Инструкция для KARCHER NT 27/1 PROFESSIONAL, NT 27/1, NT 27/1 ME ADVANCED PROFESSIONAL, NT 27/1 ME ADVANCED, NT 27/1 ME

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Register and win!

www

.kaercher

.com

NT 27/1
NT 27/1 Me

59605080

02/10

Deutsch

    6

English

  11

Français

  16

Italiano

  22

Nederlands

  27

Español

  32

Português

  37

Dansk

  42

Norsk

  47

Svenska

  52

Suomi

  57

Ελληνικά

  62

Türkçe

  67

Русский

  72

Magyar

  78

Čeština

  83

Slovenščina

  88

Polski

  93

Româneşte

  98

Slovenčina

103

Hrvatski

108

Srpski

113

Български

118

Eesti

124

Latviešu

129

Lietuviškai

134

Українська

139

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 149
    NT 27/1 NT 27/1 Me R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .c Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська w in !
  • Страница 2 из 149
    2
  • Страница 3 из 149
    1 3 2 3 4 19 18 17 16 12 13 15 14 5 6 11 10 9 8 7 3
  • Страница 4 из 149
    5 2 1 1 1 6 2 1 1 2 7 “Click” 2x 3 4 4 8
  • Страница 5 из 149
    A E B F C 1. G 2. D 5
  • Страница 6 из 149
    Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249 unbedingt lesen! – Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und
  • Страница 7 из 149
    Papierfiltertüte entfernen – Beim Aufsaugen von Nassschmutz muss immer die Papierfiltertüte entfernt werden. Geräteelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Typenschild Netzkabel Halter für Saugrohre Halter für Fugendüse Saugschlauch Verriegelung des Saugkopfs Lenkrolle
  • Страница 8 из 149
    Hilfe bei Störungen Gerät aufbewahren Abbildung  Saugrohre, Saugschlauch und Netzkabel entsprechend Abbildung aufbewahren.  Gerät in einem trockenen Raum abstellen und vor unbefugter Benutzung sichern. Transport Vorsicht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport
  • Страница 9 из 149
    Zubehör und Ersatzteile – – – CE-Erklärung Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann. Eine Auswahl der am häufigsten
  • Страница 10 из 149
    Technische Daten Netzspannung Frequenz Max. Leistung Nennleistung Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe Gewicht Umgebungstemperatur (max.) Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69 Schalldruckpegel LpA
  • Страница 11 из 149
    Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. – Before first start-up it is definitely necessary to read the safety indications Nr. 5.956-249! – The non-compliance of the operating and
  • Страница 12 из 149
    Remove the paper filter bag – To suck wet dirt, first remove the paper filter bag. Device elements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Nameplate Power cord Holder for suction pipes Holder for crevice nozzle Suction hose Suction head lock Steering roller Dirt receptacle Suction support
  • Страница 13 из 149
    Troubleshooting Storing the Appliance Illustration Store the suction pipes, the suction hose and the mains cable as shown in the illustration. Place the appliance in a dry room and secure it from unauthorized use. ƽ Danger First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the
  • Страница 14 из 149
    Accessories and Spare Parts – – – Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and troublefree. At the end of the operating instructions you
  • Страница 15 из 149
    Technical specifications kg °C NT 27/1 220-240 AR: 220 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 AR: 220 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 Mains voltage 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 V V Hz W W l l l/s
  • Страница 16 из 149
    Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N°
  • Страница 17 из 149
    Utilisation conforme ṇ Avertissement Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer des poussières nocives. – Cet aapirateur est destiné au nettoyage à sec et au nettoyage par voie humide des sol et murs. – Cet appareil convient à un usage industriel, par exemple sur les chamtiers, dans les
  • Страница 18 из 149
    Entreposage Vider le récipient collecteur – Le canal d'aspiration est équipé d'un flotteur. Lorsque le niveau maximal admissible d'eau sale est atteint dans le réservoir, le débit d'aspiration est stoppé. Mettre l'appareil hors service au niveau de l'interrupteur principal. Vider le réservoir
  • Страница 19 из 149
    Accessoires et pièces de rechange La turbine d'aspiration ne fonctionne pas Vérifier le câble, la fiche, le fusible et la prise. Allumer l’appareil. – La turbine d'aspiration fonctionne mais l'appareil n'aspire pas. – Le flotteur obture le canal d'aspiration. Vider le réservoir collecteur. La force
  • Страница 20 из 149
    Déclaration CE Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives
  • Страница 21 из 149
    Caractéristiques techniques kg °C Fréquence Puissance maxi Puissance nominale Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) Classe de protection Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) Longueur x largeur x hauteur Poids Température ambiante (maxi) Valeurs définies
  • Страница 22 из 149
    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. – Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-249! – La mancata
  • Страница 23 из 149
    Parti dell'apparecchio 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Aspirazione ad umido Targhetta Cavo di alimentazione Sostegno per tubi di aspirazione Sostegno per bocchetta per fughe Tubo flessibile di aspirazione Dispositivo di blocco della testa di aspirazione Ruota pivottante Contenitore
  • Страница 24 из 149
    Cura e manutenzione Spegnere l’apparecchio Disattivare l'apparecchio dall'interruttore principale. Staccare la spina. A lavoro ultimato ƽ Pericolo Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio. Sostituzione del filtro a cartuccia
  • Страница 25 из 149
    La turbina di aspirazione non funziona Controllare il cavo, la spina, il fusibile e la presa. Accendere l’apparecchio. La turbina di aspirazione funziona, ma l'apparecchio non aspira – Galleggiante ostruisce il canale di aspirazione. Svuotare il serbatoio dello sporco. La forza aspirante diminuisce
  • Страница 26 из 149
    Dati tecnici kg °C NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Tensione di rete Frequenza Potenza max. Potenza nominale
  • Страница 27 из 149
    Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – Voor de eerste inbedrijfstelling veiligheidsinstructies nr. 5.956-249 in elk geval lezen! – Bij veronachtzaming van de
  • Страница 28 из 149
    Papieren filterzak wegnemen – Bij het opzuigen van nat vuil moet de papieren filterzak altijd verwijderd worden. Apparaat-elementen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Typeplaatje Netkabel Houder voor zuigbuizen Houder voor voegsproeier Zuigslang Vergrendeling van de zuigkop Zwenkwiel
  • Страница 29 из 149
    Na elk bedrijf Patronenfilter vervangen Vuilcontainer legen. Apparaat aan de binnen- en buitenkant reinigen door afzuigen en afvegen met een vochtige doek. Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Zuigkop 180° draaien en wegleggen. Bevestigingsmoer eruit draaien. Patroonfilter wegnemen. Nieuwe
  • Страница 30 из 149
    Garantie CE-verklaring In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij
  • Страница 31 из 149
    Technische gegevens kg °C NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Netspanning Frequentie Max. vermogen Nominaal vermogen
  • Страница 32 из 149
    Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249! – El
  • Страница 33 из 149
    Elementos del aparato 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Nota: El lateral estructurado del borde de goma tiene que estar para afuera. Placa de características Cable de conexión a la red Soporte para la tubería de absorción Soporte para la boquilla para juntas Manguera de aspiración
  • Страница 34 из 149
    Después de cada puesta en marcha Cambio del filtro de cartucho Vacíe el depósito acumulador de suciedad. Limpie el aparato por dentro y por fuera aspirándolo y frotar con un paño húmedo. Desbloquear y extraer el cabezal de aspiración. Girar el cabezal de aspiración 180º y depositar. Desenroscar la
  • Страница 35 из 149
    Garantía Declaración CE En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía,
  • Страница 36 из 149
    Datos técnicos Tensión de red Frecuencia Potencia Máx. Potencial nominal Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) Longitud x anchura x altura V Hz W W l l l/s kPa (mbar) -mm mm Peso kg
  • Страница 37 из 149
    Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as
  • Страница 38 из 149
    Elementos do aparelho 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Aspirar a húmido Placa de tipo Cabo de rede Suporte para tubos de aspiração Suporte para bico de juntas Tubo flexível de aspiração Bloqueio da cabeça de aspiração Rolo de guia Recipiente de sujidades Bocal de aspiração Bico para
  • Страница 39 из 149
    Conservação e manutenção Desligar o aparelho Desligar o aparelho no interruptor principal. Desligue a ficha da tomada. Sempre depois de utilizar a máquina ƽ Perigo Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Trocar o filtro de cartucho Esvaziar o
  • Страница 40 из 149
    Garantia Declaração CE Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de
  • Страница 41 из 149
    Dados técnicos kg °C NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Tensão da rede Frequência Potência máx. Potência nominal
  • Страница 42 из 149
    Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – Inden første ibrugtagelse skal betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-249 læses! – Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne
  • Страница 43 из 149
    Fjern papirfilterposen. – Papirfilterposen skal altid fjernes når der opsuges våd snavs. Maskinelementer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Typeskilt Netkabel Holder til sugerør Holder til fugedysen Sugeslange Sugehovedets låsemekanisme Styringsrulle Snavsbeholder Sugestuds
  • Страница 44 из 149
    Opbevaring af damprenseren Sugeturbine virker ikke Figur Sugerør, sugeslange og netkablet opbevares i henhold figuren. Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg for at sikre den mod uvedkommendes brug. Kontroller kabel, stik, sikring og stikdåse. Tænd for maskinen. Sugeturbine kører, men maskinen
  • Страница 45 из 149
    Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerhedsog sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os,
  • Страница 46 из 149
    Tekniske data kg °C NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Netspænding Frekvens Max. effekt Nominel ydelse
  • Страница 47 из 149
    Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. – Det er tvingende nødvendig å lese sikkerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før maskinen settes i drift! – Hvis bruksanvisningen og
  • Страница 48 из 149
    Ta i bruk Betjening Støvsuging Slå apparatet på Forsiktig! Ved tørrsuging må alltid filterpatronen være påsatt. – Ved suging av fint støv kan man i tillegg bruke en papirfilterpose. Montering av papirfilterpose Figur Figur Avlås og ta av sugehodet. Sette på papirfilterpose. Sett på sugehodet og lås
  • Страница 49 из 149
    Lagring Garanti Forsiktig! Fare for personskader og materielle skader! Pass på vekten av apparatet ved lagring. Dette apparatet skal kun lagres innendørs. Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på
  • Страница 50 из 149
    CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de relevante EFdirektivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen
  • Страница 51 из 149
    Tekniske data kg °C NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Nettspenning Frekvens Maks. effekt Nominell effekt
  • Страница 52 из 149
    Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – Före första ibruktagning måste Säkerhetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas! – Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte följs kan
  • Страница 53 из 149
    Idrifttagning Handhavande Torrsugning Koppla till aggregatet Varning Vid torrsugning måste alltid patronfiltret sitta på plats. – Vid uppsugning av fint damm kan en filterpåse av papper användas som komplettering. Stick i nätkontakten. Starta maskinen med huvudbrytaren. Töm smutsbehållaren – –
  • Страница 54 из 149
    Skötsel och underhåll Garanti ƽ Fara Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten innan arbeten på aggregatet utförs. Byte av patronfilter Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Vrid sughuvudet 180° och tag av det. Skruva ur fästmuttern. Lyft bort patronfilter. Sätt i nytt patronfilter. Sätt
  • Страница 55 из 149
    CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna
  • Страница 56 из 149
    Tekniska data kg °C NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Nätspänning Frekvens Max. effekt Normeffekt Behållarvolym
  • Страница 57 из 149
    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. – Turvaohje nro 5.956-249 on ehdottomasti luettava ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa! – Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa
  • Страница 58 из 149
    Paperisuodatinpussi poistaminen – Imuroitaessa märkää likaa paperisuodatinpussi on aina ensin poistettava. Laitteen osat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Tyyppikilpi Verkkokaapeli Pidike imuputkille Pidike rakosuulakkeelle Imuletku Imupään lukitus Ohjausrulla Pölysäiliö Imukaulus
  • Страница 59 из 149
    Laitteen säilytys Imuturbiini ei pyöri. Tarkasta kaapeli, pistoke, sulake ja pistorasia. Kytke laite päälle. Kuva Säilytä imuputkia, imuletkua ja verkkokaapelia kuvan mukaisella tavalla. Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa se asiattomalta käytöltä. Kuljetus Imuturbiini on käynnissä, mutta
  • Страница 60 из 149
    CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
  • Страница 61 из 149
    Tekniset tiedot kg °C NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Verkkojännite Taajuus Maks. teho Nimellisteho Säiliön
  • Страница 62 из 149
    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. – Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-249! – Η μη τήρηση των
  • Страница 63 из 149
    Στοιχεία συσκευής 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Υγρή αναρρόφηση Πινακίδα τύπου Καλώδιο τροφοδοσίας Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης Στήριγμα για ακροφύσιο αρμών Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης Τροχίσκος οδήγησης Δοχείο ρύπων Στόμιο αναρρόφησης Μπεκ
  • Страница 64 из 149
    Αποθήκευση Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων – – Προσοχή Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Το κανάλι αναρρόφησης είναι εξοπλισμένο με πλωτήρα. Το ρεύμα αναρρόφησης διακόπτεται,
  • Страница 65 из 149
    Δήλωση συμμόρφωσης CE Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται Αντιμετωπίστε την απόφραξη στο μπεκ αναρρόφησης, στο σωλήνα αναρρόφησης, στον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης ή στην κασέτα φίλτρου. Αντικαταστήστε τη χάρτινη σακούλα φίλτρου. Αντικαταστήστε την κασέτα φίλτρου. Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση
  • Страница 66 из 149
    Τεχνικά χαρακτηριστικά NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 kg °C 420 x 420 x 525 7,5 +40 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Τάση ηλεκτρικού δικτύου Συχνότητα Μέγ. ισχύς
  • Страница 67 из 149
    Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. – İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numaralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! – Kullanım kılavuzunun ve
  • Страница 68 из 149
    Cihaz elemanları 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Islak temizlik Tip levhası Elektrik kablosu Süpürme boruları tutucusu Derz memesi tutucusu Emme hortumu Süpürge kafasının kilidi Yönlendirme makarası Zbiornik na zanieczyszczenia Emme ağzı Taban memesi Vakum borusu Ana şalter Emme
  • Страница 69 из 149
    Arızalarda yardım Her çalışmadan sonra Çöp deposunu boşaltın. Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve silerek nemli bir bezle temizleyin. ƽ Tehlike Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Cihazın saklanması Emme türbini çalışmıyor Şekil Süpürme boruları, süpürme
  • Страница 70 из 149
    Aksesuarlar ve yedek parçalar – – – CE Beyanı Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde çalışmasının güvencesidir. En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kullanım
  • Страница 71 из 149
    Teknik Bilgiler kg °C NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Şebeke gerilimi Frekans Maks. güç Nominal güç Kap içeriği
  • Страница 72 из 149
    Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. – Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по технике безопасности №
  • Страница 73 из 149
    Использование по назначению Начало работы Сухая чистка ṇ Предупреждение Прибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли. – Этот пылесос предназначен для влажной и сухой очистки поверхностей полов и стен. – Это устройство предназначено для использования на предприятиях и организациях,
  • Страница 74 из 149
    Транспортировка Клипсовое соединение Рисунок Всасывающий шланг оснащен системой клипсового соединения. Могут быть подсоединены все комплектующие изделия C-35/C-DN-35. Управление Включение прибора Вставьте штепсельную вилку в электророзетку. Прибор отключается при помощи главного выключателя.
  • Страница 75 из 149
    Помощь в случае неполадок Гарантия ƽ Опасность Перед проведением любых работ с прибором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку. Всасывающая турбина не работает Проверить шнур, вилку, предохранитель и розетку. Включить аппарат. Всасывающая турбина работает, но аппарат не сосет – Поплавок
  • Страница 76 из 149
    Заявление о соответствии требованиям СЕ Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении
  • Страница 77 из 149
    Технические данные NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 Вес kg 7,5 Температура окружающей среды (макс.) °C +40 Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69 dB(A) 77 Уровень шума дба Опасность KpA dB(A) 1 <2,5 Значение вибрации рука-плечо m/s2 0,2
  • Страница 78 из 149
    A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. – Az első üzembevétel előtt mindenképpen olvassa el az 5.956-249 sz. biztonsági utasításokat! – A gépkönyv és a
  • Страница 79 из 149
    Készülék elemek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Típustábla Hálózati kábel Szívócsövek tartója Réstisztítófej tartója Szívótömlő Szívófej zárja Kormánygörgő Hulladéktartály Szívótámasztékok Padló szórófej Szívócső Főkapcsoló Szívófej Fogantyú Kábel tartó Könyökcső Patron szűrő
  • Страница 80 из 149
    Segítség üzemzavar esetén Minden üzem után Szennytartály kiürítése. A készüléket kívül-belül porszívóval és nedves ronggyal kell megtisztítani. A készülék tárolása Ábra A szívócsöveket, szívótömlőt és a hálózati kábelt az ábrának megfelelően tárolja. A készüléket száraz helyiségben állítsa le és
  • Страница 81 из 149
    Tartozékok és alkatrészek – – – CE-Nyilatkozat Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrészek, biztosítják azt, hogy a készüléket biztonságosan és zavartalanul lehessen üzemeltetni. Az üzemeltetési útmutató
  • Страница 82 из 149
    Műszaki adatok Hálózati feszültség Frekvencia Max. teljesítmény Névleges teljesítmény Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság V Hz W W l l l/s kPa (mbar) -mm mm tömeg kg
  • Страница 83 из 149
    Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. – Před prvním uvedením do provozu bezpodmínečně čtěte bezpečnostní pokyny č. 5.956-249! – V případě nedodržování provozních a bezpečnostních
  • Страница 84 из 149
    Vyjměte papírový filtrační sáček – Při vysávání mokrých nečistot je třeba vždy papírový filtrační sáček vyjmout. Prvky přístroje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 typový štítek Sít'ový kabel Držák na sací trubku Držák na štěrbinovou hubici Sací hadice Uzamčení sací hlavy Řídicí válec
  • Страница 85 из 149
    Uložení přístroje Sací čerpadlo neběží ilustrace Sací trubici, sací hadici a síťový kabel skladujte podle vyobrazení. Přístroj uložte v suché místnosti a zabezpečte jej proti používání nepovolanými osobami. Zkontrolujte kabel, zástrčku, pojistky a zásuvku. Přístroj zapněte. Sací turbína běží, aale
  • Страница 86 из 149
    ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji
  • Страница 87 из 149
    Technické údaje kg °C NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Napětí sítě Frekvence Max. výkon Jmenovitý výkon Obsah
  • Страница 88 из 149
    Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-249! – V primeru neupoštevanja navodila za uporabo in
  • Страница 89 из 149
    Odstranitev papirnate filtrske vrečke – Pri sesanju mokre umazanije vedno odstranite papirnato filtrsko vrečko. Elementi naprave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Tipska tablica Omrežni kabel Držalo za sesalne cevi Držalo za šobo za čiščenje fug Gibka sesalna cev Blokiranje sesalne
  • Страница 90 из 149
    Shranjevanje naprave Sesalna turbnina ne teče Slika  Sesalne cevi, gibko sesalno cev in omrežni kabel shranite v skladu s sliko.  Napravo pospravite v suh prostor in jo zavarujte pred nepooblaščeno uporabo.  Preverite kabel, vtič, varovalko in vtičnico.  Vklopite napravo. Sesalna turbina
  • Страница 91 из 149
    CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Sesalnik za mokro in suho sesanje Tip:
  • Страница 92 из 149
    Tehnični podatki Omrežna napetost Frekvenca Max. moč Nazivna moč Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) Dolžina x širina x višina V Hz W W l l l/s kPa (mbar) -mm mm Teža kg Okoljska temperatura
  • Страница 93 из 149
    Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa nr 5.956-249! –
  • Страница 94 из 149
    Zakładanie papierowego wkładu filtra Rysunek Rysunek Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Włożyć papierowy wkład filtra. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ṇ Ostrzeżenie Urządzenie nie nadaje się do odsysania pyłów szkodliwych dla zdrowia. – Odkurza przeznaczony
  • Страница 95 из 149
    Przechowywanie Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia – – Kanał ssący wyposażony jest w pływak. Gdy osiągnięty zostaje najwyższy dopuszczalny poziom brudnej wody, ssanie zostaje przerwane. Wyłączyć urządzenie przy użyciu wyłącznika głównego. Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia. Uwaga
  • Страница 96 из 149
    Deklaracja UE Podczas odsysania wydostaje się pył Sprawdzić poprawną pozycję montażową filtra wkładkowego. Wymienić filtr wkładkowy. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie
  • Страница 97 из 149
    Dane techniczne Napięcie zasilające Częstotliwość Moc maksymalna Moc znamionowa Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) Klasa ochrony Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) Dług. x szer. x wys. V Hz W W l l l/s kPa (mbar) -mm mm Masa kg Temperatura
  • Страница 98 из 149
    Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţil pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. – Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.956-249! – În cazul
  • Страница 99 из 149
    Elementele aparatului 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Aspirarea umedă Plăcuţa de tip Cablu de reţea Suport tuburi de aspiraţie Suport duză pentru rosturi Furtun pentru aspirare Zăvor cap de aspirare Rolă de ghidare Recipient pentru murdărie Ştuţul de aspirare Duză pentru sol Tub de
  • Страница 100 из 149
    Oprirea aparatului Schimbarea filtrului-cartuş Opriţi aparatul de la întrerupătorul principal. Scoateţi ştecherul din priză. Deblocaţi capul de aspirare şi îndepărtaţi-l. Rotiţi capul de aspirare cu 180° şi puneţi-l deoparte. Deşurubaţi piliţa de fixare. Scoateţi filtrul-cartuş. Aplicaţi
  • Страница 101 из 149
    Garanţie Declaraţia CE În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remediate
  • Страница 102 из 149
    Date tehnice kg °C NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB (A) dB (A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Tensiunea de alimentare Frecvenţa Putere max. Putere nominală
  • Страница 103 из 149
    Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. – Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bezpečnostné pokyny č. 5.956-249! –
  • Страница 104 из 149
    Prvky prístroja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Vlhké vysávanie Výrobný štítok Siet'ový kábel Držiak na nasávaciu rúrkzu Držiak na štrbinovú hubicu Sacia hadica Uzáver vysávacej hlavy Otočné koleso Nádrž na nečistoty Sacie hrdlo Podlahová hubica Vysávacia rúra Hlavný vypínač
  • Страница 105 из 149
    Vypnutie prístroja Výmena filtračnej vložky Zariadenie vypnite pomocou hlavného vypínača. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Saciu hlavu otočte o 180° a odložte. Vyskrutkujte upevňovacie matice. Patrónový filter odoberte. Nasaďte novú filtračnú vložku. Nasaďte a
  • Страница 106 из 149
    Záruka Vyhlásenie CE V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte
  • Страница 107 из 149
    Technické údaje kg °C NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB (A) dB (A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Sieťové napätie Frekvencia Max. výkon Menovitý výkon Objem
  • Страница 108 из 149
    Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. – Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956-249! – U slučaju nepoštivanja uputa za uporabu i sigurnosnih
  • Страница 109 из 149
    Sastavni dijelovi uređaja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Natpisna pločica Strujni kabel Držač usisnih cijevi Držač nastavka za fuge Usisno crijevo Zapor usisne glave Kotačići Spremnik za prljavštinu Nastavak za usis Podna sapnica Usisna cijev Glavna sklopka Usisna glava Rukohvat
  • Страница 110 из 149
    Čuvanje uređaja Usisna tubina ne radi Provjerite kabel, utikač, osigurač i utičnicu. Uključite uređaj. Slika Usisne cijevi, usisno crijevo i strujni kabel treba čuvati kao što je prikazano na slici. Uređaj odložite u suhu prostoriju i zaštitite ga od neovlaštenog korištenja. Usisna turbina radi,
  • Страница 111 из 149
    CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
  • Страница 112 из 149
    Tehnički podaci kg °C NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Napon el. mreže Frekvencija Maks. snaga Nazivna snaga
  • Страница 113 из 149
    Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956-249! – U slučaju neuvažavanja radnog uputstva i sigurnosnih
  • Страница 114 из 149
    Uklanjanje papirne filterske kese – Za usisavanje mokre prljavštine prethodno se mora skinuti papirna filterska vrećica. Sastavni delovi uređaja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Natpisna pločica Strujni kabal Držač usisnih cevi Držač nastavka za fuge Usisno crevo Blokada usisne glave
  • Страница 115 из 149
    Skladištenje uređaja Usisna tubina ne radi Slika Usisne cevi, usisno crevo i strujni kabl treba čuvati kao što je prikazano na slici. Uređaj odložite u suvu prostoriju i zaštitite ga od neovlašćenog korišćenja. Proverite kabel, utikač, osigurač i utičnicu. Uključite uređaj. Usisna turbina radi, ali
  • Страница 116 из 149
    CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše
  • Страница 117 из 149
    Tehnički podaci kg °C NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Napon el. mreže Frekvencija Maks. snaga Nominalna snaga
  • Страница 118 из 149
    Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. – Преди първото пускане в експлоатация непременно прочетете Упътването за експлоатация № 5.956-249! – При пренебрегване на
  • Страница 119 из 149
    Употреба по предназначение ṇ Предупреждение Уредът не е подходящ за изсмукване на вредни за здравето прахове. – Тази прахосмукачка е предназначена за мокро и сухо почистване на подови и стенни повърхности. – Настоящият уред е подходящ за промишлена употреба, напр. на строежи, промишлени съоръжения,
  • Страница 120 из 149
    Обслужване Tранспoрт Включване на уреда Включете щепсела в електрическата мрежа. Свържете уреда към главния прекъсвач. Изпразване на резервоара за отпадъци – – Смукателният канал е оборудван с поплавък. Щом се достигне максимално допустимото ниво на мръсната вода в съда, изсмукващият поток се
  • Страница 121 из 149
    Принадлежности и резервни части Смукателната турбина не работи Да се проверят кабелът, щепселът, предпазителят и електрическият контакт. Да се включи уредът. – Смукателната турбина работи, но уредът не смучи – Поплавъкът запушва смукателния канал. Изпразнете резервоара за отпадъци. – Смукателната
  • Страница 122 из 149
    СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са
  • Страница 123 из 149
    Технически данни Напрежение от мрежата Честота Макс. мощност Номинална мощност Съдържание на резервоара Ниво на пълнене на течността Количество въздух (макс.) Вакуум (макс.) Клас защита Извод за всмукателния маркуч (C-DN/C-ID) Дължина x широчина x височина V Hz W W л л л/сек kPa (mbar) -мм мм Тегло
  • Страница 124 из 149
    Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-249! – Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade eiramine
  • Страница 125 из 149
    Paberkoti eemaldamine – Märja mustuse imemiseks tuleb paberfiltrikott alati eemaldada. Seadme elemendid 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Tüübisilt Võrgukaabel Imitorude hoidik Vuugiotsaku hoidik Imemisvoolik Imipea lukustus Juhtratas Mustusemahuti Imitutsid Põrandadüüs Imitoru
  • Страница 126 из 149
    Seadme ladustamine Imiturbiin ei tööta Joonis Säilitage imitorusid, imivoolikut ja toitekaablit nagu joonisel kujutatud. Hoidke seadet kuivas ruumis, kaitstuna omavolilise kasutamise vastu. Kontrollige kaablit, pistikut, kaitset ja pistikupesa. Lülitage seade sisse. Imiturbiin töötab, aga seade ei
  • Страница 127 из 149
    CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures
  • Страница 128 из 149
    Tehnilised andmed Võrgupinge Sagedus Maksimaalne võimsus Nominaalvõimsus Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) V Hz W W l l l/s kPa (millibaari) -mm mm Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8
  • Страница 129 из 149
    Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību Nr. 5.956-249! – Ja netiek ievērota lietošanas
  • Страница 130 из 149
    Noteikumiem atbilstoša lietošana ṇ Brīdinājums Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu putekļu iesūkšanai. – Putekļu sūcējs ir paredzēts grīdu un sienu virsmu sausajai un mitrajai tīrīšanai. – Šis aparāts ir piemērots profesionālai lietošanai, piemēram, būvobjektos, industriālos uzņēmumos,
  • Страница 131 из 149
    Netīrumu tvertnes iztukšošana – – Patronfiltra nomaiņa Sūkšanas kanāls ir aprīkots ar pludiņu. Ja tvertnē ir sasniegts maksimāli pieļaujamais netīrā ūdens līmenis, sūkšanas strāva tiek atvienota. Izslēdziet aparāta galveno slēdzi. Iztukšot netīrumu tvertni. Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu.
  • Страница 132 из 149
    Garantija CE deklarācija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta
  • Страница 133 из 149
    Tehniskie dati Barošanas tīkla spriegums Frekvence Maks. jauda Nominālā jauda Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID) Garums x platums x augstums V Hz W W l l l/s kPa (mbar) -mm mm Svars
  • Страница 134 из 149
    Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. – Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai perskaitykite saugos nurodymus Nr. 5.956-249! – Nesilaikant naudojimo
  • Страница 135 из 149
    Pašalinkite popierinį filtro maišelį. – Siurbdami drėgnus nešvarumus, būtinai išimkite popierinį filtro maišelį. Prietaiso dalys 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Duomenų lentelė Elektros laidas Siurbimo vamzdžių laikiklis Antgalio siūlėms laikiklis Siurbimo žarna Siurbimo galvutės
  • Страница 136 из 149
    Transportavimas Siurblio turbina neveikia Atsargiai Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transportuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. Paveikslas Prietaisą transportuokite, kaip parodyta paveiksle. Transportuojant įrenginį transporto priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal galiojančius
  • Страница 137 из 149
    CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Drėgno ir
  • Страница 138 из 149
    Techniniai duomenys kg °C NT 27/1 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 525 7,5 +40 NT 27/1 Me 220-240 50/60 1380 1200 27 14 67 20,8 (208) II 35 420 x 420 x 540 8,2 +40 dB (A) dB (A) m/s2 m/s2 77 1 <2,5 0,2 77 1 <2,5 0,2 Tinklo įtampa Dažnis Maks. galia Nominalioji galia
  • Страница 139 из 149
    Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. – Перед першим використанням на виробництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки безпеки №
  • Страница 140 из 149
    Правильне застосування ṇ Попередження Забороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу. – Цей пилосос призначений для вологого та сухого очищення підлоги і стін. – Цей пристрій призначений для використання на підприємствах та організаціях, наприклад, на будівельних
  • Страница 141 из 149
    Експлуатація Транспортування Ввімкнення пристрою. Вставте штепсельну вилку. Увімкнути пристрій через головний вмикач. Випорожнення ємкості для бруду – – Всмоктувальний канал оснащено поплавком. Коли досягається максимально допустимий рівень брудної води у резервуарі, всмоктування припиняється.
  • Страница 142 из 149
    Допомога у випадку неполадок Приладдя й запасні деталі – ƽ Обережно! До проведення будь-яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер. Всмоктувальна турбіна не працює. – Перевірте провід, штепсельну вилку, запобіжник та розутку. Включіть пристрій. – Всмоктувальна турбіна працює, але
  • Страница 143 из 149
    Заява про відповідність вимогам CE Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку
  • Страница 144 из 149
    Технічні характеристики Номінальна напруга Частота Макс. потужність Номінальна потужність Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини Кількість повітря (макс.) Нижній тиск (макс.) Клас захисту Гніздо під'єднання шлангу(C-DN/C-ID) Довжина x ширина x висота В Гц Вт Вт л л к/с кПа (мбар) -мм мм NT
  • Страница 145 из 149
    NT 27/1 145
  • Страница 146 из 149
    NT 27/1 Me 146
  • Страница 147 из 149
    5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15
  • Страница 148 из 149
    AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com IE Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Road, Dublin 12, (01) 409 7777, www.kaercher.ie AR Kärcher S.A., Uruguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de
  • Страница 149 из 149