Инструкция для JVC GR-AX280, GR-AX480

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

GR-AX480
GR-AX280

LYT0060-002A

RU

Compact VHS

PAL

PAL

(На рисунках руководства изображена
видеокамера GR-AX480.)

ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ

Функция Program Manager II
(

 стр. 18-31)

Функция Программа АЕ со
спецэффектами (

 стр. 18, 19)

5-секундная запись (

 стр. 15)

Оптический супертрансфокатор
х22 (

 стр. 14)

Встроенная автоматическая
осветительная лампа
(только GR-AX480) (

੬ стр. 16)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 55
    GR-AX480 GR-AX280 Compact VHS PAL PAL ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ Ⅲ Функция Program Manager II (੬ стр. 18-31) Ⅲ Функция Программа АЕ со спецэффектами (੬ стр. 18, 19) Ⅲ 5-секундная запись (੬ стр. 15) Ⅲ Оптический супертрансфокатор х22 (੬ стр. 14) (На рисунках руководства изображена видеокамера GR-AX480.) Ⅲ
  • Страница 2 из 55
    2 РУ Дорогой покупатель, Благодарим Вас за покупку ВИДЕОКАМЕРЫ формата VHS-C производства компании JVC. Перед тем как приступить к эксплуатации видеокамеры внимательно прочтите представленные ниже указания по технике безопасности и меры предосторожности, которые содержат информацию, необходимую для
  • Страница 3 из 55
    Ⅲ 5-секундная запись (੬ стр. 15) Ⅲ Оптический супертрансфокатор х22 (੬ стр. 14) Ⅲ Встроенная автоматическая осветительная лампа (только GR-AX480) (੬ стр. 16) Установка даты/времени ................ 7 Установка длины магнитной ленты ........................................ 8 Установка режима записи
  • Страница 4 из 55
    4 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ РУ Питание Метки К розетке электросети Индикатор CHG. (зарядка) В данной видеокамере используется тройная система питания, что позволяет выбрать вам наиболее подходящий источник питания. ПРИМЕЧАНИЯ: ● Без источника питания не выполняется ни одна из функций. ● Используйте
  • Страница 5 из 55
    РУ 5 МАРКЕР ЗАРЯДКИ Маркер зарядки На аккумуляторной батарее имеется маркер зарядки, который напоминает вам о том, в каком состоянии находится аккумуляторная батарея - в заряженном или разряженном. Имеется две цветных метки (красная и черная), одна из которых (по вашему выбору) соответствует
  • Страница 6 из 55
    6 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ (продолж.) РУ A Установка/снятие батарейки для часов (литиевая батарейка) Эта батарейка необходима для работы часов и установки даты/времени. 1 2 3 4 5 ВЫКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ Выключите питание видеокамеры и отсоедините источник питания. ОТКРОЙТЕ КРЫШКУ Откройте крышку отделения для
  • Страница 7 из 55
    РУ 7 Установка даты/времени 1 Поворотный переключатель выбора 2 Поворотный переключатель MENU (МЕНЮ) MENU FOCUS EXPOSURE DATE TIME TELE MACRO TAPE LENGTH M. W. B. ZOOM SPEED 4NEXT Экран Меню AUTO AUTO 1. 1. 98 OFF T30 AUTO FAST 1998 1 1 22:50 3 Меню установки DATE/TIME (ДАТА/ВРЕМЯ) 4 Индикация по
  • Страница 8 из 55
    8 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ (продолж.) РУ Видоискатель 4MENU END FOCUS EXPOSURE DATE TIME TELE MACRO TAPE LENGTH M. W. B. ZOOM SPEED 4NEXT Установка длины магнитной ленты Установите длину магнитной ленты в соответствии с длиной используемой магнитной ленты. MENU AUTO AUTO 25. 12. 98 OFF T60 AUTO FAST 1
  • Страница 9 из 55
    РУ 9 Загрузка/выгрузка кассеты 1 1 3 2 2 Поверните, чтобы убрать слабину намотки. Защита от стирания Зубчатое колесо 3 ОТКРОЙТЕ ДЕРЖАТЕЛЬ КАССЕТЫ Передвиньте кнопку EJECT для того, чтобы открыть держатель кассеты. Для открывания держателя кассеты не прикладывайте силу. ВСТАВЬТЕ/ИЗВЛЕКИТЕ КАССЕТУ
  • Страница 10 из 55
    10 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ (продолж.) РУ Кнопка трансфокатора Регулировка ручного захвата 1 2 3 РАСШИРЬТЕ ПЕТЛЮ Расцепите ленту, соединенную на липучке. ВСТАВЬТЕ РУКУ Пропустите правую руку в петлю и захватите захват. ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ДЛИНУ ЛЕНТЫ Отрегулируйте длину ленты таким образом, чтобы вам было
  • Страница 11 из 55
    РУ 11 Крепление плечевого ремня 3 2 2 1 1 1 4 2 ЗАКРЕПИТЕ ПЛЕЧЕВОЙ РЕМЕНЬ Как показано на рисунке слева, пропустите ремень сверху через ушко 1, затем заверните его назад и пропустите через фиксатор 2 и через пряжку 3. Повторите эти операции для второго конца ремня, чтобы закрепить его на втором
  • Страница 12 из 55
    12 ЗАПИСЬ Основной режим записи РУ Переключатель LENS COVER (КРЫШКА ОБЪЕКТИВА) Индикатор питания ПРИМЕЧАНИЕ: Возможно, вы уже выполнили перечисленные ниже процедуры. Если нет, то выполните их перед тем как приступить к выполнению последующих операций. ● Питаниe (੬ стр. 4) ● Установка длины
  • Страница 13 из 55
    РУ Индикатор оставшегося времени ленты MIN 25MIN (Теперь выполняется подсчет) 4 ОСТАНОВИТЕ ЗАПИСЬ Для остановки записи нажмите кнопку Пуск/Стоп записи еще раз. • Видеокамера возвращается в режим Запись- 60MIN 59MIN 13 Ожидание. ПРИМЕЧАНИЯ: ● Держатель кассеты на может быть открыт до тех пор, пока
  • Страница 14 из 55
    14 ЗАПИСЬ Основные функции РУ ФУНКЦИЯ: НАЗНАЧЕНИЕ: Наезд УПРАВЛЕНИЕ: Отъезд Индикаторная полоска трансфокатора Кнопка трансфокатора Поворотный переключатель выбора Поворотный регулятор MENU Видоискатель MENU 4MENU END FOCUS EXPOSURE DATE TIME TELE MACRO TAPE LENGTH M. W. B. ZOOM SPEED 4NEXT Экран
  • Страница 15 из 55
    РУ 15 ФУНКЦИЯ: НАЗНАЧЕНИЕ: 5SEC. REC (5-СЕКУНДНАЯ ЗАПИСЬ) Быстрый просмотр Для проверки конца последней записи. УПРАВЛЕНИЕ: 1) Нажмите и быстро отпустите кнопку “ ” в режиме ЗаписьОжидание. Ⅲ Лента перематывается назад приблизительно на 2 с и воспроизводится автоматически, а затем в камере
  • Страница 16 из 55
    16 ЗАПИСЬ Основные функции (продолж.) РУ ФУНКЦИЯ: НАЗНАЧЕНИЕ: УПРАВЛЕНИЕ: LIGHT OFF/AUTO/ON (СВЕТ ВЫКЛЮЧЕН/ АВТОМАТИЧЕСКИЙ/ ВКЛЮЧЕН) ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ Ⅲ Осветительная лампа видеокамеры Ⅲ Ⅲ Ⅲ Ⅲ может быть очень горячей. Не дотрагивайтесь до нее во время работы или сразу же после выключения,
  • Страница 17 из 55
    РУ DATE/TIME (ДАТА/ВРЕМЯ) ФУНКЦИЯ: НАЗНАЧЕНИЕ: УПРАВЛЕНИЕ: Индикатор Поворотный переключатель выбора ПРИМЕЧАНИЯ: Индикатор даты Индикатор времени Индикатор даты/времени Режим автоматической записи даты Режим выключения даты (нет индикации) Знаки, которые вы устанавливаете с помощью генератора
  • Страница 18 из 55
    18 ЗАПИСЬ Функции для опытного оператора РУ Программа АЕ со спецэффектами Через 1 с, режим включен. Доступ к различным спецэффектам изображения осуществляется с помощью простого поворота дискового переключателя выбора. Через 1 с SEPIA 1 Видоискатель УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ РАБОТЫ Установите дисковый
  • Страница 19 из 55
    РУ Символ на поворотном переключателе Индикация в видоискателе LOCK AUTO LOCK Режим Символ на поворотном переключателе Фиксация автоматического режима Фиксация автоматического режима Фиксирует в видеокамере полностью автоматический режим, предотвращающий неправильную работу видеокамеры вследствие
  • Страница 20 из 55
    20 ЗАПИСЬ Функции для опытного оператора (продолж.) РУ Выход из затемнения/Уход в затемнение Выход из затемнения Эта функция позволяет плавно выводить изображение из темного экрана и плавно уводить изображение в темный экран. Выход из затемнения выполняется в начале записи, а уход в затемнение в
  • Страница 21 из 55
    РУ Видоискатель 4S. LX Через 2 с 21 Сверхнизкая освещенность (Увеличение усиления) Даже в местах с очень низкой освещенностью можно выполнить яркую запись с естественными цветами. MAX MAX 1 NORM OFF УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ СВЕРХНИЗКОЙ ОСВЕЩЕННОСТИ Последовательно нажимайте кнопку SUPER LOLUX (СВЕРХНИЗКАЯ
  • Страница 22 из 55
    22 ЗАПИСЬ Функции для опытного оператора (продолж.) РУ Генератор символов Вы можете ввести собственный титр, включающий в себя до 18 знаков. 1 Дисковый переключатель выбора Дисковый регулятор MENU Видоискатель MENU 4MENU END FOCUS EXPOSURE DATE TIME TELE MACRO TAPE LENGTH M. W. B. ZOOM SPEED 4NEXT
  • Страница 23 из 55
    РУ 23 Использование меню для точных регулировок В данной видеокамере имеется удобная система экранных меню, которая значительно упрощает многие точные регулировки видеокамеры. 1 Дисковый переключатель выбора Видоискатель Дисковый регулятор MENU 2 MENU 4MENU END FOCUS EXPOSURE DATE TIME TELE MACRO
  • Страница 24 из 55
    24 РУ ЗАПИСЬ Функции для опытного оператора (продолж.) Объяснение надписей на экранах в MENU FOCUS (ФОКУС) AUTO Выполняется автоматическая регулировка фокуса. MANU Позволяет выполнять ручную регулировку фокуса (੬ стр. 26, 27). EXPOSURE (ЭКСПОЗИЦИЯ) AUTO Выполняется автоматическая регулировка
  • Страница 25 из 55
    РУ 25 REC TIME (ВРЕМЯ ЗАПИСИ) Эта функция позволяет устанавливать параметры для съемки мультипликации и съемки через установленные интервалы времени (੬ стр. 31). INT. TIME (ИНТЕРВАЛ ВРЕМЕНИ) Эта функция позволяет устанавливать параметры для таймера автоспуска (੬ стр. 30) и съемки через
  • Страница 26 из 55
    26 РУ ЗАПИСЬ Функции для опытного оператора (продолж.) Фокусировка Автофокусировка Зона регистрации фокуса Система автофокусировки видеокамеры позволяет выполнять съемку от очень близкого расстояния до бесконечности. Однако, в перечисленных ниже случаях точная фокусировка может не выполняться (в
  • Страница 27 из 55
    РУ 27 Ручная фокусировка ПРИМЕЧАНИЕ: Возможно, что вы уже выполнили необходимые регулировки видоискателя (੬ стр. 10). Если нет, то выполните их перед тем как приступить к последующим операциям. Дисковый переключатель выбора Дисковый регулятор MENU 1 Видоискатель MENU 4MENU END FOCUS EXPOSURE DATE
  • Страница 28 из 55
    28 ЗАПИСЬ Функции для опытного оператора (продолж.) РУ Регулировка экспозиции Эта функция обеспечивает автоматическую регулировку ирисовой диафрагмы для получения оптимального качества изображения, однако, вы можете отменить эту функцию и выполнять регулировку диафрагмы вручную. Дисковый
  • Страница 29 из 55
    РУ Ручная регулировка баланса белого (M.W.B.) Видоискатель MENU 4MENU END FOCUS EXPOSURE DATE TIME TELE MACRO TAPE LENGTH M. W. B. ZOOM SPEED 4NEXT Экран MENU AUTO AUTO 25. 12. 98 OFF T30 AUTO FAST M. W. B. AUTO : FINE : CLOUD : HALOGEN MWB 29 Баланс белого обычно регулируется автоматически.
  • Страница 30 из 55
    30 ЗАПИСЬ Функции для опытного оператора (продолж.) РУ Таймер автоспуска Вы можете установить определенную задержку между нажатием кнопки Пуск/Стоп записи и фактическим началом выполнения записи. Если вы закрепите видеокамеру, то успеете войти в кадр перед тем, как начнется съемка. Кнопка Пуск/
  • Страница 31 из 55
    РУ Съемка мультипликации Создает иллюзию движения неподвижных сцен или объектов. Эта функция позволяет выполнять съемку серии рисунков, каждый из которых немного отличается от других, в течение короткого интервала времени. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем, как выполнить описанные ниже операции проверьте, что
  • Страница 32 из 55
    32 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Основной режим воспроизведения РУ PLAY/PAUSE (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА) REW (БЫСТРАЯ ПЕРЕМОТКА НАЗАД) FF (БЫСТРАЯ ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД) ЗАГРУЗИТЕ КАССЕТУ 1 2 STOP (СТОП) 3 4 Переключатель питания 4 M–0:23:45 Счетчик ленты Индикатор движения ленты 4 : Воспроизведение 3 : Быстрая
  • Страница 33 из 55
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Функции РУ 33 Трекинг AT Эта функция может использоваться для устранения помех в виде полос на изображении во время воспроизведения. Имеется также ручная регулировка трекинга. 1 ВКЛЮЧИТЕ РУЧНУЮ РЕГУЛИРОВКУ ТРЕКИНГ А Нажмите на дисковый регулятор MENU во время воспроизведения.
  • Страница 34 из 55
    34 РУ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Функции (продолж.) COUNTER R/M (СБРОС/ ЗАПОМИНАНИЕ СЧЕТЧИКА) REW (БЫСТРАЯ ПЕРЕМОТКА НАЗАД) STOP (СТОП) PLAY/PAUSE (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ ПАУЗА) FF (БЫСТРАЯ ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД) ФУНКЦИЯ: НАЗНАЧЕНИЕ: УПРАВЛЕНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ: ФУНКЦИЯ: НАЗНАЧЕНИЕ: УПРАВЛЕНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ: ФУНКЦИЯ:
  • Страница 35 из 55
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Использование адаптера кассеты РУ 35 Адаптер кассеты Используйте этот адаптер кассеты для воспроизведения видеокассет VHS-C, записанных на этой видеокамере. Этот адаптер полностью совместим с любым кассетным видеомагнитофоном VHS. Питание адаптер C-P7U осуществляется от батарейки,
  • Страница 36 из 55
    36 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Основные подключения РУ Имеется три основных типа подключений. При выполнении подключений пользуйтесь также руководствами по эксплуатации для вашего видеомагнитофона и телевизора. Подключение к видеомагнитофону A (монтаж, перезапись и воспроизведение) ПРИМЕЧАНИЕ: При
  • Страница 37 из 55
    ПЕРЕЗАПИСЬ ЛЕНТЫ РУ 37 Перезапись ленты СОЕДИНИТЕ АППАРАТУРУ 1 PLAY/PAUSE (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ ПАУЗА) 2 3 Переключатель питания При подсоединении кабелей откройте крышку разъемов. К выходным разъемам AUDIO и VIDEO OUT 5 Кабели Audio и Video (входят в комплект видеокамеры) Если в вашем телевизоре/
  • Страница 38 из 55
    38 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ (ТОЛЬКО GR-AX480) РУ С помощью многофункционального ПДУ можно осуществлять дистанционное управление данной видеокамерой, а также можно управлять основными операциями (воспроизведение, стоп, пауза, быстрая перемотка вперед, перемотка назад) вашего видеомагнитофона. Данный ПДУ
  • Страница 39 из 55
    РУ ФУНКЦИЯ: Рабочая зона передаваемого луча НАЗНАЧЕНИЕ: 5m 15° УПРАВЛЕНИЕ: 30 ° 15° Приемник сигнала с ПДУ 30° При использовании ПДУ направляйте его на приемник сигнала с ПДУ На представленном . выше рисунке показана рабочая зона передаваемого инфракрасного луча при работе в помещении. Передаваемый
  • Страница 40 из 55
    40 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ (ТОЛЬКО GR-AX480) (продолж.) РУ Монтаж в произвольной последовательности в режиме продолжения [R.A. Edit] MBR SET (Выбор системы мультисистемного ПДУ) 1 2 5 6 7 8 9 VCR CTL (Управление работой видеомагнитофона) 3 4 0 RM-V700U (не входит в комплект видеокамеры) ПЕРЕЧЕНЬ КОДОВ
  • Страница 41 из 55
    РУ 41 ВЫПОЛНИТЕ СОЕДИНЕНИЯ ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ СОЕДИНЕНИЯ... 1 Откройте крышку (только GR-AX480) К контакту J (JLIP) К выходным разъемам AUDIO и VIDEO OUT A ВИДЕОМАГНИТОФОН JVC, ИМЕЮЩИЙ КОНТАКТ ДИСТАНЦИОННОГО ВВОДА ПАУЗЫ Подключите кабель для монтажа к контакту дистанционного ввода паузы. B
  • Страница 42 из 55
    42 РУ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ (ТОЛЬКО GR-AX480) (продолж.) PLAY/PAUSE (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ ПАУЗА) FF (БЫСТРАЯ ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД) STOP (СТОП) REW (ПЕРЕМОТКА НАЗАД) ВЫБЕРИТЕ НУЖНЫЕ СЦЕНЫ 1 2 3 RM-V700U (не входит в комплект видеокамеры) FF (БЫСТРАЯ ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД) PAUSE (ПАУЗА) REW (ПЕРЕМОТКА НАЗАД) PLAY
  • Страница 43 из 55
    РУ АВТОМАТИЧЕСКИЙ МОНТАЖ НА ВИДЕОМАГНИТОФОНЕ Лента оригинала (видеокамера) 1 IN OUT 3 IN OUT 2 IN OUT Mонтируемая лента (видеомагнитофон) STOP (СТОП) 1 2 3 Дисковый регулятор MENU RM-V700U (не входит в комплект видеокамеры) ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) VCR REC STBY (ЗАПИСЬ-ОЖИДАНИЕ ВИДЕОМАГНИТОФОНА) 43
  • Страница 44 из 55
    44 РУ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ (ТОЛЬКО GR-AX480) (продолж.) Монтаж в режиме вставки COUNTER R/M (СБРОС/ОТСЧЕТ СЧЕТЧИКА) Вы можете записать новую сцену на ранее записанную ленту, заменив участок ранее выполненной записи новой сценой, при этом искажения в точке начала и в точке конца новой сцены будут
  • Страница 45 из 55
    РУ Индикатор наложения звука e4 M–0:05:20 Наложение звука Вы можете записать новое звуковое сопровождение на уже записанную ленту (только обычный звуковой сигнал). Перед тем как приступить к выполнению последующих шагов выполните шаги 1, 2 и 3 процедуры монтажа в режиме вставки (੬ стр. 44). • Звук
  • Страница 46 из 55
    46 РУ НАХОЖДЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРИЗНАК НЕИСПРАВНОСТИ ПИТАНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА(Ы) НЕИСПРАВНОСТИ Не подается питание. ● Аккумуляторная батарея не была правильно подсоединена (੬ стр. 4). ● Аккумуляторная батарея разряжена (੬ стр. 4). ● Источник питания не был правильно подключен (੬ стр. 5). Питание
  • Страница 47 из 55
    РУ 47 ПРИЗНАК НЕИСПРАВНОСТИ ПРОЧИЕ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА(Ы) НЕИСПРАВНОСТИ Кассета не выгружается. ● Разрядилась аккумуляторная батарея. Некоторые функции не выполняются. ● Дисковый переключатель выбора установлен в положение При съемке очень ярких объектов появляются белые вертикальные полосы. ● Это
  • Страница 48 из 55
    48 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ РУ 5 1 u 6 7 9 4 0 8 ! p 2 3 y i o ^ Q ) E @ #$ % ( T W q w er& * t R
  • Страница 49 из 55
    РУ Органы управления Разъемы 1 Кнопка трансфокатора ...................... ੬ стр. 14 2 Дисковый переключатель выбора ...... ੬ стр. 18 3 Многофункциональный переключатель ) 49 • Кнопка EFFECT (ЭФФЕКТ) ................ ੬ стр. 20 • Кнопка WIDE (ШИРОКИЙ ЭКРАН) .... ੬ стр. 20 • Кнопка TITLE (ТИТР)
  • Страница 50 из 55
    50 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ (продолж.) РУ 1 2 3 4 5 6 7 @ 30MIN 4S.LX T30 REC SP 444 TWILIGHT NORM 01 LENS COVER MWB PAUSE 5MIN 1 4S TAPE END $ MERRY CHRISTMAS 25. 12. 98 22:50 : 00 8 9 ! # 0 % & ( ^ * ) Индикаторы в видоискателе 1 Предупреждение о кассете/ Оставшееся время ленты .....................
  • Страница 51 из 55
    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Общие меры предосторожности при работе с батарейками • Если адаптер кассеты С-Р6U или C-P7U не работает даже при правильном с ним обращении, то разрядилась батарейка. Замените ее на свежую. • Используйте только следующие батарейки: С-Р6U или C-P7U ............................
  • Страница 52 из 55
    52 РУ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (продолж.) 3. НЕ оставляйте видеокамеру... ...... в местах с температурой выше 50 °С. ...... в местах с очень низкой (менее 35%) или очень высокой (более 80%) влажностью воздуха. ...... под прямыми солнечными лучами. ...... в закрытом автомобиле в летнее время. ......
  • Страница 53 из 55
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩИЕ Формат Питание Потребляемая мощность • GR-AX480 свет включен • GR-AX480 свет выключен/ GR-AX280 Система сигнала Система записи видеосигнала Сигнал яркости Сигнал цветности Кассета Скорость ленты SP (нормальный режим) LP (долгоиграющий режим) Время записи (макс.) SP
  • Страница 54 из 55
    RU GR-AX480 GR-AX280 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. EE 0298MKV UN VP * *
  • Страница 55 из 55