Инструкция для KARCHER K 5.55 JUBILEE, K 5.60 M, K 5.600, K 5.70 MD, K 5.700, K 5.75 JUBILEE, K 5.86 M PLUS, K 5.800 ECO!OGIC, K 5.200

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Register and win!

www

.kaercher

.com

Deutsch

3

English

9

Français

15

Italiano

21

Nederlands

27

Español

33

Português

39

Dansk

45

Norsk

51

Svenska

57

Suomi

63

Ελληνικά

69

Türkçe

75

Руccкий

81

Magyar

87

Čeština

93

Slovenščina

99

Polski

105

Româneşte

111

Slovenčina

117

Hrvatski

123

Srpski

129

Български

135

Eesti

141

Lietuviškai

147

Latviešu

153

59630750 09/09

K 5.55 Jubilee

Deutsch

    3

Deutsch

    3

Deutsch

    3

English

    9

Deutsch

    3

English

    9

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Hrvatski

125

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Hrvatski

125

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Hrvatski

125

Srpski

131

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Hrvatski

125

Srpski

131

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Hrvatski

125

Srpski

131

Български

137

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Hrvatski

125

Srpski

131

Български

137

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Hrvatski

125

Srpski

131

Български

137

Eesti

144

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Hrvatski

125

Srpski

131

Български

137

Eesti

144

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Hrvatski

125

Srpski

131

Български

137

Eesti

144

Latviešu

150

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Hrvatski

125

Srpski

131

Български

137

Eesti

144

Latviešu

150

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Hrvatski

125

Srpski

131

Български

137

Eesti

144

Latviešu

150

Lietuviškai

156

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Hrvatski

125

Srpski

131

Български

137

Eesti

144

Latviešu

150

Lietuviškai

156

Deutsch

    3

English

    9

Français

  15

Italiano

  21

Nederlands

  27

Español

  33

Português

  39

Dansk

  45

Norsk

  51

Svenska

  57

Suomi

  63

Ελληνικά

  69

Türkçe

  76

Русский

  82

Magyar

  89

Čeština

  95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Hrvatski

125

Srpski

131

Български

137

Eesti

144

Latviešu

150

Lietuviškai

156

Українська

162

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 173
    K 5.55 Jubilee Deutsch English Français DeutschItaliano Nederlands English Español Français Português Italiano Dansk Nederlands Norsk EspañolSvenska Português Suomi Dansk Ελληνικά Norsk Türkçe Руccкий Svenska Suomi Magyar Čeština Ελληνικά Slovenščina Türkçe Polski Русский Româneşte Magyar
  • Страница 2 из 173
    Українська 2 159
  • Страница 3 из 173
    Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Allgemeine Hinweise Gefahrenstufen ƽ Gefahr Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren
  • Страница 4 из 173
    eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifenventile sind lebensgefährlich. Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung einhalten! Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl.
  • Страница 5 из 173
    Sicherheitseinrichtungen Vorsicht Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht verändert oder umgangen werden. Geräteschalter Der Geräteschalter verhindert den unbeabsichtigten Betrieb des Gerätes. Verriegelung Handspritzpistole Die Verriegelung sperrt den Hebel der
  • Страница 6 из 173
    schluss schrauben und in Regentonne hängen. Hochdruckschlauch vom Hochdruckanschluss des Gerätes trennen. Gerät einschalten „I/ON“ und warten (max. 2 Minuten), bis Wasser blasenfrei am Hochdruckanschluss austritt. Gerät ausschalten „0/OFF“. Inbetriebnahme Vorsicht Trockenlauf von mehr als 2 Minuten
  • Страница 7 из 173
    Hebel der Handspritzpistole verriegeln. Netzstecker ziehen. Handspritzpistole in Aufbewahrung für Handspritzpistole stecken. Netzanschlussleitung, Hochdruckschlauch und Zubehör am Gerät verstauen. Pflege und Wartung ƽ Gefahr Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den
  • Страница 8 из 173
    Technische Daten Anschlussleistung CE-Erklärung 1,9 kW Arbeitsdruck 12 MPa Max. zulässiger Druck 14 MPa Fördermenge, Wasser 6,7 l/min Stromanschluss Spannung 1~50 Hz Netzabsicherung (träge) 230 V 10 A Schutzklasse Schutzgrad I IP X5 Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) 40 °C Zulaufmenge (min.)
  • Страница 9 из 173
    Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. General information Hazard levels ƽ Danger Immediate danger that can cause severe injury or even death. ṇ Warning Possible
  • Страница 10 из 173
    sure that a distance of at least 30 cm is observed when cleaning with the jet! Never draw in fluids containing solvents or undiluted acids and solvents! This includes petrol, paint thinner and heating oil. The spray mist thus generated is highly inflammable, explosive and poisonous. Do not use
  • Страница 11 из 173
    Operation Description of the Appliance When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any transport damages please contact your dealer. Illustrations on Page 2 1 Transport handle 2 Storage for spray lance
  • Страница 12 из 173
    Start up Caution Dry runs lasting longer than two minutes lead to damages to the high pressure pump. If the appliance does not build up pressure within two minutes, switch it off and proceed as instructed in the Chapter "Troubleshooting". Connect the high pressure hose to the high pressure
  • Страница 13 из 173
    Maintenance and care ƽ Danger Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and maintenance work. Maintenance The appliance is maintenance-free. Storage Prior to longer periods of storage, e.g. in the winter: Completely drain all water from the appliance: Switch the appliance
  • Страница 14 из 173
    Specifications CE declaration Connected load Working pressure Max. permissible pressure Water flow rate Power connection Voltage *EUR 1~50 Hz Voltage *AUS 1~50 Hz Mains fuse (slow-blow) Protective class Protection class Water connection Max. feed temperature Min. feed volume Max. feed pressure
  • Страница 15 из 173
    Cher client, Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Consignes générales Niveaux de danger ƽ Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir
  • Страница 16 из 173
    Ne jamais laver au jet des objets contenant des substances nocives (par exemple de l’amiante). Le jet haute pression risque d’endommager les pneus/valves de véhicules et les pneus risquent d’éclater. Le premier indice d’endommagement est une décoloration du pneu. Des pneus/valves de véhicules
  • Страница 17 из 173
    Dispositifs de sécurité Attention Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés. Interrupteur principal L'interrupteur principal empêche un fonctionnement involontaire de l'appareil. Verrouillage poignée-pistolet Le
  • Страница 18 из 173
    tour Kärcher ® (accessoires spéciaux, référence : 4.440-238). Remplir le flexible d'aspiration Kärcher ® avec soupape antiretour avec de l'eau, le visser sur le raccord d'eau et l'accrocher dans la cuve d'eau. Séparer le flexible haute pression du raccord haute pression de l'appareil. Mettre
  • Страница 19 из 173
    Actionner la gachette de la poignée-pistolet afin de faire échapper la pression restante dans le système. Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Retirer le connecteur de la prise. Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet. Ranger le câble d'alimentation, le flexible à
  • Страница 20 из 173
    Le détergent n'est pas aspirée Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). Tourner la lance sur la position "Mix". Nettoyer le filtre situé sur le flexible d'aspiration du détergent. Contrôler le flexible d'aspiration pour le détergent afin de détecteur tout pli. Caractéristiques
  • Страница 21 из 173
    Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Avvertenze generali Livelli di pericolo ƽ Pericolo Per un rischio imminente che determina lesioni gravi
  • Страница 22 из 173
    Pneumatici/valvole di pneumatici possono essere danneggiati e scoppiare se trattati con getto ad alta pressione. Il primo segno è dato dal cambiamento del colore del pneumatico. Pneumatici/valvole di pneumatici danneggiati possono essere pericolosissimi. Mantenere una distanza del getto di almeno
  • Страница 23 из 173
    Dispositivi di sicurezza Attenzione I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere modificati o essere utilizzati al di fuori della loro funzione. Interruttore dell'apparecchio L'interruttore dell'apparecchio impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchio.
  • Страница 24 из 173
    Aspirazione di acqua da contenitori aperti Questa idropulitrice con il tubo di aspirazione KÄRCHER con valvola di non ritorno (accessoro speciale, N. ordine 4.440-238) è adatta all'aspirazione di acqua di superficie per es. da raccoglitori di acqua piovana o da stagni (altezza di aspirazione max.
  • Страница 25 из 173
    Chiudere il rubinetto. Premere la leva della pistola a spruzzo in modo da scaricare la pressione ancora presente nel sistema. Bloccare la leva della pistola a spruzzo. Staccare la spina. Introdurre la pistola a spruzzo nella custodia per la pistola a spruzzo. Conservare il cavo di allacciamento
  • Страница 26 из 173
    Il detergente non viene aspirato Utilizzare la lancia con regolazione della pressione (Vario Power). Ruotare la lancia in posizione „Mix“. Pulire il filtro sul tubo flessibile di aspirazione per detergente. Controllare se il tubo flessibile di aspirazione per detergente presenti delle incrinature.
  • Страница 27 из 173
    Beste klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Algemene instructies Gevarenniveaus ƽ Gevaar Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs
  • Страница 28 из 173
    een verkleuring van de band. Beschadigde voertuigbanden / ventielen zijn levensgevaarlijk. Houd minstens 30 cm straalafstand aan bij het reinigen! Zuig nooit oplosmiddelhoudende vloeistof of onverdunde zuren en oplosmiddelen op! Tot deze stoffen behoren bijvoorbeeld benzine, verfverdunner en
  • Страница 29 из 173
    Overstroomklep met drukschakelaar De omloopklep verhindert de overschrijding van de toegelaten werkdruk. Wordt de hendel van het handspuitpistool losgelaten, dan schakelt de drukschakelaar de pomp uit en stopt de hogedrukstraal. Wordt de hendel aangetrokken, dan schakelt de drukschakelaar de pomp
  • Страница 30 из 173
    Inbedrijfstelling Voorzichtig Droogloop gedurende meer dan 2 minuten leidt tot beschadigingen van de hogedrukpomp. Indien het apparaat binnen 2 minuten geen druk opbouwt, moet het apparaat uitgeschakeld worden en volgt u de instructies in het hoofdstuk „Hulp bij storingen“. Hogedrukslang met de
  • Страница 31 из 173
    Onderhoud ƽ Gevaar Bij alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Onderhoud Het apparaat is onderhoudsvrij. Opslag Voor langdurige opslag, bijvoorbeeld tijdens de winter: Water volledig uit het apparaat aflaten: Apparaat
  • Страница 32 из 173
    Technische gegevens Aansluitvermogen Werkdruk Maximaal toegestane druk Opbrengst, water Stroomaansluiting Spanning 1~50 Hz Netzekering (traag) Beschermingsklasse Veiligheidsklasse Wateraansluitpunt Toevoertemperatuur (max.) Toevoerhoeveelheid (min.) Toevoerdruk (max.) Aanzuighoogte (max.)
  • Страница 33 из 173
    Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Indicaciones generales Niveles de peligro ƽ Peligro Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la
  • Страница 34 из 173
    El chorro a alta presión puede dañar los neumáticos del vehículo y sus válvulas y los puede reventar. Un primer síntoma de que se están provocando daños es el cambio de tonalidad de los neumáticos. Los neumáticos de vehículo y las válvulas de neumáticos deteriorados suponen un peligro mortal. Al
  • Страница 35 из 173
    Interruptor del aparato El interruptor del aparato impide el funcionamiento involuntario del mismo. Bloqueo de la pistola pulverizadora manual El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadora manual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria. Válvula de derivación con
  • Страница 36 из 173
    Llenar de agua la manguera de aspiración KÄRCHER con válvula de retorno, atornillar a la conexión de agua y colgar en el bidón para agua pluvial. Desconectar la manguera de alta presión de la conexión de alta presión del aparato. Conectar el aparato en posición „I/ON“ y esperar (máx. 2 minutos)
  • Страница 37 из 173
    durante aprox. 1 minuto con la lanza dosificadora desmontada y enjuagarlo. Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual. Desconectar el aparato "0/OFF". Cierre el grifo de agua. Apriete la palanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todavía hay en el sistema.
  • Страница 38 из 173
    El aparato presenta fugas El aparato presenta una ligera falta de estanqueidad por razones técnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio técnico autorizado. El aparato no aspira detergente Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario
  • Страница 39 из 173
    Estimado cliente, Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Instruções gerais Níveis do aparelho ƽ Perigo Para um perigo eminente
  • Страница 40 из 173
    O jacto de alta pressão pode danificar pneus e as válvulas dos mesmos ou provocar até o seu rebentamento. O primeiro sinal de danos é a alteração da cor do pneu. Os pneus / válvulas dos pneus danificados podem causar lesões mortais. Guardar pelo menos uma distância do jacto de 30 cm durante a
  • Страница 41 из 173
    Bloqueio da pistola pulverizadora manual O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um arranque inadvertido do aparelho. Válvula de descarga com interruptor de pressão A válvula de descarga evita a ultrapassagem da pressão de serviço permitida. Se soltar a alavanca da pistola de injecção
  • Страница 42 из 173
    ligar à alimentação da água e posicionar na vasilha de captura de águas pluviais. Separar a mangueira de alta pressão na ligação de alta pressão do aparelho. Ligar o aparelho "I/ON" e esperar (máx. 2 minutos), até a água sair sem bolhas de ar na respectiva ligação de alta pressão. Desligar o
  • Страница 43 из 173
    Premir a alavanca da pistola de injecção manual para eliminar a pressão ainda existente no sistema. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Desligue a ficha da tomada. Colocar a pistola pulverizadora no local de armazenamento. Arrumar o cabo de ligação à rede, a mangueira de alta pressão e os
  • Страница 44 из 173
    Aparelho com fuga Uma pequena fuga no aparelho é normal e deve-se a razões técnicas. Se houver fortes fugas de água, manda inspeccionar pelo Serviço Técnico autorizado. O detergente não é aspirado Utilizar lança com regulação da pressão (Vario Power). Ajustar a lança na posição "Mix". Limpar o
  • Страница 45 из 173
    Kære kunde Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Generelle henvisninger Faregrader ƽ Risiko En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. ṇ Advarsel En muligvis
  • Страница 46 из 173
    midler! Herunder hører f.eks. benzin, farvefortynder og fyringsolie. Sprøjtetågen er meget let antændelig, eksplosiv og giftig. Undgå brug af acetone, ufortyndede syrer og opløsningsmidler, da disse angriber maskinens materialer. ṇ Advarsel Stikket og koblingen af forlængerledninger skal være
  • Страница 47 из 173
    Betjening Beskrivelse af apparatet Kontroller pakningens indhold for manglende tilbehør eller beskadigelser, når den pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i tilfælde af transportskader. Se figurerne på side 2 1 Transportgreb 2 Opbevaring til strålerøret 3 Strømledning med netstik 4 Vandtilslutning
  • Страница 48 из 173
    Drift ṇ Risiko Pga. den vandstråle, der kommer ud af højtryksdysen, stødes pistolgrebet bagud. Sørg for at stå godt og hold godt fast i pistolgrebet og strålerøret. Brug håndsprøjtepistolens greb. Højtryksrenseren tændes ved at trække i grebet. Bemærk: Hvis der gives slip for grebet, afbrydes
  • Страница 49 из 173
    Pleje og vedligeholdelse ƽ Risiko Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. Vedligeholdelse Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri. Opbevaring Inden længere tids opbevaring, f.eks. om vinteren: Tømme maskinen for vand: Tænd maskinen uden tilsluttet
  • Страница 50 из 173
    Tekniske data Overensstemmelseserklæring Tilslutningseffekt Arbejdstryk Maks. tilladt tryk Kapacitet, vand Strømtilslutning Spænding 1~50 Hz Netsikring (træg) Beskyttelsesklasse Beskyttelsesniveau Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. Forsyningsmængde, min. Tilførselstryk, maks.
  • Страница 51 из 173
    Kjære kunde, Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Generelle merknader Risikotrinn ƽ Fare For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. ṇ Advarsel
  • Страница 52 из 173
    Sug aldri inn væsker som inneholder løsemidler eller ufortynnede syrer og løsemidler! Eksempler på slike væsker kan være bensin, malingstynner og fyringsolje. Sprøytetåken er høytantennelig, eksplosiv og giftig. Ikke bruk aceton, ufortynnede syrer og løsemidler, da disse angriper materialet som er
  • Страница 53 из 173
    Betjening Beskrivelse av apparatet Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventuelle transportskader. Se side 2 for illustrasjoner 1 Transportgrep 2 Oppbevaring for strålerør 3 Strømledning med støpsel 4 Vanntilkobling med sugeinntak 5
  • Страница 54 из 173
    Ta i bruk Forsiktig! Tørrkjøring i mer enn 2 minutter fører til skader på høytrykkspumpen. Dersom apparatet ikke bygger opp trykk innen 2 minutter, slå av apparatet og gå frem som beskrevet i kapittel "Feilretting". Høytrykkslangen kobles til høytrykkskoblingen på apparatet. Sett inn ønsket
  • Страница 55 из 173
    Pleie og vedlikehold ƽ Fare Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes. Vedlikehold Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri. Lagring Før langvarig oppbevaring, f. eks. over vinteren: Tømme apparatet helt for vann: Slå på apparatet uten tilkoblet
  • Страница 56 из 173
    Tekniske data CE-erklæring Kapasitet 1,9 kW Arbeidstrykk 12 MPa Maks. tillatt trykk 14 MPa Vannmengde 6,7 l/min Strømtilkobling Spenning 1~50 Hz 230 V Strømsikring (trege) 10 A Beskyttelsesklasse I Beskyttelsesklasse IP X5 Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) 40 °C Tilførselsmengde (min)
  • Страница 57 из 173
    Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Allmänna hänvisningar Risknivåer ƽ Fara För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden. ṇ
  • Страница 58 из 173
    spädda syror och lösningsmedel eftersom de angriper de material som använts i aggregatet. ṇ Varning Nätkontakt och kopplingar på förlängningsledningar måste vara vattentäta och får ej ligga i vatten. Olämpliga förlängningskablar kan vara farliga. Använd endast tillåtna förlängningskablar utomhus,
  • Страница 59 из 173
    Handhavande Beskrivning av aggregatet Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas eller är skadade. Kontakta återförsäljaren om skador uppkommit vid transporten. Figurer, se sida 2 1 Transporthandtag 2 Förvaring för stålrör 3 Nätkabel med nätkontakt 4 Vattenanslutning med sil 5
  • Страница 60 из 173
    Idrifttagning Varning Torrkörning under mer än 2 minuter leder till skador på högrtryckspumpen. Om maskinen inte bygger upp tryck inom 2 minuter, stäng av maskinen och följ hänvinsingarna i kapitlet "Åtgärder vid störning" Koppla ihop högtrycksslangen med högtrycksanslutningen på aggregatet. Sätt i
  • Страница 61 из 173
    Skötsel och underhåll ƽ Fara Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken innan vård och skötselarbeten ska utföras. Underhåll Aggregatet är underhållsfritt. Förvaring Före längre förvaring, t.ex. på vintern: Töm aggregatet helt på vatten: Slå på aggregatet utan ansluten högtrycksslang och utan
  • Страница 62 из 173
    Tekniska data Anslutningseffekt Arbetstryck Max. tillåtet tryck Matningsmängd, vatten Elanslutning Spänning 1~50 Hz Nätsäkring (tröghet) Skyddsklass Skyddsgrad Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) Inmatningsmängd (min.) Inmatningsstryck (max.) Insugningshöjd (max) Matningsmängd,
  • Страница 63 из 173
    Arvoisa asiakas, Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Yleisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ƽ Vaara Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan. ṇ Varoitus
  • Страница 64 из 173
    hin kuuluvat esim. bensiini, värinohennusaineet tai polttoöljy. Ruiskutussumu on erittäin herkästi syttyvää, helposti räjähtävää ja myrkyllistä. Älä käytä asetonia, laimentamattomia happoja eikä liuottimia, koska ne syövyttävät laitteessa käytettyjä materiaaleja. ṇ Varoitus Verkkojohdon ja
  • Страница 65 из 173
    Käyttö Laitekuvaus Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioita ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. Kuvat katso sivu 2 1 Kuljetuskahva 2 Pidike suihkuputkelle 3 Verkkojohto, jossa on verkkopistoke 4 Vesiliitäntä ja sihti
  • Страница 66 из 173
    Käyttöönotto Varo Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahingoittaa korkeapainepumppua. Jos laitteeseen ei muodostu painetta 2 minuutin sisällä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häiriötapauksissa"ohjeiden mukaan. Kiinnitä korkeapaineletku laitteen korkeapaineliitäntään. Pistä ruiskuputki
  • Страница 67 из 173
    Hoito ja huolto ƽ Vaara Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Huolto Laitetta ei tarvitse huoltaa. Säilytys Ennen pitempää varastointia, esim. talvella: Veden poistaminen laitteesta: Käynnistä laite ilman korkeapaineletkua ja
  • Страница 68 из 173
    Tekniset tiedot Liitosjohto Työpaine Maks. sallittu paine Syöttömäärä, vesi Sähköliitäntä Jännite 1~50 Hz Verkkosulake (hidas) Kotelointiluokka Suojausluokka Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) Tulomäärä (min.) Tulopaine (maks.) Alkuimukorkeus (maks.) Syöttömäärä, puhdistusaine Käsiruiskupistoolin
  • Страница 69 из 173
    Αγαπητέ πελάτη, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Γενικές υποδείξεις Επίπεδα ασφαλείας ƽ Κίνδυνος Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος
  • Страница 70 из 173
    Μην στρέφετε τη δέσμη υψηλής πίεσης πάνω σε άλλους ή σε εσάς τους ίδιους, για να καθαρίσετε ρούχα ή παπούτσια. Μην ψεκάζετε αντικείμενα που περιέχουν ουσίες επικίνδυνες για την υγεία (π.χ. αμίαντο). Ελαστικά οχημάτων/βαλβίδες ελαστικών ενδέχεται να υποστούν ζημιές από τον ψεκασμό με δέσμη υψηλής
  • Страница 71 из 173
    πλυντήρια που διαθέτουν διαχωριστή λαδιών. Αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε για τη χρήση απορρυπαντικών, τα οποία παρέχονται ή συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Η χρήση άλλων απορρυπαντικών ή χημικών μπορεί να μειώσει την ασφάλεια της συσκευής. Μηχανισμοί ασφάλειας Προσοχή Οι διατάξεις ασφαλείας
  • Страница 72 из 173
    Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι ασφαλής τραβώντας τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης. Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης στη σύνδεση υψηλής πίεσης του μηχανήματος. Ενεργοποιήστε τη συσκευή από το διακόπτη "Ι/ΟΝ" και περιμένετε (έως 2 λεπτά), μέχρις ότου από τη σύνδεση υψηλής πίεσης
  • Страница 73 из 173
    Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων Για επίμονους ρύπους. Δεν ενδείκνυται για εργασία με απορρυπαντικό. Εργασία με απορρυπαντικό Για την εκάστοτε εργασία καθαρισμού χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα προϊόντα καθαρισμού και περιποίησης της KAERCHER, τα οποία σχεδιάστηκαν ειδικά για χρήση με τη συσκευή σας.
  • Страница 74 из 173
    Αντιπαγετική προστασία Προσοχή Προστατέψετε το μηχάνημα και τα εξαρτήματά του από τον παγετό. Ο παγετός μπορεί να καταστρέψει το μηχάνημα και τα εξαρτήματά του, εάν δεν αδειάσει εντελώς από το νερό. Για να αποφύγετε τις βλάβες: Αποθηκεύετε το μηχάνημα μαζί με όλα τα εξαρτήματα σε χώρο όπου δεν
  • Страница 75 из 173
    Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς σύνδεσης 1,9 kW Πίεση λειτουργίας 12 MPa Μέγ. επιτρεπόμενη πίεση 14 MPa Παροχή, νερό 6,7 l/min Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος Τάση 1~50 Hz Ασφάλεια δικτύου (βραδείας τήξης) Κατηγορία προστασίας Βαθμός προστασίας 230 V 10 A I IP X5 Σύνδεση νερού Θερμοκρασία προσαγωγής
  • Страница 76 из 173
    Sayın müşterimiz, Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Genel bilgiler Tehlike kademeleri ƽ Tehlike Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan
  • Страница 77 из 173
    patlayabilir. Buradaki ilk belirti lastikte meydana gelen bir renklendirmedir. Hasar görmüş araç lastikleri/lastik supapları hayati tehlike taşımaktadır. Temizlik sırasında en az 30 cm tazyik mesafesi bırakın! Çözücü madde içeren sıvılar ya da inceltilmiş asitler ve çözücü maddeleri kesinlikle
  • Страница 78 из 173
    El tabancasının kolu bırakılırsa bir basınç şalteri pompayı kapatır, yüksek basınçlı tazyik durdurulur. Kol çekilirse, pompa tekrar açılır. Kullanımı Cihaz tanımı Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye
  • Страница 79 из 173
    İşletime alma Dikkat 2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalışma, yüksek basınç pompasında hasarlara neden olur. Cihaz 2 dakika içinde basınç oluşturmazsa, cihazı kapatın ve "Arızalarda yardım" bölümündeki uyarıları uygulayın. Yüksek basınç hortumunu cihazın yüksek basınç bağlantısına bağlayın.
  • Страница 80 из 173
    Koruma ve Bakım ƽ Tehlike Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çıkartılmalıdır. Bakım Cihaz bakım gerektirmez. Depolama Uzun saklama döneminden önce, örneğin kış aylarında: Cihazdaki suyun komple boşaltılması: Yüksek basınç hortumu ve su besleme bağlı
  • Страница 81 из 173
    Teknik bilgiler Bağlantı gücü Çalışma basıncı Maksimum müsaade edilen basınç Besleme miktarı, su CE Beyanı 1,9 kW 12 MPa 14 MPa 6,7 l/dk Akım bağlantısı Gerilim 230 V 1~50 Hz Şebeke sigortası (gecikmeli) 10 A Koruma sınıfı I Koruma derecesi IP X5 Su bağlantısı Besleme sıcaklığı (maks.) 40 °C
  • Страница 82 из 173
    Уважаемый покупатель! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. старые приборы через соответствующие системы приемки отходов.
  • Страница 83 из 173
    При использовании прибора в опасных зонах (например, на автозаправочных станциях) следует соблюдать соответствующие правила техники безопасности. Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании представлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей,
  • Страница 84 из 173
    шнуры следует защищать от воздействия жары, масла, а также от повреждения острыми краями. Все токопроводящие элементы в рабочей зоне должны быть защищены от струй воды. Прибор можно подключать только к элементу электроподключения, исполненному электромонтером в соответствии со стандартом
  • Страница 85 из 173
    Перед началом работы Рисунок Перед началом эксплуатации аппарата установить прилагаемые незакрепленные части. Рисунок Вставить шланг высокого давления в ручной пистолет-распылитель. Вставить шланг высокого давления в ручной пистолет-распылитель до щелчка. Указание: Соблюдать правильность
  • Страница 86 из 173
    Эксплуатация ṇ Опасность Выходящая из высоконапорной форсунки струя воды вызывает отдачу ручного пистолета-распылителя. По этой причине необходимо занять устойчивую позицию, крепко держать ручной пистолетраспылитель со струйной трубкой. Разблокировать рычаг ручного пистолетараспылителя. Потянуть за
  • Страница 87 из 173
    Уход и техническое обслуживание ƽ Опасность ƽ Опасность При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию аппарат следует выключить, а сетевой шнур - вынуть из розетки. Техническое обслуживание Аппарат не нуждается в профилактическом обслуживании. Хранение Перед длительным хранением,
  • Страница 88 из 173
    авторизованную службу сервисного обслуживания. Чистящее средство не всасывается Использовать струйную трубку с регулятором давления (Vario Power). Повернуть струйную трубку в положение „Mix“. Очистить фильтр во всасывающем шланге моющего средства. Проверить всасывающий шланг для моющего средства на
  • Страница 89 из 173
    Tisztelt Vásárló, A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Általános megjegyzések Veszély fokozatok ƽ Balesetveszély Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi
  • Страница 90 из 173
    elszíneződése. A sérült autógumik/ kerékszelepek veszélyforrást jelentenek. A tisztítás során legalább 30 cm távolságot kell betartani! Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú folyadékot vagy hígítatlan savakat és oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a hígító vagy a fűtőolaj. A permetköd nagyon
  • Страница 91 из 173
    Kézi szórópisztoly zárja A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és megakadályozza a készülék véletlen beindítását. Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval A túlfolyószelep megakadályozza az engedélyezett munkanyomás túllépését. Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, akkor a nyomáskapcsoló a
  • Страница 92 из 173
    Készüléket bekapcsolni „I/ON“ és várni (max. 2 percig), amíg a víz buborékmentesen jön ki a magasnyomású csatlakozásból. A készüléket kikapcsolni "0/OFF" . Üzembevétel Vigyázat A 2 percnél hosszabb ideig tartó szárazmenet a magasnyomású szivattyú rongálódásához vezet. Ha a készülék 2 percen belül
  • Страница 93 из 173
    Ápolás és karbantartás ƽ Balesetveszély Minden ápolási- és karbantartási munka megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Karbantartás A készülék nem igényel karbantartást. Tárolás Hosszabb tárolás előtt, pl. télen A készülékből teljesen ürítse ki a vizet: A
  • Страница 94 из 173
    Műszaki adatok Csatlakozási teljesítmény CE-Nyilatkozat 1,9 kW Üzemi nyomás 12 MPa Max. megengedett nyomás 14 MPa Szállított mennyiség, víz 6,7 l/perc Áramcsatlakozás Feszültség 1~50 Hz Hálózati biztosító (lomha) 230 V 10 A Védelmi osztály I Védelmi fokozat IP X5 Vízcsatlakozó Hozzáfolyási
  • Страница 95 из 173
    Vážený zákazníku, Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Obecná upozornění Stupně nebezpečí ƽ Pozor! Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
  • Страница 96 из 173
    Pneumatikám/ventilům pneumatik hrozí poškození resp. prasknutí při ostřikování vysokotlakým paprskem. Prvním příznakem takového poškození je zabarvení pneumatiky. Poškozené pneumatiky/ventily pneumatik jsou životu nebezpečné. Při čištění dodržujte vzdálenost paprsku vody nejméně 30 cm! Nikdy
  • Страница 97 из 173
    Bezpečnostní prvky Pozor Bezpečnostní mechanismy slouží na ochranu uživatele a nesmějí být měněny či obcházeny. Hlavní spínač Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v nahodilému provozu. Zajištění ruční stříkací pistole Pojistné ústrojí blokuje páčku ruční stříkací pistole a brání nahodilému
  • Страница 98 из 173
    přípojku a zavěste do kádě na dešťovou vodu. Vysokotlakou hadici odmontujte od vysokotlaké přípojky zařízení. Zařízení zapněte „I/ON“ a čekejte (max. 2 minuty), dokud z vysokotlaké přípojky nezačne vystupovat voda bez bublin. Zařízení vypněte „0/OFF“. Uvedení do provozu Pozor Běh na prázdno po dobu
  • Страница 99 из 173
    Ošetřování a údržba ƽ Pozor! Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze sítě. Údržba Zařízení je bezúdržbové. Ukládání Před uskladněním na delší dobu, např. na zimu: Ze zařízení vypusťte veškerou vodu: zařízení zapněte bez připojené vysokotlaké hadice
  • Страница 100 из 173
    Technické parametry Prohlášení o konformitě Příkon 1,9 kW Pracovní tlak 12 MPa Max. přípustný tlak 14 MPa Čerpané množství vody 6,7 l/min Přívod el. proudu Napětí 1~50 Hz Síťová pojistka (pomalá) Ochranná třída Stupeň krytí 230 V 10 A I IP X5 Přívod vody Teplota přívodu (max.) 40 °C Přiváděné
  • Страница 101 из 173
    Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Splošna navodila Stopnje nevarnosti ƽ Nevarnost Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi do težkih telesnih
  • Страница 102 из 173
    ti uničujejo materiale, uporabljene na napravi. ṇ Opozorilo Omrežni vtič in vezava uporabljenega podaljševalnega kabla morata biti vodotesna in ne smeta ležati v vodi. Neprimerni podaljševalni kabli so lahko nevarni. Na odprtem uporabljajte le za to dovoljene in ustrezno označene podaljševalne
  • Страница 103 из 173
    Uporaba Opis naprave Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih poškodb obvestite svojega prodajalca. Oglejte si slike na strani 2 1 Transportni ročaj 2 Shranjevalo za brizgalno cev 3 Omrežni priključni vodnik z omrežnim vtičem 4
  • Страница 104 из 173
    Zagon Pozor Suhi tek v trajanju več kot 2 minuti lahko vodi do poškodb na visokotlačni črpalki. Če naprave v 2 minutah ne izgradi nobenega tlaka, napravo izklopite in postopajte v skladu z napotki v poglavju „Pomoč pri motnjah“. Visokotlačno gibko cev spojite z visokotlačnim priključkom naprave.
  • Страница 105 из 173
    Nega in vzdrževanje ƽ Nevarnost Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. Vzdrževanje Naprave ni treba vzdrževati. Skladiščenje Pred daljšim skladiščenjem, npr. pozimi: Popolna izpraznitev vode iz naprave: Napravo vklopite brez priključene
  • Страница 106 из 173
    Tehnični podatki CE izjava Priključna moč 1,9 kW Delovni tlak 12 MPa Maks. dovoljeni tlak 14 MPa Črpalna količina, voda 6,7 l/min Električni priključek Napetost 1~50 Hz Omrežna varovalka (inertna) 230 V 10 A Razred zaščite I Stopnja zaščite IP X5 Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) 40 °C
  • Страница 107 из 173
    Szanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Instrukcje ogólne Stopnie zagrożenia ƽ Niebezpieczeństwo Przy bezpośrednim
  • Страница 108 из 173
    Nie czyścić strumieniem przedmiotów zawierających materiały szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). Strumień wody pod ciśnieniem może uszkodzić wentyle lub opony samochodowe i doprowadzić do pęknięcia opony. Pierwszym sygnałem takiego niebezpieczeństwa jest przebarwienie opony. Uszkodzone opony
  • Страница 109 из 173
    Zabezpieczenia Uwaga Zabezpieczenia chronią użytkownika i nie wolno ich modyfikować ani obchodzić. Wyłącznik główny Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włączeniu się urządzenia. Blokada pistoletu natryskowego Blokada zablokowuje dźwignię pistoletu natryskowego i zapobiega niezamierzonemu włączeniu
  • Страница 110 из 173
    powierzchniowej np. z beczek na deszczówkę lub stawów (maks. wysokość zasysania, patrz dane techniczne). Wypełnić wodą wąż ssący KÄRCHER z zaworem zwrotnym, przykręcić do przyłącza wody i zawiesić na zbiorniku wody deszczowej. Odłączyć wąż wysokociśnieniowy od przyłącza wysokociśnieniowego
  • Страница 111 из 173
    Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego. Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. Zakręcić kran. Nacisnąć dźwignię pistoletu natryskowego, aby całkowicie usunąć ciśnienie z systemu. Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Włożyć pistolet natryskowy do schowka.
  • Страница 112 из 173
    nieszczelności zlecić naprawę w autoryzowanym serwisie. Deklaracja CE Środek czyszczący nie jest zasysany Zastosować lancę z regulacją ciśnienia (Vario Power). Obrócić lancę do położenia „Mix“. Oczyścić filtr przy wężu ssącym środka czyszczącego. Sprawdzić wąż ssący środka czyszczącego czy nie ma
  • Страница 113 из 173
    Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Observaţii generale Trepte de pericol ƽ Pericol Pericol iminet, care duce
  • Страница 114 из 173
    cauciucului. Anvelopele/supapele anvelopelor deteriorate pun în pericol viaţa persoanelor. La curăţare păstraţi o distanţă minimă de cel puţin 30 cm ! Nu se vor aspira niciodată lichide conţinând solvenţi, dizolvanţi sau acizi nediluaţi! În această categorie intră de ex. benzina, diluantul pentru
  • Страница 115 из 173
    Dacă mânerul pistolului manual de stropit este eliberat, întrerupătorul manometric decuplează pompa, iar jetul sub presiune se opreşte. Dacă se trage de mâner, pompa porneşte din nou. Utilizarea Descrierea aparatului La despachetare verificaţi conţinutul pachetului în privinţa existenţei tuturor
  • Страница 116 из 173
    Punerea în funcţiune Atenţie Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2 minute poate ducă la deteriorarea pompei de înaltă presiune. În cazul în care aparatul nu mai generează presiune timp de 2 minute, opriţi aparatul şi procedaţi conform instrucţiunilor din capitolul "Remedierea defecţiunilor".
  • Страница 117 из 173
    Îngrijirea şi întreţinerea ƽ Pericol Înainte de orice lucrare de îngrijire şi întreţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de alimentare din priză. Întreţinere Aparatul nu necesită întreţinere. Depozitarea Înainte de depozitarea pe perioade îndelungate, de ex. iarna: Goliţi în
  • Страница 118 из 173
    Date tehnice Declaraţie CE Puterea absorbită 1,9 kW Presiunea de lucru 12 MPa Presiunea maximă admisă 14 MPa Debit, apă 6,7 l/min Alimentarea cu curent Tensiune 1~50 Hz Siguranţă pentru reţea (temporizată) Clasa de protecţie Grad de protecţie 230 V 10 A I IP X5 Racordul de apă Temperatura de
  • Страница 119 из 173
    Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Všeobecné pokyny Stupne nebezpečenstva ƽ Nebezpečenstvo Pri bezprostredne hroziacom nebezpečenstve,
  • Страница 120 из 173
    zmena sfarbenia pneumatiky. Poškodené pneumatiky automobilu a ventily sú životne nebezpečné. Pri čistení prúdom vody dodržiavajte odstup najmenej 30 cm! Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsahom rozpúšťadla alebo neriedené kyseliny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny patrí napr. benzín, riedidlo na farby
  • Страница 121 из 173
    Bezpečnostné prvky Pozor Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu používateľa pred poranením a nesmú byť zmenené ani vyradené z činnosti. Vypínač prístroja Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej prevádzke zariadenia. Zasitenie ručnej striekacej pištole Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej
  • Страница 122 из 173
    Vysávaciu hadicu KÄRCHER so spätným ventilom naplňte vodou, naskrutkujte vodovodnú prípojku a zaveste do nádrže na dažďovú vodu. Vysokotlakovú hadicu odpojte od vysokotlakovej prípojky zariadenia. Zariadenie zapnite pomocou vypínača „I/ ON“ a počkajte (max. 2 minúty), kým voda nevystupuje na
  • Страница 123 из 173
    Uzavrite páku ručnej striekacej pištole. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený. Uložte sieťový kábel, vysokotlakovú hadicu a príslušenstvo do zariadenia. Starostlivosť a údržba ƽ Nebezpečenstvo Pred každým ošetrením a údržbou
  • Страница 124 из 173
    Trysku otočte do polohy „Mix“. Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho prostriedku. Skontrolujte nasávaciu hadicu čistiaceho prostriedku, či nie je zlomená. Technické údaje Pripojovací výkon 1,9 kW Prevádzkový tlak 12 MPa Max. prípustný tlak 14 MPa Dopravované množstvo, voda 6,7 l/min
  • Страница 125 из 173
    Poštovani kupče, Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Opće napomene Stupnjevi opasnosti ƽ Opasnost Za neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede
  • Страница 126 из 173
    Nikada ne usisavajte tekućine s otapalima ili nerazrijeđene kiseline i otapala! Tu spadaju primjerice benzin, razrjeđivači za boje ili loživo ulje. Raspršena magla je lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton, nerazrijeđene kiseline i otapala, jer mogu nagristi materijale od kojih
  • Страница 127 из 173
    Rukovanje Opis uređaja Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja odmah se obratite svome prodavaču. Slike pogledajte na stranici 2. 1 Transportni rukohvat 2 Prihvatni držač cijevi za prskanje 3 Strujni priključni kabel
  • Страница 128 из 173
    Stavljanje u pogon Oprez Rad na suho koji traje više od 2 minute može oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako uređaj unutar 2 minute ne uspostavi tlak, isključite ga i postupite sukladno uputama u poglavlju "Otklanjanje smetnji". Spojite visokotlačno crijevo na priključak visokog tlaka uređaja. Cijev za
  • Страница 129 из 173
    Njega i održavanje ƽ Opasnost Prije svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. Održavanje Uređaj nije potrebno održavati. Skladištenje Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi: Ispraznite svu vodu iz uređaja: Uključite uređaj bez priključenog
  • Страница 130 из 173
    Tehnički podaci Priključna snaga CE-izjava 1,9 kW Radni tlak 12 MPa Maks. dozvoljeni tlak 14 MPa Protok vode 6,7 l/min Strujni priključak Napon 1~50 Hz Strujna zaštita (inertna) 230 V 10 A Stupanj zaštite I Stupanj zaštite IP X5 Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) 40 °C Dovodni protok
  • Страница 131 из 173
    Poštovani kupče, Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Opšte napomene Stepeni opasnosti ƽ Opasnost Ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda
  • Страница 132 из 173
    su opasni po život. Kod čišćenja održavajte najmanje 30 cm razmaka! Nikada ne usisavajte tečnosti sa rastvaračima ili nerazređene kiseline i rastvarače! U to se na primer ubrajaju benzin, razređivači za boje ili mazut. Raspršena magla je lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton,
  • Страница 133 из 173
    Rukovanje Opis uređaja Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja obavestite Vašeg prodavca. Slike pogledajte na stranici 2 1 Transportna ručka 2 Prihvatni držač cevi za prskanje 3 Strujni priključni kabl sa
  • Страница 134 из 173
    Stavljanje u pogon Oprez Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da ošteti pumpu visokog pritiska. Ukoliko u roku od 2 minuta uređaj ne uspostavi pritisak, isključite ga i postupite u skladu sa napomenama u poglavlju "Otklanjanje smetnji". Spojite crevo visokog pritiska na priključak visokog
  • Страница 135 из 173
    Nega i održavanje ƽ Opasnost Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. Održavanje Uređaj nije potrebno održavati. Skladištenje Pre dužeg skladištenja, npr. zimi: Ispustite svu vodu iz uređaja: Uključite uređaj bez priključenog creva visokog pritiska i
  • Страница 136 из 173
    Tehnički podaci CE-izjava Priključna snaga 1,9 kW Radni pritisak 12 MPa Maks. dozvoljeni pritisak 14 MPa Protok vode 6,7 l/min Strujni priključak Napon 1~50 Hz Mrežni osigurač (inertan) Klasa zaštite Stepen zaštite 230 V 10 A I IP X5 Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) 40 °C Dovodni
  • Страница 137 из 173
    Уважаеми клиенти, Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа, действайте според него и го запазете за покъсно използване или за следващия притежател. Общи указания Степени на опасност ƽ Опасност За непосредствено грозяща опасност, която води до
  • Страница 138 из 173
    Да не се обливат предмети, които съдържат опасни за здравето вещества (напр. азбест). Гумите на автомобилите и вентилите на автомобилните гуми могат да се повредят или спукат от високото налягане. Първият признак за това е обезцветяването на гумата. Повредените автомобилни гуми и вентили могат да
  • Страница 139 из 173
    Предпазни приспособления Внимание Предпазните приспособления служат за защита на потребителя и не трябва да се променят или заобикалят. Ключ на уреда Прекъсвачът на уреда предотвратява непреднамереното пускане в експлоатация на уреда. Блокировка пистолет за ръчно пръскане Блокировката спира лоста
  • Страница 140 из 173
    Захранване с вода Пускане в експлоатация Съгласно валидните разпоредби не се позволява използване на уреда в мрежата за питейна вода без разделител на системата. Използвайте подходящ разделител на системата на фирма KARCHER или като алтернатива разделител на системата съгл. EN 12729 тип BA.
  • Страница 141 из 173
    Работа с почистващо средство За съответната задача за почистване използвайте само средства за почистване и поддръжка на KARCHER, тъй като те са разработени специално за използване с Вашия уред. Използването на други средства за почистване и поддръжка може да доведе до бързо износване и отмяна на
  • Страница 142 из 173
    Резервни части Използвайте само оригинални резервни части на KARCHER. Списък на резервните части ще намерите в края на настоящото Упътване за работа. Помощ при неизправности Можете сами да отстраните дребните повреди, като следвате дадените по-долу описания. В случай на съмнение се обърнете към
  • Страница 143 из 173
    Технически данни Присъединителна мощност Работно налягане Максимално допустимо налягане Дебит, вода Електрозахранване Напрежение 1~50 Hz Предпазител (инертен) Клас защита Градус на защита Захранване с вода Температура на постъпващата вода (макс.) Дебит за постъпващата вода (мин.) Налягане на
  • Страница 144 из 173
    Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Üldmärkusi Ohuastmed ƽ Oht Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma. ṇ
  • Страница 145 из 173
    Mitte kunagi ei tohi seadmesse imeda lahusteid sisaldavat vedelikku või lahjendamata happeid ja lahusteid! Selliste ainete hulka kuuluvad nt bensiin, värvivedeldi ja kütteõli. Pihustumisel tekkiv udu on eriti tuleohtlik, plahvatusohtlik ja mürgine. Mitte kasutada atsetooni, lahjendamata happeid ja
  • Страница 146 из 173
    Käsitsemine Seadme osad Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada toote müüjat. Joonised vt lk 2 1 Transpordikäepide 2 Joatoru hoiukoht 3 Toitepistikuga toitekaabel 4 Veevõtuliitmik, sõelaga 5
  • Страница 147 из 173
    Kasutuselevõtt Ettevaatust Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel põhjustab kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui seade ei tekita 2 minuti vältel rõhku, tuleb see välja lülitada ja toimida vastavalt peatükis "Abi häirete korral" toodud juhistele. Ühendage kõrgsurvevoolik masina kõrgsurveliitmikuga.
  • Страница 148 из 173
    Korrashoid ja tehnohooldus ƽ Oht Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja. Tehnohooldus Seade on hooldusvaba. Hoiulepanek Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks: Tühjendage masin täielikult veest: Lülitage masin ilma külgeühendatud kõrgsurvevoolikuta ja ilma
  • Страница 149 из 173
    Tehnilised andmed Tarbitav võimsus CE-vastavusdeklaratsioon 1,9 kW Töörõhk 12 MPa Max lubatud rõhk 14 MPa Jõudlus, vesi 6,7 l/min Elektriühendus Pinge 1~50 Hz Võrgukaitse (inertne) Elektriohutusklass Kaitseaste 230 V 10 A I IP X5 Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) 40 °C Juurdevoolu
  • Страница 150 из 173
    Godājamais klient, Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Vispārējas piezīmes Riska pakāpes ƽ Bīstami Norāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus
  • Страница 151 из 173
    Augstspiediena strūkla var bojāt un pārsist transportlīdzekļu riepas/riepu ventiļus. Tā pirmā pazīme ir riepas krāsas maiņa. Bojātas transportlīdzekļa riepas/riepu ventiļi ir dzīvībai bīstami. Tīrot ievērojiet vismaz 30 cm lielu attālumu no smidzinātāja līdz objektam! Nekādā gadījumā neiesūciet
  • Страница 152 из 173
    Drošības ierīces Uzmanību Drošības iekārtas kalpo lietotāja aizsardzībai un tās nekādā veidā nedrīkst mainīt vai atstāt neievērotas. Aparāta slēdzis Aparāta slēdzis novērš aparāta neatļautu lietošanu. Rokas smidzināšanas pistoles fiksators Fiksators nobloķēt rokas smidzināšanas pistoles sviru un
  • Страница 153 из 173
    Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm Šis augstspiediena tīrītājs ar KÄRCHER sūkšanas šļūteni un pretvārstu (speciālais piederums, pasūt. Nr. 4.440-238) paredzēti virszemes ūdeņu uzsūkšanai, piem., no lietus ūdens mucām vai dīķiem (maksimālo sūkšanas augstumu skat. tehniskajos datos). KÄRCHER
  • Страница 154 из 173
    Nospiediet rokas smidzinātāja sviru, lai izlaistu sistēmā atlikušo spiedienu. Nobloķējiet rokas smidzināšanas pistoles sviru. Izņemt tīkla kontaktdakšu. Rokas smidzināšanas pistoli ievietojiet tais paredzētajā glabāšanas nodalījumā. Tīkla pieslēguma kabeli, augstspiediena šļūteni un piederumus
  • Страница 155 из 173
    konsultējieties ar pilnvaroto klientu apkalpošanas centru. Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis Izmantot strūklas cauruli ar spiediena regulējumu (Vario Power). Pagriezt uzgali pozīcijā „Mix“. Iztīriet tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtenes filtru. Pārbaudiet, vai tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtenei
  • Страница 156 из 173
    Gerbiamas kliente, Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Bendrieji nurodymai Rizikos lygiai ƽ Pavojus Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį
  • Страница 157 из 173
    požymis – išblukusi padangų spalva. Pažeistos transporto priemonių padangos/ padangų kamerų ventiliai gali sukelti pavojų gyvybei. Valymo metu išlaikykite mažiausiai 30 cm atstumą nuo srovės! Jokiu būdu nesiurbkite skysčių, kurių sudėtyje yra tirpiklių, arba neskiestų rūgščių ir tirpiklių! Šioms
  • Страница 158 из 173
    Valdymas Prietaiso aprašymas Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardavėjui. Paveikslėlius rasite 2 psl. 1 Transportavimo rankena 2 Purškimo antgalio laikiklis 3 Maitinimo laidas su kištuku 4
  • Страница 159 из 173
    Naudojimo pradžia Atsargiai Aukšto slėgio siurblys gali sugesti, jei jis ilgiau kaip 2 minutes veiks be skysčio. Jei prietaisas per 2 minutes nesukuria slėgio, prietaisą išjunkite ir vykdykite skyriuje „Pagalba gedimų atveju“ pateiktus nurodymus. Aukšto slėgio žarną prijunkite prie prietaiso aukšto
  • Страница 160 из 173
    Priežiūra ir aptarnavimas ƽ Pavojus Prieš pradėdami įprastinės ir techninės priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuką. Techninė priežiūra Prietaisas nereikalauja techninės priežiūros. Laikymas Jei prietaiso ilgą laiką nenaudosite, pvz., žiemą: Viso vandens
  • Страница 161 из 173
    Techniniai duomenys CE deklaracija Prijungiamų įtaisų galia 1,9 kW Darbinis slėgis 12 MPa Maks. leistinas slėgis 14 MPa Vandens debitas 6,7 l/min Elektros srovė Įtampa 1~50 Hz Elektros tinklo saugiklis (inercinis) Apsaugos klasė Saugiklio rūšis 230 V 10 A I IP X5 Vandens prijungimo antgalis Maks.
  • Страница 162 из 173
    Шановний покупець! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Загальні вказівки Рівень небезпеки ƽ Обережно! Для небезпеки, яка
  • Страница 163 из 173
    Не мити предмети, що містять шкідливі для здоров’я речовини (наприклад, азбест). Струменем під тиском можуть буди пошкоджені або лопнути колеса автомобілів. Першою ознакою пошкодження є зміна кольору колеса. Пошкоджені колеса становлять небезпеку для здоров'я. В ході очищення слід зберігати
  • Страница 164 из 173
    Захисні засоби Увага! Захисні пристрої слугують для захисту користувачів. Видозміна захисних пристроїв чи нехтування ними не допускається. Апаратний вимикач Головний вимикач запобігає самовільній роботі апарату. Блокування ручного пістолету-розпилювача Блокування блокує важіль ручного
  • Страница 165 из 173
    Подавання води з відкритих водоймищ Даний високонапірний мийний апарат зі всмоктувальним шлангом KARCHER та зворотним клапаном (спеціальне приладдя, номер замовлення. 4.440-238) призначено для всмоктування води з відкритих резервуарів, приміром, з діжок для дощової води чи ставків (максимальну
  • Страница 166 из 173
    Закінчення роботи Увага! Шланг високого тиску від'єднувати від ручного розпилювача або пристрою тільки тоді, коли в системі відсутній тиск. При роботах з мийним засобом всмоктувальний шланг для мийного засобу опустити в резервуар з чистою водою, увымкнутиь апарат, попередньо знявши струминну
  • Страница 167 из 173
    Допомога у випадку неполадок Незначні ушкодження ви можете виправити самостійно за допомогою наступного огляду. У сумнійних випадках, будь ласка, звертайтеся до компетентної служби технічної підтримки. ƽ Обережно! Під час проведення будь-яких робіт з догляду та технічного обслуговування апарат слід
  • Страница 168 из 173
    Технічні дані Загальна потужність 1,9 kW Робочий тиск 12 МПа Макс. допустимий тиск 14 МПа Продуктивність насоса, вода 6,7 л/хв. Подача струму Напруга 1~50 Hz Запобіжник (інерційний) Клас захисту Ступінь захисту 230 V 10 А I IP X5 Подача води Температура струменя (макс.) 40 °C Об’єм, що подається
  • Страница 169 из 173
  • Страница 170 из 173
  • Страница 171 из 173
  • Страница 172 из 173
    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 FIN Kärcher OY Yrittäjäntie 17 01800 Klaukkala 0207 413 600 N Kärcher AS Stanseveien 31 0976 Oslo 24 17 77 00 AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 GB Kärcher(UK) Limited Kärcher House Beaumont
  • Страница 173 из 173