Инструкция для KAISER S45E70, S4570

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 100
  • Страница 2 из 100
    EN DEAR CUSTOMERS, thank you for purchasing this Kaiser product. We are convinced that you have made a right choice. You have purchased a dishwasher which satisfies the high quality demands and corresponds to comprehensive international standards. Please read these instructions carefully before
  • Страница 3 из 100
    DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, ɍȼȺɀȺȿɆɕɃ ɉɈɄɍɉȺɌȿɅɖ, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. ɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟ ɧɚɲɟɣ ɬɟɯɧɢɤɢ. Wir sind überzeugt, dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben. Wir übergeben Ihnen zum Gebrauch den Geschirrspüler, der die hohen Forderungen
  • Страница 4 из 100
    EN CONTENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 Electrical connection 6 Connection to water supply and sewerage network 8 Installation 12 Safety conditions 20 BRIEF DESCRIPTION 24 Location drawing 24 Control panel and display 28 EQUIPMENT 32 Loading the dishwasher racks 32 Detergent dispenser 36 Rinse aid
  • Страница 5 из 100
    DE RU INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE Stromanschluss ɈȽɅȺȼɅȿɇɂȿ 7 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɆɈɇɌȺɀɍ 7 7 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ 7 9 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɟɬɢ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɢ ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɢ 9 Anschluss ans Wassernetz Aufstellen des Geräts 13 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ 13 Sicherheitsbedingungen 21 ɍɫɥɨɜɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
  • Страница 6 из 100
    EN INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the stove to the mains power supply, make sure that: the supply voltage corresponds to the specifications on the data plate on the behind of the dishwasher, the mains supply has an efficient ground connection complying with all
  • Страница 7 из 100
    DE RU BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɆɈɇɌȺɀɍ STROMANSCHLUSS ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ Ʉ ɗɅȿɄɌɊɈɋȿɌɂ Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss ɉɟɪɟɞ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɤ ɷɥ. ɫɟɬɢ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ sichergestellt werden, dass: ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ, ɱɬɨ: die Eigenschaften des Stromnetzes mit den ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɫɟɬɢ
  • Страница 8 из 100
    EN CONNECTING TO WATER SUPPLY AND SEWERAGE NETWORK Connecting the Aqua-Stop inlet hose The inlet hose equipped with Aqua-Stop System 1 is provided with double walls. The Aqua-Stop System ensures blocking of water supply in case the inlet hose has broken as well as if the air gap between the hose
  • Страница 9 из 100
    DE ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ RU ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ Ʉ ɋȿɌɂ ȼɈȾɈɋɇȺȻɀȿɇɂə ɂ ɄȺɇȺɅɂɁȺɐɂɂ Anschluss des Wasserzulauf-Schlauchs mit ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɲɥɚɧɝɚ c ɫɢɫɬɟɦɨɣ Aqua-Stop-System Aqua-Stop Der Wasserzulauf-Schlauch mit Aqua-Stop-System 1 ist doppelwandig. Das Aqua-Stop-System sperrt den Wasserzufuhr
  • Страница 10 из 100
    EN Connecting hot water The inlet hose of the appliance can be also connected to the hot water supply provided the temperature doesn’t exceed 60°C. In this case, both the wash cycle time and the power consumption are reduced. For hot water connection follow procedure as that for cold water. the
  • Страница 11 из 100
    DE RU Heißwasseranschluss ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɟ Der Wasserzulaufschlauch des Geräts kann auch an die Heißwasserleitung angeschlossen werden, solange die Wassertemperatur darin 60°C nicht überschreitet. ɉɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ ɦɚɲɢɧɵ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɬɚɤɠɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɢ ɤ ɫɢɫɬɟɦɟ ɝɨɪɹɱɟɝɨ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ, ɧɨ ɜ
  • Страница 12 из 100
    EN INSTALLING THE FREE STANDING DISHWASHER (MODEL S 4570 XL) Place the dishwasher close to the water supply and sewerage inlets as well as to the electrical outlet. Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 (screw in or out). The inclination angle must not
  • Страница 13 из 100
    DE RU AUFSTELLEN DES FREISTEHENDEN GESCHIRRSPÜLERS (MODELL S 4570 XL) ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɈɌȾȿɅɖɇɈɋɌɈəɓȿɃ ɉɈɋɍȾɈɆɈȿɑɇɈɃ ɆȺɒɂɇɕ (ɆɈȾȿɅɖ S 4570 XL) Die Stelle für die Installation des Geschirrspülers soll in der greifbarer Nähe zu einer Wasserversorgungsquelle, einem Wasserabfluss und einer stromversorgten
  • Страница 14 из 100
    EN Furniture door's installation Prepare the hole deeps 1 and 2 for fastenings the aesthetic panel according to the specified dimensions. The dimensions are given in mm. Install the bottom hooks from the interior of the furniture door by countersunk head screws 3. 3 14 3
  • Страница 15 из 100
    RU DE ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɞɟɤɨɪɚɬɢɜɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ Montage der dekorativen Abdeckplatte Bereiten Sie die Vertiefungen 1 und 2 für Fixierung der dekorativen Abdeckplatte entsprechend der genannten Maßen vor. Maßen sind in mm angegeben. ɉɨɞɝɨɬɨɜɬɟ ɭɝɥɭɛɥɟɧɢɹ 1 ɢ 2 ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɣ ɞɟɤɨɪɚɬɢɜɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ
  • Страница 16 из 100
    EN The hook is lifted from position 1 to the appropriate place, and then pushed right to the position 2, making the panel and the outer door align. 3 3 2 2 1 1 After that it is necessary to fix the panel on a door of a dishwasher by screws from the inside of the door through corresponding holes 3.
  • Страница 17 из 100
    DE Nachdem die Befestigungen in die entsprechende Spalten an der Tür des Geschirrspülers in die Position 1 positioniert sind, schieben Sie sie nach rechts in die Position 2, gleichen Sie dabei die Abdeckplatte und die Außentür aus. RU ɍɫɬɚɧɨɜɢɜ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɝɧɟɡɞɚ ɧɚ ɞɜɟɪɢ
  • Страница 18 из 100
    EN Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 and 2 (screw in or out). The inclination angle must not exceed more than 2°. 3 Ensure that the space between the contact surfaces at the top of the appliance is not more than 5 mm. Align the appliance door with the
  • Страница 19 из 100
    DE RU Die richtige Höhe und waagrechte Lage des Geschirrspülers können Sie mit den regulierbaren Füßen 1 und 2 (durch Hinein-, oder Herausschrauben) justieren. Das Gerät sollte in jedem Fall keine stärkere Neigung als 2° aufweisen. Ɋɟɝɭɥɢɪɭɹ ɩɟɪɟɞɧɢɟ ɢ ɡɚɞɧɢɢ ɧɨɠɤɢ 1 ɢ 2 (ɜɤɪɭɱɢɜɚɹ ɢɯ ɢɥɢ
  • Страница 20 из 100
    EN SAFETY CONDITIONS Service and repair of the appliance should be carried out only by the representative of an authorized service centre. During installation, the power cord must not be excessively or dangerously bent or flattened. Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are
  • Страница 21 из 100
    DE SICHERHEITSBEDINGUNGEN RU ɍɋɅɈȼɂə ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ Die Wartung und die Reparatur des Gerätes sollen nur von einem Vertreter der offiziellen Servicewerkstatt erfüllt werden. Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɪɟɦɨɧɬ ɩɪɢɛɨɪɚ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɟɦ ɨɮɢɰɢɚɥɶɧɨɣ ɫɟɪɜɢɫɧɨɣ ɦɚɫɬɟɪɫɤɨɣ. Beim Installieren darf das
  • Страница 22 из 100
    EN Do not place any heavy objects on the dishwasher’s door when it is open. The appliance can tip forward. When loading items to be washed: Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of being cut. Place long and
  • Страница 23 из 100
    DE RU Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die offene Tür des Geschirrspülers. Das Gerät könnte nach vorne kippen. ɇɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɬɹɠɟɥɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɧɚ ɨɬɤɪɵɬɭɸ ɞɜɟɪɶ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɦɚɲɢɧɚ ɦɨɠɟɬ ɨɩɪɨɤɢɧɭɬɶɫɹ. Beim Einordnen von schmutzigem Geschirr: Geben Sie scharfe Gegenstände so
  • Страница 24 из 100
    EN BRIEF DESCRIPTION With the XL models with width 45 cm, Kaiser introduces a new generation of dishwashers to you, which are notable for the modified construction and innovative design. The main targets while developing the new generation dishwashers were high efficiency, reliability and
  • Страница 25 из 100
    RU DE KURZBESCHREIBUNG ɄɊȺɌɄɈȿ ɈɉɂɋȺɇɂȿ Kaiser Kaiser präsentiert Ihnen die neue Generation ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ȼɚɦ ɧɨɜɨɟ ɩɨɤɨɥɟɧɢɟ der Geschirrspüler XL. Sie sind 45 cm breit, haben ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ XL, ɲɢɪɢɧɨɣ 45 ɫɦ, eine vervollständigte Konstruktion und neues ɭɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɧɨɣ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɢ ɫ
  • Страница 26 из 100
    EN 7 8 Disposition of elements 1 1 Upper Rack 2 Spray Arms 3 3 Lower Rack 9 4 Water Softener 5 Main Filter 6 Detergent Dispenser 7 Cup Rack 8 Additional Adjustable Rack 6 11 9 Adjustable Cutlery Basket 10 Coarse Filter 11 Rinse Aid Dispenser 12 Drain Pipe Connector 13 Inlet Pipe Connector 2 4 5 12
  • Страница 27 из 100
    RU DE Anordnung der Elemente Ɋɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɦɚɲɢɧɵ 1 Oberer Korb 1 ȼɟɪɯɧɹɹ ɤɨɪɡɢɧɚ 2 Sprüharme 2 Ɋɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɬɟɥɢ 3 Unterer Korb 3 ɇɢɠɧɹɹ ɤɨɪɡɢɧɚ 4 Wasserenthärter 4 ɋɦɹɝɱɢɬɟɥɶ ɜɨɞɵ 5 Hauptfilter 5 Ƚɥɚɜɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ 6 Spülmittelspender 6 ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ 7 Tassenbord 7 ɉɨɥɤɚ ɞɥɹ
  • Страница 28 из 100
    EN 7 8 9 1 10 2 3 4 5 6 CONTROL PANEL AND DISPLAY The control panel of our dishwashers possesses not only the perfect design, but also really convenient programming. 1 Power switch ON/OFF - turn the power supply 2 Program switch 3 Delay time switch 4 Temperature switch 5 Language switch 6
  • Страница 29 из 100
    DE BEDIENBLENDE UND DISPLAY RU ɉȺɇȿɅɖ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɂ ȾɂɋɉɅȿɃ Die Bedienblende unserer Geschirrspüler hat nicht ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɲɢɯ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ nur ein vollendetes Design, sondern verfügt über ɦɚɲɢɧ ɨɛɥɚɞɚɟɬ ɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɫɨɜɟɪɲɟɧɧɵɦ eine wirklich bequeme Programmierung. ɞɢɡɚɣɧɨɦ, ɧɨ ɚ ɬɚɤ ɠɟ
  • Страница 30 из 100
    EN Display specification 1 2 3 4 5 6 7 It is possible to receive all necessary information on display in several languages, including English. Washing program 1 Intensive 2 Normal 3 Economic 4 Rinse 5 Glass 6 Rapid 7 Pre-rinse Information display Provides you with information like: type of the wash
  • Страница 31 из 100
    DE Displayspezifizierung RU Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ Einen Blick auf den Display reicht um alle Ɉɞɧɨɝɨ ɜɡɝɥɹɞɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɣ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ, ɱɬɨɛɵ Informationen in mehreren Sprachen, unterem in ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɜɫɸ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɧɚ Deutsch, zu bekommen. ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɹɡɵɤɚɯ, ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ ɧɚ ɪɭɫɫɤɨɦ.
  • Страница 32 из 100
    EN EQUIPMENT LOADING THE DISHWASHER RACKS To achieve a better performance of the dishwasher, keep to the following loading guidelines. 2 The construction and the design of tableware and cutlery racks may vary depending on the model. The consumer qualities, however, remain unaffected. Using the
  • Страница 33 из 100
    DE RU AUSSTATUNG ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿ GESCHIRR EINORDNEN ɊȺɁɆȿɓȿɇɂȿ ɉɈɋɍȾɕ ȼ ɆȺɒɂɇȿ Für die beste Leistung des Geschirrspülers Ⱦɥɹ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɵɯ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɜ ɜ befolgen Sie folgende Richtlinien. ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɨɣ ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɧɢɠɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ. Merkmale und Aussehen der
  • Страница 34 из 100
    EN Using the lower rack It is advisable to place larger items which are most difficult to clean into the lower rack: pots, pans, lids, trays and bowls, as shown in the figure. It is preferable to place trays and lids on the side of the racks in order to prevent the rotation of the top spray arm
  • Страница 35 из 100
    DE RU Benutzung des unteren Korbes ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɧɢɠɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɵ Wir empfehlen Ihnen, großes Geschirr sowie Töpfe, Pfannen, Deckel, Tabletts, Servierteller, die am schwersten zu reinigen sind, in den unteren Korb zu stellen. Ɇɚɫɫɢɜɧɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɤɚɤ ɤɚɫɬɪɸɥɢ, ɫɤɨɜɨɪɨɞɤɢ, ɤɪɵɲɤɢ, ɩɨɞɧɨɫɵ ɢ ɛɥɸɞɚ,
  • Страница 36 из 100
    EN DETERGENT DISPENSER The dispenser 1 must be refilled before starting each wash cycle in correspondence with the instructions provided in the "Wash Cycle Table" (see p. 56). Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than conventional dishwashers. The special design of the detergent
  • Страница 37 из 100
    DE RU SPÜLMITTELSPENDER ȿɆɄɈɋɌɖ ȾɅə ɆɈɘɓȿȽɈ ɋɊȿȾɋɌȼȺ Der Spender 1 muss vor dem Beginn jedes Spülzyklus nachgefüllt werden, indem Sie den Anweisungen in der „Spülgangtabelle" folgen (sehe s. 57). ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ 1 ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɧɚɩɨɥɧɹɬɶ ɩɟɪɟɞ ɤɚɠɞɵɦ ɰɢɤɥɨɦ ɦɨɣɤɢ, ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɫɥɟɞɭɣɬɟ
  • Страница 38 из 100
    EN RINSE AID DISPENSE The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to "sheet" off the dishes. The dishwasher is designed to use liquid rinse aids. The rinse aid
  • Страница 39 из 100
    DE RU KLARSPÜLERSPENDER ȿɆɄɈɋɌɖ ȾɅə ɈɉɈɅȺɋɄɂȼȺɌȿɅə Der Klarspüler wird beim letzten Spülgang freigegeben, um zu verhindern, dass sich Tröpfchen auf Ihrem Geschirr bilden, die Flecke und Streifen hinterlassen. Ɉɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɶ ɩɨɞɚɟɬɫɹ ɜ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ ɩɪɢ ɩɨɫɥɟɞɧɟɦ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɢ ɞɥɹ ɬɨɝɨ, ɱɬɨɛɵ
  • Страница 40 из 100
    EN The rinse aid dispenser 1 has six settings. Always start with the dispenser set on „1”. If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to „2”. 1 If the dishes still are not drying properly or are spotted,
  • Страница 41 из 100
    DE RU Der Klarspülerspender 1 hat sechs Einstellungen. Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɝɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ 1 ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ ɩɨɞ ɤɪɵɲɤɨɣ ɟɦɤɨɫɬɢ ɢ ɢɦɟɟɬ ɲɟɫɬɶ ɩɨɥɨɠɟɧɢɣ. Beginnen Sie immer mit Spendereinstellung „1”. ɇɚɱɢɧɚɣɬɟ ɫ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ „1”. Wenn Flecke und schlechtes Trocknen Probleme machen, erhöhen Sie
  • Страница 42 из 100
    EN WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliances are equipped with a special softener that uses salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water. 1
  • Страница 43 из 100
    DE RU WASSERENTHÄRTER ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ ȾɅə ɋɇɂɀȿɇɂə ɀȿɋɌɄɈɋɌɂ ȼɈȾɕ Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. ɀɟɫɬɤɨɫɬɶ ɜɨɞɵ ɪɚɡɥɢɱɧɚ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɪɟɝɢɨɧɚ. Wenn im Geschirrspüler hartes Wasser benutzt ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɠɟɫɬɤɨɣ ɜɨɞɵ ɧɚ ɩɨɫɭɞɟ ɢ wird, bilden sich an Geschirr und Besteck ɫɬɨɥɨɜɵɯ ɩɪɢɛɨɪɚɯ
  • Страница 44 из 100
    EN Adjusting Salt Consumption The dishwasher allows adjusting the amount of the consumed salt depending on the hardness of the water used. This feature ensures optimizing and customizing of salt consumption. Adjusting salt consumption is carried out as follows: 1 Unscrew the cap from the salt
  • Страница 45 из 100
    DE RU Einstellen des Salzverbrauchs Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɪɚɫɯɨɞɚ ɫɨɥɢ Der Geschirrspüler ist so ausgelegt, dass die Menge des Salzverbrauchs auf Basis der Wasserhärte des verwendeten Wassers eingestellt werden kann. ɉɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɭɫɬɪɨɟɧɚ ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɩɨɬɪɟɛɥɹɟɦɨɣ ɟɸ ɫɨɥɢ ɦɨɠɟɬ
  • Страница 46 из 100
    EN FILTERING SYSTEM 1 2 For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tub. The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. This residue can occasionally clog up the filters . There are three components
  • Страница 47 из 100
    DE RU FILTERSYSTEM ɋɂɋɌȿɆȺ ɎɂɅɖɌɊɈȼ Zu Ihrer Bequemlichkeit haben wir die Abflusspumpe und das Filtersystem in bequemer Reichweite in der Wanne des Geschirrspülers angebracht. Der Filter verhindert, dass größere Speisereste oder andere Fremdkörper in die Pumpe gelangen. Diese Fremdkörper können
  • Страница 48 из 100
    EN 3 1 2 PROGRAMMABLE CONTROL Selecting language To select and set up the language of indication on the display: Press button ON/OFF 1, By pressing the button 3 consistently, select the required language, The information display indicates what language you have selected 3. Selecting program and
  • Страница 49 из 100
    DE RU ELEKTRONISCHE PROGRAMMIERUNG ɗɅȿɄɌɊɈɇɇɈȿ ɉɊɈȽɊȺɆɆɂɊɍɘɓȿȿ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ Sprache wählen ȼɵɛɨɪ ɹɡɵɤɚ Um die Sprache der Indikation auf dem Display zu wählen und einzustellen: ɑɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɹɡɵɤ ɢɧɞɢɤɚɰɢɢ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ: Drücken Sie EIN/AUS 1, die Hauptschalter-Taste Wählen Sie durch
  • Страница 50 из 100
    EN 3 5 1 2 4 To select the program and temperature of a wash cycle: Press button ON/OFF 1, By pressing the button selection of programs 2 consistently, you can select the required wash program – intensive, normal, rinsing, etc. – depending on the fouling factor. The selected wash program is
  • Страница 51 из 100
    DE RU Um das Programm und die Temperatur des ɑɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ ɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɰɢɤɥɚ ɦɨɣɤɢ: Spülzyklus zu wählen: Drücken Sie die Hauptschalter-Taste 1, ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ȼɄɅ/ȼɕɄɅ 1, Durch Betätigen der Programmwählertaste 2 wählen Sie das gewünschte Spülprogramm. Das passende Programm ist von dem
  • Страница 52 из 100
    EN 3 7 5 1 2 6 4 Delay start time If necessary, you can start a wash cycle at any convenient time by using the delay start. To select the delay start program: Press button ON/OFF 1, By pressing the button program setting 2 consistently, you can select the required wash program – intensive, normal,
  • Страница 53 из 100
    DE Startverzögerung RU Ɉɬɥɨɠɟɧɧɵɣ ɫɬɚɪɬ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ Falls notwendig, können Sie den Anfang des ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɡɚɩɭɫɬɢɬɶ ɧɚɱɚɥɨ ɰɢɤɥɚ ɦɨɣɤɢ ɜ ɭɞɨɛɧɨɟ ɞɥɹ ȼɚɫ ɜɪɟɦɹ, Spülzyklus zu beliebiger Zeit verschieben. ɨɬɥɨɠɢɜ ɫɬɚɪɬ. Um das Programm der Startverzögerung zu ɑɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ
  • Страница 54 из 100
    EN 3 4 5 2 1 Changing the Program In case you would like to change the wash program while the dishwasher is in operation, make the following steps: Press the button Start/Stop 1 to stop washing By pressing the button program setting 2 consistently, you can select the required wash program. The
  • Страница 55 из 100
    DE RU Ändern des Programms ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ Wenn Sie währen des Spülganges das Programm ȿɫɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɪɨɰɟɫɫɚ ɦɨɣɤɢ ȼɵ ɯɨɬɢɬɟ ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen: ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ, ɫɥɟɞɭɟɬ: Drücken Sie den Knopf Start/Stopp 1, um den Waschgang zu stoppen. ɇɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ Cɬɚɪɬ/ɋɬɨɩ 1,
  • Страница 56 из 100
    EN WASH CYCLE TABLE Cycle Spülgang ɐɢɤɥ ɦɨɣɤɢ Program Programm ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ Intensive Stark ɂɧɬɟɧɫɢɜɧɚɹ Normal Normal ɇɨɪɦɚɥɶɧɚɹ Economy Eco ɗɤɨɧɨɦɢɱɧɚɹ Rinse Spülen ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ Glass Glas ɏɪɭɫɬɚɥɶ Rapid Kurz Ʉɨɪɨɬɤɚɹ Soak Vorspülen ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɦɨɣɤɚ 56 Cycle Selection Cycle Detergent Information
  • Страница 57 из 100
    For normally soiled loads, such as plates, glasses and slightly soiled pans, standard daily cycle Pre-rinse Pre-rinse Wash (50°C) Rinse Rinse (65°C) Drying 4 / 20 g
  • Страница 58 из 100
    20 g
  • Страница 59 из 100
    Pre-rinse For slightly soiled Wash (45°C) loads, such as plates, Rinse glasses, bowls and Rinse (60°C) slightly soiled pans Drying Wash (45°C) For dishes which Rinse need to be rinsed and Rinse (70°C) dried only Drying For slightly soiled loads, such as glasses, crystal and fine china
  • Страница 60 из 100
    Pre-rinse Wash (40°C) Rinse Rinse (70°C) 15 g A shorter wash for Wash (40 °C) slightly soiled loads Rinse which do not need Rinse (55 °C) drying 15 g To rinse dishes that you plan to wash later Pre-rinse that day Rinse
  • Страница 61 из 100
  • Страница 62 из 100
    DE RU ɌȺȻɅɂɐȺ ɐɂɄɅɈȼ ɆɈɂɄɂ WASCHZYKLENTABELLE Information zur Beschreibung des Spül- Klar- ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɞɥɹ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɰɢɤɥɚ Ɇɨɸɳɟɟ Spülgangauswahl Spülgangs mittel spüler ɜɵɛɨɪɚ ɰɢɤɥɚ ɦɨɣɤɢ ɫɪɟɞɫɬɜɨ ɤɢ- pro/ ɩɪɟɞɜɚɪ./ ɜɚɬɟɥɶ Zyklus ɝɥ.ɰɢɤɥ Für sehr verschmutztes Geschirr, wie Töpfe, Pfannen,
  • Страница 63 из 100
    Ⱦɥɹ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɣ ɩɨɫɭɞɵ, ɤɚɤ ɤɚɫɬɪɸɥɢ, ɬɚɪɟɥɤɢ, ɫɬɚɤɚɧɵ ɢ ɫɥɟɝɤɚ ɢɫɩɚɱɤɚɧɧɵɟ ɫɤɨɜɨɪɨɞɤɢ ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣ ɟɠɟɞɧɟɜɧɵɣ ɰɢɤɥ
  • Страница 64 из 100
    ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɦɨɣɤɚ ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɦɨɣɤɚ (50°ɋ) Ɇɨɣɤɚ (60°ɋ) ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ ɉɨɥɨɫɤ.(70"ɋ) ɋɭɲɤɚ ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɦɨɣɤɚ ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɦɨɣɤɚ (50°ɋ) Ɇɨɣɤɚ (50°ɋ) ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ (65°ɋ) ɋɭɲɤɚ ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ Ⱦɥɹ ɫɥɟɝɤɚ ɦɨɣɤɚ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɣ ɩɨɫɭɞɵ Ɇɨɣɤɚ (45°ɋ) ɤɚɤ ɬɚɪɟɥɤɢ, ɦɢɫɤɢ ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ ɫɬɚɤɚɧɵ
  • Страница 65 из 100
    4 / 20 ɝ
  • Страница 66 из 100
    20 ɝ
  • Страница 67 из 100
  • Страница 68 из 100
    Waschen (45°C) Für Geschirr, das nur Spülen abgespült und getrocknet Spülen (70°C) werden muss Trocknen Vorspülen Für leicht verschmutztes Waschen (40°C) Geschirr, wie Gläser, Spülen Kristallglas und feines Spülen (70°C) Porzellan Trocknen
  • Страница 69 из 100
    Ⱦɥɹ ɨɱɟɧɶ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɣ ɩɨɫɭɞɵ ɤɚɤ ɤɚɫɬɪɸɥɢ, ɫɤɨɜɨɪɨɞɤɢ ɢ ɬɚɪɟɥɤɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɤɚɤɨɟ-ɬɨ ɜɪɟɦɹ ɫɬɨɹɥɢ ɫ ɡɚɫɨɯɲɢɦɢ ɨɫɬɚɬɤɚɦɢ ɩɢɳɢ 15 g 15 g Ɉɩɨɥɚɫ Ⱦɥɹ ɩɨɫɭɞɵ, ɤɨɬɨɪɭɸ Ɇɨɣɤɚ (45°ɋ) ɧɭɠɧɨ ɬɨɥɶɤɨ ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ ɫɩɨɥɨɫɧɭɬɶ ɢ ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ (70°ɋ) ɜɵɫɭɲɢɬɶ ɋɭɲɤɚ
  • Страница 70 из 100
    Ⱦɥɹ ɫɥɟɝɤɚ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɣ ɩɨɫɭɞɵ ɤɚɤ ɫɬɚɤɚɧɵ, ɯɪɭɫɬɚɥɶ ɢ ɬɨɧɤɢɣ ɮɚɪɮɨɪ ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɦɨɣɤɚ Ɇɨɣɤɚ (40°ɋ) ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ (70°ɋ) ɋɭɲɤɚ 15 ɝ Ʉɨɪɨɬɤɢɣ ɰɢɤɥ ɦɨɣɤɢ ɞɥɹ ɫɥɟɝɤɚ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɣ ɩɨɫɭɞɵ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɧɟ ɧɭɠɞɚɟɬɫɹ ɜ ɫɭɲɤɟ ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɦɨɣɤɚ Ɇɨɣɤɚ (40°ɋ) ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ (55°ɋ) 15 ɝ
  • Страница 71 из 100
  • Страница 72 из 100
    ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɟ ɡɚɦɚɱɢɜɚɧɢɟ ɬɚɪɟɥɨɤ, ɤɚɫɬɪɸɥɶ ɢ ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɫɤɨɜɨɪɨɞɨɤ ɜ ɦɨɣɤɚ ɨɠɢɞɚɧɢɢ ɩɨɥɧɨɣ ɡɚɝɪɭɡɤɢ ɦɚɲɢɧɵ 57
  • Страница 73 из 100
    EN CARE AND ATTENDANCE Keep Your Dishwasher in Shape After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odours do not remain trapped inside. Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the outlet. Do not run
  • Страница 74 из 100
    DE RU PFLEGE UND WARTUNG ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ɂ ɍɏɈȾ Geschirrspüler in Form halten ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ Drehen Sie nach jedem Waschgang die ɉɨɫɥɟ ɤɚɠɞɨɣ ɦɨɣɤɢ ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɤɪɚɧ ɩɨɞɚɱɢ Wasserzufuhr zum Gerät zu und lassen Sie seine ɜɨɞɵ ɢ ɫɥɟɝɤɚ ɩɪɢɨɬɤɪɵɜɚɣɬɟ ɞɜɟɪɶ ɦɚɲɢɧɵ, Tür einen Spalt
  • Страница 75 из 100
    EN Cleaning the exterior parts To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little white
  • Страница 76 из 100
    DE Reinigung der Außenflächen RU ɑɢɫɬɤɚ ɜɧɟɲɧɢɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ Zum Reinigen der Außenflächen und der Ⱦɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɜɧɟɲɧɢɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ ɢ ɪɟɡɢɧɨɜɵɯ ɧɟɥɶɡɹ ɩɪɢɦɟɧɹɬɶ ɧɢɤɚɤɢɯ Gummiteile des Geschirrspülers dürfen keine ɱɚɫɬɟɣ ɪɚɫɬɜɨɪɹɸɳɢɯ ɢɥɢ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɯ ɱɢɫɬɹɳɢɯ Lösungs-, oder Scheuermittel benutzt
  • Страница 77 из 100
    EN To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush. Step 1: Contra rotate the filter cylinder, and then lift it up; Step 2: Lift the Main filter up; Step 3: Lift the Fine filter. NOTE: If do it from step1 to step 3, the filter system will be removed; while if do it from step3
  • Страница 78 из 100
    DE RU Zum Reinigen des Grobfilters und des feinen Ⱦɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɮɢɥɶɬɪɚ ɝɪɭɛɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ ɢ ɬɨɧɤɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɳɟɬɤɭ ɞɥɹ ɦɵɬɶɹ ɩɨɫɭɞɵ. Filters verwenden Sie eine Geschirrspülbürste. Schritt 1: Drehen Sie den Filterzylinder in die Gegenrichtung und heben Sie ihn an; Schritt 2: Heben Sie den
  • Страница 79 из 100
    EN Alternate inspection Besides the current maintenance the user is duty bound to the following actions: Alternate check and maintenance dishwasher elements and assemblies, of Let the dishwasher be checked by the customer service after expiration of the warranty once in two years, Abolishment of
  • Страница 80 из 100
    DE RU Periodische Besichtigung ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢɣ ɨɫɦɨɬɪ Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der Ʉɪɨɦɟ ɨɩɟɪɚɰɢɣ, ɫɜɹɡɚɧɧɵɯ ɫ ɬɟɤɭɳɢɦ ɭɯɨɞɨɦ Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet: ɡɚ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɨɣ, ɫɥɟɞɭɟɬ: Periodische Überprüfung und Wartung von Elementen und Baugruppen,
  • Страница 81 из 100
    EN Fault Dishwasher doesn't run Cause Remedial action Fuse blown, or the circuit breaker unplug Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher Power supply is not turned on Make sure the dishwasher is switched on and the door is
  • Страница 82 из 100
    DE Störung Geschirrspüler läuft nicht Mögliche Ursache Sicherung durchgebrannt oder Kippsicherung ausgelöst RU Hinweise ɉɪɨɛɥɟɦɵ Ersetzen Sie die Sicherung, oder schalten Sie die Kippsicherung wieder ein. Nehmen Sie andere Geräte, die den gleichen Stromkreis wie der Geschirrspüler benutzen, vom
  • Страница 83 из 100
    EN Fault Cause Remedial action Suds in the tub Use only special dish washer detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate The utensils do not dry or there are spots on glasses and cuttlery Low dosage of a rinse aid or rinse aid dispenser empty Fill rinse aid
  • Страница 84 из 100
    DE Störung Laugen in der Wanne Mögliche Ursache Unpassendes Reinigungsmittel RU Hinweise ɉɪɨɛɥɟɦɵ Verwenden Sie nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler, um Laugenbildung zu vermeiden ɇɚɤɢɩɶ ɜ ɜɚɧɧɟ ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɩɪɢɱɢɧɵ ɇɟɩɨɞɯɨɞɹɳɟɟ ɦɨɸɳɟɟ ɫɪɟɞɫɬɜɨ Ɋɟɲɟɧɢɹ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɨɟ
  • Страница 85 из 100
    EN Fault Dishes and flatware not clean Cause Remedial action Improper program Select a program Low dosage of a washing means Apply more detergent The utensils incorrectly placed in the machine Pay attention to the instruction in section „Loading the dishwasher racks” Filters are littered or
  • Страница 86 из 100
    DE Störung Das Geschir ist nicht sauber Mögliche Ursache Unpassendes Programm RU Hinweise ɉɪɨɛɥɟɦɵ Wählen Sie ein stärkeres Programm ɉɨɫɭɞɚ ɧɟ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɱɢɫɬɚɹ ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɩɪɢɱɢɧɵ ɇɟɩɨɞɯɨɞɹɳɚɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ Ɋɟɲɟɧɢɹ ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɛɨɥɟɟ ɢɧɬɟɧɫɢɜɧɭɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ Die Dosierung von Spülmittel ist zu klein Verwenden
  • Страница 87 из 100
    EN Fault Cause Remedial action Traces of rust on tableware Tableware unstable against rust Wash only the tableware intended for a dishwasher Black or gray marks on dishes Aluminium utensils have rubbed against dishes Wash in a dishwasher only the utensils intended for it Water remaining in the
  • Страница 88 из 100
    DE Störung Rostspuren auf Besteckteilen Schwarze oder graue Flecken auf Geschirr Wasser steht am Boden der Wanne Teile aus Kunststoff sind verfärbt Mögliche Ursache Diese Besteckteile sind nicht ausreichend rostbeständig Aluminiumgeräte haben sich an den Tellern gerieben Das ist normal Tomaten,
  • Страница 89 из 100
    EN RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment. The packaging has also been designed to avoid environmental impact. Packaging material is ecological and can be re-used or
  • Страница 90 из 100
    DE RU UMWELTVERTRÄGLICHKEIT ɈɏɊȺɇȺ ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ ɋɊȿȾɕ Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt. Bei der Verpackung wurde auf deren Umweltverträglichkeit Wert gelegt; sie kann gesammelt oder recycelt werden, da es sich
  • Страница 91 из 100
    76
  • Страница 92 из 100
    ɍɋɅɈȼɂə ȽȺɊȺɇɌɂɂ 1. Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɢɫɩɪɚɜɧɨɟ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚ ɧɚ ɩɟɪɢɨɞ 12 ɦɟɫɹɰɟɜ ɫɨ ɞɧɹ ɩɨɤɭɩɤɢ ɩɪɢɛɨɪɚ (ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɚ ɨɬɬɢɫɤɨɦ ɩɟɱɚɬɢ ɩɭɧɤɬɚ ɪɨɡɧɢɱɧɨɣ ɩɪɨɞɚɠɢ ɢ ɩɨɞɩɢɫɶɸ ɩɪɨɞɚɜɰɚ). 2. Ɏɢɪɦɚ - ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɛɟɡɜɨɡɦɟɡɞɧɵɣ ɪɟɦɨɧɬ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɜ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɩɟɪɢɨɞ
  • Страница 93 из 100
    ȽȺɊȺɇɌɂɃɇɕɃ ɌȺɅɈɇ (Nr. ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɧɨɦɟɪɭ ɚɩɩɚɪɚɬɚ, ɫɦɨɬɪɢ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɨɛɥɨɠɤɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ) Ⱦɚɧɧɵɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɧɟ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɸɬ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɟ ɡɚɤɨɧɨɦ ɩɪɚɜɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣ ɉɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ȼɚɫ ɫ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟɦ ɛɵɬɨɜɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ ɨɬɥɢɱɧɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ! ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦ
  • Страница 94 из 100
    ɉɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɫɬɜɨ «Ʉɚisɟr» ɜ Ɋɨɫɫɢɢ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ: ɬɟɥ/ ɇɚɲ ɚɞɪɟɫ ɜ ɂɧɬɟɪɧɟɬɟ: www.kaiser.ru. ɉɨɱɬɨɜɵɣ ɮɚɤɫ: (095) 488-75-10, 488-76-10; ɟ-mail: service@kaiser.ru. ɚɞɪɟɫ: 127238, Ɇɨɫɤɜɚ, ɚ/ɹ 46. Ⱥɞɪɟɫɚ ɢ ɬɟɥɟɮɨɧɵ ɚɜɬɨɪɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɨɜ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɢɯ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɟ ɢ
  • Страница 95 из 100
    40. Ʉɭɪɫɤ: ɑɉ ɋɭɧɰɨɜ, ɬɟɥ.: (4712) 52-13-40, 53-35-97, ɭɥ. Ʌɶɜɚ Ɍɨɥɫɬɨɝɨ, ɞ.9 41. Ʌɢɩɟɰɤ: ɈɈɈ «Ɉɩɬɢɦɚ ɅɌȾ», ɬɟɥ.: (0742) 238-258, ɭɥ. ɋɨɜɟɬɫɤɚɹ, ɞ.66Ⱥ 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78.
  • Страница 96 из 100
    93. ɑɢɬɚ ɋɐ «ɋɥɚɜɹɧɫɤɢɣ ɗɥɟɤɬɪɨɧɢɤ», ɬɟɥ.: (3022) 32-55-22, 35-26-26, ɭɥ. ɂɧɝɨɞɢɧɫɤɚɹ, 35 94. ɘɠɧɨ-ɋɚɯɚɥɢɧɫɤ: ɈɈɈ «Ʉɨɧɬɭɪ-ɫɟɪɜɢɫ», ɬɟɥ.: (4242) 43-40-73, 74-34-39, 74-37-43, ɭɥ. ɉɨɝɪɚɧɢɱɧɚɹ 60 ɈɈɈ «ȼɅ ɋɟɪɜɢɫ ɋɚɯɚɥɢɧ», ɬɟɥ.: (4242) 50-03-53, 50-04-73, ɭɥ. ɋɚɯɚɥɢɧɫɤɚɹ, 61 95. əɤɭɬɫɤ: Ⱥɋɐ Ȼɵɬ –ɋɟɪɜɢɫ,
  • Страница 97 из 100
    29. Ɉɞɟɫɫɚ: ɋɉ «Ɍɪɚɧɫɟɪɜɢɫ», ɬɟɥ.: (048) 777-11-40, ɭɥ. ɇɨɜɨɫɟɥɶɫɤɨɝɨ 64 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 82 ɋɐ «Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɋɟɪɜɢɫ ɘɝ», ɬɟɥ.: (048) 711-72-32, 711-72-02, ɭɥ. Ɂɚɫɥɚɜɫɤɨɝɨ, 19 «Ɏɨɤɫɬɪɨɬ-ɋɟɪɜɢɫ-Ɉɞɟɫɫɚ» ɩɥɨɳɚɞɤɚ 1, ɬɟɥ.: (048)
  • Страница 98 из 100
    The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copying errors. We reserve the right to make on our own products those changes to be considered necessary or useful, without jeopardizing the essential characteristics. Die
  • Страница 99 из 100
  • Страница 100 из 100