj
  • Страница 70 из 87
    DOBÍJENÍ AKUMULÁTOROVÉ BATERIE Dobíjet můžete buď pouze jeden akumulátor nebo dva zároveň. K napájecí síťové zásuvce Síťový kabel Bateriová sada BN-V507U nebo BN-V514U Síťový adaptér/ dobíječ 1 Indikátor dobíječe 1 Kontrolka napájení Indikátor dobíječe 2 CZ-4 Svorka stejnosměrného napájení
  • Страница 71 из 87
    NAPÁJENÍ K DOBÍJEČI 1 PŘIPOJENÍse, že stejnosměrný Přesvědčte napájecí kabel videokamery je odpojen od síťového adaptéru/dobíječe. Síťový kabel síťového adaptéru/ dobíječe zasuňte do zásuvky. Rozsvítí se kontrolka napájení. PŘIPOJTE BATERII / BATERIE 2 Vložte bateriovovou sadu a dbejte, aby konec
  • Страница 72 из 87
    PROBÍHÁ NAPÁJENÍ Síťový kabel K síťové zásuvce Kameru můžete připojit do sítě použitím síťového napáječe/dobíječe. 1 DOBÍJEČ PŘIPOJTE K SÍTI připojte Síťový přívod adaptéru/dobíječe do síťové zásuvky. 2 PŘIPOJTE NAPÁJENÍ KE KAMKORDÉRU Síťový adaptér/ dobíječ Výstupní konektor stejnosměrného
  • Страница 73 из 87
    BĚHEM POUŽÍVÁNÍ ... ● Tento síťový napáječ/dobíječ je navržen výhradně pro napájení bateriových sad BNV507U a BN-V514U. ● Při nabíjení zcela nových akumulátorů nebo akumulátorů dlouhodobě skladovaných se nemusí indikátor dobíjení rozsvítit. V takovém případě akumulátor vyjměte, opět vložte a znovu
  • Страница 74 из 87
    Dziękujemy za zakupienie zasilacza/ładowarki prądu zmiennego JVC. Jednostka ta zapewnia prąd stały dla cyfrowej kamery wideo JVC z domowego gniazdka pradu zmiennego. Może być stosowana dla ładowania zestawu akumulatora JVC do wyłącznego użytku w cyfrowej kamerze JVC. Umożliwia jednoczesne ładowanie
  • Страница 75 из 87
    Zasilacz/ładowarkę zasilaną prądem zmiennym należy używać wyłącznie z cyfrowymi kamerami wideo JVC. OSTRZEŻENIA: •Urządzenie to może przeszkadzać w odbieraniu radia, jeżeli stoi w pobliżu odbiornika radiowego. •Pilnuj, aby żadne materiały łatwopalne, woda, czy przedmioty metalowe nie dostały się do
  • Страница 76 из 87
    ŁADOWANIE ZESTAWU AKUMULATORA Możesz ładować jeden lub dwa zestawy akumulatorów jednocześnie. Kabel zasilający Do gniazda sieciowego Akumulator BN-V507U lub BN-V514U Zasilacz/ładowarka zasilana prądem zmiennym 1 Wskaźnik ładowania 1 Lampka zasilania Wskaźnik ładowania 2 POL-4 Gniazdko wyjściowe
  • Страница 77 из 87
    ŁADOWARK AKUMULATOR/-Y 1 PODŁĄCZ ZASILANIE DOkabel prądu 4 ODŁĄCZakumulator/-y w kierunku Upewnij się, że odłączyłeś Przesuń stałego DC kamery od zasilacza/ładowarki zasilanej prądem zmiennym. Włóż kabel zasilający zasilacza/ładowarki do gniazda sieciowego prądu zmiennego. Zapala się lampka
  • Страница 78 из 87
    ZASILANIE Do gniazda sieciowego Kabel zasilający Możesz podłączyć kamerę do gniazda sieciowego używając zasilacza/ładowarki zasilanej prądem zmiennym. PRĄDU DO ZASILACZA 1 PODŁĄCZENIEkabla zasilacza/ładowarki Włóż wtyczkę do gniazdka sieci elektrycznej. Zasilacza/ładowarka zasilana prądem zmiennym
  • Страница 79 из 87
    PODCZAS UŻYTKOWANIA... ● Zasilacz/ładowarka zasilana prądem zmiennym została specjalnie zaprojektowana do ładowania akumulatorów BN-V507U i/lub BN-V514U. ● Ładując nowy zestaw akumulatorowy, lub zestaw, który był nieużywany przez dłuższy czas, wskaźnik ładowania może się nie włączyć. W takim
  • Страница 80 из 87
    Köszönjük, hogy megvásárolta a JVC váltakozó feszültségű hálózati adapterrel kombinált akkumulátortöltőjét! A készülék a váltakozó hálózati feszültségből egyenfeszültséget állít elő a JVC digitális videokamera részére. A kifejezetten a JVD digitális videokamerához készített akkumulátorok
  • Страница 81 из 87
    Ez a váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő kizárólag JVC digitális kamkorderekhez használható. VIGYÁZAT! •Interferenciát okozhat a vételben, ha rádióhoz közel használja a készüléket. •Akadályozza meg, hogy gyúlékony anyagok, víz vagy fémtárgyak kerüljenek a készülékbe. •Ne szedje szét és
  • Страница 82 из 87
    AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Egyszerre egy akkumulátort tölthet, vagy kettőt folyamatosan egymás után. Hálózati csatlakozókábel Váltóáramú csatlakozóhoz Akkumulátor BN-V507U vagy BN-V514U Váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő 1 Töltésjelző 1 Bekapcsolásjelző Töltésjelző 2 HUN-4 DC OUT csatlakozó
  • Страница 83 из 87
    1 TÁPELLÁTÁS A TÖLTÉSHEZ (DC) Húzza ki a kamkorder egyenáramú kábelét a váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltőből. Dugja a váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő hálózati csatlakozókábelét egy váltóáramú konnektorba. A bekapcsolásjelző kigyullad. 2 AZ AKKUMULÁTOR(OK) BEHELYEZÉSE
  • Страница 84 из 87
    TÁPFESZÜLTSÉG ELLÁTÁS Váltóáramú csatlakozóhoz Hálózati csatlakozókábel A kamkorder a váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő segítségével hálózati aljzathoz csatlakoztatható. 1 A TÖLTŐ FESZÜLTSÉG ALÁ HELYEZÉSE Váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő DC OUT csatlakozóhoz Egyenáramú
  • Страница 85 из 87
    HASZNÁLAT SORÁN… ● A váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő kifejezetten BN-V507U és/vagy BN-V514U típusú akkumulátorok töltésére készült. ● Vadonatúj vagy hosszabb ideig tárolt akkumulátor töltése esetén előfordulhat, hogy a töltésjelző nem kezd el világítani. Ilyenkor vegye ki az
  • Страница 86 из 87
    AA-V50EG/EK VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT© 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. EG/EK Printed in Japan 0399MKV UN VP * *
  • Страница 87 из 87