Инструкции и Руководства для KENWOOD BL650

Сейчас в базе инструкций для KENWOOD BL650 насчитывается 2 бесплатных инструкций.

KENWOOD BL650 (6 стр.)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 7
    BL650 series
  • Страница 2 из 7
    ብ ቢ ᕡ ባ ቦ ᕤ ᕢ ቧ ቤ ᕣ ᕥ ቨ ᕦ ቩ ቪ ቮ ቫ ቭ
  • Страница 3 из 7
    Русский Пожалуйста, разверните первую страницу с иллюстрациями Пользуйтесь блендером для приготовления супов, соусов, напитков, паштетов, майонеза, подлив и т.п. q q q q Перед использованием электроприбора Kenwood Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все
  • Страница 4 из 7
    5 Установите и зафиксируйте поворотом по часовой стрелке ᕤ крышку колбы. Удостоверьтесь, что отметки w на крышке и колбе совмещены v. При неправильной Условные обозначения ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ Блендер блок с насадками уплотнительное кольцо колба крышка заливной горловины крышка колбы фильтр
  • Страница 5 из 7
    Таблица программы предварительной установки скоростей При работе в предварительно запрограммированном режиме может происходить смена скоростей – это нормальное явление Предв. установка Применение Макс. кол-во Время работы Напитки и густые смеси, напр. паштеты 1,6 л 30 сек. Вспененное молоко 800 мл
  • Страница 6 из 7
    q q q q q Не допускайте, чтобы объем смешиваемых продуктов превышал 1,6 л или 800 мл в случае взбивания пенящихся жидкостей, таких как молочные коктейли. Рецепты с однородной консистенцией – никогда не смешивайте твердые замороженные ингредиенты. До закладки в чашу их следует измельчить. Перед
  • Страница 7 из 7

KENWOOD BL650 (67 стр., en;ru;de;es;fr;if)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 68
    English 2-4 Nederlands 5-8 Français Deutsch 13 - 16 Italiano 17 - 20 Português 21 - 24 Español 25 - 28 Dansk 29 - 31 Svenska 32 - 34 Norsk 35 - 37 Suomi 38 - 41 Türkçe 42 - 45 Ïesky 46 - 48 Magyar 49 - 52 Polski 53 - 56 Русский 57 - 60 Ekkgmij 61 - 64 w∂¸´ Kenwood Limited, New Lane, Havant,
  • Страница 2 из 68
    English q Use your blender for soups, sauces, drinks, pâtés, mayonnaise, dressings etc. ብ ቢ q q ᕡ q ባ ቦ safety ᕤ q ᕢ q ቧ ቤ q q q q q ᕣ q q ᕥ q ቨ q ᕦ ቩ before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. ቪ ቮ q ቫ
  • Страница 3 из 68
    to use your blender 1 Fit the sealing ring ባ ensuring the seal is fully located under the rim of the blade unit. Leaking will occur if the seal is damaged or not fitted correctly. 2 Hold the underside of the blade unit ቢ and insert the blades into the goblet - turn anti-clockise to lock ᕡ. 3 Put
  • Страница 4 из 68
    pre-program setting speed chart During operation of the pre-program settings a change in speed may be noted - this is normal pre-program usage max pre-set setting qty operating time Drinks and thick mixes ie pâtés 1.6 litres 30 secs Frothing milk 800 mls Smoothie drinks 1 litre liquid Place the
  • Страница 5 из 68
    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit q Gebruik uw blender voor soepen, sauzen, dranken, patés, mayonaise, vinaigrettes, enz. q q voordat u uw Kenwoodapparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle
  • Страница 6 из 68
    gebruik van de blender 1 Breng de afdichtingsring ባ aan en zorg dat de afdichting volledig onder de rand van de bladeneenheid zit. Als de afdichting beschadigd is of niet goed is aangebracht, zal de blender gaan lekken. 2 Houd de onderkant van de messeneenheid ቢ vast en plaats de messen in de beker
  • Страница 7 из 68
    tabel met voorgeprogrammeerde snelheidsinstellingen Tijdens de uitvoering van de voorgeprogrammeerde instellingen kan een verandering in de snelheid optreden – dit is normaal. voorge gebruik max vooraf programmeerde hoeveelheid ingestelde werkingstijd instelling Dranken en dikke mengsels, 1,6 liter
  • Страница 8 из 68
    onderhoud en klantenservice q q q Als het snoer is beschadigd, moet het om veiligheidsredenen worden vervangen door Kenwood of een bevoegde Kenwood-monteur. Als u hulp nodig heeft bij: het gebruik van uw apparaat of onderhoud, reserveonderdelen of reparaties Neem dan contact op met de winkel waar u
  • Страница 9 из 68
    Français Veuillez déplier les illustrations de la première page q Utilisez votre mélangeur pour les soupes, les sauces, les boissons, les pâtés, la mayonnaise, les assaisonnements, etc. q q q avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous
  • Страница 10 из 68
    5 Installez et verrouillez le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ᕤ – assurez-vous que w le repère apparaissant sur le couvercle s’aligne sur le repère v du gobelet. Le mélangeur ne fonctionnera pas si le couvercle n’est pas correctement installé ou verrouillé. 6 Placer
  • Страница 11 из 68
    Tableau de vitesses des programmes préréglés Pendant le fonctionnement des programmes préréglés, des modifications de vitesse peuvent survenir – cela est normal durée de Réglage utilisation Qté maximum fonctionnempréprogrammé ent préréglée Boissons et mélanges épais, par ex les pâtés Mousse de lait
  • Страница 12 из 68
    q q service après-vente conseils Lorsque vous montez une mayonnaise, mettez tous les ingrédients dans le mélangeur, à l’exception de l’huile. Retirez le bouchon de remplissage. Puis, lorsque l’appareil fonctionne, versez lentement l’huile à travers l’orifice du couvercle. Les mélanges épais (ex. :
  • Страница 13 из 68
    Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. q Ihr Mixer eignet sich zum Herstellen von Suppen, Soßen, Mixgetränken, Pasteten, Mayonnaise, Dressings usw. q q q vor Gebrauch Ihres KenwoodGerätes Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung
  • Страница 14 из 68
    Legende ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ 5 Den Deckel aufsetzen und durch Drehen im Uhrzeigersinn verschließen ᕤ – darauf achten, dass die Markierung w auf dem Deckel der Markierung v auf dem Glasgefäß gegenüber steht. Der Mixer läuft nur bei korrekt aufgesetztem und eingerastetem Deckel. 6 Setzen Sie den
  • Страница 15 из 68
    Geschwindigkeitstabelle für den Programmbetrieb Geschwindigkeitsänderungen während des Programmablaufs sind normal und kein Anzeichen für einen fehlerhaften Betrieb des Geräts Programm Verwendung Max Voreingmenge estellte Laufzeit Getränke und dickflüssige Mischungen, z. B. Pasteten Milch
  • Страница 16 из 68
    q q q q Messereinheit 1 Den Messereinsatz durch Drehen im Uhrzeigersinn aus dem Glasgefäß entfernen. 2 Entfernen und waschen Sie den Dichtungsring. 3 Die sehr scharfen Messer nicht berühren – mit heißem Seifenwasser sauber bürsten, dann unter fließendem Wasser gründlich abspülen. Messereinheit
  • Страница 17 из 68
    Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni q Usare il frullatore per preparare minestre, salse, bevande, paté, maionese, condimenti, ecc. q q q prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle
  • Страница 18 из 68
    6 Inserire il frullatore sul corpo motore e girarlo in senso orario per fissarlo ᕥ. 7 Selezionare il programma o la velocità secondo le preferenze; ora il tasto si accende. Scegliere fra le opzioni seguenti: q Selezionare uno dei 5 tasti preprogrammati. Il frullatore si spegne automaticamente allo
  • Страница 19 из 68
    grafico di impostazione delle velocità preprogrammate Azionando il frullatore a una velocità preprogrammata è possibile un cambio di velocità, tuttavia ciò è perfettamente normale tempo impostazione uso quant max preimpostato preprogrammata Bevande e miscele dense, es. paté 1,6 litri 30 sec Per
  • Страница 20 из 68
    q q manutenzione e assistenza tecnica consigli Quando si fa la maionese, mettere tutti gli ingredienti, tranne l’olio, nel frullatore. Togliere il tappo di riempimento. Poi, mentre l’apparecchio è in funzione, versare lentamente l’olio attraverso il foro del coperchio. Per le miscele molto
  • Страница 21 из 68
    Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. q Utilize o seu liquidificador para fazer sopas, molhos, bebidas, pâtés, maionese, recheios, etc. q q antes de usar o seu aparelho Kenwood Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e
  • Страница 22 из 68
    3 Introduza os ingredientes no copo. 4 Prenda o filtro ቧ à tampa ᕢ. q O filtro possui dois tamanhos de grelha para filtrar quaisquer ingredientes porosos ou não processados durante o escoamento. q Rode a tampa do filtro para alterar o tamanho de grelha seleccionado para a área de escoamento ᕣ. 5
  • Страница 23 из 68
    q 6 Coloque o liquidificador na unidade de potência e rode no sentido dos ponteiros do relógio para prender ᕥ. 7 Seleccione o programa ou a velocidade desejada e o botão irá iluminar-se. Seleccione uma das seguintes opções: q Seleccione um dos 5 botões de préprogramação. O liquidificador irá
  • Страница 24 из 68
    unidade das lâminas 1 Remova a unidade da lâmina para fora do jarro rodando no sentido dos ponteiros do relógio para a libertar. 2 Retire e lave o anel vedante. 3 Não toque nas lâminas afiadas – lave-as usando uma escova e água quente com detergente, depois passe bem por água corrente. Não insira a
  • Страница 25 из 68
    Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones q Use la mezcladora para preparar sopas, salsas, bebidas, patés, mayonesa, aliños, etc. q q antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo
  • Страница 26 из 68
    6 Coloque la mezcladora en el bloque motor y cierre en el sentido de las agujas del reloj para cerrar ᕥ. 7 Seleccione el programa o la velocidad deseados y el botón se encenderá. Seleccione las siguientes opciones: q Seleccione uno de los 5 botones preprogramados. La mezcladora se conectará
  • Страница 27 из 68
    Tabla de las configuraciones preprogramadas de velocidad Durante la operación de las configuraciones preprogramadas, se puede observar un cambio en la velocidad – esto es normal tiempo de configuración uso canti máx funcionamiento preprogramada preestablecido Bebidas y mezclas espesas, por ejemplo,
  • Страница 28 из 68
    q q mantenimiento y atención al cliente consejos Al hacer mayonesa, introduzca todos los ingredientes, excepto el aceite, en la mezcladora. Quite el tapón de llenado. A continuación, con el aparato en marcha, vierta lentamente el aceite por el orificio de la tapadera. Puede que con mezclas espesas,
  • Страница 29 из 68
    Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. q Anvend din blender til tilberedning af supper, saucer, drinks, postejer, mayonnaise, dressing osv. q q før Kenwood-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al
  • Страница 30 из 68
    sådan anvendes blenderen q 1 Sæt tætningsringen ባ på sørg for at den sidder korrekt under knivenhedens kant. Hvis tætningsringen er beskadiget eller ikke er sat rigtigt på, vil der komme utætheder. 2 Hold undersiden af skærebladsdelen ቢ og indsæt bladene i bægeret – drej mod uret for at låse ᕡ. 3
  • Страница 31 из 68
    Hastighedsoversigt for forudprogrammerede indstillinger Under kørsel af de forudprogrammerede indstillinger kan der evt. ses en ændring i hastighed – dette er helt normalt Forud Brug maks Forud mængde indstillet programmeret indstilling driftstid Drinks og tykke blandinger, 1,6 liter 30 sek f.eks.
  • Страница 32 из 68
    Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. q Använd mixern till soppor, såser, drycker, patéer, majonnäs, dressingar osv. q q innan du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. säkerheten q q q q q q q q
  • Страница 33 из 68
    för att använda din mixer q 1 Sätt på tätningsringen ባ kontrollera att tätningen sitter helt och hållet under kanten på bladenheten. Om tätningen skadas eller sätts på felaktigt kommer den att läcka. 2 Håll i undersidan av bladenheten ቢ och sätt ned bladen i bägaren – vrid moturs för att låsa ᕡ. 3
  • Страница 34 из 68
    hastighetstabell för förprogrammerade inställningar Vid användning av de förprogrammerade inställningarna kan en hastighetsändring inträffa – detta är normalt för användning max för mängd inställd programmerad inställning drifttid Drycker och tjocka blandningar, 1,6 liter 30 sek dvs. patéer Skumma
  • Страница 35 из 68
    Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner Bruk hurtigmikseren til suppe, saus, drikker, paté, majones, dressing osv. q q før du tar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle
  • Страница 36 из 68
    bruke hurtigmikseren 1 Sett på tetningsringen ባ sørg for at tetningen er lagt ordentlig på plass under kanten på knivenheten. Det lekker dersom tetningen er skadet eller ikke riktig satt på. 2 Hold undersiden av knivenheten ቢ og sett kniven inn i mikserglasset – vri den mot klokken for å låse på
  • Страница 37 из 68
    hastighetstabell for forprogrammering Når du bruker innstillingene for forprogrammering merker du kanskje en forandring i hastigheten – dette er normalt. for bruk maks för mengde programmert programmering operasjonstid Drikker og tykke blandinger, 1,6 liter 30 sek dvs. patéer Skumme melk 800 ml
  • Страница 38 из 68
    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset q Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, kastikkeita, juomia, pateita, majoneesia tai kastikkeita. q q q ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista
  • Страница 39 из 68
    tehosekoittimen käyttö 1 Aseta tiivisterengas ባ varmista, että tiiviste on kokonaan teräosan reunuksessa. Teräosa vuotaa, jos tiiviste on vaurioitunut tai sitä ei ole asennettu oikein. 2 Tartu teräyksikön alaosaan ቢ ja kiinnitä terät kannuun. Lukitse ne paikoilleen kääntämällä vastapäivään ᕡ. 3
  • Страница 40 из 68
    valmiiksi ohjelmoidut nopeudet Nopeus voi muuttua käytettäessä valmiiksi ohjelmoituja asetuksia. Tämä on normaalia. valmiiksi käyttö enimmäi- valmiiksi ohjelmoitu ohjelmoitu smäärä asetus toiminta-aika Juomat ja paksut seokset, kuten pateet Maidon vaahdottaminen Smoothie-juomat ja nesteet, kuten
  • Страница 41 из 68
    huolto ja käyttökysymykset q q q Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai Kenwoodin valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. 41
  • Страница 42 из 68
    Türkçe Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Blenderinizi çorbalar, soslar, içecekler, pateler, mayonez, kaplamalar vs. için kullanın. q q Kenwood cihazınızı kullanmadan önce Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın
  • Страница 43 из 68
    q su ısıtıcının parçaları ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ öòütücü bıçak ünitesi conta bileziği hazne Doldurma kapağı Kilitli kapak filtre darbe düğmesi KAPATMA düğmesi hız kontrol düğmeleri program öncesi düğmeler güç ünitesi kablo saklama q q karıştırıcınızın kullanımı 1 Kilit halkasını oturtun ባ kilidin
  • Страница 44 из 68
    program öncesi ayarlar hız tablosu Önceden ayarlanmış programlar sırasında hızda değişiklik görüşebilir – bu normaldir program kullanım maksimum önceden öncesi ayarlı mik. çalışma süresi İçecekler ve yoğun karışımlar, örn. pateler Köpüklenmifl süt Smoothie içecekler Taze meyveyi ve sıvı malzemeleri
  • Страница 45 из 68
    q q faydalı bilgiler Mayonez yaparken yağ dışında tüm malzemeleri karıştırıcının içine koyun. Filtre başlığını çıkarın. Ardından alet çalışırken yağı yavaşça kapağın deliğinden dökün. Pate ve soslar gibi koyu karı…ımlar sürahinin iç çeperlerine yapı…ıyosa tahta bir ka…ıklar içeri itiniz. Gerekirse
  • Страница 46 из 68
    Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením Mixér lze použít k přípravě polévek, omáček, nápojů, paštik, majonézy, dresinků apod. q q q před použitím tohoto zařízení Kenwood Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý
  • Страница 47 из 68
    oužití mixéru 1 Upevněte těsnicí kroužek ባ zajistěte, aby těsnění bylo po celém obvodu jednotky s noži. Poškodí-li se těsnění nebo není-li správně upevněno, dojde k prosakování. 2 Uchopte nožový díl ቢ za spodní část, zasuňte jej zespodu do dna nádoby mixéru a zajistěte otočením proti směru
  • Страница 48 из 68
    tabulka předvoleb V režimu předvolby se mohou otáčky motoru měnit – to je normální. délka nastavení použití Max předvoleb množství předvolby Nápoje a husté směsi, např. paštiky Zpěněné mléko Zmrzlinové nápoje Nejprve do nádoby přidejte čerstvé ovoce a tekutiny (např. jogurt, mléko a ovocné šťávy).
  • Страница 49 из 68
    Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. q A turmixgép többek között levesek, szószok, italok, pépek, majonéz és salátaöntetek kikeverésére alkalmas. q q q a Kenwood-készülék használata előtt Alaposan olvassa át ezeket az
  • Страница 50 из 68
    6 Helyezze a turmixolót a meghajtó egységre, és fordítsa el az óramutató irányába ᕥ. 7 Válassza ki a kívánt programot vagy sebességet, ezután a gomb jelzőfénye világítani kezd. részei ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ turmixgép forgókés-egység tömítőgyűrű keverőpohár adagolópohár zárófedél szűrő rövid üzem
  • Страница 51 из 68
    a programok sebességbeállításai. A programok során a motor forgási sebessége megváltozhat – ez nem hibajelenség. program használat maximális a programok beállítás mennyiség időtartama Italok és sűrű keverékek, pl. pépek Tejhabosítás 1,6 liter 30 mp 800 ml Turmixitalok 1 liter Először helyezze a
  • Страница 52 из 68
    q q a többi alkatrész Kézzel mosogassa el, majd alaposan szárítsa meg. néhány jó tanács Majonéz készítésekor az olaj kivételével minden hozzávalót tegyen a turmixoló edénybe. Vegye ki a töltőnyílás kupakját, kapcsolja be a gépet, és turmixolás közben a töltőnyíláson át lassan adja hozzá az olajat.
  • Страница 53 из 68
    Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie q Używaj blendera do zup, sosów, napojów, pČtés, majonezów, dressingów itd. q q przed użyciem urządzenia Kenwood Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Wyjmij wszystkie
  • Страница 54 из 68
    6 Umieścić rozdrabniarkę na jednostkę napędową i obrócić w kierunku wskazówek zegara dla zamknięcia ᕥ. 7 Wybierz odpowiedni program lub prędkość, a zapali się kontrolka. Wybierz spośród następujących opcji: q Wybierz jeden z pięciu przycisków programów wstępnych. Blender wyłączy się automatycznie
  • Страница 55 из 68
    tabela ustawień prędkości w programach wstępnych W trakcie działań programów wstępnych zdarzają się zmiany prędkości – to normalne ustawienia sposób stosowania ilość wstępne programów maks ustawienia wstępnych czasu Drinki i mieszanki o gęstej konsystencji Mleczna pianka Napoje “Smoothie” Najpierw
  • Страница 56 из 68
    czyszczenie q q q q q Zawsze wy¢åcz, wyjmij wtyczkë z gniazdka i rozbierz zespó¢ przed czyszczeniem. Przed odkręceniem kielicha od zespołu ostrza należy go opróżnić. Nie wkładać żadnych części do zmywarki. korpus z silnikiem Wytrzyj wilgotnå ÿciereczkå i nastëpnie suchå. Resztę przewodu
  • Страница 57 из 68
    Русский Пожалуйста, разверните первую страницу с иллюстрациями Пользуйтесь блендером для приготовления супов, соусов, напитков, паштетов, майонеза, подлив и т.п. q q q q Перед использованием электроприбора Kenwood Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все
  • Страница 58 из 68
    Условные обозначения ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ 5 Установите и зафиксируйте поворотом по часовой стрелке ᕤ крышку колбы. Удостоверьтесь, что отметки w на крышке и колбе совмещены v. При неправильной Блендер блок с насадками уплотнительное кольцо колба крышка заливной горловины крышка колбы фильтр
  • Страница 59 из 68
    Таблица программы предварительной установки скоростей При работе в предварительно запрограммированном режиме может происходить смена скоростей – это нормальное явление Предв. установка Применение Макс. кол-во Время работы Напитки и густые смеси, напр. паштеты 1,6 л 30 сек. Вспененное молоко 800 мл
  • Страница 60 из 68
    q q q q q Не допускайте, чтобы объем смешиваемых продуктов превышал 1,6 л или 800 мл в случае взбивания пенящихся жидкостей, таких как молочные коктейли. Рецепты с однородной консистенцией – никогда не смешивайте твердые замороженные ингредиенты. До закладки в чашу их следует измельчить. Перед
  • Страница 61 из 68
    Ekkgmij q ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ Û·˜ ÁÈ· ÛÔ‡˜, Û¿ÏÙÛ˜, ÚÔÊ‹Ì·Ù·, ·Ù¤, Ì·ÁÈÔÓ¤˙·, Û¿ÏÙÛ˜ ÁÈ· Û·Ï¿Ù˜ Î.Ï. q q . q qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood iab ose pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. q q q . q : q q q q q
  • Страница 62 из 68
    5 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ¿˜ ÙÔ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ᕤ – ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ w ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ Â›Ó·È Â˘ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ÓÔ Ì ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ v Ù˘ ηӿٷ˜. ∆Ô ÌϤÓÙÂÚ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› fiÙ·Ó ÙÔ Î·¿ÎÈ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ‹ ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓÔ ÛˆÛÙ¿. 6 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
  • Страница 63 из 68
    ›Ó·Î·˜ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È Èı·ÓfiÓ Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ÌÂÙ·‚ÔÏ‹ Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ – Â›Ó·È ·fiÏ˘Ù· Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ¯Ú‹ÛË Ì¤Á. ÔÛ/Ù· ¯ÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ƒÔÊ‹Ì·Ù· Î·È ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ· 1,6 Ï›ÙÚ· 30
  • Страница 64 из 68
    q 1 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Ì ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ ·fi ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ¿˜ ÙËÓ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ··ÛÊ·Ï›ÛÂÈ. 2 . 3 - – , q . ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, Ó· ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ ¿ÓÙ· fiÙÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙÔ Î·¿ÎÈ. , q . , , . , . , . . , , . , . . ), q ( q , Kenwood . . , . : q q q , , . . q q q q . ªËÓ
  • Страница 65 из 68
    WÆUD∞« …b•Ë r£ ,W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° UN∫ºL° w±uÆ q .UNHOHπ¢ s¥eª¢ ÊUJ± w≠ bz«e∞« pKº∞« nK° w±uÆ q .ᕦ WÆUD∞« …b•Ë qHß√ pKº∞« ‹«dHA∞« …b•Ë w§¸Uª∞« ¡eπ∞« s± ‹«dHA∞« …b•Ë wK¥“√ 1 W´Uº∞« »¸UI´ ÁU㛮 w≠ U≥d¥Ëb∑° ‚¸ËbK∞ .U≥d¥d∫∑∞ .UNKº¨Ë ÂUJ•ù« WIK• W∞«“S° w±uÆ 2 nOEM∑° w±uÆ - …œU∫∞« ‹«dHA∞« wºLK¢ ô 3 ¡U±
  • Страница 66 из 68
    ¡UDG∞« ÂUJ•≈ r∑¥ r∞ «–≈ ◊öª∞« qLF¥ s∞ w≠ ÂUJ•S° t∂OØd¢ r∑¥ r∞ Ë√ ÍuKF∞« .`O∫Å qJA° tF{u± w≠ Ád¥Ëb¢ l± WÆUD∞« …b•Ë vK´ ◊öª∞« w∂ظ 6 .ᕥ oKG∞« ÂUJ•≈ v∑• W´Uº∞« »¸UI´ ÁU㛮 r∑¥ ,W°uKDL∞« W´dº∞« Ë√ Z±U≤d∂∞« Íœb• 7 .b¥b∫∑K∞ q°UIL∞« ¸e∞« …¡U{≈ :WO∞U∑∞« ‹«¸UOª∞« sO° s± ͸U∑î« WI°Uß WºLª∞« Z±«d∂∞« ¸«¸“√ b•√
  • Страница 67 из 68
    w°d´ WO∫O{u∑∞« ‹U±ußd∞« v∞ W¥ËU∫∞« v∞Ëô« W∫HB∞« `∑≠ ¡U§d∞« WDß«u° «bª∑ßö∞ rLB± dO¨ “UNπ∞« «c≥ q WOKI´ ‹«¸bI° )‰UH©_« p∞– sLC∑¥( ’Uª®√ …d∂î ÊËœ Ë√ WCHªM± W¥bº§ Ë√ WOº• Ë√ W∞U• w≠ ô≈ ,“UNπ∞« «bª∑ßU° W≠dF±Ë hª® q∂Æ s± tO§u∑∞« Ë√ rNOK´ ·«d®ù« .rN∑±öß s´ ‰ËRº± rN∏∂´ Âb´ s± bØQ∑K∞ ‰UH©_« WE•ö± Vπ¥ q
  • Страница 68 из 68